Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2013/2150(INI)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0070/2014

Predložena besedila :

A7-0070/2014

Razprave :

PV 27/02/2014 - 8
CRE 27/02/2014 - 8

Glasovanja :

PV 27/02/2014 - 10.15
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2014)0178

Razprave
Četrtek, 27. februar 2014 - Strasbourg Pregledana izdaja

13.18. Posebni ukrepi v skupni ribiški politiki za razvoj vloge žensk (A7-0070/2014 - Dolores García-Hierro Caraballo, Raül Romeva i Rueda)
Video posnetki govorov
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, chuir sé saghas ionadh orm nuair a chonaic mé go raibh an t-ábhar seo ar an gclár, mar gur cheap mé – sa lá atá inniu ann, i 2014 – go mbeadh cothromaíocht idir na gnéasanna maidir le gach aon ghnó san Aontas Eorpach. Ach de réir dealraimh, ní mar sin atá.

Dá bhrí sin, tá na moltaí seo os ár gcomhair agus tá áthas orm gur glacadh iad le móramh mór ar maidin. Ar a laghad, tá sé sin ag rá go bhfuil tuiscint againn don scéal agus go bhfuilimid chun seasamh leis na mná atá ag obair sa tionscal seo: suas le 100[nbsp ]000 díobh trasna na hEorpa ar fad.

Caithfear aitheantas a thabhairt dóibh ar dtús. Freisin ansin, caithfear córas a bhunú chun tacú leo nuair a bhíonn siad ag obair, nuair a bhíonn siad breoite agus mar sin de. Tá sé seo go léir luaite insan tuarascáil seo. I ndáiríre, ba chóir dúinn é a chur i bhfeidhm chomh tapaidh agus is féidir chun a thaispeáint go bhfuil cothromaíocht idir na gnéasanna san Aontas Eorpach i ngach uile aird.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), bil-miktub. - In-nisa għandhom rwol importanti fil-qasam tas-sajd, mhux l-inqas dawk in-nisa miżżewġin lil xi sajjied għax anke jekk ma jkunux uffiċjalment meqjusa bħala impjegati, direttament jew indirettament, dawn jagħtu kontribut kbir u siewi. Għalhekk huwa xieraq li ħidmiethom tingħata rikonoxximent legali u soċjali. Barra minn hekk nemmen li aktar nisa għandhom ikunu mħajjra jidħlu f’dan il-qasam u għal dan il-għan għandna naħdmu biex il-kundizzjonijiet tax-xogħol jitjiebu biex l-impjiegi f’dan il-qasam ikunu diċenti bi dħul xieraq għal kulħadd.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, começando por destacar, relativamente à reforma da Política Comum das Pescas atualmente em curso, o relatório sobre a pequena pesca costeira, a pesca artesanal e a reforma da Política Comum das Pescas, que reúne conceitos extremamente importantes para o papel da mulher na pesca, relacionados com a melhoria das condições sociais e laborais e do seu papel económico, social e cultural, ou a Comunicação geral sobre a reforma da Política Comum das Pescas. Esta última frisava a necessidade de um maior reconhecimento jurídico e social do trabalho das mulheres no setor das pescas, bem como da importância do seu trabalho e do seu papel na economia familiar, inclusive no caso das uniões de facto. Contudo, apesar da importância socioeconómica das mulheres no setor das pescas e da aquicultura, raramente se refere de forma concreta o cumprimento do princípio da igualdade de condições no acesso das mulheres a trabalhos relacionados com a pesca nos planos, nos programas e na legislação em matéria de pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - Il settore della pesca è un settore conosciuto oltre che per la sua particolare produttività, anche per una sua specifica connotazione al maschile.

In realtà, la presenza delle donne nel settore è sempre stata costante, ma silente. Nonostante l'importanza socioeconomica delle donne nel settore della pesca e dell'acquacoltura, difficilmente si discute del rispetto della parità di condizioni di accesso al lavoro nel settore, della non discriminazione fondata sul genere e del riconoscimento dell'apporto delle donne allo sviluppo sostenibile della pesca. Per questi motivi, ritengo necessario che la riforma della politica della pesca valorizzi il ruolo sociale delle donne nel settore, in modo da contribuire al raggiungimento e al riconoscimento della parità dei diritti, attraverso la concessione di aiuti, l'istituzione di corsi di formazione, l'attuazione di un sistema di analisi di dati e indicatori suddivisi in base al sesso e lo sviluppo di politiche di genere basate su dati concreti.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. - A situação das mulheres que trabalham no setor das pescas é ainda muito precária e a sua participação neste setor e a todos os níveis na política das pescas deve também ser fomentada. Urge garantir a igualdade entre mulheres e homens, assegurar que as condições laborais do setor sejam atractivas para as gerações futuras e reconhecer o seu contributo para o desenvolvimento sustentável das pescas. No âmbito da reforma da Política Comum das Pescas e do novo Fundo dos Assuntos Marítimos e das Pescas, os Estados-Membros deverão lograr os apoios, as diretrizes, os planos e os programas de formação, bem como o reconhecimento e a igualdade de direitos, que são necessários para assegurar um futuro melhor e mais estável para as mulheres que trabalham no setor das pescas. Por estas razões, votei favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui Raport deoarece contribuția adusă de femei în cadrul activităților de pescuit trebuie recunoscută. În majoritatea cazurilor acestea nu sunt angajate cu acte în regulă, deci nu se bucură de beneficii sociale cum ar fi asigurarea de sănătate sau contribuția la sistemul de pensii. În plus, statisticile ne arată că peste 100.000 de femei sunt angajate în domeniul pescuitului. Nu trebuie să pierdem din vedere nici faptul că există zone în care pescuitul este unica activitate aducătoare de venit. Aşadar trebuie să ne asigurăm că aceste femei beneficiază de o remuneraţie corectă şi de drepturile cuvenite. Fondul European pentru Pescuit poate avea o importanţă deosebită în acest sens. Iar finanțarea proiectelor care au ca beneficiari femeile ar îmbunătăţi considerabil situaţia acestora.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - Ho votato a favore di questa relazione perché ritengo opportuno rafforzare il ruolo socioeconomico della donna nel settore della pesca e dell'acquacoltura all'interno del quadro della riforma della politica comune della pesca.

Il consolidamento dei diritti della donna nei settori chiave per l'economia dell'UE si inserisce in una macro-strategia finalizzata alla promozione della parità di genere a tutti i livelli. In occasione di un'audizione congiunta delle commissioni FEMM e PECH è stata effettuata un'analisi sulla situazione della donna nel settore della pesca, sul suo ruolo nella creazione di nuove possibilità lavorative nelle comunità costiere e sulle novità nelle azioni a sostegno della creazione di reti di donne e dello scambio di buone prassi.

L'obiettivo da perseguire è una sempre maggiore integrazione della donna nel settore della pesca, tale da permettere pari opportunità e aprire buone prospettive lavorative per il futuro, migliorando le condizioni sociali, economiche e occupazionali della donna e garantendo pieno accesso al mercato del lavoro nel settore della pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas siekia įtvirtinti žinias, rekomendacijas ir iniciatyvas, susijusias su socialiniu ir ekonominiu moterų vaidmeniu žuvininkystės ir akvakultūros sektoriuje. Nors ir kokia būtų moterų socialinė ir ekonominė svarba žuvininkystės ir akvakultūros sektoriui, planuose, programose ir žuvininkystės teisės aktuose retai pateikiama konkreti nuoroda į tai, kad suteikiant moterims galimybes dirbti su žuvininkyste susijusius darbus turi būti užtikrintos vienodos sąlygos. Moterų darbas žuvininkystės sektoriuje ir susijusi veikla dažnai būna nematoma ir atliekama papildant partnerių darbą, kai ekonominės sąlygos šeimos įmonėms tampa vis sunkesnės. Tokiais atvejais moterys negauna nei fiksuoto darbo užmokesčio, nei socialinių išmokų. Be to, kai kurioms moterims ši veikla yra vienintelis pragyvenimo šaltinis. Viena iš Parlamento teikiamų rekomendacijų – valstybėse narėse užtikrinti, kad žuvininkystės sektoriuje dirbančios moterys ir jaunimas galėtų dalyvauti tęstiniame profesiniame mokyme, siekdami įgyti daugiau žuvininkystės darbo rinkoje reikalingų žinių bei galimybių kilti karjeros laiptais ir dalyvauti visose jiems atstovaujančiose organizacijose.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Boulland (PPE), par écrit. – J'ai voté pour le rapport Garcia-Hierro Caraballo et Romeva i Rueda concernant les mesures spécifiques dans le cadre de la politique commune de la pêche, car il y développe le rôle des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. - În UE 100 000 de femei lucrează în sectorul pescuitului, dar munca lor nu este recunoscută și, în general, rămâne invizibilă, în ciuda faptului că ea are o valoare economică adăugată considerabilă și în ciuda faptului că ea contribuie la durabilitatea socială, economică și de mediu a numeroase localități și regiuni din Europa, în special a zonelor dependente de pescuit. Întrucât datele statistice la nivelul UE referitoare la forța de muncă în domeniul pescuitului, acvaculturii și al activităților conexe nu sunt complete, armonizate și detaliate pe indicatori specifici, este necesar ca Comisia să sprijine realizarea unui program statistic îmbunătățit, care să permită estimarea contribuției femeilor în sectorul pescuitului și al acvaculturii. Consider de asemenea necesar să se încurajeze și să se acorde sprijin economic pentru asocierea între femei prin intermediul rețelelor de femei, la nivel național și european, cu scopul de a crește vizibilitatea rolului femeilor în sectorul pescuitului, de a sensibiliza societatea în ceea ce privește contribuția femeilor la această activitate, de a facilita schimburile de experiență și de a comunica necesitățile și revendicările femeilor de la nivelul administrațiilor locale și până la organismele europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Da donna ritengo che il nostro ruolo e i nostri diritti non debbano mai essere messi in discussione neppure in ambiti tradizionalmente ritenuti di "secondo piano".

Le statistiche, scarse e in alcuni casi mancanti, ci testimoniano come siano attualmente impiegate nel settore della pesca 100 000 donne, ma solo nel 2010, durante l'audizione su "Donne e sviluppo sostenibile nel settore della pesca", erano emerse le reali condizioni di difficoltà che esse affrontano nel settore ed era pertanto evidente la necessità di promuoverne una maggiore partecipazione e offrire loro migliore tutela, perciò ho votato a favore di questo provvedimento.

Per molte donne, infatti, e penso soprattutto alle madri, la pesca rappresenta l'unico mezzo di sostentamento economico per loro stesse e per la loro famiglia, di conseguenza, disciplinarne le condizioni di lavoro, equiparandole a quelle degli uomini potrebbe essere una soluzione. Le donne come anche i giovani sono una categoria che, in un periodo storico come quello attuale, risentono maggiormente degli effetti della recessione economica, e ritengo quindi che potenziare le associazioni e le reti già esistenti in Europa possa garantire loro maggiore visibilità e un supporto per eventuali condizioni di difficoltà attraverso un migliore coordinamento delle varie azioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte traite de la situation précaire des femmes dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture en Europe. En effet, trop souvent, les femmes qui travaillent dans ce secteur ne bénéficient pas d'une reconnaissance juridique et des avantages qui en découlent telle que l'assurance-maladie par exemple. C'est pourquoi ce texte appelle, à juste titre, à une meilleure protection des femmes qui travaillent dans ce domaine. Il est important de reconnaître aussi bien sur le plan juridique que social le rôle essentiel qu'elles jouent pour la pêche et l'aquaculture. L'Union européenne doit donc s'assurer que l'application de la politique commune de la pêche se fasse en conformité avec le principe d'égalité homme-femme.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. - Las mujeres representan el 12[nbsp ]% del empleo total del sector de la pesca y la acuicultura en la Unión Europea. Estas mujeres realizan multitud de tareas dentro de la empresa familiar además de las vinculadas a la familia, a la casa y a la comunidad. Son ellas quienes se encargan casi por completo de las relaciones que tienen lugar en tierra, con el banco, las administraciones vinculadas al sector, etc., abarcando actividades de toda índole como serían la venta del pescado, la reparación de las redes o la preparación de los anzuelos. Al margen de las tareas tradicionales, hoy en día son estas mujeres las responsables de la diversificación de las actividades de la empresa pesquera. Esta contribución por parte de las mujeres cobra mayor relevancia a medida que la situación de crisis económica aumenta debido al ahorro que suponen, ya que el hecho de que las mujeres asuman la tarea implica que no haya necesidad de acudir a un servicio externo para su realización. De ahí que resulte positivo y oportuno que el Parlamento apruebe un informe que contemple acciones específicas para desarrollar el papel de la mujer en el sector pesquero.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Apesar da importância socioeconómica das mulheres no setor das pescas e da aquicultura, raramente se refere de forma concreta o cumprimento do princípio da igualdade de condições no acesso das mulheres a trabalhos relacionados com a pesca nos planos, nos programas e na legislação em matéria de pesca. O trabalho das mulheres no setor das pescas e em atividades conexas é realizado, de modo cada vez mais invisível, como complemento ao trabalho dos seus parceiros, num contexto económico cada vez mais severo para as explorações familiares. As mulheres que se encontram nesta situação não têm salário fixo nem prestações sociais. A este aspeto acresce o facto de esta atividade ser o único meio de subsistência de algumas mulheres. É, por isso, necessário regularizar as suas condições laborais e garantir a igualdade entre mulheres e homens, assegurar que as condições laborais do setor sejam atrativas para as gerações futuras e reconhecer o seu contributo para o desenvolvimento sustentável das pescas.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Prebiehajúca reforma spoločnej rybárskej politiky okrem iného zlepšuje postavenie žien a ich úlohu v oblasti rybolovu, ako aj zlepšenie ich pracovných, ekonomických a kultúrnych podmienok v odvetví rybolovu. Ženy majú nepochybne významnú úlohu v odvetví rybolovu, avšak málokedy sa poukazuje na dodržiavanie rovnakých podmienok pre mužov a ženy. Práca žien v oblasti rybolovu často krát dopĺňa prácu mužov, napríklad v ekonomickom kontexte, pri ktorom zväčša nedostávajú pevnú mzdu ani sociálne dávky. Nová európska rybárska politika by sa mala zamerať na dosiahnutie cieľov týkajúcich sa rovnosti a historicko-sociálneho uznania pôsobenia žien v odvetví rybolovu.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Goebbels (S&D), par écrit. – J'ai refusé de participer au vote du rapport sur "les femmes et la pêche".

Je suis un partisan de l'égalité des droits et des chances entre femmes et hommes. Toutefois, la lutte, nécessaire, contre toutes les discriminations à l'encontre des femmes ne justifie pas des inepties telles que, par exemple, "invite instamment la Commission à reconnaître que le travail des femmes contribue à l'amélioration de la traçabilité des produits de la pêche". Mystère!

 
  
MPphoto
 
 

  Lívia Járóka (PPE), in writing. - Women play a key role in most social groups, as is the case in fishing communities. Their contribution to collective success is crucial, both through their labour, which creates considerable economic added value, and through their managing of households. However, women’s work in fishing and related activities is often invisible, complementing the work carried out by their partners in an economic climate that is becoming increasingly harsh for family businesses. In these situations, there are no fixed wages or social benefits – such as health insurance or pension rights – even though, for most of them, this activity is their only source of income. One of the most important clauses in this report is the call for the accessibility of statistical data and for the collection of gender-disaggregated data to gain a detailed picture of women’s current working situation in fisheries and aquaculture. Member States must ensure – notably through the European Maritime and Fisheries Fund – that young people and women in the fisheries sector have access to on-going training so that they can improve their position in the fisheries labour market, with a view to promoting women’s role and ensuring that they are present in all representative bodies.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport deoarece consider că rolul femeii în industria pescuitului trebuie întărit. Femeile joacă un rol important în comunitățile pescărești, uneori fiind singurele susținătoare ale gospodăriei. Există studii care demonstrează valoarea adăugată a femeilor în industria pescuitului, și, totuși, acestea nu se bucură de un cadru legislativ care să le acorde beneficiile meritate. De exemplu, femeile care lucrează în afacerile familiei nu beneficiază de asigurare medicală sau de un plan de pensii. Consider că noua politică comună în domeniul pescuitului trebuie să se axeze și pe principiul egalității, pentru a reduce discriminarea pe motive de gen din industrie și pentru a acorda femeilor și bărbaților aceleași drepturi.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. - In relazione al progresso della parità di genere nella politica comune della pesca non potevo non votare a favore della relazione degli onorevoli Caraballo e Romeva i Rueda, che ha come obiettivo il riconoscimento del ruolo della donna nel settore pesca e dell'acquacoltura.

Le donne sono importanti anche per lo sviluppo sostenibile di quelle regioni europee che dipendono dalla pesca. Il lavoro delle donne nella pesca e nei settori correlati è spesso invisibile e in molti casi non prevede un salario fisso e prestazioni sociali. Grazie a questa relazione si è messa in risalto la necessità di un maggiore riconoscimento dell'operato delle donne in questo settore, data la rara trattazione del tema e il poco riconoscimento giuridico e sociale.

Occorre equiparare le condizioni di lavoro a quelle degli uomini e riconoscere finalmente l’'apporto delle donne allo sviluppo sostenibile della pesca, essendo tra i soggetti più colpiti dalla crisi occupazionale. Ciò sarà possibile soltanto dopo la rimozione di quelle barriere sociali, economiche e amministrative che non permettono alle donne una partecipazione al processo produttivo e di trasformazione in termini di uguaglianza con i loro colleghi uomini.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur les mesures spécifiques dans le cadre de la politique commune de la pêche pour développer le rôle des femmes. Afin de pouvoir évaluer la contribution des femmes au secteur de la pêche et de l'aquaculture, il est nécessaire d'améliorer la collecte et l'analyse d'informations statistiques. Le rapport invite également les États membres à utiliser les possibilités offertes par le FEAMP pour financer des projets dont les bénéficiaires sont des femmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente a proposta de resolução do Parlamento Europeu sobre as ações específicas da Política Comum de Pescas para a evolução do papel das mulheres. No setor das pescas trabalham mais de 100 000 mulheres, das quais 4 % no sector das capturas e em atividades ligadas aos barcos de pesca, 30 % no setor da aquicultura, sobretudo na apanha do marisco a pé e cerca de 60 % na indústria transformadora. A natureza árdua dos trabalhados realizados requer medidas de apoio às atividades realizadas associadas à pesca, tanto na produção como na transformação e comercialização.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Les femmes constituent plus de la moitié de l'humanité. Lutter pour l'égalité professionnelle entre les hommes et les femmes est une impérieuse nécessité, qu'il s'agisse de l'accès à la formation et aux postes de direction ou de l'égalité salariale. Ce rapport introduit des propositions concrètes pour l'égalité et la reconnaissance sociale des femmes dans le secteur de la pêche. Même si ce rapport contient des déclarations de principes bien-pensantes parfois trop générales, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - The report aims to support and promote initiatives for developing the role of women in the fisheries industry, where women not only contribute to improvements in social and working conditions, but also secure at the same time the family livelihood, encompassing both married and unmarried couples. The common fisheries policy, through specific actions, should ensure equal opportunities and rights of women, stable working conditions and a safe future in this sector. Women should have access to ongoing training so as to upgrade their position, be promoted and participate in decision-making bodies. As gender inequalities persist in today’s societies, despite the progress achieved, women in the fisheries sector also deserve special support and attention to boost their presence, confidence and social recognition.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O presente relatório visa consolidar o reconhecimento e reforçar as recomendações das comissões das Pescas e dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Género relativamente ao papel socioeconómico das mulheres nos setores da pesca e da aquacultura no contexto da reforma da Política Comum das Pescas. Com efeito, o trabalho desempenhado pelas mulheres nos domínios da pesca e aquacultura não é devidamente reconhecido e permanece ainda, em grande parte, invisível, embora crie um significativo valor acrescentado e contribua para a identidade cultural e sustentabilidade económica e social das comunidades costeiras, particularmente nas zonas fortemente dependentes da atividade piscatória. Acresce ainda que urge reconhecer o contributo das mulheres que exercem atividades conexas aos setores da pesca, marisqueiro e aquacultura, nomeadamente no processamento, transformação e comercialização do pescado. Votei favoravelmente o presente relatório por concordar com as propostas dos relatores e considerar que as diversas alterações introduzidas no documento contribuem para o reconhecimento e valorização do papel das mulheres nestes setores, reforçando a necessidade de medidas ao nível da proteção social e laboral, formação e valorização profissional, participação em associações de mulheres e do seu funcionamento em rede, bem como da intervenção ao nível dos conselhos consultivos.

 
  
MPphoto
 
 

  Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. - Usprkos prisutnosti žena u ribarstvu, njihova uloga u većini slučajeva prolazi nezapažena. Iako je udio muškaraca u ribarstvu brojčano veći nego udio žena, ne smijemo zanemariti one tamo prisutne. Nadalje, ne smijemo zaboraviti da doprinos žena u sektoru ribarstva seže dalje od ribarenja te da je njihova uloga višestruka. Ona obuhvaća cjelokupni proces i faze istog, od djelatnosti koje se obavljaju na kopnu, onih povezanih s ribarstvom, do djelatnosti koje se bave proizvodnjom, preradom te samom prodajom.

Stoga smatram bitnim podizanje osviještenosti o ulozi žena u ribarstvu i akvakulturi jer to čini preduvjet za učvršćivanje njihovih prava. Upravo je nedostatak informacija i osviještenosti zaslužan za statistiku koja ukazuje na samo jednu državu članicu koja je iskoristila mogućnosti koje nudi Europski fond za ribarstvo za financiranje projekata čiji su korisnici žene. Stoga sam podržala mjere predstavljene u ovom izvješću jer smatram da žene imaju svoje mjesto u ribarstvu te da bi njihova uloga, kao i prava proizašla iz te uloge, trebala biti učvršćena.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The aim of this report is to consolidate the knowledge, recommendations and initiatives of the Committee on Fisheries and Committee on Women’s Rights and Gender Equality in relation to the socio-economic role played by women in the fisheries and aquaculture sector, in the context of the reform of the common fisheries policy. The specific activities undertaken by the European Parliament’s Committee on Fisheries with regard to developments in gender equality in the common fisheries policy in recent years include the European Parliament resolution on women’s networks: fishing, farming and diversification (2004/2263(INI)), the European Fisheries Fund 2007-2013 and the 2010 hearing held by the Committee on Fisheries on women and the sustainable development of fisheries areas, which highlighted the difficult conditions faced by women in the fishing world and the need to promote women’s participation in all areas of fisheries policy.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. - El fomento de la igualdad de oportunidades así como el acceso al trabajo de manera equitativa tanto para hombres como para mujeres es uno de los objetivos más reconocibles de la legislación de toda la Unión Europea. Si el papel de la mujer suele ser en general un valor añadido, el aporte que en la acuicultura representa la incorporación activa de la mujer es especialmente relevante. Hablamos de más de cien mil mujeres en el sector pesquero, sin que hayan quedado claramente recogidos los beneficios legales y sociales que tales mujeres debieran tener. Es por ello importante esta iniciativa, mediante el establecimiento de medidas concretas de aplicación y desarrollo para todos los Estados miembros, pero, por supuesto, impulsadas a nivel comunitario, para promover así acciones concretas que lleven al reconocimiento, tanto de facto como de iure, de su trabajo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - La relazione pone il giusto accento sul contributo delle donne lavoratrici nel settore della pesca artigianale, anche considerando che le donne e i giovani sono le categorie più colpite in tempi di crisi economica.

Concordo nel dire che il nuovo regolamento alla base della politica comune della pesca dovrà definire chiaramente i proprio obiettivi e valorizzare le attività svolte delle donne impiegate nel settore. Nel fare ciò la nuova politica dovrà perseguire l'adempimento degli obiettivi relativi al principio di parità, al riconoscimento storico del ruolo socioeconomico della donna nel mondo della pesca, alla non discriminazione fondata sul genere, alle misure sociali e ai necessari aiuti per la disoccupazione, alla promozione della sua inclusione nei comitati e nei consigli consultivi e alla ricerca degli strumenti finanziari e delle necessarie misure sociali e agli aiuti alle lavoratrici per i periodi di fermo biologico.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. - Žene igraju značajnu ulogu u ribarstvu te u održavanju kućanstava i zajednica. Nerijetko žene koje rade u obiteljskim gospodarstvima nemaju adekvatan profesionalni status, što znači da nemaju niti pristup socijalnim pravima poput zdravstvenog i mirovinskog osiguranja. Zato sam podržao ovo izvješće koje predlaže konkretne mjere za veću ulogu žena unutar zajedničke ribarstvene politike EU-a.

Slažem se s izvjestiteljicom kako bi nova zajednička ribarska politika trebala nastojati ostvariti ciljeve povezane s načelom jednakosti, produbiti povijesno priznanje društveno-gospodarske uloge žena u svijetu ribolova, spriječiti diskriminacije na temelju spola, poboljšati potrebne socijalne mjere, financirati akcije za promicanje i uključivanje žena u odborima te njihovo sudjelovanje u udrugama, kao i promovirati obrazovanje i službeno priznanje njihovog rada.

Hrvatska obala je jedna od najrazvijenijih na svijetu i daljnje uključivanje žena u rad i razvoj ribarstva je jedan od načina kojima bi Hrvatska mogla smanjiti svoju stopu nezaposlenosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podupirem ovo izvješće. Rad žena u ribarstvu predstavlja značajnu gospodarsku vrijednost te pridonosi socijalnoj, ekonomskoj i ekološkoj održivosti mnogobrojnih europskih zajednica i regija.

Podaci govore da u Europskoj uniji u sektoru ribarstva radi više tisuća žena. Nažalost, rad žena u ribarstvu nije dovoljno vidljiv i postoje mnogi problemi u ovom području. Žene često nemaju odgovarajuću socijalnu zaštitu niti odgovarajući profesionalni i poslovni status. Često trpe ekonomsku diskriminaciju jer su za isti posao manje plaćene od muškaraca. Europski fond za pomorstvo i ribarstvo osigurava sredstva za promicanje sudjelovanja žena u sektoru ribarstva, daje podršku ženskim udrugama i potiče poboljšanje uloge žena u ribarstvu.

Slažem se da treba poboljšati status žena i osigurati im jednaka socijalna i ekonomska prava. U Republici Hrvatskoj ribarstvo je tradicionalno najvažnija djelatnost hrvatskoga priobalja i otoka koju odlikuje dugogodišnja povijest i čitav niz iznimnih dostignuća.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le présent rapport a pour objet de renforcer les connaissances, les recommandations et les initiatives de la commission de la pêche et de la commission des droits de la femme en rapport avec le rôle socioéconomique joué par les femmes dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture, dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche.

Les femmes qui travaillent dans le secteur de la pêche demeurent confrontées à de nombreux besoins. Il est nécessaire de réglementer leurs conditions de travail et de leur garantir une situation égale à celle des hommes, de faire en sorte que les générations futures soient attirées par les conditions de travail du secteur et de reconnaître la contribution des femmes au développement durable de la pêche.

Pour ce faire, il est essentiel que cette réforme de la politique commune de la pêche pose les bases nécessaires à l'élaboration des aides, lignes directrices, plans et programmes de formation, ainsi qu'à la reconnaissance et à l'obtention des droits nécessaires pour assurer un avenir meilleur et plus stable aux travailleuses du secteur de la pêche.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Este documento é referente ao papel socioeconómico das mulheres no setor das pescas e da aquicultura no contexto da reforma da Política Comum das Pescas. Contudo, raramente é referido, de forma concreta, o cumprimento do princípio da igualdade de condições no acesso das mulheres a trabalhos relacionados com as pescas nos planos, nos programas e na legislação nesta matéria. O trabalho das mulheres neste setor é realizado cada vez mais de forma invisível, visto como complemento do trabalho dos seus parceiros. As mulheres que se encontram nesta situação não têm salário fixo nem prestações sociais e acresce o facto de que, para muitas, este é o único meio de subsistência que possuem. De realçar que as mulheres e os jovens são as pessoas mais afetadas pela recessão e crise económica que vivemos atualmente, sendo as primeiras pessoas a depararem-se com uma redução das oportunidades de emprego, remuneração e condições de trabalho. A nova Política Comum das Pescas deve garantir o princípio da igualdade e do reconhecimento histórico do papel socioeconómico das mulheres. É também necessário promover as associações de mulheres no setor das pescas e aquicultura, de forma a promover uma maior presença, confiança e reconhecimento do seu trabalho.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Izvješće počiva na tezi da žene često imaju bitnu ulogu u ribarskoj industriji te stoga zahtjeva da se naglasi briga za radne uvjete, obuku i vještine te ostale aspekte potrebne za postizanje ravnopravnosti.

Iako podupirem mjere koje teže poboljšanju spolne ravnopravnosti u svakom sektoru, smatram da je povezivanje ove tematike sa zajedničkom ribarstvenom politikom neprimjereno i neprihvatljivo budući da se članci 31., 49. i 99. Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo već referiraju na promicanje ravnopravnosti i jednakih mogućnosti za žene u ribarskoj industriji. Prijedlog smatram ekscesivnim te sam stoga glasovala protiv.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la măsurile specifice luate în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului cu scopul de a dezvolta rolul femeii. Cerem Comisiei și Consiliului să acorde recunoaștere juridică și socială rolului pe care îl au femeile în sectorul pescuitului și al acvaculturii, precum și în ceea ce privește dezvoltarea durabilă a zonelor dependente de pescuit, cu scopul de a elimina toate barierele economice, administrative și sociale care îngreunează participarea acestora în condiții de egalitate. Cerem statelor membre să recunoască statutul profesional al femeilor în cazurile de întrerupere temporară a activității, inclusiv în cazurile de întrerupere din motive biologice Solicităm statelor membre să ia masuri de dezvoltare și modernizare a infrastructurii locale, de diversificare a activităților economice și de îmbunătățire a calității vieții în zonele pescărești, mai ales în zonele care depind în întregime de pescuit, pentru a asigura dezvoltarea durabilă a acestora, combaterea sărăciei în general și a celei a femeilor și copiilor în mod special, precum și a violenței îndreptate împotriva femeilor și a violenței domestice.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Die Gleichstellung der Geschlechter ist in allen Sektoren von höchster Wichtigkeit, der Fischereisektor bildet hier keine Ausnahme. Durch seine speziellen Arbeitsbedingungen und Anforderungen ist es besonders wichtig, diesen Sektor für Frauen und Mädchen attraktiver zu gestalten, um das Fortbestehen des Sektors zu gewährleisten. Mehr noch müssen aber die vergangenen und derzeitigen Leistungen von Frauen, die in diesem Sektor tätig waren und sind, anerkannt werden, und vor allem müssen die Arbeitsbedingungen für Frauen verbessert werden. Der Zugang zum Sektor, zu Gremien und Vereinen innerhalb des Sektors muss auch für Frauen voll und gleichberechtigt möglich sein. Dem Bericht ist voll und ganz zuzustimmen, um die Situation von Frauen nachhaltig zu verbessern.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - Il lavoro delle donne nella pesca e nelle attività correlate è svolto nella maggior parte dei casi in modo invisibile, a completamento del lavoro dei loro partner, in un contesto economico sempre più difficile in particolare per le imprese a gestione familiare. Per queste ragioni ho espresso il mio voto favorevole a questa relazione, che ha lo scopo di consolidare le conoscenze, le raccomandazioni e le iniziative della commissione per la pesca e della commissione per i diritti della donna relativamente al ruolo delle donne nel quadro della riforma della politica comune della pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - Este é um relatório de iniciativa conjunto das Comissões FEMM e PECH que examina os problemas enfrentados pelas mulheres no setor das pescas e propõe recomendações para a Política Comum das Pescas. A contribuição das mulheres que trabalham no setor das pescas é, muitas vezes, invisível e raramente há empregos disponíveis. Destaca que as principais funções desempenhadas pelas mulheres na pesca estão ligadas à melhoria das condições sociais e de trabalho, bem como à área económica, social e cultural. Considera que é necessário melhorar a recolha e análise de dados estatísticos sobre o emprego no setor da pesca, discriminadas por sexo, tipo de atividade e tipo de emprego (empresárias, empregadas a tempo parcial, a tempo inteiro, ocasional), para que se possa calcular o contributo das mulheres no setor das pescas e da aquicultura. Por exemplo, solicita aos Estados-Membros que garantam o apoio às mulheres, concedendo-lhes o subsídio de desemprego quando são forçadas a parar de trabalhar (temporária ou permanentemente), o direito a uma pensão, equilíbrio entre a vida profissional e social, o acesso à licença de maternidade (independentemente do seu estado civil), o acesso à segurança social e cuidados de saúde gratuitos e proteção contra riscos decorrentes de trabalho no setor marítimo e das pescas. Votámos a favor.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov