Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2013/2150(INI)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A7-0070/2014

Iesniegtie teksti :

A7-0070/2014

Debates :

PV 27/02/2014 - 8
CRE 27/02/2014 - 8

Balsojumi :

PV 27/02/2014 - 10.15
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2014)0178

Debates
Ceturtdiena, 2014. gada 27. februāris - Strasbūra Pārskatītā redakcija

8. Īpaši kopējās zivsaimniecības politikas pasākumi sieviešu lomas palielināšanai (īss izklāsts)
Visu runu video
PV
MPphoto
 

  El Presidente. - El punto siguiente en el orden del día es el debate sobre el informe de Dolores García-Hierro y Raül Romeva i Rueda, en nombre de la Comisión de Pesca y de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género, sobre medidas específicas en el ámbito de la política pesquera común para desarrollar el papel de la mujer (2013/2150(INI)) (A7-0070/2014).

 
  
MPphoto
 

  Dolores García-Hierro Caraballo, Ponente. - Señor Presidente, estimados colegas, hace casi dos años que comencé a trabajar en el informe de propia iniciativa para el reconocimiento del papel de la mujer en la política pesquera común.

En primer lugar, deseo agradecer el esfuerzo y la colaboración de los funcionarios de la Comisión de Pesca, de mi asistente Ana y de las organizaciones de mujeres pescadoras de Europa, que, desde el año 2006, luchan por que los Estados miembros de la Unión Europea hagan visible y reconozcan la contribución económica, social y cultural que las mujeres del sector pesquero aportan. Después de un intenso trabajo al que se sumó la Comisión de Derechos de la Mujer, llegamos a un texto común que hoy se presenta.

Hoy el Parlamento, si vota favorablemente este informe, inicia un camino para instar a la Comisión y a los Estados miembros a que terminen con esta injusticia. La falta de reconocimiento económico, laboral y social que las mujeres pescadoras, mariscadoras, rederas, empaquetadoras, etc., vienen sufriendo.

No es justo que en el siglo XXI más de 100 mil mujeres —se estima en toda Europa, ya que no hay estadísticas fiables— sigan sin ver reconocida la actividad económica y social que desarrollan.

Su trabajo hace que no solo ellas y sus familias o parejas puedan sobrevivir, sino que, además, contribuyen a la sostenibilidad del medio ambiente, del medio marino, de la pesca costera artesanal y de las localidades y regiones de Europa que viven principalmente de esta actividad.

Por ello, instamos a la Comisión a que aplique, junto con los Estados miembros de la Unión, el principio de igualdad, facilitando a las mujeres el acceso a la seguridad social, a la sanidad, a la licencia parental, a la protección por desempleo y a la formación profesional, así como el reconocimiento de las patologías o enfermedades específicas que sufren por desarrollar esta actividad. En definitiva, que puedan disfrutar de un salario y del resto de derechos jurídicos, laborales y sociales al igual que los varones.

Instamos a la Comisión y a los Estados miembros a que elaboren una información estadística completa, armonizada y veraz, para que podamos disponer de datos certeros y fiables; a que se apoye a las asociaciones de mujeres pescadoras; a que faciliten la financiación y la participación de la Red Europea de Organizaciones de Mujeres en la Pesca y la Acuicultura (AKTEA), para que puedan continuar con su trabajo de formación, de participación, de intercambio de propuestas y de asesoramiento a las mujeres del sector.

También considero que es fundamental que la Comisión y el Consejo impulsen a los Estados miembros para que regulen, por lo que se refiere a las mujeres pescadoras, las enfermedades profesionales o lesiones específicas por realizar esta actividad, ya que se producen como consecuencia de las condiciones tan duras en las que la desarrollan.

Por último, y en un momento en que estamos debatiendo el trílogo del Fondo Europeo Marítimo y de la Pesca, quisiera que se hiciera realidad, a través de este instrumento, la financiación de los proyectos antes citados y también que se facilitara a las mujeres y a las jóvenes el acceso a la formación profesional y a la formación ocupacional, a la creación de empresas o a ser autónomas, a obtener microcréditos, a realizar esta actividad económica que es tan importante en el sector de la pesca.

Estas regiones, sobre todo, Señorías, vienen siendo conocidas por todos nosotros gracias a este trabajo invisible de las mujeres. Por eso pido su voto afirmativo.

 
  
MPphoto
 

  Raül Romeva i Rueda, Ponente. - Señor Presidente, en primer lugar quiero agradecer el trabajo, el liderazgo y el saber hacer de mi colega Dolores García-Hierro, por haber liderado este debate y por habernos involucrado a tantos y tantas colegas en el mismo.

Debo decir que el debate no es nuevo en mi caso, porque llevo trabajando en las dos comisiones competentes para esta cuestión –la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Oportunidades y la Comisión de Pesca– en ese sentido. Por lo tanto, de alguna forma este informe lo que hace es fusionar dos de los – para mí– grandes temas que en estos momentos retienen nuestra atención.

Es importante también resaltar el hecho de que, durante mucho tiempo, muchas y muchos colegas han estado trabajando particularmente en la cuestión, como hemos podido constatar en algunos de los viajes que hemos realizado en el pasado ―gracias a la colega Izaskun Bilbao― a Euskadi, donde nos ha sido posible conocer la realidad de muchas de estas organizaciones, de muchas de esas mujeres que claramente reclamaban una mayor visibilidad y un mayor reconocimiento de su actividad.

Por eso, este informe lo que pretende es, sencillamente, hacer justicia; hacer justicia a todas esas personas, a todas esas mujeres, a todas esas organizaciones que han desarrollado una labor claramente invisible en esos últimos años ―no reconocida, ni social, ni económica, ni jurídicamente― y que, por lo tanto, necesitaban ser compensadas de alguna forma.

Son más de 100[nbsp ]000 las mujeres que trabajan en diferentes aspectos del sector pesquero: el 4[nbsp ]% lo hace en el sector de la pesca extractiva (trabajos vinculados a los barcos pesqueros, como rederas, neskatillas o empaquetadoras); el 30[nbsp ]% en el sector de la acuicultura (principalmente el marisqueo) y el 60[nbsp ]%, la gran mayoría, en el sector de la industria transformadora.

Es evidente que la dureza de los trabajos que realizan reclama una atención que, hasta ahora, no se les ha prestado (interrupción del Presidente). He tenido ocasión de conocer, precisamente, estas laborales y esta dureza personalmente.

Por todo ello, en este informe lo que hacemos es instar a la Comisión, pero también a los otros órganos de la Unión Europea, a que cambien la situación, empezando por un reconocimiento y una visibilidad de su actividad. Para ello hace falta disponer de programas estadísticos específicos para las regiones afectadas que de una forma clara no solo delimiten cuál es su labor, sino también que desglosen por sexo indicadores como la edad, nivel educativo, formación o actividad de sus cónyuges o parejas para poder tener una buena base sobre la que establecer las políticas a posteriori.

Es también importante pedir que se haga justicia, social, política y también económicamente, a todas esas mujeres del sector que han estado trabajando sin ningún tipo de reconocimiento, ni siquiera en el ámbito de la salud y de la seguridad social.

Urge, asimismo, regular y reconocer como enfermedades profesionales las lesiones en las articulaciones o en la columna vertebral o las enfermedades reumáticas provocadas por las duras condiciones meteorológicas en las que tienen que trabajar mariscadoras, rederas, neskatillas, empaquetadoras, mujeres de empresas de transformación, procesadoras, pescadoras, comercializadoras, así como las derivadas del levantamiento de pesos excesivos.

No debemos olvidarnos tampoco de la necesidad de fomentar y apoyar financieramente ―como se ha dicho también― el asociacionismo entre esas mujeres mediante redes que, a escala nacional o a escala europea, sean objeto de nuestra atención. Es importante para aumentar la visibilidad del papel desempeñado por estas mujeres en el sector y para sensibilizar a la sociedad sobre la contribución que estas organizaciones y estas mujeres hacen en relación con el bien y el servicio común.

Finalmente, es necesario también fomentar y ayudar a esas organizaciones a que puedan garantizar una mayor paridad en los órganos de toma de decisiones que haya operativos en esos momentos.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye)

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica (PPE). - Gospodine predsjedavajući, kao što smo čuli, vrlo je važna uloga žena i u ovom sektoru, sektoru ribarstva. Ali ovdje su dvije teme: jedna je tema ženska prava, druga je ribarstvo, a sve skupa vodi ka pravdi. Vidi se da nije pravedan način na koji su žene koje se bave ribarstvom tretirane. Svakako im treba omogućiti da dobiju jednaka prava, da dobiju socijalnu zaštitu, s obzirom na to da rade u vrlo teškim klimatskim uvjetima i s obzirom na to da nisu dovoljno dobro udružene.

Ovdje bih željela spomenuti i muškarce ribare u Hrvatskoj koji trenutno imaju problema s malim ribarstvom pa ni oni neka svoja prava ne mogu ostvariti i ovo je na neki način i apel prema Komisiji da pogledamo taj propis gdje se mali ribari u Hrvatskoj mogu tek nakon 60 godina baviti ribarenjem za osobne potrebe i na ovaj način nekako želim da se i njihov glas čuje ovdje u Europskom parlamentu.

 
  
MPphoto
 

  Francesca Barracciu (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, sostengo fortemente questa ottima relazione perché ha finalmente sollevato una questione fondamentale che riguarda da vicino le cittadine che vivono in Sicilia e in Sardegna e naturalmente in molte altre parti d'Europa.

Per molto tempo abbiamo giustamente cercato di tutelare i nostri pescatori, dimenticando però che spesso metà delle loro fatiche e delle loro preoccupazioni erano e sono condivise dalle loro compagne, dalle loro madri, dalle sorelle. Le donne sono coinvolte direttamente nell'attività di pesca, nel trattamento del pescato e in tantissime altre attività e contribuiscono alla produzione economica della pesca. Abbiamo bisogno di fare emergere il lavoro femminile nel settore della pesca, che è un lavoro duro e logorante. Le donne pescatrici hanno bisogno di tutele, soprattutto sanitarie, e hanno diritto a vedere il loro lavoro retribuito adeguatamente con tutte le garanzie collegate a un lavoro così importante.

Per questo motivo mi esprimerò a favore in questa relazione che mi auguro otterrà la stragrande maggioranza dei voti di quest'Aula.

 
  
MPphoto
 

  Gabriel Mato Adrover (PPE). - Señor Presidente, como presidente de la Comisión de Pesca he pedido la palabra para, en primer lugar, felicitar a los ponentes, Dolores García-Hierro y Raül Romeva, y también para mostrar mi satisfacción porque hayamos sido capaces de detenernos —aunque sea un poco— en la realidad de las mujeres del sector pesquero, tantas veces olvidadas.

Desde luego, no se concibe hablar del sector de la pesca sin hablar directamente del papel de las mujeres y de las familias de los pescadores —a las que también muchas veces dejamos de lado—.

Hemos sido capaces de hacer una reforma de la política pesquera común que yo creo que es satisfactoria; hemos sido capaces todos de ceder para ganar el conjunto, pero, en todo caso, vamos a aspirar a tener una pesca mejor y más sostenible, pero solo seremos capaces de hacerlo si valoramos el papel que la mujer desempeña en esta actividad.

 
  
MPphoto
 

  Marino Baldini (S&D). - Gospodine predsjedniče, žene u Europskoj uniji čine nešto više od 51 % stanovništva. Međutim, iako čine većinu, žene i dalje spadaju u marginalizirane grupe kad je riječ o politici, medijskoj zastupljenosti preko edukacije, kulture, sporta i drugim djelatnostima i područjima.

Europska unija nastoji ostvariti tri strateška cilja koja su zacrtana strategijom razvoja Europa 2020., a to su inteligentni, održivi i uključivi rast. Ispunjavanje tih ciljeva pretpostavlja znanje, kompetencije, inovacije te kvalitetan ljudski kapital. Jedan od načina za jačanje konkurentnosti Europe može biti snažnija zastupljenost žena u svim sektorima društva, pa tako i na području zajedničke ribarstvene politike.

Kako bi to ostvarili nužno je raditi na jačanju svijesti o doprinosu žena, promociji, sudjelovanju žena u procesu donošenja odluka, razmjene iskustava te nadasve osiguranju pristupa obrazovanju i usavršavanju kako bi poboljšale svoju poziciju na ribarskom tržištu rada.

Europska unija treba osigurati jednaka prava koja jamče bolju i stabilnu budućnost za žene koje rade u sektoru ribarstva te stoga pozdravljam izvješće.

 
  
MPphoto
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE). - Señor Presidente, hoy traigo aquí la voz de las mujeres del salitre, de personas que cosen redes, que descargan y ordenan el pescado, que abastecen barcos: son las rederas, neskatillas y empaquetadoras, que realizan un trabajo ―hasta ahora invisible― nunca reconocido en los programas europeos ni en la legislación de los Estados miembros. Son personas sencillas, como mi madre, que se han pasado la vida trabajando mientras rezaban para que la mar les devolviera completa la familia.

Mientras tanto, dan vida a nuestra costa cuidando la casa, ejerciendo profesiones que requieren un complejo aprendizaje, empleos con horarios intempestivos e irregulares, duros pero imprescindibles. Son la retaguardia de la flota, de nuestra flota vasca de pesca.

Por eso les pido justicia para ellas y sensibilidad. Apoyen el informe que reconoce su trabajo, tal y como lo aprobó la Comisión de Pesca.

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - Mr[nbsp ]President, I was intrigued by the title of this report: ‘Specific actions in the Common Fisheries Policy for developing the role of women’. My first reaction was that surely this was not necessary in the European Union in the year 2014 but, having read the report and listened to the debate, I recognise that it is necessary and very badly needed, and therefore I compliment those who have brought the issue to our attention today.

As the rapporteur pointed out, 100[nbsp ]000 women work in the fisheries sector, often doing back-breaking jobs like working nets, picking shellfish and other jobs in aquaculture, and there is no proper structure to afford them recognition. The situation is appalling in this day and age, and the measures proposed should be implemented as soon as possible – to provide statistics, to provide training, to provide backup and to provide moral support and recognition. These things are absolutely vital, and I compliment those who have brought the topic forward. Hopefully we will not have to debate it again.

 
  
MPphoto
 

  Tonino Picula (S&D). - Gospodine predsjedniče, zahvaljujem izvjestiteljici na naglašavanju uloge žena u europskom ribarstvu i isticanju ove teme koja je uvelike zapostavljena. Njihov doprinos, treba priznati, valja podržati inicijative da se ženama omogući rad i dokazivanje u ovom sektoru, ali pružajući im pritom sva prava i društvena priznanja. U Hrvatskoj su žene među profesionalnim ribarima rijetke, ali to što nisu formalno registrirane kao profesionalni ribari ne znači da je sudjelovanje žena u ribarskim aktivnostima posve egzotično. Zbog toga posebno podržavam dijelove izvješća koji sažimaju primjere postojećih pozitivnih praksi diljem Unije, za čiju je daljnju provedbu potrebno uložiti i dodatna sredstva.

Nadam se da će i ova rasprava doprinijeti dogovoru o konkretnim mjerama koje će se financirati putem nedavno usvojenog Europskog pomorskog i ribarskog fonda i sličnih europskih fondova. To bi bio adekvatan način da osiguramo podršku ženama u ribarskom sektoru jer one to svojim predanim radom svakako zaslužuju.

 
  
MPphoto
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE). - Senhor Presidente, a mulher tem desempenhado um papel fundamental na fileira do pescado, não só no processamento e comercialização dos produtos da pesca, mas também na pesca, marisqueiro e aquacultura e ainda na preparação e manutenção das artes de pesca e captura do isco. E, todavia, o seu papel socioeconómico é pouco visível, e as cerca de 100 mil mulheres registadas como trabalhadoras na fileira do pescado representam apenas um valor estatístico, distante da realidade feminina neste setor.

O presente relatório contribui para a valorização e visibilidade do papel feminino nas pescas, bem como para a necessidade do reforço de medidas de proteção social e laboral, formação e valorização profissional, e ainda a participação nos processos de tomada de decisão. Para tal, considero também fundamental a mobilização e participação em associações de mulheres, bem como a sua articulação e funcionamento em rede, visando promover o intercâmbio de experiências e o desenvolvimento de projetos promovidos pelas mulheres da pesca, que contemplem componentes atualmente indispensáveis para o sucesso deste tipo de iniciativas, nomeadamente a formação, a inovação, a diversificação e a valorização.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Algirdas Šemeta, Member of the Commission. - Mr[nbsp ]President, honourable Members, you are about to vote on the report concerning specifications in the common fisheries policy for developing the role of women. First of all, I would like to thank the rapporteurs, Ms[nbsp ]García-Hierro and Mr[nbsp ]Romeva, as well as the Committees on Fisheries and on Women’s Rights and Gender Equality, for their joint initiative and for the comprehensive work put into this report.

The report covers an issue which is important both politically and in terms of gaining a better understanding of the socio-economic issues affecting the fisheries and aquaculture sectors. The timing of the report is well[nbsp ]suited to the legislative process: lessons learned from the European Fund for Fisheries and valuable recommendations can be applied to the forthcoming programming period with the new European Maritime and Fisheries Fund (EMFF).

Ensuring equal participation and equal opportunities for women in fisheries, under the future EMFF, is a joint responsibility for us all and it requires joint action and joint efforts. We should explore all avenues in terms of ensuring that gender equality is included in all aspects of programming, and that there are specific funding priorities designed to help women in the fisheries and aquaculture sectors.

As the use of the funds is maximised by enabling women to acquire new professional skills and supporting networking, exchanges of experience and best organisational practices, women will become more visible in their ancillary tasks, and new opportunities will become available to them to participate actively in fishing communities.

A specific measure in favour of women is the promotion of gender equality: the EMFF can support networking and exchanges of experience and best practice among stakeholders, including among organisations promoting equal opportunities between men and women. This support can also be granted to spouses of self-employed fishermen.

Honourable Members, as we begin a new programming period for the EMFF, let us work together to continue to create an enabling environment in which women can play an important role in the fisheries and aquaculture sectors.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. - Se cierra el debate.

La votación tendrá lugar hoy, jueves, a las 12.00 horas.

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika