Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2013/0024(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A7-0140/2014

Predkladané texty :

A7-0140/2014

Rozpravy :

PV 11/03/2014 - 6
CRE 11/03/2014 - 6

Hlasovanie :

PV 11/03/2014 - 9.11
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :

P7_TA(2014)0190

Doslovný zápis z rozpráv
Utorok, 11. marca 2014 - Štrasburg Revidované vydanie

10.11. Údaje, ktoré sprevádzajú prevody finančných prostriedkov (A7-0140/2014 - Mojca Kleva Kekuš, Timothy Kirkhope)
Videozáznamy z vystúpení
  

Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica (PPE). - Gospođo predsjednice, podržala sam ovaj prijedlog direktive u svrhu sprečavanja pranja novca i financiranja terorizma. Nova direktiva nastoji poboljšati postojeći okvir, kako bi se spriječila konverzija sredstava koja proizlaze iz kriminalnih aktivnosti u legitimna sredstva putem financijskog sustava.

Prema izračunima iz Međunarodnog monetarnog fonda, procijenjuje se da je pranje novca u iznosu do 5 % svjetskog BDP-a. Međutim, prevencija putem nove direktive mora biti ciljana i proporcionalna što znači da treba izbjeći sustavnu kontrolu cjelokupnog stanovništva, moraju se poštovati zakoni o zaštiti podataka i zaštiti temeljnih prava.

Brigu o zaštiti podataka treba riješavati na svim razinama od strane obveznih subjekata, institucija, zemalja članica Europske unije, ali mora postojati balans između ograničenja u pravu na pristup informacija i učinkovitosti ovlasti tijela za zaštitu podataka uključujući ovlasti da se istraže svi zahtjevi što se tiče problema obrade osobnih podataka.

 
  
MPphoto
 

  Guido Milana (S&D). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, regole più severe contro il riciclaggio per combattere l'evasione fiscale, i nomi dei proprietari effettivi di società e trust sarebbero iscritti in pubblici registri. Secondo la nuova direttiva antiriciclaggio le informazioni sui proprietari effettivi di tutti i tipi di entità giuridiche comprese aziende, fondazioni e trust sarebbero inseriti nei registri pubblici centrali. L'identificazione del titolare effettivo dell'impresa o dell'operazione commerciale è di importanza essenziale per la prevenzione del riciclaggio e del rifinanziamento del terrorismo.

Occorre pertanto migliorare le modalità di funzionamento dei registri delle imprese negli Stati membri, in modo da includervi i dati sugli effettivi titolari, e aiutare le autorità e le imprese stesse a verificare l'identità delle persone destinatarie dei profitti e delle operazioni commerciali. La trasparenza deve essere il motore propulsore di una serie di atti ancora in fase di approvazione. Per citarne uno il FEAM, troppo spesso abbiamo assistito a brogli e corruzione nell'uso del denaro.

A questo proposito mi auguro che il Parlamento valuti l'importanza fondamentale della rintracciabilità della persona fisica che utilizza denaro pubblico. L'approvazione di questo provvedimento oggi è solo l'anticipo e l'inizio di una fase che dovrà essere virtuosa.

 
  
 

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. - UKIP’s position is against. This is ostensibly to prevent the use of the financial system for terrorist financing and money laundering, but in reality is just another way of collecting information on individuals, restricting privacy and adding costs to business.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - Despite several positive elements in this report, I also have strong objections. Not only would Parliamentʼs position add to the administrative burdens of both financial intelligence units and service providers, but it would also extend the scope to cover all products under the Payment Services Directive. This would make it effectively unworkable.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório pois considero que, para combater o branqueamento de capitais, que custa muitos milhões por ano, é essencial uma resposta coordenada dos organismos responsáveis pela aplicação da lei nos Estados-Membros, assim como um procedimento normalizado para as instituições financeiras e os prestadores de serviços de pagamento. Ao complementar o pacote sobre o combate aos autores de branqueamento de capitais e de terrorismo, este regulamento visa alcançar o mesmo objetivo abrangente de um combate mais eficaz ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo. Esta medida reforça a transparência das transferências de fundos de todos os tipos - internas e transfronteiriças - com a intenção de facilitar às autoridades responsáveis a aplicação da lei e rastrear os fundos transferidos por via eletrónica por criminosos e terroristas. Deste modo, considero esta peça de legislação de grande relevância para uma maior transparência no mundo financeiro e combate ao terrorismo e criminalidade.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - Signor Presidente, appoggio fortemente l'obiettivo globale della proposta di regolamento di aggiornare il quadro normativo dell'UE in materia di lotta contro il riciclaggio di denaro e lotta al finanziamento del terrorismo al fine di migliorarne l'efficacia e garantire al tempo stesso la conformità agli standard internazionali. Ad oggi il flusso di denaro riciclato nel mondo ammonta a circa il 2.7% del PIL globale (ovvero circa 1[nbsp ]600 miliardi di dollari) accompagnato da un'insufficiente protezione dei sistemi finanziari dall'abuso di criminali e terroristi.

Tutto ciò implica danni ingenti quali: rischio sociale, diminuzione della crescita economica, instabilità dei mercati finanziari, perdita di reputazione e calo di fiducia. La soluzione è adeguarsi e innanzitutto rivedere gli standard internazionali tenendo presente la constante evoluzione della tecnologia e dei mezzi a disposizione dei criminali, migliorare la tracciabilità dei pagamenti soprattutto per quelli sospetti e prevedere una serie di sanzioni efficaci, proporzionate e dissuasive.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – L'objectif de cette proposition de règlement est d'améliorer la traçabilité des virements de fonds afin de prévenir et de détecter les actes de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. Les modifications proposées visent à combler les lacunes identifiées en matière de transparence en imposant les grandes règles suivantes: informations sur le bénéficiaire, élargissement du champ d'application aux cartes de crédit et de débit ainsi qu'aux téléphones portables et autres appareils numériques ou informatiques, obligation de vérifier l'identité du bénéficiaire, renforcement des pouvoirs de sanction des autorités compétentes et publication des sanctions. J'ai voté en faveur de ce rapport afin de permettre à mes collègues d'aller négocier avec le Conseil et la Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. - Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – griežtinti kovos su pinigų plovimu taisykles. Jungtinių Tautų ataskaitoje apskaičiuota, kad šiuo metu pinigų plovimo srautas visame pasaulyje sudaro 2,7[nbsp ]proc. pasaulinio BVP (2009[nbsp ]m. – 1,6[nbsp ]mlrd. JAV dolerių). Siūlomu reglamentu siekiama didinti visų rūšių lėšų pervedimų skaidrumą, sudaryti geresnes sąlygas teisėsaugos institucijoms sekti lėšas. Atnaujintomis kovos su pinigų plovimu taisyklėmis siūloma viešuosiuose registruose skelbti tikruosius ES šalyse registruotų įmonių ir fondų savininkus. Pritariu, kad tai turėtų apsunkinti abejotinų sandorių sudarymą ir leistų užkirsti kelią mokesčių vengimui. Pritariu, kad naujosios taisyklės turėtų būti taikomos ir kazino verslui, tačiau dėl kitų lošimo sektoriaus paslaugų įtraukimo į šias taisykles turėtų spręsti pačios ES valstybės. Manau, kad naujos taisyklės sėkmingai sustiprins bankų, finansinių institucijų, auditorių, teisininkų, buhalterių, notarų, mokesčių patarėjų, turto valdytojų bei nekilnojamojo turto agentų veiklos priežiūrą.

 
  
MPphoto
 
 

  Marino Baldini (S&D), napisan. - Organizirani kriminal, korupcija i pranje novca ozbiljno utječu na zemlje u razvoju i predstavljaju ključnu prepreku njihovom napretku; ograničavaju njihov potencijal rasta i osiromašuju ih zbog činjenice da se oprani novac, umjesto u produktivne kanale za daljnja ulaganja i povećanje produktivnosti za društvo u cjelini, često usmjeri u „sterilna” ulaganja kako bi bio lakše prenosiv. Procjena od 903 milijarde dolara godišnje, za koliko su zemlje u razvoju oštećene zbog nezakonitih financijskih tokova te utaje poreza, korupcije i agresivnih troškova izbjegavanja plaćanja poreza je zapanjujuća. Ovo je još jedno područje u kojemu je potrebno naglasiti veliku važnost transparentnosti te se slažem s tvrdnjom da bi Europska unija trebala povećati pritisak na zemlje koje često služe kao porezne oaze nezakonitim financijskim tokovima u korporativnim strukturama sa strogom bankarskom tajnom.

Bitno je razumjeti kako nezakoniti tokovi novca ugrožavaju zajedničko tržište te kako je, da bi ublažili siromaštvo i stvorili nekakvu dodanu vrijednost i bogatstvo u zemljama u razvoju, potrebno omogućiti praćenje financijskih sredstava, od mjesta odljeva do mjesta priljeva novca u europskim financijskim institucijama te zbog toga podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport deoarece evoluția constantă a tehnologiei precum și a mijloacelor pe care potențialii infractori le au la dispoziție în ceea ce privește spălarea de bani reprezintă adevărate provocări ce trebuie abordate printr-o cooperare consolidată, transfrontalieră și, nu în ultimul rând, proactivă. Acest lucru se poate face prin implementarea cu prioritate a standardelor internaționale în domeniu și printr-o permanentă monitorizare și evaluare a aplicării lor în practică. Îmbunătățirea trasabilității plăților va duce implicit și la o mai mare transparență. În plus, reprezintă o metodă eficientă de a contracara tendința actuală: aceea de deplasare a activităților de spălare a banilor din țările dezvoltate, în cele mai puțin dezvoltate, unde legislația este lacunară și mult mai permisivă.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. - O objetivo deste Relatório é melhorar a rastreabilidade de pagamentos, prevenir, investigar e detetar o branqueamento de capitais e terrorismo financeiro no que respeita às transferências de fundos. Para tal, define as regras no que se refere à transmissão, pelos prestadores de serviços de pagamento, de informações sobre o ordenante e o beneficiário, ao longo de toda a cadeia de pagamento. Em algumas áreas permanecem falhas de transparência de informação que poderão ser colmatadas através da definição de regras de controlo como maior disponibilização de informação acerca do recetor e do emitente de pagamentos, alargamento do âmbito dos registos de pagamentos a transações por cartão de crédito e débito, pagamentos na Internet e pagamentos móveis, bem como reforço dos poderes sancionatórios das respetivas autoridades. Combater este problema é crucial, uma vez que fluxo de capitais branqueados no mundo se estima hoje em cerca de 2,7% do PIB global. Este regulamento pertence ao pacote alargado sobre o combate ao branqueamento de capitais e de terrorismo, sendo do entendimento geral que uma proteção insuficiente dos sistemas financeiros contra a utilização abusiva por criminosos ou terroristas pode causar danos graves à prosperidade económica. Por isso, apoiei o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Bielan (ECR), na piśmie. - Według Organizacji Narodów Zjednoczonych proceder prania pieniędzy pochodzących z nielegalnych źródeł może stanowić blisko trzy procent światowego PKB. Zjawisko to nasila się z roku na rok, wykraczając poza granice poszczególnych krajów. Przestępcy podejmują różnorakie próby ukrycia swoich środków, by później wykorzystywać je do finansowania kolejnych przestępstw, również zamachów terrorystycznych. Cieszę się, że Unia Europejska kładzie zdecydowany nacisk na zastopowanie tego typu działań. Przedmiotowe rozporządzenie zawiera zapisy dotyczące konkretnych informacji, niezbędnych przy transferach pieniężnych przekraczających kwotę tysiąca euro. Powinno się to przełożyć na ograniczenie przepływu nielegalnych środków, przynosząc korzyści gospodarce, sektorowi finansowemu, a przede wszystkim społeczeństwu.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non ho inteso sostenere col mio voto la relazione Kekuš-Kirkhope sulla proposta di regolamento riguardante i dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi. Ritengo che questo testo sia un tentativo per aumentare il controllo sulle attività dei cittadini mascherato dalla giustificazione della prevenzione di attività criminose.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. - Secondo il FMI l'azione di prevenzione e contrasto al riciclaggio e al finanziamento di imprese criminali e terroristiche rappresenta "non soltanto un imperativo morale, ma una necessità economica" perché danneggiano di per sé la stabilità globale e costituiscono un drenaggio permanente delle risorse destinate ai paesi in via di sviluppo.

In questo senso, la relazione disegna un quadro convincente e condivisibile, considerando le diverse aree a rischio: i servizi di moneta elettronica, per cominciare, offrono ampie opportunità di infiltrazione in una catena lungo la quale gli operatori non sempre possono esercitare un controllo completo. Le banche virtuali offrono oggi servizi parzialmente o completamente sottratti ai protocolli di sorveglianza.

Ci sono organizzazioni specializzate nel cybercrime che colpiscono istituti di credito e interi sistemi-paese. Il settore MSB, letteralmente esploso negli ultimi anni e strettamente connesso a complesse dinamiche sociali di scala globale, rappresenta un veicolo principe di infiltrazione, anche delle diaspore straniere. Resta infine sullo sfondo il nodo delle giurisdizioni segrete, sulle quali pure l'UE ha fatto importanti passi avanti insieme ad altre istanze quali l'OCSE. Condivido sia lo spirito, sia le previsioni della relazione e pertanto esprimo un voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. - Os fluxos de capitais ilícitos, incluindo a evasão fiscal e a corrupção, prejudicam a estabilidade e a reputação do setor financeiro, ameaçam o mercado interno e debilitam a confiança dos cidadãos no Estado de Direito. A enorme evolução dos riscos em matéria de branqueamento de capitais e do financiamento do terrorismo facilitada pelos progressos tecnológicos e os novos meios colocados à disposição dos criminosos tornou necessário e urgente proceder a uma profunda revisão das normas internacionais em matéria de luta contra estes fenómenos.

Esta iniciativa procede, assim, à revisão do Regulamento de 2006 de forma a adequar o quadro jurídico da UE, garantindo uma transposição homogénea das normas internacionais e procurando, ao mesmo tempo, evitar que haja qualquer tipo de discriminação entre pagamentos de âmbito nacional num Estado-Membro e pagamentos transfronteiras entre Estados-Membros. Apoio este Regulamento porque permitirá melhorar a rastreabilidade dos pagamentos, a eficácia dos regimes de luta contra o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo, dar uma maior clareza e coerência às regras existentes nos diversos Estados-Membros e proporcionará um âmbito de aplicação mais alargado, de forma a dar resposta a novos riscos e situações de vulnerabilidade. Só assim conseguiremos salvaguardar a reputação do sistema financeiro da UE e aumentar a confiança dos cidadãos.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Ho accolto con favore la proposta presentata dalla Commissione perché ritengo che solo con una maggiore tracciabilità dei pagamenti e dei trasferimenti di fondi sia possibile infliggere un grande colpo alla criminalità sia per quanto riguarda i traffici illeciti sia per quanto riguarda le attività delle organizzazioni terroristiche, senza dimenticare i danni arrecati ai bilanci pubblici causati dall'evasione fiscale. A tal proposito la proposta tende a garantire un controllo costante degli spostamenti di denaro effettuato sia tramite conto corrente sia mediante altre modalità e incentivare l'uso della moneta elettronica per via della sua maggiore tracciabilità. Tutte queste misure logicamente richiedono una grande raccolta di dati, la proposta in questione tiene quindi conto della tutela dei dati personali e ritiene quindi estremamente necessario informare i cittadini della raccolta di tali informazioni personali, come stabilito dalla direttiva 95/46/CE. Considerando che il flusso di denaro riciclato nel mondo ammonta a circa il 2,7% del PIL globale (ovvero circa 1 600 miliardi di dollari USA nel 2009), la dimensione e diffusione di questo problema richiede un intervento di notevole portata come contenuto nel presente testo.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Par le vote de ce texte, le Parlement européen s'efforce de renforcer la transparence et la traçabilité des virements de fonds pour appuyer la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée. J'approuve ces mesures qui visent à fournir plus d'informations, notamment sur les bénéficiaires de ces virements de fonds, afin de prévenir le blanchiment d'argent en Europe. Il est également nécessaire de s'assurer que des sanctions efficaces et dissuasives soient mises en place en cas de fraude. Toutefois, je reconnais qu'il est indispensable de mettre en place un cadre cohérent pour la protection des données à caractère personnel, en particulier au moment du transfert de ces informations aux autorités répressives.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette proposition de règlement qui a pour effet de lutter de manière active contre tout type de fraudes financières dans l'Union. Je ne peux que partager la volonté d'imposer au prestataire de services de paiement du bénéficiaire la vérification de l'identité du bénéficiaire pour les paiements supérieur à 1000 euros. Ainsi, j'espère que l'ensemble de ces mesures permettront de réduire l'opacité qui peut régner à l'occasion de virements de fond dans l'Union, car la lutte contre la fraude fiscale constitue l'une des préoccupations majeures de nos concitoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Um relatório do United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) estima que o fluxo de capitais branqueados no mundo representa hoje cerca de 2,7 % do PIB global, algo como 1,6 biliões de dólares. Face a estes números, percebe-se a importância de estabelecer regras claras para a prevenção, investigação e deteção do branqueamento de capitais e do financiamento do terrorismo, o que só é possível com uma resposta coordenada dos organismos responsáveis pela aplicação da lei nos Estados-Membros, assim como um procedimento normalizado para as instituições financeiras e os prestadores de serviços de pagamento.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. - O objetivo deste relatório é melhorar a rastreabilidade de pagamentos, prevenir, investigar e detetar o branqueamento de capitais e terrorismo financeiro no que concerne às transferências de fundos. Para tal, define as regras no que se refere à transmissão, pelos prestadores de serviços de pagamento, de informações sobre o ordenante e o beneficiário ao longo de toda a cadeia de pagamento. Em algumas áreas permanecem, hoje em dia, falhas de transparência de informação que poderão ser colmatadas de acordo com a definição de algumas regras de controlo como maior disponibilização de informação acerca do recetor e do emitente de pagamentos, alargamento do âmbito dos registos de pagamentos a transações por cartão de crédito e débito, pagamentos na Internet e pagamentos móveis, bem como reforço dos poderes sancionatórios das respetivas autoridades. Combater este problema é crucial, uma vez que fluxo de capitais branqueados no mundo se estima hoje em cerca de 2,7 % do PIB global. Este regulamento pertence ao pacote alargado sobre o combate ao branqueamento de capitais e de terrorismo. Sendo do entendimento geral que uma proteção insuficiente dos sistemas financeiros contra a utilização abusiva por criminosos ou terroristas pode causar danos imensos à prosperidade económica, apoio este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Boj proti praniu špinavých peňazí a terorizmu je prioritou Európskej únie a každý rok si vyžaduje miliardové náklady z rozpočtu. Cieľom Európskej únie v najbližšej budúcnosti je zefektívniť a sprísniť boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu zvýšením transparentnosti všetkých typov cezhraničných a[nbsp ]vnútroštátnych prevodov peňažných prostriedkov. Je nevyhnutné, aby sa príslušným vnútroštátnym orgánom určeným na presadzovanie práva v oblasti prania špinavých peňazí uľahčil prístup k základným informáciám o príkazcovi prevádzajúcom finančné prostriedky. Jedným zo spôsobov boja proti praniu špinavých peňazí je požiadavka na poskytovateľov platobných služieb, aby zaznamenávali informácie o príkazcovi a príjemcovi finančných prostriedkov pri[nbsp ]realizácií prevodov. Okrem iného je posilnenie postavenia poskytovateľov finančných služieb aj súčasťou nových a aktualizovaných odporúčaní finančnej akčnej skupiny. Každý rok dochádza k obrovskému poškodzovaniu hospodárstva v dôsledku nedostatočnej ochrany finančných tokov pred ich zneužívaním zo[nbsp ]strany páchateľov a teroristov. Ak chce Európska únia uspieť, bude musieť v[nbsp ]budúcnosti klásť väčší dôraz na jasnosť a súlad pravidiel v[nbsp ]jednotlivých členských štátoch a chrániť tak európsku solidaritu a[nbsp ]hospodárstvo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - Ritengo che la proposta sia incompleta sotto alcuni punti di vista e contradditoria. La regolamentazione in tema di informazione sul trasferimento dei fondi deve essere disposta in modo più preciso per evitare abusi. Esprimo un voto sfavorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Kiemelten támogatandó és fontos ez a jelentés, hiszen a pénzforgalmi szolgáltatók számára szabályokat állapít meg arra vonatkozóan, hogy a fizetési lánc minden szakaszában továbbítsák a megbízóra és a kedvezményezettre vonatkozó adatokat, ezzel is hozzájárulva a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozásának megakadályozásához. Az évente több milliárdba kerülő pénzmosás elleni küzdelem érdekében elengedhetetlen a tagállamok bűnüldöző hatóságainak összehangolt reagálása és a pénzügyi intézményekre és a pénzforgalmi szolgáltatókra vonatkozó szabványosított eljárás bevezetése. Ezen pénzátutalásokról szóló rendelet célja a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni még hatékonyabb küzdelem átfogó célkitűzésének elérése azáltal, hogy a pénzátutalások belföldi és határokon átnyúló valamennyi típusának átláthatóságát növelik, megkönnyítve ezzel a bűnüldöző hatóságok számára a bűnözők és terroristák által elektronikusan átutalt pénzösszegek nyomon követését. Egyetértek azzal a bizottsági javaslattal, ami egy olyan rendszer felállítását célozza, amely az Unióban letelepedett pénzforgalmi szolgáltatók által küldött vagy fogadott, bármely pénznemben megvalósuló pénzátutalásait tartalmazza, beleértve a megbízóval és a pénzösszeg kedvezményezettjével kapcsolatos mindennemű adatot. Ebben az anyagban fontos célkitűzés annak elérése, hogy ne csak a hiányzó vagy hiányos információ keltsen gyanút a pénzforgalmi szolgáltatókban, hanem a kockázatalapú megközelítésük segítségével lehetővé váljon számukra a gyanús átutalások felismerése és a megfelelő intézkedések megtétele, ideértve a szokatlanul nagy, vagy szokatlan módon végrehajtott utalásokat is.

 
  
MPphoto
 
 

  Ágnes Hankiss (PPE), írásban. - Támogatom a Bizottság javaslatát, amelynek célja, hogy egyértelműbb szabályok bevezetésével javítsa a pénzügyi tranzakciók áttekinthetőségét, ügyelve arra, hogy a pénzmosás és a terrorfinanszírozás elleni küzdelem hatékonyabbá tétele közben ne veszélyeztesse a tagállamok szuverenitását. Ehhez szorosan kapcsolódik a pénzátutalásokról szóló rendelet, amely arra irányul, hogy a bűnöldöző hatóságoknak biztosítsa a hozzáférést a pénzátutalásokat kísérő megbízói adatokhoz, elősegítve a terroristák pénzeszközeinek a felderítését.

A technológiai fejlődés és a bűnözők számára rendelkezésre álló újabb eszközök elterjedésével jelentősen megváltozott a pénzmosás és terrorizmus finanszírozásának jellege. Tekintettel a fenyegetések sokféleségére, létrehozták a Pénzügyi Akció Munkacsoportot (FATF), amelynek célja, hogy megakadályozza a bankokon és pénzintézeteken át történő pénzmosást. A cél egy olyan egységes nemzetközi standard kialakítása, amely nem tesz különbséget a belföldi és a határokon átnyúló tranzakciók között. Ugyanakkor nem szabad figyelmen kívül hagyni a fejlődő országokból származó törvénytelen vagyonkiáramlásból eredő veszélyt, amely európai és észak-amerikai pénzintézeteket is célba vehet.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de mes collègues Mojca Kleva Kekuš et Timothy Kirkhope portant sur les informations accompagnant les virements de fonds afin de prévenir et de détecter les actes de blanchiment de capitaux et de financement du terrorisme. Le point central du rapport consiste en l'introduction de registres publics concernant les bénéficiaires effectifs. Les États membres devront veiller à ce que des registres centraux, des registres commerciaux ou des registres des sociétés tenus sur leur territoire contiennent des informations sur les bénéficiaires effectifs. Ce rapport a été largement adopté, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - La proposta di relazione sui dati informativi che accompagnano il trasferimento di fondi mi trova favorevole. Così come è stata emendata, abbiamo adottato la proposta in prima lettura. L'importanza e la necessità di trasparenza dei dati in materia di trasferimento di fondi e in materia finanziaria più in generale, richiede sempre più dalla legislazione in materia una capacità di poter accogliere le sfide che si presentano e l'importanza di tutelare al massimo l'interesse dei cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Bogusław Liberadzki (S&D), na piśmie. - Rozporządzenie ustanawia zasady dla dostawców usług płatniczych dotyczące wysyłania informacji o zleceniodawcy i odbiorcy w całym łańcuchu płatności w celu zapobiegania przestępstwom, wykrywania procederu prania brudnych pieniędzy i finansowania terroryzmu, a także lepszej koordynacji działań organów ścigania w państwach członkowskich. Wprowadzenie standardowych procedur dla instytucji finansowych i firm świadczących usługi płatności jest niezbędne do zapobiegania praniu brudnych pieniędzy, które kosztuje budżety wiele miliardów euro rocznie. W swoim raporcie Biuro Narodów Zjednoczonych ds. Narkotyków i Przestępczości (UNODC) oszacowało, że przepływ wypranych pieniędzy w dzisiejszym świecie wynosi około 2,7% światowego PKB.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. - Susțin acest raport deoarece consider că avem nevoie de transparență în transferarea fondurilor la nivel european. Cunoașterea inițiatorului și a beneficiarului plății reprezintă un instrument valoros pentru prevenirea, descoperirea și investigarea activităților de spălare a banilor și de finanțare a terorismului. Conform estimărilor, fluxul de bani spălați la nivel mondial se ridică la aproximativ 2,7% din PIB-ul mondial. Această cifră poate fi redusă doar prin înregistrarea proprietarilor companiilor și fondurilor de investiții în registre publice, prin imposibilitatea ascunderii infractorilor în spatele unor conturi secrete și companii offshore. Este important ca prestatorii de servicii de plată să observe dacă informațiile furnizate sunt complete și corecte, iar în cazul în care acest lucru nu se întâmplă să poată lua măsurile necesare pentru a corecta lacunele.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Susțin propunerea de regulament care solicită înregistrarea datelor oricărui plătitor sau beneficiar care face sau primește un transfer de fond mai mare de 1[nbsp ]000 de euro, atât în cadrul Uniunii Europene cât și între Uniune și alte țări. Datele înregistrate vor ajuta autoritățile naționale și europene să identifice mai repede și mai ușor tentativele de spălare de bani prin transferuri de fonduri. Între anii 2008 și 2010 s-a înregistrat o medie de 15[nbsp ]000 de cazuri de spălare de bani la nivelul Uniunii. Dintre acestea, tot în aceeași perioadă, doar o medie de 3[nbsp ]000 de persoane fizice sau juridice au fost condamnate în urma unei hotărâri judecătorești. Accesul la o bază de date completă și transparentă a tuturor transferurilor de bani la nivelul Uniunii va crește eficiența autorităților care se ocupă cu detectarea, anchetarea și pedepsirea cazurilor de spălare de bani. Solicit Comisiei Europene să monitorizeze aplicarea urgentă a noului regulament în toate sistemele de transferuri de fonduri deja existente în Uniunea Europeană, pentru a crește transparența transferurilor financiare.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržala sam ovo Izviješće o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o podacima koji su priloženi uz prijenose financijskih sredstava. U svrhu prevencije, istrage i otkrivanja pranja novca i financiranja terorizma važno je da su podaci o platitelju i primatelju u svakom koraku dostupni. Koordinirane informacije tijela za provedbu zakona u državama članicama i standardizirani postupak za financijske institucije i pružatelje usluga platnog prometa bitan je za borbu protiv pranja novca koji košta oko 2,7 % globalnog BDP-a. Cilj je učinkovito se boriti protiv pranja novca i financiranja terorizma, poboljšavajući transparentnost transfera sredstava. Ogromna šteta može se dogoditi ako financijski sustavi nisu dovoljno zaštićeni od kaznenog ili terorističkog napada i zato je ovo Izvješće, kojim se pojačavaju mehanizmi zaštite, važno.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – L'insuffisance des exigences d'information efficaces dans le secteur financier permet la fraude massive et un afflux d'argent illicite dans ce secteur. La proposition introduit l'obligation pour les prestataires de services de paiement d'enregistrer des informations sur le donneur d'ordre ainsi que le bénéficiaire des fonds lors de l'exécution d'un transfert au-delà de 1[nbsp ]000[nbsp ]EUR.

Cette tentative visant à soumettre le secteur financier à des contrôles ne concerne que la partie émergée de l'iceberg. Ne sont évoqués ni la libéralisation sauvage des flux de capitaux, ni les prix de transferts qui permettent aux grands groupes de ne plus payer d'impôts, ni l'austérité qui décime le contrôle fiscal.

Je m'abstiens pour ne pas participer à cette mascarade, mais ne pas condamner le fait que le sujet soit abordé.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - A presente proposta sobre as transferências de fundos vem impor aos prestadores de serviços de pagamento a obrigação de assegurarem que as transferências sejam acompanhadas de informações quer sobre o ordenante quer sobre o beneficiário do pagamento, de forma a prevenir mais eficazmente o branqueamento de capitais e o financiamento do terrorismo. Tornar o rastreio dos fundos mais transparente e eficaz é benéfico para o combate ao branqueamento de capitais e pode ser dissuasor dessas práticas. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I voted in support of this report which aims to enhance the transparency of both domestic and cross-border fund transfers by helping law enforcement officials track more easily funds transferred by criminals. This change is critical to combating money laundering and terrorist financing.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado a favor del presente informe porque supone un incremento objetivo de los requisitos de información relativos a la transferencia de fondos de cara a la lucha contra el fraude y la evasión fiscal. El informe deja mucho que desear puesto que no será, ni mucho menos, una normativa que permita acabar definitivamente con el fraude, la evasión y la financiación de actividades ilegales, pero sí que supone un incremento de las exigencias aplicables al movimiento internacional de fondos. La evasión y el fraude fiscal constituyen el principal problema económico de la Unión Europea y este informe puede servir para dificultar a los grandes defraudadores sus movimientos. Es por esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I have voted against this legislative resolution because it is not in Malta's interest.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Credo assolutamente necessario un maggiore controllo dei flussi di denaro all'interno dell'Unione ma anche, e forse soprattutto, al di fuori di essa. Con il massiccio aumento della presenza di immigrati negli ultimi anni sono considerevolmente incrementate anche le rimesse di questi ultimi verso i loro paesi di origine: non ho nulla in teoria contro questa pratica, se essa è il frutto del lavoro e del sacrificio di queste persone, come del resto avveniva per gli italiani all'estero qualche decennio orsono.

Il problema nasce quando questi fondi sono di provenienza illecita e il loro trasferimento all'estero serve spesso per coprire fenomeni legati al riciclaggio. Nelle nostre città i Money Transfer spuntano come funghi e le loro attività sono spesso avvolte nel mistero. Diverse operazioni della Guardia di Finanza hanno smascherato numerosi giri milionari legati ai trasferimenti di denaro, come lo scorso mese a Prato, dove a un imprenditore cinese è stata contestata un'evasione di quasi 5 milioni di euro.

È per questo che ho più volte proposto l'introduzione di un'imposta progressiva sulle rimesse, che dovrebbe colpire soprattutto coloro che esportano grossi capitali, proventi dell'economia illecita sommersa: questo garantirebbe un maggiore controllo e servirebbe a colpire questi traffici illeciti.

 
  
MPphoto
 
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D), γραπτώς. – Η έκθεση αναφέρεται στην καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, καθότι τα σύγχρονα μέσα για ξέπλυμα παράνομου χρήματος και χρηματοδότησης της τρομοκρατίας διαρκώς εξελίσσονται. Αποτελεί κεντρικό στοιχείο στις προσπάθειες του Κοινοβουλίου να αντιμετωπίσει αυτό το είδος της διασυνοριακής εγκληματικής δραστηριότητας. Οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών έχουν ήδη δηλώσει δημόσια ότι με την ενίσχυση της διαφάνειας των δικαιούχων θα καταστεί ευκολότερη και ταχύτερη η εξιχνίαση τέτοιων εγκληματικών δραστηριοτήτων, καθώς θα μπορούν οι επιχειρήσεις να γνωρίζουν ποιος είναι πίσω από τους συνεργάτες και τους προμηθευτές τους. Χαιρετίζω την έκθεση αυτή, για το ξέπλυμα χρήματος, ένα έγκλημα με πολλά θύματα, που συνδέεται με την πορνεία, τη διακίνηση ναρκωτικών, το λαθρεμπόριο τσιγάρων, το ξέπλυμα καυσίμων και άλλες απάτες κατά του κοινωνικού κράτους πρόνοιας. Υπάρχουν πολλές θετικές πτυχές σε αυτή την έκθεση. Οι δράστες του ξεπλύματος χρημάτων, πρέπει να δικάζονται για το καθεαυτό έγκλημα. Ιδιαιτέρως, υπογραμμίζω τη διάταξη για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας των πληρωμών μέσα από το δημόσιο μητρώο για τους πραγματικούς δικαιούχους. Αυτό θα εξασφαλίσει τη διαφάνεια, εξασφαλίζοντας πλήρη πρόσβαση του κοινού στις πληροφορίες για τους δικαιούχους. Ανησυχώ επίσης για την πρόταση να προβλεφθούν εξαιρέσεις για ορισμένες πτυχές του κλάδου των τυχερών παιχνιδιών. Η έκθεση αυτή θα πρέπει να εφαρμοστεί πλήρως.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - The Funds Transfer Regulation lays down rules for payment service providers to send information on the payer and the payee throughout the payment chain for the purposes of prevention, investigation and detection of money laundering and terrorist financing. The Regulation is trying to ensure that the basic information on the payer of transfer of funds is immediately available to appropriate law enforcement and/or prosecutorial authorities in order to assist them in detecting, investigating and prosecuting terrorists, or other criminals, and tracing the assets of terrorists. It aims to achieve a more efficient fight against money laundering and terrorist financing by enhancing the transparency of fund transfers of all types, domestic and cross border, in order to make it easier for law enforcement authorities to track funds transferred electronically by criminals and terrorists. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O objetivo deste relatório é melhorar a rastreabilidade de pagamentos, prevenir, investigar e detetar o branqueamento de capitais e terrorismo financeiro no que concerne às transferências de fundos. Para tal, define as regras no que se refere à transmissão, pelos prestadores de serviços de pagamento, de informações sobre o ordenante e o beneficiário ao longo de toda a cadeia de pagamento. Em algumas áreas permanecem, hoje em dia, falhas de transparência de informação que poderão ser colmatadas de acordo com a definição de algumas regras de controlo como a maior disponibilização de informação acerca do recetor e do emitente de pagamentos, alargamento do âmbito dos registos de pagamentos a transações por cartão de crédito e débito, pagamentos na Internet e pagamentos móveis, bem como reforço dos poderes sancionatórios das respetivas autoridades. Combater este problema é crucial, uma vez que fluxo de capitais branqueados no mundo se estima hoje em cerca de 2,7 % do PIB global. Este regulamento pertence ao pacote alargado sobre o combate ao branqueamento de capitais e do terrorismo. Sendo do entendimento geral que uma proteção insuficiente dos sistemas financeiros contra a utilização abusiva por criminosos ou terroristas pode causar danos imensos à prosperidade económica, apoio este relatório com o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Alla luce di quanto espresso sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio riguardante i dati informativi che accompagnano i trasferimenti di fondi (2013/0024(COD)), ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Činjenica da protok opranog novca u svijetu iznosi oko oko 2,7 % globalnog BDP-a nedopustiva je i poziva na promptno djelovanje. Prijedlog Direktive o sprječavanju pranja novca dobrodošao je prijedlog na kojem je potrebno dodatno raditi s ciljem jačanja postojećih pravila EU-a i njihovim usklađivanjem s međunarodnim standardima ažuriranima 2013. godine.

Postizanje transparentnosti izvora plaćanja u interesu je svih građana Unije stoga, prilikom provedbi ovih mjera valja biti posebno oprezan, osobito prilikom usklađivanja zakonodavstva EU-a s međunarodnim zahtjevima zaštite podataka koji su utvrđeni FATF standardima. Zbog toga podržavam i prijedlog Parlamenta da Komisija podnese izvješće Parlamentu u roku od 3 godine nakon provedbe Uredbe, s naglaskom na implikacije primjene sankcija i nadzora.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam Izvješće zastupnice Kleve Kekuš i zastupnika Kirkhopea o prijedlogu Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o podacima koji su priloženi uz prijenose financijskih sredstava. Cilj ovog Izvješća je poboljšati praćenje plaćanja i prevencija te identifikacije pranja novca i terorističko financiranje kod transfera novca. Predložena promjena uključuje detektiranje predmeta koji narušuju transparentnost uvođenjem sljedećih glavnih kriterija: informacije o primatelju transfera, povećanje obujma kredit/debit kartice i korištenja mobilnih telefona, uvjet verificiranja identiteta korisnika te pojačanje sankcija kompetentnih i odgovornih institucija.

Izvješće Ureda za drogu i kriminal Ujedinjenih naroda procjenjuje da protok opranog novca u svijetu predstavlja trenutno 2.7[nbsp ]% globalnog BDP-a, što je dokaz da je ovo veliki problem kojem treba pristupiti kao takvom i zato sam podržao ovo Izvješće jer smatram kako će detaljnije identificiranje podataka pridonijeti boljoj kontroli pranja novca.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The Funds Transfer Regulation lays down rules requiring payment service providers to send information on the payer and the payee throughout the payment chain for the purposes of the prevention, investigation and detection of money laundering and terrorist financing. A coordinated response from law enforcement bodies in the Member States and a standardised procedure for financial institutions and payment service providers are essential to combating money laundering, which costs many billions annually.

A UNODC Report estimated that the flow of laundered money in the world today stands at around 2.7[nbsp ]% of global GDP (or about USD[nbsp ]1.6 trillion in 2009). Complementing the package on fighting money launderers and terrorists (together with the Fourth Anti-Money Laundering Directive), the Funds Transfer Regulation aims to achieve the same overarching goal of fighting money laundering and terrorist financing more efficiently by enhancing the transparency of fund transfers of all types – domestic and cross-border – in order to make it easier for law enforcement authorities to track funds transferred electronically by criminals and terrorists.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Per combattere il riciclaggio di denaro è fondamentale che gli organi di contrasto alla criminalità negli Stati membri si coordino nella propria azione e che le istituzioni finanziarie e i prestatori di servizi di pagamento seguano una procedura standardizzata. Integrando il pacchetto in materia di lotta al riciclaggio di denaro e al terrorismo si potrà migliorare la trasparenza dei trasferimenti di fondi di qualsiasi tipo allo scopo di agevolare la tracciabilità da parte delle forze dell'ordine dei fondi trasferiti elettronicamente da criminali e terroristi.

È oramai indispensabile che si raggiunga una reale evoluzione del quadro normativo europeo che ponga maggiore enfasi sull'efficacia dei regimi di contrasto al riciclaggio di denaro e al finanziamento del terrorismo, sulla chiarezza e uniformità delle norme in tutti gli Stati membri e sull'ampliamento dell'ambito di applicazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. - Procjenjuje se da protok opranog novca u svijetu danas iznosi oko 2,7 % globalnog BDP-a. Ova Uredba propisuje pravila za pružatelje usluga platnog prometa za slanje informacija o uplatitelju i primatelju plaćanja tijekom cijelog procesa plaćanja u svrhu prevencije, istrage i otkrivanje pranja novca i financiranja terorizma. Podržao sam ovu Uredbu jer smatram kako ćemo se ovakvim instrumentima učinkovitije boriti protiv pranja novca i financiranja terorizma, te poboljšati transparentnost transfera, a sve u svrhu zaštite sigurnosti financijskog sustava.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because I want to achieve full transparency of payments sources, funds deposits and transfers in order to counter terrorism and money laundering both within and outwith the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le cadre réglementaire de l'Union européenne doit évoluer et s'adapter à ces changements, qui appellent un plus grand souci de l'efficacité des dispositifs de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, une plus grande clarté et plus de cohérence dans les réglementations des États membres, de même qu'une extension du champ d'application de la législation aux menaces et aux fragilités nouvelles. Dans le contexte politique et économique de la crise, il est d'autant plus impératif d'agir pour que les activités criminelles n'accentuent pas les problèmes qui se posent et ne fassent pas peser une menace supplémentaire sur la mise en œuvre d'une véritable solidarité européenne et sur les efforts déployés pour faire advenir un rétablissement durable et complet.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Os fluxos de capitais ilícitos prejudicam a estrutura, a estabilidade e a reputação do setor financeiro e ameaçam o mercado interno, bem como o desenvolvimento internacional, e minam, direta ou indiretamente, a confiança dos cidadãos no Estado de direito. Subscrevo o presente relatório que pretende tornar mais eficaz o combate ao branqueamento de capitais e ao financiamento do terrorismo. Entendo ainda que a plena rastreabilidade das transferências de fundos pode constituir um instrumento especialmente importante e valioso a nível da prevenção, investigação e deteção de transferência de capitais. É ainda importante assegurar a transmissão de informações ao longo de toda a cadeia de pagamento e prever a criação de um sistema que imponha aos prestadores de serviços de pagamento a obrigação de assegurarem que as transferências de fundos são acompanhadas de informações sobre o ordenante e o beneficiário.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția legislativă referitoare la propunerea de regulament privind informațiile care însoțesc transferurile de fonduri. Regulamentul privind transferurile de fonduri stabilește norme conform cărora prestatorii de servicii de plată trebuie să transmită informații privind plătitorul pe tot parcursul lanțului de plăți în scopul prevenirii, investigării și depistării actelor de spălare de bani și de finanțare a terorismului. Consider important să se îmbunătățească trasabilitatea prin impunerea unor cerințe principale cum ar fi să se includă informații privind beneficiarul plății; în ceea ce privește domeniul de aplicare a regulamentului – vor face obiectul dispozițiilor regulamentului în cazul în care sunt utilizate pentru transferarea de fonduri de la o persoană la alta și cărțile de credit sau de debit, telefonul mobil sau orice alt dispozitiv digital sau informatic; în ceea ce privește obligațiile prestatorului de servicii de plată față de beneficiarul plății, să se impună o cerință conform căreia trebuie verificată identitatea beneficiarului (în cazul în care acesta nu a fost identificat în prealabil) în cazul plăților provenite din afara UE a căror valoare este de peste 1[nbsp ]000 EUR; în ceea ce privește protecția datelor, să se alinieze cerințele legate de păstrarea informațiilor la standardele Grupului de Acțiune Financiară Internațională.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Podržala sam provedbu i primjenu ove Uredbe kao i preporuke FATF-a br. 16 koje ne bi trebale dovesti do neopravdanih i nerazmjernih troškova za pružatelje usluga platnog prometa i građana koji koriste njihove usluge, a sloboda kretanja zakonitog kapitala mora biti u potpunosti zajamčena u cijelom EU-u. Cilj međunarodne suradnje u okviru Radne skupine za financijske djelatnosti (FATF) i globalne provedbe njezinih preporuka je prevencija regulatorne arbitraže i narušavanja tržišnog natjecanja.

Aktivnosti Unije moraju svojim obujmom osigurati da se preporuka 16. o elektroničkim prijenosima FATF-a, koja je usvojena u veljači 2012., na jedinstven način prenese u cijeloj Europskoj uniji, a posebno da se spriječi diskriminacija ili neusklađenost između nacionalnih plaćanja unutar države članice i prekograničnih plaćanja između država članica. Posebnu pozornost bih obratila na obveze Unije iz članka 208. Ugovora iz Lisabona o dosljednosti razvojne politike, kako bi se zaustavilo sve učestalije premještanje radnji pranja novca iz razvijenih država sa strogim pravilima protiv pranja novca u države u razvoju, gdje ona mogu biti blaža.

 
  
MPphoto
 
 

  Oleg Valjalo (S&D), napisan. - Izvješće kolegice Mojce Kleve Kekuš i kolege Timothyja Kirkhopea, jednako kao i izvješće kolegice Judith Sargentini i kolege Krišjanisa Karinsa, o kojima smo danas zajednički raspravljali, dobar su korak u borbi protiv pranja novca i različitih oblika organiziranoga kriminala koji su s pranjem novca duboko povezani.

Upravo iz toga razloga sam vrlo rado podržao oba navedena izvješća. Kolegica Kleva Kekuš i kolega Kirkhope u svojem izvješću na vrlo pregledan način predočavaju štetu koju pranje novca nanosi primarno financijskom tržištu, ali onda i našem društvu u cjelini. Ta se šteta na poseban način osjeća u vremenu ekonomske krize jer pranje novca posljedično pogađa i javne financije Europske unije te državni proračun svake pojedine zemlje članice.

Iznimno je važno da se na razini Europske unije, jednako kao i na međunarodnoj razini, u suradnji s onim zemljama koje nisu članice naše zajednice, donesu zajedničke mjere koje će se na sustavan i međusobno uravnotežen način obračunati s pranjem novca i svim oblicima kriminala koji se s njime povezuju. Osobita je prijetnja, naravno, terorizam i potencijalne terorističke aktivnosti čija je poveznica s pranjem novca već odavno poznata činjenica. Nadam se da će ovo izvješće pomoći da navedenim zlima što efikasnije stanemo na kraj.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Die Angabe der Auftraggeber bei Geldtransfers soll zwar die Geldwäsche unterbinden, die angestrebten Maßnahmen greifen jedoch teilweise nicht tief genug. Befürwortet werden kann jedoch der deutlich ausgesprochene Wunsch nach Datenschutz, besonders in Verbindung mit den sensiblen Daten, die Banken und ihre Angestellten verwalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Zbieranie informacji o płatnościach pomaga dochodzić źródeł środków w przypadku postępowań karnych. W obliczu nieustannie zmieniających się schematów działalności przestępczej musimy uszczelniać nasze regulacje. Na pośrednikach płatniczych ciążyć będzie obowiązek weryfikacji dostarczanych im przez klientów danych oraz przechowywania informacji wymaganych tym rozporządzeniem przez nawet 5 lat. W przypadku nieprzestrzegania przepisów rozporządzenia odpowiednie organy publiczne w Polsce będą mogły nałożyć karę do 5 mln euro albo 10% wartości obrotu.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - Nell'integrare il pacchetto in materia di riciclaggio di denaro e al terrorismo (unitamente alla quarta direttiva antiriciclaggio), il regolamento in questione si prefigge di raggiungere lo stesso obiettivo globale di un più efficace contrasto al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo, attraverso il miglioramento della trasparenza dei trasferimenti di fondi di qualsiasi tipo, nazionali o transfrontalieri, allo scopo di agevolare la tracciabilità da parte delle forze dell'ordine dei fondi trasferiti elettronicamente da crminali e terroristi.

 
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia