Indeks 
 Prethodno 
 Sljedeće 
 Cjeloviti tekst 
Postupak : 2013/0439(COD)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : A7-0164/2014

Podneseni tekstovi :

A7-0164/2014

Rasprave :

Glasovanja :

PV 11/03/2014 - 9.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P7_TA(2014)0187

Doslovno izvješće
Utorak, 11. ožujka 2014. - Strasbourg Revidirano izdanje

10.8. (APrimici od rada i mirovina dužnosnika i ostalih službenika Europske unije (prilagodba s učinkom od 1. srpnja 2012.) 7-0164/2014 - Dagmar Roth-Behrendt)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, tendo em conta que a revisão da remuneração pode ter em conta outros fatores, caso necessário, como a gestão de recursos humanos e as necessidades de recrutamento. Dentro dessa margem de apreciação, a Comissão pode basear a sua decisão em dados económicos e sociais, tais como os de 2012. Estes dados revelaram estagnação, bem como um alto nível de taxa de desemprego, elevado nível de deficit público e da dívida na União Europeia, como resultado da crise em curso. De acordo com os dados fornecidos pelo Eurostat e de acordo com os institutos nacionais de estatística dos Estados-Membros, os funcionários públicos nacionais perderam 1,1% do seu poder de compra. Assim sendo, a mesma perda de poder de compra deveria ter sido aplicada aos funcionários da União e outros agentes para o período de 1 de julho de 2012 - 30 de junho de 2013, caso a Comissão tivesse seguido a aplicação normal do método.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Comme les fonctions publiques nationales, la fonction publique européenne doit être réformée afin d'augmenter l'efficacité du service rendu et de réduire les dépenses excessives. C'est exactement la raison pour laquelle le statut des fonctionnaires européens a fait l'objet d'une réforme ambitieuse l'année dernière. Il s'agissait là d'ajuster la rémunération et les pensions des fonctionnaires et autres agents de l'Union européenne. J'ai voté en faveur de cette mesure, qui concerne cette fois l'adaptation au 1er[nbsp ]juillet[nbsp ]2012.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului, deoarece ajustarea salarială și a pensiilor funcționarilor Uniunii, începând cu 1 iulie 2012, era necesară pentru a ține cont de hotărârile anterioare ale Curții de Justiție a Uniunii Europene. De asemenea, trebuiau adaptate și diversele indemnizații pe care le primeau angajații instituțiilor Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Come ho già sostenuto dando il mio voto a favore per la precedente relazione sulle retribuzioni e pensioni dei funzionari e degli altri agenti dell'Unione europea, ritengo il loro lavoro essenziale per garantire il regolare svolgimento delle attività europee e, a mio avviso, considero le loro retribuzioni e pensioni meritate per l'alta qualità delle attività svolte. Purtroppo spesso il grande lavoro che sta dietro agli accordi stipulati dall'Unione, alle scelte prese in maniera concordata tra i diversi Stati membri o solo gli innumerevoli meeting che si svolgono nel palazzo Justus Lipsius, o nell'Altiero Spinelli del Parlamento europeo, non viene evidenziato abbastanza o passa in secondo piano nelle pagine dei giornali. Colgo quindi l'occasione di questa dichiarazione di voto per ringraziare ciò che i funzionari e gli altri agenti fanno ogni giorno con passione e dedizione alla causa dell'Unione europea, costituendo l'ossatura di questa grande macchina che a volte appare complicata e lenta, ma che rappresenta la realizzazione di una grande sogno, di un progetto incredibile quale è quello dell'Unione. Per queste ragioni voto a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. - I voted against this report given the current economic difficulties within the EU. My constituents in Wales believe that the EU should lead by example and show solidarity to their own public workers who have endured pay freezes and harsher working conditions as a result of the crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržala sam Izvješće o prilagodbi s učinkom od 1. srpnja 2012. primitaka od rada i mirovina dužnosnika i ostalih službenika Europske unije te o koeficijentima ispravka koji se primjenjuju. Financijska kriza u Europskoj uniji utjecala je na države članice te se traže različiti načini ušteda u proračunu ili novi izvori prihoda. Takvo stanje gospodarstava opravdava mjeru kojom se usklađuju primici od rada i mirovina u 2012. godini do 0,8[nbsp ]%, te njihovo zamrzavanje za 2013. i 2014. godinu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte n'étant pas disponible 24 heures avant le vote, je juge qu'il m'est impossible d'en prendre connaissance dans de bonnes conditions et de me prononcer à son sujet. Par conséquent, je m'abstiens sur ce texte. Je tiens toutefois à dénoncer le caractère anti-démocratique de cette institution, qui méprise visiblement ses parlementaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I voted in favour on this report because it is in line with the general provisions and policies.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Alla luce di quanto emerso dalla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio che adegua con effetto dal 1° luglio 2012 le retribuzioni e le pensioni dei funzionari e degli altri agenti dell'Unione europea e i coefficienti correttori applicati alle retribuzioni e pensioni, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Alda Sousa (GUE/NGL), por escrito. - Votei favoravelmente o aumento de salários e pensões dos funcionários da União em 0,8% para o ano de 2012. A questão prende-se com a recusa sistemática do Conselho Europeu em proceder a indexação dos salários e pensões dos funcionários desde 2010. Na sequência desta recusa, os sindicatos de funcionários apelaram ao tribunal europeu, que lhes deu razão, se bem que referindo que o Conselho tinha alguma margem de discricionariedade para em situações excecionais fazer uma indexação inferior ao valor da inflação, que foi o que sucedeu. Apesar do aumento votado ser abaixo da inflação, ele peca por só vir tarde.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Kao svake godine, na temelju članka 64. Pravilnika o osoblju, Vijeće, djelujući na prijedlog Komisije utemeljen na izvješću Eurostata donosi odluku prije kraja godine o usklađivanju koeficijenata ispravka primjenjivih na primitke od rada i mirovina osoblja institucija EU-a.

Svrha prijedloga je uskladiti koeficijente ispravka koji se primjenjuju na primitke od rada i mirovine u skladu sa zakonodavstvom na snazi. Stoga, podržavam ovaj prijedlog jer se njime osigurava transparentnost i socijalna osjetljivost. Naročito u doba gospodarske krize kada ovakva pitanja imaju dodatnu dimenziju te je potrebno kontinuirano pridonositi društvenoj odgovornosti svih građana EU-a, pa tako i dužnosnika i ostalih službenika Unije. Osiguranjem jednake kupovne moći dužnosnika i ostalih službenika EU-a neovisno o njihovu mjestu rada zajamčena je opća dobrobit svih dužnosnika i ostalih službenika Europske unije, a ujedno ne dolazi do bitnih rashoda unutar za to predviđenog financijskog okvira EU-a.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. - „Chief Whip”-ként az én tisztem a néppárti képviselőcsoport szavazási fegyelmének biztosítása, amely abban nyilvánul meg, hogy a plenáris szavazások során a teljes néppárti frakció számára én mutatom a követendő álláspontot. Azonban a magyar néppárti delegáció aktívan dolgozik hazánk érdekeinek előmozdításán, az Európai Parlamentben is saját nemzeti érdekeinket képviseljük, így előfordul, hogy a magyar Fidesz–KDNP delegáció álláspontja eltér a néppárti állásponttól. Annak érdekében, hogy alelnöki tisztségemből fakadó kötelezettségem miatt ne kerüljek önellentmondásba, az uniós tisztviselők bérének és nyugdíjának 2012-es kiigazításáról szóló szavazásnál, amikor a név szerinti szavazások során a frakció másképpen voksolt, mint a magyar képviselők, akkor közvetlenül nem vettem részt a szavazásban.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil adaptant, avec effet au 1er[nbsp ]juillet 2012, les rémunérations et les pensions des fonctionnaires et autres agents de l'Union européenne ainsi que les coefficients correcteurs dont sont affectées ces rémunérations et pensions.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Tendo em conta o período económico vivido na União, o Tribunal de Justiça Europeu, utilizando a cláusula de exceção, fixou a adaptação das remunerações e pensões na Bélgica e no Luxemburgo em 0,8% para 2012. Votei favoravelmente este dossier.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Według zaleceń Komisji Europejskiej państwa członkowskie Unii Europejskiej powinny obniżać wydatki na administrację. Jednak oszczędności nie dotyczą instytucji unijnych, które nawet w kryzysie zwiększają zatrudnienie. Najwięcej ludzi zatrudnia Komisja Europejska. W 27 dyrekcjach generalnych (które możemy nazwać odpowiednikami ministerstw) pracuje prawie 33 tysiące urzędników. W obszarze zajmującym się sprawami gospodarczymi zatrudnienie od początku kryzysu wzrosło prawie o jedną trzecią. Największy wzrost zatrudnienia w Komisji miał miejsce w 2009 roku - wzrost o 41%c. Wraz ze wzrostem zatrudnienia wzrastają wydatki na administrację. W 2008 roku unijna biurokracja kosztowała 6,4 mld euro, w bieżącym roku planuje się koszty rzędu 8,4 mld. Połowa tych pieniędzy to wynagrodzenia administracji, które nie były obniżane od początku kryzysu. Pensja pracownika Komisji zaczyna się od 31 tys. euro rocznie i może dojść do 220 tys. euro. Uzupełniają ją dodatki, m.in. w wysokości 16 proc. podstawowego uposażenia, jeśli praca wymaga przeprowadzki.

 
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti