Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2010/0817(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång : A7-0477/2013

Ingivna texter :

A7-0477/2013

Debatter :

PV 26/02/2014 - 17
CRE 26/02/2014 - 17

Omröstningar :

PV 27/02/2014 - 10.2
Röstförklaringar

Antagna texter :

P7_TA(2014)0165

Fullständigt förhandlingsreferat
Torsdagen den 27 februari 2014 - Strasbourg Reviderad upplaga

13.5. En europeisk utredningsorder (A7-0477/2013 - Nuno Melo)
Anföranden på video
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, tá áthas orm tacaíocht a thabhairt don tuarascáil seo chomh maith. Bhí an chuid is mó de na Feisirí ina fabhar, agus is maith sin.

Mar atá luaite againn go minic sa Pharlaimint seo, táimid ag cailliúint an iomarca airgid ar fad trí choiriúlacht de gach saghas. Caithfimid i gcónaí a bheith ar an airdeall faoi cad atá ag tarlú, agus freisin a bheith ag féachaint ar shlite inar féidir an scéal a fheabhsú agus go háirithe daoine a thabhairt os comhair na cúirte. Tá sé an-tábhachtach mar sin go mbeadh comhoibriú trasna teorainneacha ann gan cur isteach ar na cearta sibhialta atá ag daoine – ach tá sé sin go léir luaite sa tuarascáil.

Má chuirimid na moltaí seo i bhfeidhm, beidh an saol níos fearr do na saoránaigh atá macánta agus beidh sé níos deacra orthu siúd nach bhfuil macánta. Sin an rud ba chóir dúinn a dhéanamh.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - This report, which gives the green light to the European Investigation Order, will help to improve police and judicial cooperation across borders within the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório. Considerando a inaptidão da cooperação judiciária clássica relativamente à realidade europeia atual é, sem dúvida, um fator positivo o avanço que representa a adoção desta diretiva, claramente propícia ao revigoramento da construção do espaço penal europeu. Cristaliza a tensão entre progressos em termos de transferência de soberania, em nome da segurança e proteção dos direitos fundamentais. O desafio colocado à construção penal europeia é, desde logo, ser ela capaz de se fazer no respeito e garantia dos direitos fundamentais. É significativo que no preâmbulo da Carta dos Direitos Fundamentais, se refira expressamente o espaço de liberdade, de segurança e de justiça, pela sua natureza particularmente sensível em termos de direitos e liberdades fundamentais. E não é preciso lembrar que a sua garantia deve ser real e não formal. Ora, a criação pensada e refletida do espaço penal europeu implica assegurar, na União, um controlo jurisdicional do respeito dos direitos fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - Condivido il fine di razionalizzare e semplificare il quadro giuridico per l'assistenza reciproca e tempestiva tra autorità giudiziarie degli Stati membri nell'acquisizione delle prove nelle cause aventi dimensione transfrontaliera, ispirato al principio del riconoscimento reciproco, verso un approccio che tenga presente la flessibilità della mutua assistenza giudiziaria e, al contempo, che tuteli il rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali.

Si tratta di un testo innovativo, a rafforzamento della costruzione dello spazio penale europeo, che introduce un sistema di rapporto diretto tra autorità giudiziarie, basato sul tradizionale principio del mutuo riconoscimento, per lo svolgimento di tutte le più frequenti attività di ricerca e assicurazione della prova nell'ambito di indagini penali. Tra le innovazioni introdotte: sistemi di validazione giudiziale degli ordini emessi da autorità non giudiziarie; maggiori garanzie per l'esecuzione all'estero delle misure di indagine più incidenti sulla libertà personale delle persone sottoposte alle misure stesse; nonché un motivo di possibile rifiuto dell'esecuzione dell'ordine, basato sul rischio che dalla stessa possa derivare la violazione di un diritto fondamentale della persona coinvolta.

 
  
MPphoto
 
 

  Χαράλαμπος Αγγουράκης (GUE/NGL), γραπτώς. – Η οδηγία για το «Ευρωπαϊκό Ένταλμα Έρευνας» προωθεί τον στρατηγικό σχεδιασμό της ΕΕ και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της να εναρμονίσουν τους ποινικούς κανόνες και τις ποινικές διαδικασίες, σε ένα κοινό πλαίσιο ποινικών κανόνων της ΕΕ, που, μαζί με το γιγάντιο πλέγμα των ευρωενωσιακών και εθνικών μηχανισμών καταστολής, αλυσοδένει ακόμη και αυτά τα αστικά δικαιώματα στα πιο αντιδραστικά όρια που επιβάλλουν οι «αρχές» και οι «αξίες» της συμμαχίας του κεφαλαίου, της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ποινική εναρμόνιση των κανόνων στην ΕΕ επιδιώκει σταδιακά την ολοκλήρωση του τελικού της στόχου, του ασφυκτικού περιορισμού, της κατάργησης των δημοκρατικών δικαιωμάτων και των λαϊκών ελευθεριών, της άσκησης της δικτατορίας των μονοπωλίων, χωρίς περιορισμούς και προσχήματα.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea Raportului deoarece Directiva este un pas foarte important pentru crearea unui veritabil spațiu european de libertate, securitate și justiție. Cooperarea în materie penală, încă din faza de anchetă va putea grăbi procedurile și asigura că verdictele vor fi date având toate probele la dispoziție. Asta îi va ajuta atât pe cei anchetați cât și autoritățile de anchetă. În plus, cooperarea în privința interceptării convorbirilor ar putea consolida lupta împotriva criminalității organizate transfrontaliere sau chiar a terorismului. De asemenea, și posibilitatea interogării video sau prin telefon va facilita procedurile. Totuși, îmi doresc să nu se facă abuz Ordinul European de Anchetă în Materie Penală, în special datorită faptului că statul executant va suporta costurile anchetelor.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - La relazione sul progetto di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all'ordine europeo di indagine penale è stata approvata in data odierna.

Al momento si ravvisa una certa difficoltà nell'adeguare la cooperazione giudiziaria tradizionale alla luce degli attuali sviluppi nella realtà europea. Non possiamo negare che la direttiva rappresenti un tassello importante per la creazione di uno spazio penale europeo, tuttavia rimane l'interrogativo di come realizzarlo senza inficiare i diritti e le libertà fondamentali di ogni cittadino europeo. A seguito del rafforzamento della cooperazione di polizia e giudiziaria, fatto che peraltro rappresenta una pietra miliare nella storia dell'UE, è ora giunto il momento di fare il passo successivo, ovvero costruire uno spazio penale omogeneo secondo linee guida ben definite per istituire uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia.

Tra gli orientamenti da seguire si annoverano coordinamento delle indagini, riconoscimento reciproco e tutela dei diritti fondamentali durante il processo penale in virtù dell' articolo 82 del TFUE.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas pritarė direktyvai dėl Europos tyrimo orderio baudžiamosiose bylose. Europos tyrimo orderis – tai išsami sistema, skirta įrodymams rinkti tarpvalstybinio pobūdžio bylose. Iki šiol tarpvalstybinio pobūdžio baudžiamosiose bylose patvirtintos ES priemonės, kaip antai, Sprendimas dėl arešto aktų vykdymo ar 2008 m. patvirtintas Europos įrodymų orderis, nesudarė vientisos ir aiškios sistemos. Šiandien Parlamento priimta direktyva bus sukurtas vientisas ir nuoseklus mechanizmas, kuris bus taikomas visoms tyrimo priemonėms, kuriomis siekiama surinkti įrodymus. Europos tyrimo orderis bus išduodamas vienai ar kelioms konkrečioms tyrimo priemonėms vykdyti vykdančiojoje valstybėje ir apims įrodymų, kuriuos vykdančioji institucija jau turi, gavimą. Europos tyrimo orderis – tai svarbi laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės dalis, kuri tam tikra prasme papildo laisvo asmenų judėjimo erdvę Europos Sąjungoje saugumo ir teisingumo užtikrinimo elementais.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Melo sur l'ordre d'enquête européen qui contient de bonnes propositions.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. - Unul dintre obiectivele procesului de integrare europeană este tocmai promovarea libertății de circulație a persoanelor, cu garantarea securității acestora, prin crearea unui spațiu de libertate, securitate și justiție. Importanța spațiului penal european este prioritară în cadrul procesului de integrare europeană, dat fiind emanciparea treptată a mecanismelor de cooperare tradiționale. După ce a promovat cooperarea judiciară și polițienească ca măsură de compensare a dispariției frontierelor interne, Uniunea Europeană merge acum mai departe, dincolo de cooperarea interstatală, în vederea construirii treptate a unui spațiu penal omogen. Progresul în acest domeniu trebuie să se bazeze pe următoarele principii: recunoașterea reciprocă, coordonarea investigațiilor și protejarea drepturilor fundamentale în cauzele penale, respectându-se astfel măsurile definite la articolul 82 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Se reafirmă, astfel, legătura complementară dintre recunoașterea reciprocă și armonizare, cu sublinierea faptului că recunoașterea reciprocă nu poate fi obținută fără armonizare. Statele membre ar trebui să prevadă, în aplicarea prezentei directive, politici transparente în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, precum și exercitarea dreptului persoanei vizate de a recurge la căi de atac în vederea protejării datelor sale cu caracter personal.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Promuovere la libera circolazione delle persone garantendo la sicurezza dei popoli tramite l'istituzione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia rimane uno tra i principi cardine al fine del raggiungimento della piena integrazione europea.

Nel corso degli anni sono state potenziate la cooperazione di polizia e giudiziaria come misure che compensavano l'abolizione delle frontiere interne e sono convinta come a oggi sia necessario andare oltre, verso la creazione di un effettivo spazio penale. Ho votato a favore di questo provvedimento perché credo che creare questo spazio penale europeo rappresenti nel concreto l'ultimo passo necessario per realizzare uno degli obiettivi che i "padri fondatori" dell'UE avevano in mente.

È di vitale importanza migliorare "assi strategici" come il reciproco riconoscimento, il coordinamento delle indagini e la tutela dei diritti fondamentali nell'ambito di processi penali. La cooperazione giudiziaria non deve andare a minare alcuni tra i principi cardine sui quali l'Unione stessa è fondata, come la sicurezza e la tutela dei diritti fondamentali. In questa maniera i cardini di libertà, sicurezza e giustizia non devono essere messi in discussione; la garanzia a favore che questo accada deve essere reale, andando di pari passo al controllo giurisdizionale sul rispetto dei diritti fondamentali.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte met en place un nouvel instrument européen, "la décision d'enquête européenne", qui instaure alors un système global d'obtention de preuves dans les affaires revêtant une dimension transfrontière. Par le vote de ce texte, le Parlement européen participe à renforcer la coopération entre les États membres en matière pénale par des échanges de bonnes pratiques. Un signal fort est alors envoyé. La constitution d'un espace de libre circulation est indissociable du renforcement de la sécurité sur ce territoire. Il me semblait toutefois important d'établir que l'émission de la décision d'enquête européenne doit être nécessaire et proportionnée. De plus, une importance particulière doit être attachée à la protection des données à caractère personnel lors des enquêtes transfrontières.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette proposition de directive qui fait obligation aux États membres d'exécuter toute décision d'enquête européenne, sur la base du principe de reconnaissance mutuelle. À l'heure où la criminalité transfrontalière devient un problème majeur, je ne peux qu'encourager toutes démarches de l'Union européenne en la matière. Je me félicite, par ailleurs, de la volonté d'ajouter un chapitre concernant le respect des droits fondamentaux, ce qui traduit la volonté de l'Union européenne de garantir des procès équitables.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - A decisão europeia de investigação (DEI) será uma decisão judiciária emitida por uma autoridade competente de um Estado-Membro (Estado de emissão), a fim de ver realizadas uma ou várias medidas de investigação específica noutro Estado-Membro (Estado de execução), com vista à recolha de provas. O Parlamento, mercê do excelente trabalho do meu colega Nuno Melo, a quem saúdo pela qualidade do seu relatório, viu alcançados os seus principais objetivos quanto a alcançar um equilíbrio adequado entre a necessidade de uma cooperação judicial forte e eficiente entre os Estados-Membros no combate ao crime e a defesa dos direitos dos arguidos e suspeitos. É justo reconhecer a necessidade de uma cooperação rápida e eficiente entre Estados-Membros e faço votos para que a decisão europeia de investigação possa contribuir positivamente para melhorar a resposta europeia à criminalidade transfronteiriça. Caberá às autoridades judiciais e policiais dos Estados-Membros dar conteúdo prático e operacional a este instrumento que se afigura de grande importância e interesse para a boa condução dos difíceis trabalhos de investigação.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Jedným z primárnych cieľov európskeho integračného procesu bolo vytvoriť priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Prijatie predmetnej smernice je krok správnym smerom, vzhľadom na[nbsp ]to, v akom stave sa nachádza justičná spolupráca z hľadiska zaručenia bezpečnosti a ochrany základných práv. Zavedením Európskeho vyšetrovacieho príkazu sa zvýši využívanie takéhoto nástroja príslušnými orgánmi v praxi. Európska únia potrebuje vytvorenie komplexného systému, ktorým by sa nahradili všetky súčasné nástroje v tejto oblasti vrátane rámcového rozhodnutia o európskom príkaze na zabezpečenie dôkazov a ktorý by sa podľa možností vzťahoval na všetky druhy dôkazov, obsahoval lehoty na vykonanie a čo najviac obmedzil dôvody odmietnutia. Počas rokovaní sa podarilo dohodnúť na viacerých sporných otázkach týkajúcich sa predovšetkým podmienok, za ktorých môže byť Európsky vyšetrovací príkaz vydaný a spôsob jeho uznávania vykonávajúcim členským štátom.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai défendu ce nouvel instrument de la coopération judiciaire pénale en Europe que constitue la décision d'enquête européenne, dans la mesure où il devrait permettre d'améliorer le fonctionnement de la justice, en particulier dans les cas de criminalité transfrontalière, tout en garantissant le respect total des droits fondamentaux. La décision d'enquête européenne permettra en effet d'aller plus loin encore dans la coopération judiciaire pénale en veillant à ce que les autorités judiciaires d'un pays puissent demander plus facilement l'ouverture d'une enquête dans un autre pays de l'UE et ainsi obtenir plus rapidement des preuves, avec moins de formalités administratives, grâce à l'introduction d'un formulaire standard unique.

Tirant les leçons de plusieurs années de pratique du mandat d'arrêt européen, nous avons défendu l'introduction d'un motif de refus particulièrement inédit dans un instrument de reconnaissance mutuelle en droit pénal, et ce malgré la forte résistance du Conseil: il s'agit des cas où les autorités judiciaires des États membres estimeraient que cette décision d'enquête est incompatible avec leurs obligations en matière de droits fondamentaux. Il nous faut un droit permettant d'agir avec la diligence nécessaire pour poursuivre les auteurs de crimes passés de l'autre côté de la frontière.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), írásban. - Üdvözlöm az előadó munkáját, amelyet annak érdekében végzett, hogy megkönnyítsük az igazságügyi hatóságok munkáját a bizonyítékok beszerzése során a több uniós országot átfogó büntetőeljárásokban. A javaslat lehetővé teszi, hogy a hatóságok nyomozások lefolytatására és bizonyítékok megosztására kérjék partnerszervezeteiket. Például, ha svéd nyomozók Portugáliában bujkáló bűnözők után kutatnak, felkérhetik a portugál kollégákat, hogy végezzenek házkutatást a gyanúsított személyeknél. Az irányelvben megfogalmazott intézkedések természetesen együtt járnak komoly adatvédelmi követelményekkel, az alapvető jogok tiszteletben tartásával a büntetőeljárásokban, soha nem kötelezve tagállamokat arra, hogy a saját alkotmányukban lefektetett normáktól eltérő módon cselekedjenek. Úgy tűnik, hogy az Európai Parlamentnek sikerült megtalálnia a megfelelő egyensúlyt az eredményes bűnüldözés, a hatékony igazságügyi együttműködés és a védelemhez való jogok biztosítása között.

 
  
MPphoto
 
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. - Eurooppalainen tutkintamääräys edistää EU:n yhteisen vapauden, oikeuden ja turvallisuuden alueen luomista. Nykyinen järjestelmä on erittäin hajanainen, ja kuten mietintö toteaa, se vaatii pikaista uudistamista. Siksi äänestin ehdotuksen puolesta.

Tässä uudistuksessa eurooppalainen tutkintamääräys on keskeinen keino, ja perusperiaatteena tulisi olla vastavuoroinen tunnustaminen rikosasioissa. Vuoden 2008 puitepäätös eurooppalaisesta todisteiden luovuttamismääräyksestä on hyvä alku prosessille, mutta se on siinä mielessä rajoitettu, että todisteiden luovuttaminen koskee vain jo olemassa olevia todisteita.

Koska yhä useammat tapaukset ovat luonteeltaan rajat ylittäviä, meidän on Tukholman ohjelman hengessä luotava todellinen eurooppalainen tutkintamääräys. Tämän järjestelmän tulisi olla kattava ja sen tulisi korvata kaikki alalla voimassa olevat välineet, vuoden 2008 puiteohjelma mukaan lukien. Sen tulisi kattaa kaikenlaiset todisteet, sisältää määräajat ja rajoittaa kieltäytymisperusteita mahdollisimman laajasti. Kannatan siis eurooppalaista tutkintamääräystä mekanismina kaiken aikaisemman korvaamiseksi, ja äänestin siksi mietinnön puolesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Le Parlement européen a adopté une directive visant à remplacer les actuelles conventions d'entraide judiciaire, trop complexes et trop limitées pour garantir l'efficacité des enquêtes impliquant plusieurs États membres. Les enquêtes seront désormais reconnues dans tous les États membres de l'Union européenne afin de faciliter la coopération entre les autorités policières et judiciaires.

L'autorité judiciaire d'un État pourra faire exécuter une ou plusieurs mesures d'enquête spécifiques afin de recueillir des preuves dans un autre État membre, par exemple recueillir le témoignage d'un témoin ou des échantillons d'ADN. Nous avons également introduit un délai pour l'exécution des décisions afin de garantir que l'enquête ne soit pas retardée par une trop grande complexité administrative. J'ai voté en faveur de ce texte car il contribuera à assurer l'efficacité de la police et de la justice des États membres, afin de mieux lutter contre le crime organisé.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Susțin crearea unui spațiu penal european și cooperarea judiciară în materie penală. Ordinul european de anchetă reprezintă unul dintre cele mai eficiente instrumente pentru a facilita schimbul de informații, colectarea și transmiterea de probe în materie penală între statele membre. Conform Eurostat, numărul cetățenilor Uniunii care execută o pedeapsă privativă de libertate a crescut de la 29 832 in 2006, la peste 638 000 în 2010. Această rată crescută a criminalității demonstrează necesitatea creării unor proceduri și instrumente adecvate pentru funcționalitatea spațiului unic european de libertate, securitate și justiție. Ordinul european de ancheta va ajuta la administrarea unor probe pertinente și concludente în cauzele penale, ceea ce va conduce la o mai buna înfăptuire a justiției. Această cooperare între statele membre privind strângerea probelor va conduce și la o judecare mai rapidă a cauzelor, într-un termen rezonabil.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – Afin de créer un espace de liberté de sécurité et de justice, nous devons renforcer la coopération entre les autorités répressives des États membres. L'ordre d'enquête européen va dans ce sens. Il permettra de rassembler des éléments de preuve dans le cadre d'enquêtes au-delà des frontières afin de renforcer notre lutte contre les réseaux criminels, tout en garantissant le plein respect des droits fondamentaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - Após um longo e intenso período de negociação, foi criado um importante instrumento de combate à criminalidade organizada e transfronteiriça no espaço da União Europeia. A Decisão Europeia de Investigação permite que um Estado-Membro (estado de emissão) requeira a execução de determinada medida de investigação (desde recolha de ADN, interceção de telecomunicações, entregas vigiadas, investigações cobertas) a um outro Estado-Membro (estado de execução). A medida de investigação requerida pelas autoridades de outro Estado-Membro deverá ser executada com a mesma celeridade e prioridade dos processos nacionais semelhantes e executada num prazo fixo de 90 dias, podendo um Estado-Membro recusar a sua execução apenas num número limitado de casos fixados na diretiva. Este instrumento permitiu uma proteção reforçada dos direitos fundamentais dos suspeitos e acusados nos procedimentos em causa. As autoridades judiciárias de um Estado-Membro podem recusar uma Decisão Europeia de Investigação se houver motivos substanciais para crer que a execução da medida de investigação seja incompatível com as suas obrigações ao abrigo da Carta dos Direitos Fundamentais.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I support this report, which is another important tool in the process of strengthening the EU’s work against criminal activities. The investigation order will ensure the free movement of persons while guaranteeing their safety.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Il s'agit d'un nouveau viol des fondamentaux de la séparation des pouvoirs et des racines de la démocratie. Cette directive vise à mettre en place une procédure dans laquelle les autorités judiciaires demandent à leurs homologues dans d'autres États membres de mener des enquêtes pénales dans leur pays.

Cette "décision d'enquête européenne" se substituerait au cadre juridique existant applicable à la collecte et au transfert de données entre les États membres, et s'appliquerait à presque tous les types de preuve. Cette directive instaure un plus grand champ d'application que le mandat européen, et englobe également la preuve qui n'existe pas encore (par exemple, une déclaration par un témoin) ou qui n'est pas directement disponible (par exemple, l'analyse d'un échantillon d'ADN). Le nombre de motifs de refus est très limité.

Basée sur des traités non consentis démocratiquement par les peuples, cette procédure porte atteinte à l'indépendance de la justice en la soumettant à des contraintes extérieures à la hiérarchie légale qui fonde sa légitimité dans chaque pays. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Une justice efficace et impartiale repose principalement sur la capacité d'obtention de preuves. Face à la criminalité transnationale en Europe, il est nécessaire de faciliter celle-ci au travers d'une approche européenne et non enclavée dans une perspective purement nationale. Un tel mécanisme existe déjà en Europe. Toutefois, en raison de sa complexité et de sa fragmentation, il n'est que très rarement utilisé, et ce au détriment de l'efficacité judiciaire. C'est ainsi que je salue ce rapport qui vise à renforcer un tel mécanisme, notamment au travers du principe de reconnaissance mutuelle, de coordination des enquêtes et du respect des droits fondamentaux dans les procédures pénales. Je souhaite également réitérer mon engagement envers la nécessité de mettre en place un espace pénal européen ambitieux reposant sur une approche globale. De nombreux efforts restent à faire afin de lutter de manière plus efficace contre la criminalité en Europe, et ce dans le respect stricte de nos valeurs fondamentales.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Natürlich gibt es hinsichtlich Verwaltungszusammenarbeit auch im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union noch jede Menge Verbesserungsmöglichkeiten. Die Schaffung eines europäischen Strafrechtsraums geht jedoch zu weit und wirkt allzu leicht in Bereiche hinein, die nationalstaatlicher Kompetenz unterliegen. Aus diesen Gründen lehne ich den vorliegenden Bericht ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - The European Investigation Order (EIO) is a useful tool to enable one Member State to request from another Member State to carry out a precise search so as to acquire evidence needed for criminal investigations. The whole process must be carried out with full respect for, and in conformity with, all fundamental rights and with the principle of mutual recognition and cooperation by the appropriate EU institutions and bodies in the Member States. The EIO will have a much larger scope and application, covering nearly all types of required evidence. However, there will be time constraints for deciding both the recognition and execution of an EIO. The basis for refusal will also be limited and clearly defined. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai soutenu ce nouvel instrument de la coopération judiciaire pénale en Europe. Il permettra d'améliorer le fonctionnement de la justice dans les cas de la criminalité transfrontalière, tout en assurant le respect des droits fondamentaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O presente relatório versa sobre a adoção da diretiva relativa à decisão europeia de investigação em matéria penal. Tendo em consideração a reconhecida inaptidão da cooperação judiciária clássica relativamente à realidade europeia atual, a presente proposta de diretiva constitui um avanço positivo e propício à revitalização da construção do espaço penal europeu, incluindo aspetos relacionados com a transferência de soberania, segurança, respeito e garantia de proteção dos direitos fundamentais. Com efeito, na prática, a criação do espaço penal europeu implica assegurar o controlo jurisdicional do respeito dos direitos e liberdades fundamentais na União Europeia. Após a União Europeia ter promovido a cooperação policial e judiciária de modo a compensar o desaparecimento das fronteiras internas, é hoje evidente a importância do espaço penal europeu e os benefícios da construção progressiva de um espaço penal homogéneo no espaço europeu. Votei favoravelmente o presente relatório por considerar que as medidas preconizadas contribuem para a promoção da liberdade, segurança e justiça na União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Predložena direktiva vezana za europski istražni nalog ima za cilj postaviti sveobuhvatan sustav za dobivanje dokaza u kriminalnim slučajevima s prekograničnim dimenzijama. Direktiva o europskom istražnom nalogu ima za cilj dopustiti jednoj zemlji članici zatražiti drugu zemlju članicu da obavi određene istražne mjere za pribavljanje dokaza za potrebe kaznene istrage temeljene na principu uzajamnog priznavanja.

Dok bi ovo uzajamno priznavanje instrumenta trebalo olakšati suradnju u cijeloj EU, ono također izaziva zabrinutost oko zaštite temeljnih prava. Iz tog razloga vrlo sam zadovoljan dogovorom oko bitnih pitanja u odboru te podržavam nastojanja članova S&D grupe da osiguraju zaštitu temeljnih prava. U ovom prijedlogu izneseni su ključni dijelovi vezani za izdavanje i priznavanje europskog istražnog naloga između zemalja članica. Podržavam također nastojanje Parlamenta o uvođenju članka o zaštiti osobnih podataka i ograničavanju pristupa osobnim podacima u skladu s propisima o zaštiti podataka.

S obzirom na neprikladnost tradicionalne pravosudne suradnje u trenutnom europskom kontekstu, korak naprijed prema usvajanju ove direktive predstavlja nesumnjivo pozitivan čimbenik koji će sigurno pomoći u konsolidaciji izgradnje europskog kaznenog područja.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam izvješće kolege Mela o nacrtu Direktive Europskog parlamenta i Vijeća o europskom istražnom nalogu u kaznenim stvarima jer smatram da će direktiva uspješno zamijeniti tradicionalni sustav suradnje koji je pokazao svoje nedostatke u smislu kompleksnosti i sporosti postupaka.

Radi se o važnom izvješću koje je ishod 12 trijaloga tijekom kojih je bilo potrebno usuglašavati razlike koje postoje na pravnim i ustavnim razinama država članica kada je riječ o definicijama kaznenih djela, a bilo je također važno brinuti o načelu proporcionalnosti. S obzirom na neusklađenost tradicionalnog sustava suradnje s realnim potrebama današnjeg društva, smatram da izvješće kolege Mele predstavlja pozitivan korak prema unapređenju Europskog prostora slobode, sigurnosti i pravde. Naime, europski istražni nalog u kaznenim stvarima na način na koji je ovdje predstavljen vrlo dobro usklađuje potrebnu izgradnju homogenog europskog prostora u kaznenim stvarima s nužnom zaštitom temeljnih prava građana. Smatram da će biti dobar instrument u kombinaciji sa europskim uhidbenim nalogom.

Vjerujem da će ovaj novi instrument, uz poštivanje ljudskih prava i temeljnih sloboda svakako omogućiti učinkovitije istražne radnje u kaznenim stvarima kada je riječ o prekograničnom kriminalu, o terorizmu, ubojstvima, krijumčarenju droga i korupciji.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. Given the unsuitability of traditional judicial cooperation in the current European context, the step forward that the adoption of this directive represents is undoubtedly a positive factor, which will clearly help to consolidate the construction of the European criminal area. It crystallises the tension in terms of progress with the transfer of sovereignty, in the name of security and the protection of fundamental rights. The challenge in terms of European criminal integration is therefore to ensure respect for and to guarantee fundamental rights. It is significant that the preamble to the Charter of Fundamental Rights expressly refers to the area of ‘freedom, security and justice’, given its particularly sensitive nature in terms of fundamental rights and freedoms. There is no need to point out that this guarantee must be ‘real’ and not ‘formal’. The carefully-thought-out and considered development of the European criminal area therefore requires judicial control of respect for fundamental rights in the Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. - Es de destacar la casi unanimidad de todos los grupos políticos sobre la aplicación del exhorto europeo de investigación (EEI) para que sea una resolución judicial dictada por una autoridad competente de un Estado miembro («Estado de emisión») con el fin de obtener una o varias medidas de investigación específicas que se llevarán a cabo en otro Estado miembro («el Estado de ejecución»), con miras a la reunión de pruebas en el marco de los procedimientos mencionados en el texto aprobado. Se han conseguido los objetivos del Parlamento Europeo en cuanto a la consecución de un equilibrio adecuado entre la necesidad de una cooperación judicial fuerte y eficaz entre los Estados miembros para luchar contra la delincuencia, por una parte, y los derechos de la defensa, por otra. Asimismo, se ha destacar el excelente trabajo realizado, teniendo en cuenta la necesidad de una rápida y eficaz cooperación entre los Estados miembros y las naturales preocupaciones y los derechos de la defensa, creándose un instrumento equilibrado y aceptable tanto para los Estados miembros como para este Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - La direttiva in questione contribuisce a rafforzare concretamente la costruzione dello spazio penale europeo. L'importanza di quest'ultimo è chiara, così come le sue conseguenze positive sulla vita dell'Unione e dei suoi cittadini, pertanto voto favorevolmente alla relazione in esame.

Concordo con gli assi prioritari identificati, vale a dire reciproco riconoscimento, coordinamento delle indagini e tutela dei diritti fondamentali nell'ambito dei processi penali. Ritengo sia fondamentale altresì sottolineare la complementarietà che intercorre tra armonizzazione e reciproco riconoscimento, ponendo però l'accento sul fatto che quest'ultimo non è raggiungibile in assenza di armonizzazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), in writing. - I voted in favour of the Directive of the European Parliament and of the Council regarding the European Investigation Order in criminal matters. Freedom, security and justice are main values of European Union. Judicial cooperation in criminal matters is based on the principle of mutual recognition of judicial decisions and judgements. The two frameworks 2003/577/JHA and 2008/978/JHA have proved that the existing framework is too fragmented and complicated, emphasising that a new approach is necessary. The Stockholm Programme is oriented to obtain evidence in cases with cross-border dimensions. This approach is called the European Investigation Order. The purpose of the EIO is to have several specific investigative measures in an executing state with a view to gathering evidence. Even though it has a horizontal scope, it requires specific rules which are better dealt with separately. The focus should be on the investigative measure which has to be carried out. The EIO should be used where the execution seems appropriate and applicable to the case in hand. The EIO should encourage including at least one other language often used in the European Union, other than the official language.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le défi posé à la construction pénale européenne consiste dès lors à ce qu'elle puisse avoir lieu dans le respect et la garantie des droits fondamentaux. Il est significatif que le préambule de la Charte des droits fondamentaux fasse référence expressément à l'espace de "liberté, de sécurité et de justice", de par sa nature particulièrement sensible en termes de droits et de libertés fondamentales.

Il est inutile de rappeler que la garantie doit être "réelle" et non "formelle". Or, la création pensée et réfléchie de l'espace pénal européen implique de garantir, dans l'Union, un contrôle juridictionnel du respect des droits fondamentaux. L'importance de l'espace pénal européen est aujourd'hui évidente. Il s'agit d'une priorité concédée dans la construction européenne, avec une émancipation progressive par rapport aux mécanismes classiques de coopération. Après avoir promu la coopération policière et judiciaire afin de compenser la disparition des frontières intérieures, l'Union européenne va à présent au-delà de cette coopération interétatique au profit de la construction progressive d'un espace pénal homogène.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - A Decisão Europeia de Investigação (DEI) é uma decisão judicial emitida ou validada por uma autoridade judiciária de um Estado-Membro para que sejam executadas noutro Estado-Membro uma ou várias medidas de investigação específicas, tendo em vista a obtenção de elementos de prova em conformidade com a diretiva aqui em causa. Voto favoravelmente o relatório da DEI pois entendo que devem ser obtidos elementos de prova que já estejam na posse das autoridades competentes do Estado de execução, são exigidas regras específicas que é melhor tratar separadamente e é fundamental facilitar o acesso a elementos de prova existentes em outros Estados-Membros. Por fim, gostaria de felicitar o colega Nuno Melo pelo árduo trabalho desenvolvido, sobretudo por ter alcançado um resultado satisfatório para os cidadãos europeus.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Postupnim ukidanjem graničnih kontrola unutar EU-a znatno je olakšano slobodno kretanje europskih građana, no time je i kriminalcima olakšano djelovanje izvan granica.

Podržala sam ovaj Prijedlog jer smatram da je osiguravanje zaštite prava žrtava, osumnjičenih osoba i zatvorenika u Uniji, čak i ako oni prijeđu nacionalne granice, temeljeno pravo građana. To ukratko znači ostvarivanje prekogranične pravde.

Ova Direktiva postavlja pravila o provedbi istražnih mjera u svim fazama kaznenog postupka, uključujući i fazu suđenja, ako je potrebno i uz sudjelovanje dotične osobe s ciljem prikupljanja dokaza. Napredak se mora temeljiti na načelima o uzajamnom priznavanju, koordinaciji istrage i zaštiti temeljnih prava u kaznenim predmetima, pridržavajući se mjera definiranih u članku 82. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția legislativă referitoare la proiectul de directivă privind ordinul european de anchetă în materie penală. Ordinul european de anchetă reprezintă o decizie judiciară emisă sau validată de o autoritate judiciară a unui stat membru pentru a pune în aplicare una sau mai multe măsuri de investigare specifice într-un alt stat membru în vederea obținerii de probe în conformitate cu prezenta directivă. Ordinul european de anchetă poate fi emis și pentru obținerea de probe care se află deja în posesia autorităților competente ale statului executant. Emiterea unui ordin european de anchetă poate fi solicitată de o persoană suspectată sau acuzată, sau de un avocat în numele său, în cadrul drepturilor de apărare aplicabile în conformitate cu procedura penală internă. Prezenta directivă nu are ca efect modificarea obligației de respectare a drepturilor fundamentale și a principiilor juridice astfel cum sunt consacrate la articolul 6 din Tratatul Uniunii Europene, inclusiv dreptul la apărare al persoanelor care fac obiectul unor proceduri penale, și nu aduce atingere obligațiilor care revin autorităților judiciare în această privință.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - O relatório aprova o projeto de diretiva relativo à decisão europeia de investigação que, sendo emitida ou validada por uma autoridade judiciária nacional, será posteriormente executada noutro Estado-Membro, tendo em vista a obtenção de elementos de prova, podendo ser solicitada por um suspeito ou acusado, no âmbito dos direitos de defesa nos termos do processo penal nacional. Apesar das consabidas boas intenções e todas as garantias com que costumam ser embrulhadas estas propostas, como é o caso, o que se revela importante é defender uma cooperação mais rápida e mais eficaz em matéria penal.

 
Rättsligt meddelande - Integritetspolicy