Dubravka Šuica (PPE). - Gospođo predsjednice, podržala sam danas ovo izvješće, jer financijska kriza je ukazala na značajne nedostatke u financijskom nadzoru, kako u pojedinačnim slučajevima, tako i u financijskom sustavu u cjelini. Nadzorni modeli na nacionalnoj osnovi zaostajali su za financijskom globalizacijom te zaintegriranom i međusobno povezanom realnošću europskih financijskih tržišta na kojima veliki broj financijskih institucija djeluje na prekograničnoj osnovi.
Kriza je razotkrila nedostatke na područjima suradnje, koordinacije i povjerenja između nacionalnih nadležnih tijela. Potrebno je stvaranje kompetentnog europskog nadzora koji bi osigurao istinske i jednake uvjete za sve sudionike na razini Unije i kao takav bi utjecao na rastuću integraciju financijskih tržišta u Uniji.
Financijska stabilnost je preduvjet za osiguravanje radnih mjesta, kreditiranje i rast u realnom gospodarstvu. Kako je značajna kriza, vjerujem, svoj vrhunac već dosegnula itekako smo iskusniji i znamo se nositi kada promišljamo o mogućim problemima te sam stoga podržala ovu mogućnost nadzora.
Anna Záborská (PPE). - Finančná kríza ukázala nedostatky existujúceho dohľadu nad finančnými inštitúciami. Zároveň nám pripomenula, že európska ekonomika je už dnes natoľko previazaná, že zlyhanie jedného článku sa okamžite prenáša na celý finančný trh.
Nie som odborníčka na banky, poisťovne či akciové trhy, no verím, že navrhnutý mechanizmus posudzovania systémových rizík v tomto sektore v budúcnosti zabráni tomu, aby sa zopakoval krízový scenár, ktorý zasiahol milióny podnikov a domácností. Preto som predložený návrh podporila.
Daniel Hannan (ECR). - Madam President, suppose there were no regulation of financial services at all. Imagine that it was left entirely to the discretion of the consumer. Actually, we do not need to imagine. We only have to go back a hundred or so years, and that is what happened. You will find advertisements with banks boasting about what their assets were and allowing consumers to make a rational calculation: do I take a higher risk for higher return? If people are encouraged to think that somebody else is on top of the risk for them, you infantilise them. That is what happens now: you get e-mails with hundreds of pages of documents – which nobody reads – whenever you act as a private investor, but which gives you the idea, the false impression that someone is looking after the risk for you.
There is an experiment that took place recently in part of the Rocky Mountains where they took all the warning signs off the mountain roads. Do you know what happened? Accidents became less common, because people knew that they were on their own. They were not being lulled by the false sense that safety was somebody else’s responsibility. If you give people more responsibility, they will behave more responsibly.
Syed Kamall (ECR). - Madam President, since the collapse of the banks, the run on Northern Rock more than six years ago and the collapse of Lehmann Brothers, the EU has responded by building a whole new European supervisory architecture consisting of the European Insurance and Occupational Pensions Authority, the European Securities and Market Authority, the European Banking Authority and the European Systemic Risk Board. We are told that this whole supervisory architecture will solve the problem or ensure that there is no repeat of the crisis. But all it does is reinforce the perception that we have not really tackled the fundamental causes of the crisis.
We need to make sure that there are no longer any taxpayer-funded bail-outs of failing banks and that banks are allowed to fail if they get into trouble. We need to make sure that directors are liable for that failure, so that they can enjoy the rewards of good performance but pay the costs of failure. We need to reform accounting standards to make sure that, once again, the accounts are an accurate reflection of a bank’s health and that they make sufficient provision for potential losses and do not book their profits up front. If we can do that, there is no need for these supervisory authorities.
Dichiarazioni di voto scritte
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, tendo em conta que, em diversas resoluções aprovadas antes e durante a crise financeira, o Parlamento Europeu apelou a que se avançasse no sentido de uma supervisão europeia mais integrada, de modo a garantir condições verdadeiramente equitativas para todos os intervenientes ao nível da União Europeia, sendo também importante que em tal supervisão transpareça a crescente integração dos mercados financeiros da União. Neste sentido, destacam-se em particular, as suas Resoluções de 13 de abril de 2000, sobre a Comunicação da Comissão Aplicação de um enquadramento para os mercados financeiros: Plano de ação, de 21 de novembro de 2002: sobre as regras de supervisão prudencial na União Europeia, de 11 de julho de 2007, sobre a política de serviços financeiros (2005-2010); assim como sobre o Livro Branco, de 23 de setembro de 2008, que contém recomendações dirigidas à Comissão, relativas aos fundos de retorno absoluto e aos fundos de investimento em participações privadas, de 9 de outubro de 2008, que incluem recomendações à Comissão sobre o seguimento do processo Lamfalussy: futura estrutura de supervisão.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Il s'agit ici d'une proposition de directive visant à modifier la directive Prospectus et la directive Solvabilité[nbsp ]II en ce qui concerne les compétences de l’autorité européenne des marchés financiers et de l’autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles. Le rapport de mon collègue M.[nbsp ]Balz souligne que la stabilité financière est une condition préalable pour que l’économie réelle débouche sur la création d’emplois, sur l’octroi de crédits et sur la croissance. Après de longues négociations, un accord en trilogue a été trouvé avec le Conseil et la Commission. J'ai voté en faveur, et ai donc soutenu cet accord, car il me semble mesuré.
Marino Baldini (S&D), napisan. - Nadzor financijskih usluga paneuropskih društava prijeko je potreban i Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala doprinosi tome, bilo aktivnim koordiniranjem, nacionalnim nadzornim aktivnostima ili izravnim nadzorom. Izradom jednog pravilnika za područje cijele Europske unije osigurana je dosljedna primjena i nadzor u svim zemljama članicama čime se osigurava bolja zaštita investitora i stabilno funkcioniranje financijskih tržišta. Što se tiče Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje, zaštita osiguranika i njihovih polica osiguranja te zaštita članova mirovinskog sustava i korisnika mirovinskog osiguranja, uz potporu stabilnosti financijskog sustava i transparentnosti tržišta i financijskih proizvoda, temeljna je odgovornost ovog tijela. Kako bi se takvi procesi odvijali efikasno potrebno je osigurati usku suradnju između nacionalnih nadzornih tijela i europskih nadzornih tijela.
Pravne prepreke razmjeni informacija često uzrokuju administrativna opterećenja te bi ih iz tog aspekta bilo mudro minimalizirati, posebice kada govorimo o velikim, međunarodno organiziranim osiguravajućim društvima. Nadzorna tijela bi trebala imati uvid u imovinu ovakvih društava kako bi procjena mogućih financijskih rizika bila efikasnija. Transparentnost je u ovakvim slučajevima vrlo važna te radi toga podržavam ovo izvješće.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport, la fel cum am susținut și toate demersurile legislative care au fructificat experiența crizei financiare și deficiențele supravegherii financiare. Modificările aduse EIOPA și ESMA sunt rezultatul nevoii de redefinire a arhitecturii financiare și de sporire a gradului de armonizare a politicilor financiare naționale și europene. Monitorizarea și evaluarea potențialelor pericole trebuie efectuate cu cel mai mare grad de diligență pentru a asigura stabilitatea financiară în raport cu evoluțiile macroeconomice și a celor din cadrul sistemului financiar în ansamblu, iar toate acestea pentru a garanta transparența piețelor și a produselor financiare, dar și protecția tuturor cetățenilor europeni.
Regina Bastos (PPE), por escrito. - A presente proposta de Diretiva pretende alterar as Diretivas 2002/92/CE, 2003/71/CE e 2009/138/CE e o Regulamento (CE) n.º 1060/2009 no que respeita às competências da Autoridade Europeia de Supervisão (Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma) e da Autoridade Europeia de Supervisão (Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados). As autoridades supramencionadas foram instituídas, em 24 de novembro de 2010, com o fito de corrigir as deficiências de cooperação, coordenação e coerência na aplicação da legislação da UE. Contudo, o Parlamento considera essencial desenhar alterações à legislação de modo a ajustar a praxis destas entidades a um desempenho mais efetivo. Consequentemente, são avançados diferentes ajustamentos que visam estabelecer, por um lado, requerimentos de transição em questões como a governação, relatórios de supervisão e de divulgação pública, determinação de fundos próprios, cálculos de capitais de solvabilidade, cálculo do risco e avaliações, e por outro, estabelecer maior convergência dos procedimentos de aprovação pelas autoridades de supervisão. Esta adaptação permitirá a melhoria do funcionamento do mercado interno, por via de uma supervisão e regulação que garanta a integridade dos mercados, e por sua vez, a proteção dos cidadãos. Pelo exposto, votei favoravelmente o presente relatório.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Ho sostenuto col mio voto la relazione Balz che analizza la modifica dei poteri dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali (EIOPA) e dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (ESMA). Ritengo necessario procedere verso la riduzione del livello di rischio degli investimenti delle compagnie di assicurazioni e contestualmente l'esposizione dei contribuenti nei loro confronti.
Biljana Borzan (S&D), napisan. - Financijska kriza iz 2007. i 2008. ukazala je na značajne nedostatke u financijskom nadzoru, posebice u područjima suradnje, koordinacije, dosljedne primjene prava Unije i povjerenju između nacionalnih nadležnih tijela. Nadzorni modeli na nacionalnoj osnovi zaostajali su za financijskom globalizacijom i integriranim, međusobno povezanim europskim financijskim tržištima na kojima velik broj financijskih institucija djeluje na prekograničnoj osnovi. Iz tih razloga osnovane su EIOPA (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), EBA (Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo) i ESMA (Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala) koje se zajednički nazivaju Europska nadzorna tijela (ESA) i dio su Europskog sustava financijskog nadzora.
Sustav ima za cilj unaprijediti kvalitete i snage nacionalnog nadzora, ojačati prekogranični nadzor te definirati jedinstvena europska pravila koja bi se primjenjivala na sve financijske institucije na unutarnjem tržištu. Izmjene zakonodavstva trebaju ukloniti pravne prepreke razmjeni informacija. Nova nadzorna struktura koja se uspostavlja ESFS-om zahtijeva usku suradnju između nacionalnih nadzornih tijela i europskih nadzornih tijela bez nepotrebnih administrativnih smetnji.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - La crisi economica finanziaria degli ultimi anni ha evidenziato alcune lacune nel sistema di vigilanza europeo, per questo motivo ho votato a favore di questa proposta che apporta alcune modifiche sostanziali alle direttive 2003/71/CE e 2009/138/CE oltre a quelle già apportate dalla Commissione. In generale sistema di vigilanza deve risultare più integrato al fine di rispecchiare maggiormente la situazione dei mercati attuali, il funzionamento delle 3 autorità (EIOPA) (EBA) (ESMA) non può infatti non tener conto di questa prerogativa al fine di operare al meglio. La relazione tende a evidenziare come per queste agenzie sia necessario elaborare norme tecniche in virtù della specificità della materia trattata e si ritiene anche necessario che vigilino sul corretto operare delle agenzie di rating visto il crescente ruolo che esse hanno nel regolare l'andamento dei mercati. Voto a favore di questa relazione perché ritengo che istituire un corretto ed efficiente sistema di vigilanza sia un passo fondamentale per garantire la stabilita e la sicurezza economica per l'Europa.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte a pour objectif de garantir un niveau de réglementation élevé des marchés financiers en Europe par l'autorité européenne des marchés financiers, ainsi que de l’autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles. En effet, la stabilité financière constitue une condition indispensable de la reprise de la croissance et de l'emploi en Europe. De ce fait, il me semble tout à fait pertinent d'adapter la législation européenne "solvabilité[nbsp ]II" relative à l'accès aux activités d'assurance et de réassurance. Celle-ci devrait notamment être conforme aux nouvelles dispositions du traité de Lisbonne.
Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui a pour vocation d'améliorer le fonctionnement du marché intérieur avec la mise en place d'une réglementation accrue en matière financière. Je me félicite de l'instauration de la possibilité pour les nouvelles autorités de régler les différends de façon équilibrée dans les domaines dans lesquels la législation sectorielle prévoit d'ores et déjà une prise de décision conjointe.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. - I voted against this report that amends the directives on the prudential requirements for insurers and the publication requirements for companies issuing securities. I believe it goes too far in the direction of business interests at the expense of policy holders. This is against the interests of my constituents in Wales.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Nos últimos cinco anos, a União Europeia tem trabalhado arduamente para criar um sistema europeu que permita, por um lado, uma supervisão reforçada do setor financeiro e, por outro lado, reforçar as responsabilidades obrigacionistas dos vários atores no mercado financeiro. Deste modo, também o setor dos seguros tem sofrido profundas revisões, nomeadamente no que respeita às regras e procedimentos para processos de insolvência, de forma a evitar potenciais riscos sistémicos na União Europeia. Por fim, gostaria de felicitar o meu colega Burkhard Balz, pelo árduo trabalho que tem vindo a desenvolver nestas matérias.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - A proposta de diretiva em questão pretende alterar as Diretivas 2002/92/CE, 2003/71/CE e 2009/138/CE e o Regulamento (CE) n.º 1060/2009 no que respeita às competências da Autoridade Europeia de Supervisão (Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma) e da Autoridade Europeia de Supervisão (Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados). As autoridades supramencionadas foram instituídas, em 24 de novembro de 2010, com o fito de corrigir as deficiências de cooperação, coordenação e coerência na aplicação da legislação da UE. Contudo, o Parlamento considera essencial desenhar alterações à legislação de modo a ajustar a praxis destas entidades a um desempenho mais efetivo. Consequentemente, são avançados diferentes ajustamentos que visam estabelecer, por um lado, requerimentos de transição em questões como a governação, relatórios de supervisão e de divulgação pública, determinação de fundos próprios, cálculos de capitais de solvabilidade, cálculo do risco e avaliações e, por outro, estabelecer maior convergência dos procedimentos de aprovação pelas autoridades de supervisão. Esta adaptação permitirá a melhoria do funcionamento do mercado interno, por via de uma supervisão e regulação que garanta a integridade dos mercados e, por sua vez, a proteção dos cidadãos. Voto favoravelmente o presente relatório.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Támogattam ezt a jelentést, hisz benne megfogalmazásra került, hogy a pénzügyi válság jelentős, egyedi eseteket és a pénzügyi rendszer egészét egyaránt érintő hiányosságokat tárt fel a pénzügyi felügyelet terén. A felügyeleti szervekre azért is szükség volt, mert a nemzeti alapú felügyeleti modellek nem tudtak lépést tartani a pénzügyi globalizációval, valamint komoly hiányosságok merültek fel a nemzeti hatóságok közötti együttműködés, összehangolás, az uniós jog alkalmazásában megvalósított következetesség és a bizalom terén is.
A jövőbeli pénzügyi válságok kockázatának és súlyosságának csökkentése érdekében kellett megerősíteni azt a felügyeleti keretet, amely a mostani jelentésnek is a részét képezi. Helyes, hogy ebben az anyagban leszögezésre került, hogy a felügyeleti hatóságok létrehozása mellett célszerű kidolgozni egy egységes szabálykönyvet, amelynek révén biztosítható a következetes harmonizáció és a szabályok egységes alkalmazása.
Egyértelmű, hogy a válság utáni időkben nekünk kell gondoskodnunk arról, hogy például a tőzsdén kívüli (OTC) ügyletek kellő mértékben leszabályozottak legyenek. Éppen ezért helyes, hogy azokra az OTC származékos ügyletekre, amelyeket nem lehetett központilag elszámolni, magasabb tőkekövetelmények vonatkozzanak, hogy megfelelően tükrözzék a hozzájuk kapcsolódó magasabb kockázatokat.
Ezen túlmenően meggyőződésem, hogy az európai felügyelet fokozottabb integrációjára van szükség annak érdekében, hogy a felügyelet tükrözze a pénzügyi piacoknak az Unión belüli erősödő integrációját.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Burkhard Balz en ce qui concerne les compétences de l'autorité européenne des marchés financiers et de l'autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles. En effet, la crise financière a mis en lumière de graves lacunes dans la surveillance financière européenne. Ce rapport propose un nouveau cadre pour la surveillance financière européenne, ainsi que des adaptations législatives permettant aux autorités européennes de surveillance (AES) de mettre en œuvre une surveillance micro prudentielle plus efficace.
Le rapport contient également de nouvelles dispositions pour le règlement des différends dans le cadre de la directive "Solvabilité II", de nouvelles dispositions permettant une meilleure connaissance des actifs détenus par les entreprises d'assurance ou de réassurance, ainsi des propositions de périodes transitoires afin d'assurer une transition harmonieuse au niveau européen. Je me félicite de l'adoption de ce rapport.
Béla Kovács (NI), írásban. - A 2008. évi pénzügyi válság számos banki és befektetési spekulációra és csalásra derített fényt. Aki egy kicsit is érdeklődik a téma iránt, az egyre több háttér-információhoz férhet hozzá, és mindinkább elgondolkodik azon, hogyan távolodhatott el a pénz ennyire az eredeti funkciójától, és hogyan válhatott mára ennyire önálló gazdagságteremtő eszközzé.
Nagyon nincsenek rendben a dolgok egy olyan világban, ahol talán csak a pénz 3-4%-a tölti be eredeti szerepét. Ebben a szegmensben, tehát a spekulációk korlátozásában jelent némi előrelépést a jelentés, így támogatandó.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - La Commissione è intervenuta sulle direttive 2003/71/CE e 2009/138/CE riguardanti i poteri dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali (EIOPA) e dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (ESMA). La crisi ha evidenziato alcune lacune in materia di cooperazione, coordinamento e applicazione coerente del diritto dell'Unione. I modelli di vigilanza su base nazionale infatti non sono riusciti a stare al passo con la globalizzazione finanziaria e la realtà interconnessa dei mercati finanziari europei. Sono quindi necessarie modifiche alla normativa dell'Unione per elaborare un sistema unico di norme che garantirà l'armonizzazione e contribuirà a un funzionamento più efficace del mercato interno.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette proposition, essentiellement technique, visait à transposer dans le secteur de l'assurance les dispositions contenues dans le cadre européen de surveillance financière des marchés et du secteur des assurances, mais, du fait de l'action des lobbies, la proposition permet essentiellement de protéger le secteur de l'assurance dans les différents États membres.
Elle abaisse les exigences de fonds propres bien au-delà de simples "ajustements conjoncturels", ainsi, dans les cas où la valeur des actifs des assureurs ne sera pas suffisante pour couvrir les engagements résultant des contrats d'assurance, cela entraînera des risques systémiques importants et, comme dans le cas des banques, la socialisation des pertes.
Sous couvert de surveillance financière, la prochaine crise est méthodiquement préparée. Je vote contre
Roberta Metsola (PPE), in writing. - I voted in favour of this report which proposes a directive that would amend current directives in respect of the powers of the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Markets Authority because the financial crisis in the late 2000s exposed critical shortcomings in the areas of cooperation, coordination, consistent application of European Union law, and trust between national authorities. Changes need to be made to current legislation in order for the EU economy to grow and continue to flourish.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado en contra del presente informe porque supone un paso hacia la facilitación de las actividades especulativas que no producen riqueza ni empleo. Los principales grupos políticos del Parlamento se reafirman una vez más en su compromiso con el capital, facilitando que millones de euros del sector financiero puedan encontrar una vía para continuar dando ganancias a través del sector de los seguros. Esta propuesta facilita que las empresas puedan realizar contratos de seguros sin necesidad de disponer de activos suficientes para responder ante los potenciales pagos que deban realizar. De nuevo, volvemos a la senda especulativa por la que hemos llegado a la actual crisis financiera que ha sumido al continente en la ruina. Por todo esto he decidido votar en contra del presente informe.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - This positive vote is important because of the importance of the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Markets Authority.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - A estabilidade financeira é uma condição prévia para que a economia real proporcione a criação de postos de trabalho, a concessão de crédito e o crescimento. A crise financeira revelou graves lacunas a nível da supervisão financeira, a qual não previu a evolução macroprudencial desfavorável ou impediu a acumulação de riscos excessivos no sistema financeiro. Com base nestes pressupostos, votei favoravelmente o presente projeto de resolução legislativa do Parlamento Europeu sobre a proposta de Diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho que respeita às competências da Autoridade Europeia dos Seguros e Pensões Complementares de Reforma e da Autoridade Europeia dos Valores Mobiliários e dos Mercados, em que se promovem medidas no sentido de garantir estabilidade financeira.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando che la proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica le direttive 2003/71/CE e 2009/138/CE per quanto riguarda i poteri dell'Autorità europea delle assicurazioni e delle pensioni aziendali e professionali (EIOPA) e dell'Autorità europea degli strumenti finanziari e dei mercati (ESMA) (COM(2011)0008 – C7-0027/2011 – 2011/0006(COD)), ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Podržavam izvješće o prijedlogu Direktive o izmjeni direktiva s obzirom na ovlasti Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala.
Smatram da je izmjena direktiva nužna kako bi se ostvarila stabilnost financijskog sustava u Europskoj uniji, što čini preduvjet za održivi gospodarski rast i stvaranje radnih mjesta. Stabilan sustav moguće je uspostaviti samo uz učinkoviti nadzor sustava. Nadzor financijskog sustava pokazao se neučinkovitim u uvjetima financijske krize, no otkriveni su nedostaci koje smo sada u mogućnosti ispraviti. Veća integriranost nadzora financijskog sustava omogućiti će i veću integraciju financijskih tržišta te korak naprijed u implementaciji jedinstvenog tržišta Europske unije.
Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam izvješće kolege Burkharda Balza o izmjeni Direktive u odnosu na ovlasti Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržište kapitala. Financijska stabilnost preduvjet je za osiguravanje radnih mjesta, kreditiranja i rast u realnom gospodarstvu. Financijska kriza iz 2007. i 2008. razotkrila je nedostatke u područjima suradnje, koordinacije, dosljedne primjene prava Unije i povjerenja između nacionalnih nadležnih tijela.
Izmjenama ove Direktive izgrađuje se integrirani europski nadzor koji osigurava istinski jednake uvjete za sve sudionike na razini Unije i koji odražava rastuću integraciju financijskih tržišta u Uniji. Suglasan sam da ova Direktiva ne smije sprječavati Europska nadzorna tijela (ESA) da djeluju u skladu s ostalim ovlastima ili u ispunjavaju zadaća koje su definirane uredbama, a kojima se one osnivaju, uključujući neobvezujuće osiguranje i doprinos dosljednoj, djelotvornoj i uspješnoj primjeni zakonodavnih akata Unije. Podupirem ciljeve ove Direktive kao što su poboljšanje funkcioniranja unutarnjeg tržišta osiguranjem visoke, učinkovite i usklađene razine bonitetnog uređenja i nadzora, zaštita ugovaratelja i korisnika osiguranja, a time i poduzeća i potrošača. Podupirem konačni cilj jačanja europskih sustava nadzora radi bolje zaštite građana Unije i ponovne izgradnje povjerenja u financijski sustav.
Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam izvješće kolege Burkharda Balza o izmjeni Direktive u odnosu na ovlasti Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje i Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržište kapitala. Financijska stabilnost preduvjet je za osiguravanje radnih mjesta, kreditiranja i rast u realnom gospodarstvu. Financijska kriza iz 2007. i 2008. razotkrila je nedostatke u područjima suradnje, koordinacije, dosljedne primjene prava Unije i povjerenja između nacionalnih nadležnih tijela. Izmjenama ove Direktive izgrađuje se integrirani europski nadzor koji osigurava istinski jednake uvjete za sve sudionike na razini Unije i koji odražava rastuću integraciju financijskih tržišta u Uniji. Suglasan sam da ova Direktiva ne smije sprječavati Europska nadzorna tijela (ESA) da djeluju u skladu s ostalim ovlastima ili u ispunjavaju zadaća koje su definirane uredbama, a kojima se one osnivaju, uključujući neobvezujuće osiguranje i doprinos dosljednoj, djelotvornoj i uspješnoj primjeni zakonodavnih akata Unije. Podupirem ciljeve ove Direktive kao što su poboljšanje funkcioniranja unutarnjeg tržišta osiguranjem visoke, učinkovite i usklađene razine bonitetnog uređenja i nadzora, zaštita ugovaratelja i korisnika osiguranja, a time i poduzeća i potrošača. Podupirem konačni cilj jačanja europskih sustava nadzora radi bolje zaštite građana Unije i ponovne izgradnje povjerenja u financijski sustav.
Franck Proust (PPE), par écrit. – La crise financière a révélé de nombreuses lacunes du système financier. L'Union européenne a alors mis en place différents instruments permettant de garantir la surveillance du système financier afin que la situation de 2008 ne se réitère pas. Des agences de supervision du secteur financier, des banques et des assurances ont été mises en place. Grace à ces directives modifiées nous pourrons garantir à nos concitoyens une supervision optimale du système financier européen.
Je suis ravi d'avoir voté en faveur de cette résolution. Nous ne pouvons pas nous permettre d'être confrontés à une nouvelle crise. L'Union européenne et les États qui la composent ont réussi à assumer leur part de responsabilité et à faire en sorte que les erreurs qui ont plongé l'Europe dans une instabilité économique profonde ne se reproduisent plus.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - Against. Omnibus[nbsp ]II was originally proposed in January 2011 to amend the Solvency[nbsp ]II Directive (prudential requirements for insurers) and the Prospectus Directive (publication requirements for companies issuing securities) in order to accommodate the new architecture for implementing measures introduced in the 2009 Lisbon Treaty and the new financial supervision measures introduced in Regulation (EU) No[nbsp ]1094/2010 establishing the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA). However the Commission also introduced an amendment to Solvency[nbsp ]II giving the European Supervisory Agency, EIOPA, the power to adjust the way insurers calculate how much they need to invest today to ensure they can meet their obligations to policyholders in the future. Seemingly a small change, but it had the potential to reopen the whole basis of the prudential framework for insurers.
The insurance industry was well aware of this and extremely keen to use this opening to ensure that: a) such adjustments minimise the amount of investment required; b) that the adjustments are ‘hard-codedʼ into legislation and not just left to the EIOPAʼs discretion. For this reason, we observed a large number of amendments from the PPE, ALDE, ECR and S&D that clearly bore the hallmark of industry lobbying.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – La crise économique a mis en lumière les faiblesses d'un système financier international insuffisamment réglementé. Pour éviter qu'un tel scénario ne se reproduise, il faut mieux contrôler les activités financières en Europe. C’est pourquoi, il convient de mettre en place un système européen de surveillance pour les banques (ABE), pour les assurances (AEAPP) et pour les marchés financiers (AEMF). Il faudra également aller plus loin dans le secteur des assurances en encadrant de façon plus stricte et plus transparente les politiques de gestion de risques. Pour ce faire, le Parlement européen demande que les dispositions pour les assurances soient similaires à celles prévues pour les banques mais adaptées à leur profil spécifique d’investissements sur le long terme afin de ne pas les pénaliser.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. - Niezwykle istotna jest kwestia odpowiedniej harmonizacji przepisów. Wprowadzenie spójnych przepisów technicznych powinno dotyczyć jedynie tych obszarów, gdzie istotnie będzie to z korzyścią dla osiągania celów w nich wytyczonych. Rada Europejska, w konkluzjach z czerwca 2009 r., zatwierdziła powstanie jednolitego zbioru przepisów w dziedzinie usług finansowych, do czego powinny również przyczyniać się regulacje i wykonawcze standardy techniczne. Odnośnie do standardów technicznych należy również zadbać o to, aby w procesie ich tworzenia i oceny obecni byli eksperci w dziedzinie nadzoru z uwagi na konieczność wykorzystania ich wiedzy specjalistycznej. Nie wszystkie wymogi zawarte w aktach ustawodawczych Unii są w pełni zharmonizowane, wiele nie jest również zgodnych z zasadą nadzoru ostrożnościowego. Wymagają one zatem poświęcenia im dodatkowego czasu i uwagi, podobnie jak dookreślenie warunków związanych ze stosowaniem niektórych wymogów. Należy dążyć do wyeliminowania sytuacji, w których stanowią one z jakichkolwiek przyczyn przeszkodę dla państw członkowskich, chociażby w kwestii dostępu do dodatkowych informacji. Bardziej rygorystyczne wymogi nie są same w sobie rozwiązaniem pewniejszym i bardziej dokładnym. Regulacje i wykonawcze standardy techniczne powinny natomiast jasno określać zakres, w jakim państwa członkowskie mogą podejmować działania w konkretnych obszarach, oraz wyraźnie zaznaczać, jeśli uznaniowość jest w nich przewidziana i dopuszczalna.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - La crisi finanziaria del 2007 e del 2008 ha evidenziato gravi carenze nella vigilanza finanziaria, soprattutto in relazione ai modelli di vigilanza su base nazionale. L'adozione di strumenti a livello unionale fino ad ora compiuta necessita però di un insieme di norme che garantisca l'armonizzazione e l'applicazione uniforme delle regole nel mercato interno e l'attuazione efficace della vigilanza microprudenziale.
Catherine Stihler (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because I favour greater powers for EIOPA and ESMA in various fields including supervision and the production of technical data, simultaneously on a national and European level.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovo izvješće. Promet unutarnjim vodnim putevima ima važnu ulogu, ne samo za prijevoz robe, nego i za prijevoz putnika, posebice za urbana područja kroz koja prolazi. Činjenica je da su plovila koja se koriste na unutarnjim vodnim putevima često stara, a sama plovidba ponekad je ograničena ili otežana zbog nedostatka odgovarajuće infrastrukture ili financijskih problema. Kako bi se bolje procijenilo stanje flote i opreme plovila, a i da bismo dobili točnu sliku plovnosti u Uniji, potrebno je sustavno vođenje statističkih podataka, kao i točni podaci koji se odnose na plovnu infrastrukturu. Kako postoje statistike vezane za zračni promet, željeznički promet i prijevoz robe i putnika cestom, od velike važnosti bile bi i informacije za prijevoz unutarnjim plovnim putevima. U svrhu poboljšanja uloga unutarnje plovidbe u prometu, relevantna politika treba se temeljiti na objektivnim, usporedivim i pouzdanim statističkim podacima. Uvjete za rad ovog sektora treba poboljšati, uključujući i infrastrukturu, zaštitu okoliša, tržišta i inovacije, poslovne vještine i integracije u logističkom lancu. Da bi se to postiglo, Komisija treba ustrajati u postavljanju konkretnih radnji za provedbu programa do 2020. godine.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant les directives[nbsp ]2003/71/CE et 2009/138/CE en ce qui concerne les compétences de l'Autorité européenne des marchés financiers et de l'Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - O Parlamento Europeu apelou a que se avançasse no sentido de se proceder a uma supervisão europeia mais integrada, de modo a garantir condições verdadeiramente equitativas para todos os intervenientes ao nível da UE e que reflita a crescente integração dos mercados financeiros da União. Sou favorável ao presente relatório que solicita a elaboração de um código único de regras, destinado a garantir uma harmonização coerente e uma aplicação uniforme e, assim, contribuir para um funcionamento mais eficaz do mercado interno e uma aplicação mais efetiva da supervisão microprudencial. Saliento ainda o facto de a legislação definir os domínios em que as autoridades europeias têm competência para elaborar projetos de normas técnicas e a forma como essas normas deverão ser adotadas.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la propunerea de directivă de modificare a directivelor 2003/71/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește competențele Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității Europene pentru Valori Mobiliare și Piețe, prin care se adoptă poziția Parlamentului European în primă lectură.
Criza financiară din anii 2007 și 2008 a evidențiat lacune ample la nivelul supravegherii financiare atât în cazuri speciale, cât și în ceea ce privește sistemul financiar în ansamblul său. Criza a adus în prim-plan deficiențe în domeniul cooperării, al coordonării, al aplicării coerente a dreptului Uniunii și al încrederii între autoritățile naționale competente. Domeniile pentru care se formulează propuneri de modificare se încadrează în general în următoarele categorii: definirea domeniului adecvat al standardelor tehnice ca instrument suplimentar de obținere a convergenței practicilor de supraveghere și în vederea elaborării unui cadru unic de reglementare; integrarea adecvată a posibilității ca autoritățile să soluționeze dezacordurile în mod echilibrat în acele domenii în care există deja procese de luare a deciziilor în comun în legislația sectorială; modificări generale comune pentru cea mai mare parte a legislației sectoriale și necesare pentru buna funcționare a directivelor în contextul instituirii noilor autorități.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Podržala sam ovu Direktivu kojom se trebaju definirati situacije u kojima je potrebno riješiti proceduralna ili materijalna pitanja poštovanja prava Unije, a koja nacionalna nadzorna tijela ne mogu sama riješiti. Financijska kriza iz 2007. i 2008. ukazala je na značajne nedostatke u financijskom nadzoru, kako u pojedinim slučajevima tako i u odnosu na financijski sustav u cjelini. Kriza je razotkrila nedostatke u područjima suradnje, koordinacije, dosljedne primjene prava Unije i povjerenju između nacionalnih nadležnih tijela.
Sukladno tome, nova nadzorna struktura koja se uspostavlja ESFS-om zahtijeva usku suradnju između nacionalnih nadzornih tijela i europskih nadzornih tijela. Izmjenama odgovarajućeg zakonodavstva treba se osigurati da ne postoje pravne prepreke obvezama razmjene informacija iz uredbi kojima se osnivaju europska nadzorna tijela te da pružanje informacija ne uzrokuje nepotrebno administrativno opterećenje.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport de Burkhard Balz (PPE, Allemagne) porte sur la modification de directives concernant, pour l'une, les compétences de l’Autorité européenne des marchés financiers et de l’Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles et, pour l'autre, l’accès aux activités d’assurance et de réassurance et leur exercice, plus connu dans les milieux concernés sous le nom de "Solvabilité[nbsp ]II".
On voit dans ce rapport le résultat des discussions après l'éclatement de la bulle financière, et il ne va vraiment pas dans le bon sens. On trouve là encore des mesures très techniques qui s’inscrivent dans le cadre du capitalisme financier dont la GUE/NGL ne cesse de condamner les effets néfastes en Europe. On y trouve une mesure qui implique de restreindre les fonds de capital que les établissements d'assurances doivent garder en sécurité. Cela paraît normal pour les assureurs classiques mais c'est un non-sens pour les entreprises sous statut de mutuelles.
En tant que vice-présidente de l’intergroupe « économie sociale », j’ai déposé un amendement pour exclure les plus petites mutuelles de santé de la directive "Solvabilité[nbsp ]II", car ces mesures mettent en cause leur modèle et risquent d'être mortelles. Malheureusement, seule une poignée de députés a compris les enjeux et l'amendement a été rejeté.
Angelika Werthmann (ALDE), in writing. - In my opinion, financial stability is a condition for a stable economy. In the current economic conditions and situation, financial supervision at European level needs to be more efficient, integrated and stable. To boost growth and investments, create jobs and decrease youth unemployment we need to promote ‘financial stabilityʼ which is a ‘prerequisite of the real economyʼ.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - W nowy 2014 r. system bankowy Unii Europejskiej wszedł z przytupem. W tym roku nastąpi historyczne wydarzenie – Europejski Bank Centralny zacznie sprawować nadzór bankowy nad instytucjami kredytowymi mającymi siedzibę w państwach strefy euro. Poniżej zamieszczam diagram pokazujący, oczywiście z ogromnym uproszczeniem, usytuowanie i kształt europejskiego nadzoru bankowego. W skład Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego (ESNF) wchodzą właściwe władze nadzorcze państw członkowskich oraz trzy urzędy nadzoru sprawujące nadzór w trzech segmentach rynku finansowego UE. Jest to Europejski Urząd Nadzoru Bankowego (EUNB, ang. European Banking Authority – EBA), Europejski Urząd Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz Europejski Urząd Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych. Tworzą one Wspólny Komitet Europejskich Urzędów Nadzoru (Joint Committee of the European Supervisory Authorities – ESAs). W ramach Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego nadzór makroostrożnościowy sprawuje Europejska Rada ds. Ryzyka Systemowego (European Systemic Risk Board – ESRB). Podstawowym celem (najogólniej rzecz ujmując) funkcjonowania Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego (EUNB) jest wymiana informacji, koordynacja działań krajowych władz nadzorczych oraz ujednolicanie praktyki nadzorczej.