Πρόεδρος. - Το επόμενο σημείο στην ημερήσια διάταξη είναι η συζήτηση επί των δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την έκθεση προόδου 2013 για την Τουρκία (2013/2945(RSP)).
Δημήτριος Κούρκουλας, Ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου. - Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμα μέλη, εκ μέρους της Προεδρίας θα ήθελα να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο και κυρίως την κ. Oomen-Ruijten για το έργο της. Το ψήφισμα υπογραμμίζει μία σειρά θεμάτων και ανησυχιών βαρύνουσας σημασίας και έρχεται σε μία ιδιαίτερη χρονική συγκυρία για τις σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης - Τουρκίας.
Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει τη σημασία που αποδίδει στις σχέσεις της ΕΕ με την Τουρκία. Η Τουρκία αποτελεί για την ΕΕ τόσο μία υποψήφια χώρα όσο και ένα σημαντικό εταίρο με δυναμική οικονομία. Οι ενεργές και αξιόπιστες ενταξιακές διαπραγματεύσεις, βασισμένες στην καθιερωμένη αιρεσιμότητα, θα προσδώσουν στη σχέση αυτή με την Τουρκία την πλήρη δυναμική τους. Στο πλαίσιο αυτό, χαιρετίζουμε το άνοιγμα, πέρυσι, του Κεφαλαίου 22 «Περιφερειακή πολιτική και συντονισμός διαρθρωτικών μέσων».
Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να παραμείνει ο καταλύτης για τις μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία, ειδικά στους τομείς του κράτους δικαίου και των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών. Το Συμβούλιο συνεχίζει να ενθαρρύνει την Τουρκία να προχωρήσει σε μεταρρυθμίσεις οι οποίες θα παρέχουν τις απαραίτητες δικλείδες ελέγχων και ισορροπιών, εξασφαλίζοντας ελευθερία, δημοκρατία, ισότητα, κράτος δικαίου και σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες. Η εφαρμογή των μεταρρυθμίσεων βάσει των ευρωπαϊκών κριτηρίων αποτελεί ζήτημα κομβικής σημασίας.
Το Συμβούλιο επίσης σημειώνει θετικά την ενεργό και συνεχώς αναπτυσσόμενη κοινωνία των πολιτών στην Τουρκία, η οποία θα πρέπει να υποστηρίζεται και να ενθαρρύνεται ως παράγοντας που διαθέτει νομιμοποίηση. Το Συμβούλιο εξάλλου χαιρετίζει άλλες σημαντικές θετικές εξελίξεις, μεταξύ των οποίων τη δημιουργία και την έναρξη λειτουργίας θεσμών όπως ο Συνήγορος του Πολίτη, η Εθνική Αρχή για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα καθώς και τα μέτρα που έχουν ληφθεί στον τομέα των δικαιωμάτων των γυναικών και της ισότητας των φύλων.
Εν τούτοις, περισσότερες και συνεχείς προσπάθειες θα χρειαστούν, ειδικά όσον αφορά στη βελτίωση του σεβασμού των θεμελιωδών δικαιωμάτων και ελευθεριών στην Τουρκία τόσο στη νομοθεσία όσο και στην πράξη, συμπεριλαμβανομένων των τομέων της ελευθερίας της έκφρασης, της ελευθερίας του συναθροίζεσθαι, της θρησκευτικής ελευθερίας και των περιουσιακών δικαιωμάτων. Η υπερβολική χρήση βίας εναντίον διαδηλωτών από τα όργανα επιβολής του νόμου πρέπει να αντιμετωπίζεται και να διερευνάται αποτελεσματικά. Οι πρακτικές περιορισμών στην ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, συμπεριλαμβανομένου μεγάλου αριθμού δικαστικών διώξεων κατά συγγραφέων και δημοσιογράφων, ακαδημαϊκών και υπερασπιστών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, οι συχνές και δυσανάλογες απαγορεύσεις ιστοτόπων, καθώς και η ευρεία εφαρμογή της νομοθεσίας για την τρομοκρατία και το οργανωμένο έγκλημα, αποτελούν ζητήματα που επίσης εγείρουν σοβαρές ανησυχίες.
Επιτρέψτε μου να υπογραμμίσω ότι τα ζητήματα που προβληματίζουν την Ευρωπαϊκή Ένωση επισημάνθηκαν στον Πρωθυπουργό της Τουρκίας κ. Erdoğan, κατά τις συναντήσεις που είχε με τους Προέδρους Van Rompuy, Barroso και Schulz, κατά την επίσκεψή του στις 20 Ιανουαρίου στις Βρυξέλλες. Οι Πρόεδροι Van Rompuy και Barroso αναφέρθηκαν στα πρόσφατα γεγονότα στην Τουρκία και μετέφεραν στον Πρωθυπουργό Erdoğan με σαφήνεια και συνέπεια, τις ανησυχίες της ΕΕ σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της διάκρισης των εξουσιών, την ανεξαρτησία και την αμεροληψία της δικαστικής εξουσίας καθώς και την ανάγκη για την ύπαρξη μίας λειτουργικής δικαστικής αστυνομίας. Στις συναντήσεις υπογραμμίστηκε ότι η Τουρκία, ως υποψήφια χώρα, έχει δεσμευθεί να εκπληρώσει τα πολιτικά κριτήρια για την ένταξη και ότι είναι σημαντικό να μη σημειώνεται οπισθοδρόμηση και να διασφαλίζεται ότι η δικαστική εξουσία είναι σε θέση να λειτουργήσει χωρίς διακρίσεις και προτιμήσεις κατά τρόπο διαφανή και αμερόληπτο. Αναμένουμε συνεπώς από την Τουρκία να καταβάλει προσπάθειες, προκειμένου να διασφαλίσει ότι πληροί απολύτως τα κριτήρια της Κοπεγχάγης. Η εκπλήρωση των κριτηρίων αυτών, πέραν του ότι αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για αυτή καθεαυτή τη διαδικασία ένταξης, είναι προς όφελος της Τουρκίας και θα ικανοποιήσει τις θεμιτές προσδοκίες των πολιτών της.
Θα ήθελα τώρα να αναφερθώ σύντομα στις σχέσεις Ευρωπαϊκής Ένωσης - Τουρκίας σε άλλους τομείς.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση χαιρετίζει την υπογραφή, πέρυσι, της Συμφωνίας Επανεισδοχής και αναμένει την ταχεία κύρωσή της και την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή της έναντι όλων των κρατών μελών. Η πρόοδος στον διάλογο για την απελευθέρωση των θεωρήσεων θα βασίζεται στις επιδόσεις της Τουρκίας και θα εξαρτάται από την αποτελεσματική και συνεπή υλοποίηση, έναντι της ΕΕ και των κρατών μελών της, των προαπαιτουμένων που περιλαμβάνονται στον σχετικό οδικό χάρτη, όπως αυτός συμφωνήθηκε από το Συμβούλιο. Δεδομένου ότι η Τουρκία είναι μία από τις κομβικές χώρες διέλευσης της παράνομης μετανάστευσης προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, η ορθή εφαρμογή των υφιστάμενων διμερών συμφωνιών επανεισδοχής, καθώς και των σχετικών διατάξεων που περιλαμβάνονται σε ανάλογες συμφωνίες, παραμένει προτεραιότητα. Στο πλαίσιο αυτό, η υιοθέτηση του Νόμου για τους Αλλοδαπούς και τη Διεθνή Προστασία αποτελεί σημαντική πρόοδο στο πεδίο της μετανάστευσης και του ασύλου.
Βάσει του διαπραγματευτικού πλαισίου και των προηγούμενων συμπερασμάτων Ευρωπαϊκών Συμβουλίων, η Τουρκία οφείλει να δεσμευθεί ανεπιφύλακτα ως προς την τήρηση σχέσεων καλής γειτονίας και την ειρηνική επίλυση των διαφορών, σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών. Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εκφράσει σοβαρές ανησυχίες και έχει προτρέψει την Τουρκία να αποφύγει κάθε είδους απειλή ή ενέργεια στρεφόμενη κατά κράτους μέλους καθώς και οποιαδήποτε πηγή έντασης ή ενέργειες που θα μπορούσαν να βλάψουν τις σχέσεις καλής γειτονίας και την ειρηνική επίλυση των διαφορών. Επιπλέον, η ΕΕ έχει τονίσει τη σημασία του σεβασμού των κυριαρχικών δικαιωμάτων των κρατών μελών, που περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη σύναψη διμερών συμφωνιών καθώς και την έρευνα και αξιοποίηση των πλουτοπαραγωγικών πηγών τους, βάσει του κεκτημένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της Σύμβασης για το Δίκαιο της Θάλασσας. Το Συμβούλιο έχει επίσης υπογραμμίσει την ανάγκη σεβασμού της κυριαρχίας των κρατών μελών επί των χωρικών τους υδάτων.
Σημειώνουμε με βαθιά λύπη ότι η Τουρκία, παρά τις υποδείξεις, συνεχίζει να αρνείται να εκπληρώσει την υποχρέωση πλήρους και άνευ διακρίσεων εφαρμογής του Πρόσθετου Πρωτοκόλλου στη Συμφωνία Σύνδεσης έναντι όλων των κρατών μελών. Τούτο θα μπορούσε να προσδώσει μία σημαντική ώθηση στη διαπραγματευτική διαδικασία.
Τέλος, ως περισσότερο θετική αναφορά, χαιρετίζουμε με ικανοποίηση την επανέναρξη των συνομιλιών με στόχο μία δίκαιη, συνολική και βιώσιμη διευθέτηση του Κυπριακού Προβλήματος, στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών, σύμφωνα με τις σχετικές αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας και βάσει των αρχών στις οποίες εδράζεται η Ένωση. Αναμένουμε από την Τουρκία να υποστηρίξει ενεργά τις εν εξελίξει διαπραγματεύσεις. Η δέσμευση και η συνεισφορά της με συγκεκριμένες ενέργειες σε αυτή τη συνολική διευθέτηση είναι ζωτικής σημασίας.
Ευχαριστώ για την προσοχή σας.
Καταληκτικά σχόλια
Σας ευχαριστώ για την ενδιαφέρουσα συζήτηση, η οποία, πιστεύω, δείχνει ξεκάθαρα πως είναι αναγκαίο να συνεχίσουμε να ενθαρρύνουμε τις πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία. Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος να προχωρήσουμε μπροστά και πρέπει να συνεχίσουμε προς αυτήν την κατεύθυνση.
Όπως, άλλωστε, επισημαίνεται στο ψήφισμά σας, όλες οι πλευρές έχουν πολλά να κερδίσουν από την πρόοδο στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις και από τις περαιτέρω πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία. Από πλευράς μας, η Προεδρία μαζί με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή πράττουμε ό,τι είναι δυνατόν για να σημειωθεί πρόοδος.
Θα ήθελα να ανακεφαλαιώσω, υπενθυμίζοντας ότι εν τέλει αυτό που θα καθορίσει τον ρυθμό των διαπραγματεύσεων είναι η ικανότητα της ίδιας της Τουρκίας και η βούλησή της να προχωρήσει. Η πρόοδος της Τουρκίας ως προς την εκπλήρωση των όρων δεικτών, των προαπαιτούμενων του Διαπραγματευτικού Πλαισίου και της Εταιρικής Σχέσης, καθώς και ως προς τον σεβασμό των συμβατικών υποχρεώσεών της έναντι της ΕΕ και των κρατών μελών, συνεχίζουν να αποτελούν τους πρωταρχικούς και καθοριστικούς παράγοντες. Η προώθηση των διαπραγματεύσεων θα απαιτήσει όχι μόνο περαιτέρω γενικές μεταρρυθμιστικές προσπάθειες αλλά και θαρραλέες πολιτικές αποφάσεις από πλευράς Τουρκίας. Από πλευράς μας, θα συνεχίσουμε να παρακολουθούμε στενά τις εξελίξεις.
Τέλος, θα ήθελα να τονίσω τη σημασία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ευρύτερη πολιτική διαδικασία εντός της οποίας λειτουργούμε: η δέσμευση των πολιτών της Τουρκίας και των κρατών μελών της ΕΕ στη διεξαγωγή δημοκρατικού διαλόγου έχουν καίρια σημασία για τη διασφάλιση συνεχούς υποστήριξης για αυτή τη σπουδαία, ιστορική διαδικασία. Τούτο είναι κάτι που δεν πρέπει να παραλείπουμε να το επαναλαμβάνουμε.
Štefan Füle, Member of the Commission. - Madam President, honourable Members, Presidency and Minister, it is a pleasure to see you in these circumstances. I would first of all like to thank Ms Ria Oomen-Ruijten for the high quality of her report and for her continuous contribution to European Union-Turkey relations as rapporteur of this House over the past seven years – what a pleasure it has been to work with you, Madam.
European Union-Turkey relations are based on a number of strategic foundations. The accession process is certainly the central one, but others are growing in significance, notably our dialogue and cooperation on foreign policy, our trade relations, our cooperation on mobility and migration and our dialogue on energy issues – these are other aspects that make Turkey such a special country for the European Union.
Over the past year, there have been positive developments but also reasons for serious concern. On the positive side, we have opened the accession negotiations on the regional policy chapter – the first chapter opened in more than three years. We have signed the readmission agreement and launched the visa liberalisation dialogue.
We have also launched the evaluation of the Customs Union to assess its strengths and weaknesses in order to benefit more from our longstanding trade relations. I understand that the report prepared by the World Bank will be presented to the Committee on International Trade of the European Parliament on 20 March. The European Union and Turkey have continued to engage in an intensive dialogue on foreign policy issues. Last but not least, Turkey has also played a key role in the resumption of the Cyprus settlement talks.
Unfortunately, as I said, there have also been reasons for serious concern. These relate first and foremost to the government’s response to the recent corruption allegations, in particular the adoption of legislation which affects the functioning of the judiciary and freedom of expression. I have expressed my concerns publicly, and also directly to my Turkish counterparts, including Foreign Affairs Minister Davutoğlu and European Union Affairs Minister Cavusoğlu. We will report extensively on these developments also in our forthcoming Progress Report in October.
I intend to continue and even deepen a resolute, patient and frank engagement with Turkey on the rule of law and fundamental freedoms. But in addition, we need to change the way we cooperate in order to ensure that development in the different policy areas goes into the right direction. We need, for instance, to work more closely together before legislation is envisaged and drafted.
The Commission will approach our Turkish counterparts on this basis in the coming weeks to ensure that we have a common understanding on the principles of our cooperation. This is the only way for the European Union to remain an anchor of reforms in Turkey and to support all those in that country who call for more freedom and democracy.
In the meantime, I will continue to urge the Council to formulate, at last, a roadmap – or, if you would prefer, opening benchmarks – for Chapter 23 of the accession negotiations. This is what Turkey itself asked for – so let us take their word for it and let us engage in a constructive dialogue to deliver results on these crucial issues.
Ria Oomen-Ruijten, namens de PPE-Fractie. – Mevrouw de Voorzitter, dank voor alle complimenten die gemaakt zijn. We hebben – en ik heb dat niet alleen gedaan maar samen met mijn collega's – er steeds naar gestreefd dat met het voortgangsverslag van het Parlement een open dialoog wordt gevoerd met Turkije. We hebben gestreefd naar een kritisch, maar ook rechtvaardig verslag. En een eerlijk verslag.
Het is belangrijk dat de EU een goede relatie heeft met Turkije. Waarom? Omdat het een strategische partner voor ons is. Een strategische partner in een regio die toch al zo turbulent is. In 2005 heeft Turkije zich gecommitteerd aan hervormingen. Die hervormingen hoefden ze niet voor ons te doen, maar met name voor hun eigen Turkse burgers. Die hervormingen hebben de afgelopen jaren ook plaatsgehad.
Maar ik maak me nu wél zorgen, net zoals meneer de commissaris en de minister. Het begon met de gebeurtenissen in het Gezipark. En vandaag is de vijftienjarige Berkin Elvan overleden nadat hij geraakt was door een traangasgranaat. Ik wil dan ook vanaf deze plaats, namens allen, onze deelneming betuigen aan de familie.
Maar het is niet alleen het Gezipark, het zijn vooral de meest recente ontwikkelingen waar ik me sinds 17[nbsp ]december zorgen over maak. We zijn in ons verslag dan ook uitermate kritisch over deze ontwikkeling. Ons uitgangspunt – en daarover gaat de commitment die Turkije met ons is aangegaan – is immers de rechtsstaat en bij die rechtsstaat hoort een onafhankelijke en onpartijdige justitie. Dan is het dus uitgesloten dat er geen scheiding van de machten meer is.
Het beschermen van die justitie, het beschermen van de fundamentele vrijheden, het beschermen van de vrijheid van meningsuiting, dat is at stake op dit moment. Terwijl er tot december vanuit is gegaan dat met hervormingen die onafhankelijkheid en onpartijdigheid van justitie konden worden gegarandeerd, heeft Turkije nu, als het gaat om het beschermen van deze belangrijke vrijheden, een pas op de plaats gemaakt.
Voorzitter, we zouden moeten willen dat er weer eens een echte constructieve dialoog met Turkije op gang komt. Niet alleen voor wetgeving die al aangenomen is, maar ook voor de toekomst, zoals commissaris Füle heeft gezegd. Waarden en principes, dat is waar wij als Europeanen voor staan, en die zijn ook goed voor Turkse burgers.
Raimon Obiols, en nombre del Grupo S&D. – Señora Presidenta, yo quiero expresar en primer lugar, como ponente alternativo de este informe, mi satisfacción por el proceso de negociación y acuerdo que ha tenido lugar. Creo que el informe es un informe equilibrado, positivo, propositivo, en la medida en que hace referencia a nuestros deseos tanto para la evolución futura de Turquía como para las relaciones entre la Unión Europea y Turquía. Pero no puedo naturalmente expresar la misma satisfacción a la hora de valorar cuál es la situación en el país.
Hemos vivido un año —el que cubre este informe— que no es un año que podamos valorar positivamente. Empezó con unas manifestaciones democráticas de la sociedad civil en el parque Gezi, reprimidas duramente. Hoy hemos conocido la noticia de la muerte de Berkin Elvan, un muchacho adolescente que ha fallecido después de nueve meses de agonía, y creo que esta evocación, este recuerdo, van acompañados de nuestro deseo de que este tipo de situaciones no vuelvan a repetirse en el país.
Hemos visto también situaciones difíciles por lo que respecta al Gobierno, con la remoción de varios ministros, escándalos, la continuación de problemas que afectan a los profesionales de los medios de comunicación y, en general, un panorama de incertidumbre ante un futuro que a corto plazo probablemente va a ser decisivo. Lo que suceda en los próximos meses y en las coyunturas electorales municipales y presidenciales va a marcar una línea de la que personalmente soy incapaz de hacer una previsión.
En este contexto, me parece que ceñirse al principio de precaución, afirmar nuestros acuerdos y nuestros compromisos, fomentar una buena relación y expresar con franqueza críticas sobre hechos y no sobre opiniones es lo mejor que cabe esperar de un informe de este Parlamento.
Alexander Graf Lambsdorff, im Namen der ALDE-Fraktion. – Frau Präsidentin! Die Türkei ist ein wichtiger Nachbar, sie ist ein großes, ein stolzes Land. Viele Türken leben bei uns in der Europäischen Union. In all den Debatten um den Beitritt hat für uns als Liberale die Frage der Religion nie eine Rolle gespielt. Ich bin froh und ich will mich ausdrücklich bei der Berichterstatterin, Ria Oomen-Ruijten, hier bedanken, dass das während der gesamten Arbeit, unserer gesamten Zusammenarbeit, immer so war, dass wir das Ganze politisch gehalten haben. Das finde ich sehr gut, herzlichen Dank, Ria, für die gute Zusammenarbeit!
Was für uns eine Rolle spielt, sind Freiheiten. Und Freiheiten sind genau das, was in der Türkei bedroht ist. Die Pressefreiheit – es sitzen mehr Journalisten in der Türkei im Gefängnis als in China oder im Iran. Online droht der Premierminister damit, Facebook oder Twitter abzuschalten, weil dort Dinge transportiert werden, die ihm nicht passen. Man kann das für eine Spinnerei halten, aber YouTube war schon einmal gesperrt in der Türkei.
Wenn wir uns anschauen, wie die Zivilgesellschaft eingeengt wird durch immer mehr religiöse Vorschriften, die vor Ort umgesetzt werden, die es den Menschen schwieriger machen, ihr privates Leben so zu gestalten, wie sie das möchten, dann ist das nicht in Ordnung.
Die Unabhängigkeit der Justiz, die Freiheit der Richter, selber zu entscheiden, für Recht zu erkennen, was Recht ist, wird dadurch eingeschränkt, dass es Hunderte, ja, Tausende Zwangsversetzungen gab in dem Moment, als die Justiz sich zum ersten Mal systematisch gegen die offensichtlich weit verbreitete Korruption an der Staatsspitze gewendet hat.
Diese gesamte Entwicklung ist genauso wie der Stillstand bei der Verfassungsreform wirklich besorgniserregend. Und ich sage Ihnen hier: Wir müssen mit der Türkei zusammenarbeiten, sie ist – ich hab' das gesagt – ein großer, wichtiger Nachbar und ein stolzes Land. Wir müssen bei der Energiepolitik zusammenarbeiten, wir müssen bei der Außenpolitik zusammenarbeiten – es ist bewundernswert, was die Türkei für die syrischen Flüchtlinge tut.
Aber der Beitrittsprozess, den wir 2005 angefangen haben und der überhaupt nicht vom Fleck kommt, der die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei paradoxerweise eher verschlechtert als verbessert hat, dieser Beitrittsprozess, der muss ausgesetzt werden. Wir sollten die Verhandlungen aussetzen, bis die Türkei sich wieder eines Besseren besinnt und die Freiheiten ihrer Bürgerinnen und Bürger und die Unabhängigkeit ihrer Justiz respektiert.
(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel[nbsp ]149 Absatz[nbsp ]8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), blue-card question. – Thank you for taking the question. Mr Lambsdorff, you mentioned the word ‘freedoms’ in your speech. Now, should Turkey obtain freedom of movement, what is your careful estimate of the number of Turkish citizens who will emigrate from Turkey to northern Europe, in particular to Germany and the UK? And to help you with your response, it is estimated that the population of Turkey in 2025 will be 90 million.
Alexander Graf Lambsdorff (ALDE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Vielen Dank, Herr Kollege! Ich habe eine schlechte Nachricht für Sie: Meine Kristallkugel habe ich heute vergessen. Ich kann Ihnen keine Zahl nennen, wie viele Türken den Wunsch hegen, 2025 nach Nordeuropa umzusiedeln. Das ist aber auch gar nicht so entscheidend. Was wir ganz praktisch tun können, ist, die Reisebedingungen für Geschäftsleute, für Studenten, für Akademiker zu verbessern, diese demütigende Visumsprozedur endlich zu beenden, der sich viele Türken vor unseren Konsulaten in Istanbul, Ankara und anderen Städten ausgesetzt sehen. Damit können wir konkret etwas für die Menschen tun, auch für die Zivilgesellschaft in der Türkei. Denn wenn ich sage, wir sollten die Beitrittsverhandlungen erst einmal aussetzen, ist das eine Sache, die in erster Linie mit der Regierung zu tun hat. Das heißt aber nicht, dass uns die Menschen nicht willkommen wären und wir nicht an sie denken würden.
Franziska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group. – Madam President, the recent events concerning the corruption scandal once more make clear how important it is to have a credible accession process because, if Member States did not always reject outright Turkey’s accession no matter what, then we would have much more leverage. If we had not necessarily started negotiations with things surrounding the single market, but more with human rights, with fundamental rights, with justice, we would not have had the same problems now concerning the independence of justice.
We simply cannot threaten to stop a negotiation process which is not de facto happening. But instead of being strong and clear on human rights we have been starting to export our own human rights problems into Turkey, as we are doing now with the readmission agreement. We all know that the rights of migrants will not be respected in Turkey, therefore we should not have a readmission agreement, whereas we agreed that visa liberalisation is a very important tool.
Yes, there have been important democratic reforms in the past year but they have been overshadowed by declarations on internet freedom and by the violence against protestors in Gezi Park. I too want to remind us of fifteen-year-old Berkin Elvan who died because of injuries caused by tear gas bullets.
I am also concerned by attacks on offices of the People’s Democratic Party, Halkların Demokratik Partisi, and I hope that this will not prevent the coming elections from being peaceful and free from attacks. Furthermore any progress is overshadowed by the current corruption scandal and developments that I can only interpret as a threat to the independence of the justice system.
But once again, the role of the EU could be much stronger if we were to have a clear commitment to a positive outcome on prospects for membership. We would have much stronger leverage if we were to be clear that yes, we will accept Turkey in our midst if Turkey fulfils the Copenhagen criteria. This is the only thing that counts and Member States should finally be clear about this.
PRESIDENZA DELL'ON. ROBERTA ANGELILLI Vicepresidente
Geoffrey Van Orden, on behalf of the ECR Group. – Madam President, with municipal elections at the end of this month and presidential elections later this year, and given the crises all around the region, obviously this is a crucial year for Turkey, and indeed for Turkey’s relationship with the European Union. We have to ask what signals we want to send.
Can I say, first of all, that many of us want to see major changes in the nature of the European Union itself. In particular, we want to get away from the obsession with political integration. Instead, our citizens want to focus on economic growth and improved international competitiveness. They are concerned about free movement as an unqualified right, and in these dangerous and unstable times they prefer the guarantee of NATO, rather than the theatricals of EU defence policy.
It is in this context that we should view our relationship with Turkey. It is very much in our interest to do all we can to ensure that Turkey continues as a stable, increasingly prosperous, free-market secular democracy, firmly oriented to the West, and a strong NATO ally. How much easier for Turkey, therefore, if the EU is a rather looser structure, focused on the single market. How much easier for our own citizens to accept Turkey if the free movement issue is properly addressed, including with a long transition period.
On this basis, let us send positive signals to Turkey, open the energy chapter, give fresh vitality to negotiations, provide increased humanitarian assistance to the refugees in Turkey’s border areas and encourage the talks on the reunification of Cyprus, recognising that this is a genuinely two-sided issue which would be helped by substantive confidence-building measures from both Greeks and Turks. I hope that the Greek Presidency of the Council could be more helpful in this particular area.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 149(8))
Alexander Graf Lambsdorff (ALDE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Geoffrey, könnten Sie sich mit folgendem Vorschlag einverstanden erklären? Wir machen aus der Europäischen Union in der Tat ein flexibleres Gebilde, wo z.[nbsp ]B. das Vereinigte Königreich eine losere Anbindung hat an die Länder, die stur festhalten an dieser politischen Integration, die so störend für Sie ist. Und die Türkei schließt sich dann auf demselben Niveau wie das Vereinigte Königreich einem solchen Europa der zwei Geschwindigkeiten an. Die Türkei wäre auf demselben Niveau wie das Vereinigte Königreich, und ich glaube, wir wären alle glücklich, dass diejenigen, die politisch weitermachen wollen, das dann auch tun können. Wäre das eine Vorstellung, die Ihnen entgegenkäme?
Geoffrey Van Orden (ECR), blue-card answer. – I think you are absolutely right. I think this is exactly the sort of formulation that people in our country would like to see. I do not like the concept of a two-speed Europe, because faster sounds better than slower. What I would prefer is a multi-centric Europe with overlapping circles of engagement, a more à la carte Europe if you like, still with the United Kingdom remaining at the centre – at the core – of the European Union, but not engaging in many of these areas where you want increased integration. On that basis, it would be so much easier for Turkey to become a member.
Τάκης Χατζηγεωργίου, εξ ονόματος της ομάδας GUE/NGL. – Κυρία Πρόεδρε, κατ' αρχήν πρέπει να πω ότι αποτελεί πάντα ωραία πρόκληση να μιλά κανείς μετά τον συνάδελφο, τον κ. Van Orden, τον καλύτερο ίσως πρεσβευτή της Τουρκίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Εμείς εκφράζουμε την πεποίθηση ότι τα πράγματα που συμβαίνουν σήμερα στην Τουρκία πρέπει να μας απασχολούν θετικά. Και πρέπει να μας απασχολούν, γιατί μας ενδιαφέρει οι αντιπαραθέσεις που συμβαίνουν σήμερα στην Τουρκία να μην οδηγήσουν την τουρκική κοινωνία προς τα πίσω. Και, επίσης, πως το περιεχόμενο των οποιωνδήποτε μεταρρυθμίσεων σήμερα στην Τουρκία δεν θα ξεπαστρέψει τους αδύνατους και δεν θα οδηγήσει τους πολίτες της χώρας σε κοινωνικό και εργασιακό μεσαίωνα.
Με αυτά υπόψη ο δικός μας ρόλος πρέπει να είναι θετικός απέναντι στην Τουρκία. Αυτό, όμως, προτάσσει πρωτίστως την αντικειμενική αντιμετώπιση των δεδομένων αυτής της χώρας και των δεσμεύσεών της.
Συγχαίρουμε την εισηγήτρια για την προσπάθειά της και επισημαίνουμε πως υπάρχουν περιθώρια βελτίωσης. Ενδεικτικά, για μας είναι παράλογο να ασκούνται πιέσεις για το άνοιγμα των κεφαλαίων 15, 23 και 24, όταν η Τουρκία επιμένει σε μη ομαλοποίηση των σχέσεών της με την Κυπριακή Δημοκρατία, αρνούμενη να υλοποιήσει το πρωτόκολλο το οποίο έχει ήδη υπογράψει και αρνούμενη να αναγνωρίσει ή να της επιτρέψει να εφαρμόσει συναφώς τα κυριαρχικά της δικαιώματα. Η εφαρμογή του δικαίου του ισχυρού είναι που έφερε την Τουρκία στην Κύπρο, και εμείς είμαστε ενάντια στο δίκαιο του ισχυρού.
Πρέπει να πω εδώ ότι εμείς στηρίζουμε την επανέναρξη των συνομιλιών στην Κύπρο και ελπίζουμε να καταλήξουν, θέλουμε να καταλήξουν, γιατί εμείς πρωτίστως είμαστε αυτοί που υποφέρουμε από τη διαίρεση και την κατοχή. Αναμένουμε, ως εκ τούτου, από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από ολόκληρη τη διεθνή κοινότητα να σταθεί αλληλέγγυα στον αγώνα για τερματισμό του διχοτομικού status quo, για μια λύση διζωνικής, δικοινοτικής ομοσπονδίας που να σέβεται το διεθνές δίκαιο, να διασφαλίζει το αδιαίρετο της πατρίδας και του λαού μας και να αποστρατιωτικοποιεί την Κύπρο, να πιέσει την Τουρκία να επιτρέψει την εφαρμογή μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης, που να μην αφήνουν υπονοούμενα αναβάθμισης του ψευδοκράτους, όπως το απευθείας εμπόριο. Υπενθυμίζω και την πρόταση για παράλληλη εφαρμογή του ψηφίσματος 550 του Συμβουλίου Ασφαλείας για την Αμμόχωστο, με τη λειτουργία του λιμανιού και τον τερματισμό του παράνομου εποικισμού.
Νικόλαος Σαλαβράκος, εξ ονόματος της ομάδας EFD. – Κυρία Πρόεδρε, χαιρετίζω και εγώ με τη σειρά μου την έκθεση της κ. Oomen-Ruijten, η οποία συμπληρώνει προηγούμενες εκθέσεις της και παρουσιάζει κατά το δυνατόν την κατάσταση που υπάρχει στη χώρα αυτή αποτελώντας, με τις προηγούμενες εκθέσεις της, ένα ενιαίο όλο, καθό μέρος δεν τις αναιρεί ρητά.
Αναμφισβήτητα η Τουρκία είναι μια σημαντική οικονομική δύναμη και μια χώρα με αυξημένο γεωπολιτικό ρόλο στην περιοχή της Μέσης Ανατολής. Ωστόσο η χώρα αυτή απέχει πάρα πολύ από τα ευρωπαϊκά πρότυπα δημοκρατικών αρχών και αξιών. Όπως πολύ σωστά επισημαίνει η εισηγήτρια μέσα από την έκθεσή της, η εσωτερική κατάσταση στην Τουρκία είναι ανησυχητική, χαρακτηρίζεται από σκάνδαλα, διαφθορά, υιοθέτηση νόμων που θέτουν υπό αμφισβήτηση τη συνταγματική διάκριση των εξουσιών και τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως παράδειγμα ο πρόσφατος νόμος για τη διαδικτυακή λογοκρισία και την αύξηση των εξουσιών της εθνικής μυστικής υπηρεσίας. Η Τουρκία αρνείται πεισματικά να υπογράψει διεθνείς συμφωνίες, δεν τηρεί τα συμφωνημένα με την Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν έχει εφαρμόσει για όγδοη συνεχή χρονιά τις διατάξεις που απορρέουν από τη συμφωνία σύνδεσης Ευρωπαϊκής Ένωσης-Τουρκίας και το πρόσθετο πρωτόκολλό της, δεν αναγνωρίζει κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξακολουθεί η απειλή του casus belli κατά της Ελλάδας, συνεχίζονται οι παραβιάσεις των ελληνικών χωρικών υδάτων και δεν σέβεται τα κυριαρχικά δικαιώματα κρατών μελών της Ένωσης. Εξ όνυχος τον λεόντα!
Επιπρόσθετα σημειώνω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, στα πλαίσια της προενταξιακής βοήθειας, έδωσε 900 εκατομμύρια για το 2013 στην Τουρκία. Θα πρέπει επιτέλους να επανεξεταστεί γενικότερα η πορεία της Ένωσης και να συγκεντρωθούμε στα σημαντικά προβλήματα που αφορούν τους πολίτες της Ένωσης. Αυτό ζητάνε από εμάς οι Ευρωπαίοι πολίτες. Ο λόγος της διπλωματίας ενίοτε ωραιοποιεί καταστάσεις και παραβλέπει γεγονότα την επέλευση όμως των οποίων δεν αποτρέπει. Χρειάζεται καθαρός λόγος προς την Τουρκία.
Laurence J.A.J. Stassen (NI). - Voorzitter, zoals altijd is het voortgangsverslag over Turkije een "pappen en nathouden"-verhaal. De enige mogelijke conclusie ontbreekt: Turkije is niet Europees, wil dat helemaal niet zijn, kan dat ook niet worden en moet daarom nooit toetreden tot de Europese Unie.
Want feit is, Voorzitter, het gaat bijzonder slecht in het repressieve Turkije van islamist Erdoğan. Neem het buitensporige politiegeweld tijdens demonstraties, het corruptieschandaal binnen de regering, de ondermijning van de rechtsstaat, de verregaande inperking van de vrijheid van meningsuiting. Hier kan zelfs het naïeve geneuzel van de Commissie en dit Parlement niet meer tegen op.
Voorzitter, het zogeheten onderhandelingskader stelt dat de Commissie in een dergelijk geval de Raad zal adviseren de toetredingsonderhandelingen op te schorten. De retorische vraag is nu waarom de Commissie haar verplichting niet nakomt. Het antwoord: de Commissie heeft lak aan alles wat haar geliefde Turkijeproject in de weg staat.
Maar, Voorzitter, de PVV blijft het herhalen tot de Commissie en dit Parlement er horendol van worden. Het islamitische, repressieve Turkije moet nooit bij de Europese Unie en de Nederlanders die hier net zo over denken, die stemmen op 22[nbsp ]mei op de PVV.
Krzysztof Lisek (PPE). - Mówię tutaj oczywiście jako Europejczyk, ale i jako obywatel Polski. Chciałbym to podkreślić, ponieważ Polska i Turcja obchodzą w tym roku 600-lecie ustanowienia stosunków dyplomatycznych. Prezydent Komorowski odwiedził kilka dni temu Turcję. Relacje polsko-tureckie były historycznie bardzo dobre. Turcja odmówiła uznania rozbiorów Polski w XVIII w., a w czasie II wojny światowej nie wydała polskiej ambasady Hitlerowi. I z punktu widzenia obywatela kraju, który miał historycznie bardzo dobre stosunki z Turcją, chciałbym powiedzieć, apelując tu do Turcji, że oczywiście posiada ona status państwa kandydackiego, i my, na tej sali, doskonale sobie zdajemy sprawę z tego, jakie są formalne relacje między Unią Europejską a Turcją, ale Turcja musi spełnić, tak jak każdy kraj kandydujący, wszystkie kryteria polityczne z Kopenhagi. Musi wykazać, że szanuje i promuje wspólne zasady obowiązujące w Unii Europejskiej, że szanuje demokrację, rządy prawa i prawa człowieka, że istotna jest walka z korupcją.
Turcja powinna skoncentrować się w tej chwili na wprowadzeniu wszystkich koniecznych reform w celu przyspieszenie akcesji, ale w szczególności reform w dziedzinie prawa.
Richard Howitt (S&D). - Madam President, I join others tonight in mourning the death today of Berkin Elvan, who was simply on his way to buy a loaf of bread and was killed by a teargas canister fired by a police officer, dying today at 15 years old, after being in a continuous coma ever since. The canister was fired in connection with protests which Amnesty International says represent, and I quote, ‘the continuation of a long-standing pattern of human rights abuses’.
Turkey today is a country where democracy is under strain from government interference, corruption and crackdowns on opposition organisations. More than 50 public sector workers were arrested last month, simply for their membership of the KESK public sector trade union. With the International Trade Union Confederation, I condemn the misuse of anti-terrorist laws in this matter.
I join others in sharing my deep concern about proposals to block access to YouTube and Facebook, which represent a serious threat to freedom of expression in the country. And most of all, the new law on the High Council of Judges and Prosecutors is blurring the lines of separation of power, giving the government, according to Human Rights Watch, greater control over the judiciary. Turkey can do better.
Andrew Duff (ALDE). - Madam President, the crisis of the Turkish state grows, not least because of the extraordinary fissure which is now opening up between Prime Minister Erdoğan and Fethullah Gülen. I think that, in order to be credible, this report of Parliament must refer to that aspect of the crisis. Mr Füle speaks of serious concerns, but I have to say with great regret that I think these concerns are now so serious that Turkey has ceased to fulfil sufficiently the Copenhagen criteria.
In the autumn, a new Commission and Parliament will be obliged to consider whether the protracted and frustrating accession process is plausible and to reflect whether some alternative form of membership – short of full membership – will actually be a more suitable arrangement for both Turkey and the European Union.
Bastiaan Belder (EFD). - Mevrouw de Voorzitter, 18 april 2007 was een zwarte dag voor de protestantse gemeenschap in Turkije, want op die dag vierden vijf jonge Turken hun haat tegen het christendom bot door een gruwelijke moord te plegen op drie weerloze christenen in Malatya.
En vandaag de dag, meneer de commissaris, is die kleine protestantse gemeenschap, zijn die kerken in een shocktoestand. Want wat is er gebeurd? Eind vorige week zijn de vijf brute moordenaars door een nieuwe wettelijke regeling in vrijheid gesteld. U kunt begrijpen dat die Turkse protestantse gemeenschap in shock is omdat die criminelen tijdens hun proces openlijk dreigementen uitten tegen christenen, tegen de nabestaanden van de slachtoffers, hun advocaten, de media, ngo's, enzovoort. Nu bevinden zij zich op vrije voeten.
Protestanten in Turkije vrezen – hier heb ik een brief bij me, een open brief – voor hun veiligheid. Waar is de rechtsstaat in Turkije? Ik doe een dringend appel op u, meneer de commissaris, om de Turkse autoriteiten te verzoeken dat het recht in deze zaak zijn loop zal hebben. De openbare aanklager heeft vier jaar verzwaard levenslang tegen deze moordenaars geëist Ze zijn nu in vrijheid. Ik vind het eigenlijk onduldbaar dat dat heden ten dage gebeurt.
Nog één punt. Ik ben voorzitter van de Israëldelegatie. Ik zou ook graag willen dat u het aanhoudende antisemitisme in de Turkse media aan de kaak stelt bij de Turkse autoriteiten. Dat is onduldbaar voor een land dat officieel kandidaat-lidstaat is van de Europese Unie. Dat heeft niets te maken met onze normen en waarden en we mogen niet zwijgen.
Ewald Stadler (NI). - Frau Präsidentin! Ich möchte gleich beim Kollegen Belder anschließen. Einige haben des ermordeten Berkin Elvan gedacht. Ich möchte des ermordeten deutschen Protestanten Tilmann Geske gedenken. Er ist nämlich einer der drei Männer, die der Kollege Belder jetzt genannt hat. Sie wurden stundenlang gefoltert. Und am Schluss hat man ihnen die Kehle durchgeschnitten. Ein bestialisches Verbrechen! Nicht geahndet, bis heute nicht! Die Mörder laufen frei herum. Das ist die Türkei, die Sie in die Europäische Union holen wollen! Gratulation! Diese Türkei, bei der Sie alles durchgehen lassen! Alles! Die Situation hat sich verschlechtert seit der letzten Türkei-Debatte – mit diesem sogenannten Justizgesetz, mit dem sogenannten Internetgesetz. Es wird jedes Jahr schlechter! Sie lassen dieser Türkei alles durchgehen!
Wenn das in Russland passieren würde, würden hier drinnen Proteststürme stattfinden. Bei der Türkei spielt das alles keine Rolle. Warum? Weil Sie Moral unter das Joch ihrer strategischen Interessen und unter das Joch der ökonomischen Interessen stellen. Das ist die Moral dieser Europäischen Union! Es kommt immer nur darauf an, wer was tut. Dann gibt es auf einmal keine Moral. Die Türkei gehört nicht zu Europa, sie wird nie zu Europa gehören. Und wenn das einzige Volk in dieser Europäischen Union das österreichische Volk sein wird, aber ich garantiere Ihnen, die Österreicher werden bei einer Volksabstimmung diesen Beitritt auf jeden Fall ablehnen!
Francisco José Millán Mon (PPE). - Señora Presidenta, doy la enhorabuena a Ria Oomen-Ruijten por su Resolución completa y equilibrada —como de costumbre— en relación con el proceso de adhesión de Turquía a la Unión Europea. Un proceso largo, como se ha dicho, complejo, que ha llevado a este país a hacer importantes reformas en el plano político y económico.
Un camino de reformas que debe proseguir y no retroceder. Respeto de los derechos fundamentales, observancia del Estado de Derecho e independencia del poder judicial son pilares básicos de la arquitectura democrática de un Estado europeo. Las autoridades turcas tienen que ser plenamente conscientes de estos requisitos en unos momentos delicados en el país.
Por ello, creo que habría que estudiar la posición favorable de la Resolución de Ria Oomen-Ruijten —y creo que también de usted, señor Comisario— de abordar tempranamente los capítulos 23 y 24 relativos a los derechos fundamentales y a la justicia y los asuntos de interior. Esto permitiría a la Unión hacer un seguimiento más estrecho de estos temas tan fundamentales en la estructura del Estado.
Por otra parte, celebro la firma del Acuerdo de readmisión. Turquía, por su ubicación geográfica, desempeña un papel muy importante en la ordenación de los flujos migratorios que llegan a la Unión. Su cooperación es fundamental. Y su política en materia de visados para terceros países debería coordinarse lo más estrechamente posible con la Unión Europea, lo que no sé si sucede.
Señorías, la Unión Europea está en un momento grave en nuestra vecindad, tanto en el sur como en el este. Pensemos en las situaciones creadas tras la llamada Primavera Árabe, la guerra en Siria y la situación en Ucrania, por ejemplo. Turquía, por su situación geográfica y sus vínculos con los países musulmanes, debe ser un socio destacado con el que la Unión debe dialogar intensamente sobre su política hacia los países vecinos.
Μαρία-Ελένη Κοππά (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, σήμερα στις 7 το πρωί, την ίδια μέρα που στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συζητάμε για την ευρωπαϊκή προοπτική της Τουρκίας, ένα δεκαπεντάχρονο παιδί, ο Berkin Elvan, άφησε την τελευταία του πνοή σε νοσοκομείο στην Κωνσταντινούπολη. Ο Berkin χτυπήθηκε από δακρυγόνο τον Ιούνιο στα γεγονότα του πάρκου Gezi. Εκείνη την ώρα δεν συμμετείχε στη διαδήλωση· πήγαινε να αγοράσει ψωμί και από τότε έμεινε 269 μέρες σε κώμα. Ο θάνατος αυτός είναι ο όγδοος που σχετίζεται με τα γεγονότα του πάρκου Gezi. Και αυτός, όπως όλοι οι άλλοι, θα μείνει ατιμώρητος.
Η οικογένεια του παιδιού κατηγόρησε την κυβέρνηση ότι προστατεύει τους ενόχους. Δεν υπήρξε όμως καμία αντίδραση. Ας μην ξεχάσουμε εδώ στο Κοινοβούλιο τα γεγονότα του πάρκου Gezi! Τα αιτήματα για περισσότερη δημοκρατία, διαφάνεια, λογοδοσία δεν έχουν βρει ανταπόκριση. Η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων συνεχίζει να χειροτερεύει και, όσο ο κ. Erdoğan είναι σε αμφισβήτηση λόγω διαφθοράς, το κατασταλτικό σύστημα γίνεται όλο και πιο σκληρό. Ο σημερινός τραγικός θάνατος ενός μικρού παιδιού μάς καλεί όλους να ενώσουμε τη φωνή μας για πραγματική δημοκρατία στην Τουρκία και για ένα οριστικό τέλος στην αστυνομική βία. Στην Τουρκία και παντού. Εντός και εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD). - Madam President, geographically, Turkey is 97% in Asia. However, the Turkish Government’s attitude to dissent places it 100% in the Middle East. There is – like in Cuba – a bill to curb internet freedom. The Justice Minister has powers to appoint and discipline judges and prosecutors. Worst of all, currently there are 40 journalists in prison in Turkey.
The Commissioner, in his arrogant self-absorption, said that he had spoken to the Turks about this. They are clearly not paying any attention to the Commissioner at all. In Turkey there is a subjugation of the media, the judiciary and civil society that is almost without precedent in a seeming democracy. To put it simply, Turkey does not subscribe to Western values.
Turkey should be regarded as too big, too poor, too different and too authoritarian ever to become a member of the European Union. It is totally depressing that the establishment UK political parties are all cheerleaders for Turkey to join the EU. They – and this House – should think again.
(Applause)
Димитър Стоянов (NI). - Г-жо Председател, какъв напредък, колеги? Нима Турция да призна арменския геноцид? Не. Призна ли петвековния български геноцид? Не. Изплати ли компенсациите, дължими от нея за конфискацията на тракийските бежанци през 1913 година? Не. Освободи ли журналистите, които държи в затвора? Не. Ратифицира ли споразумението за реадмисия? Не.
Сега да минем към "положителните" неща. Смаза ли Турция протестите в Истанбул? Да, смаза ги с полицейска сила. Е тогава с какво е различен Ердоган от Янукович? С нищо. Продължава ли Турция да окупира част от Кипър? Продължава. Къде са положителните развития? Направи ли нещо Турция за премахване насилието срещу християните в нея? Не.
Преговорите с Турция трябва да бъдат спрени незабавно. Финансирането, което тя получава, трябва да бъде спряно незабавно. Не на Турция в Европейския съюз!
Μαριέττα Γιαννάκου (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, άκουσα με προσοχή την Προεδρία καθώς και τον Επίτροπο. Είναι γεγονός ότι η έκθεση αυτή για την κατάσταση στην Τουρκία έχει αρκετά θετικά στοιχεία υπέρ της Τουρκίας, εν τω μεταξύ όμως πάρα πολλά από όσα έχουν ειπωθεί έχουν διαψευσθεί από την πραγματικότητα: η έλλειψη πολιτικής σταθερότητας και τα σχόλια γύρω από την ηθική κατάσταση σε σχέση με την κυβέρνηση, τα επεισόδια που γίνονται κάθε φορά στο πάρκο Gezi, ο θάνατος πολλών ατόμων, οι δημοσιογράφοι που είναι στη φυλακή, το ζήτημα της δικαιοσύνης γενικότερα, οι αμφισβητήσεις που υπάρχουν. Kαι ας υποθέσουμε ότι όλα αυτά προέρχονται από αναταραχές που προκαλούνται για διάφορους λόγους. Ωστόσο, υπάρχουν ζητήματα που εξαρτώνται αποκλειστικά από την κυβέρνηση, όπως η αναγνώριση του συνόλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η αναγνώριση του πρωτοκόλλου της Άγκυρας, δηλαδή η συνέπεια σε σχέση με αυτό που η Τουρκία επιδιώκει. Υπάρχουν ακόμα ερωτηματικά για το αν η Τουρκία θέλει να γίνει μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης; Πιστεύω αυτό πρέπει να ξεκαθαρίσει. Δεν πρέπει να υπάρχουν. Υποθέτουμε ότι η Τουρκία θέλει να γίνει μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Θέλει όμως να γίνει μέλος όπως είναι. Χωρίς να αλλάξει τίποτα. Και αυτό είναι ένα μεγάλο πολιτικό ζήτημα, το οποίο πρέπει να κριθεί με πολιτικούς όρους. Βεβαίως η προσπάθεια αυτή προς την Ένωση βοηθά την ίδια την Τουρκία να βελτιώσει την κατάστασή της, έστω και επιφανειακά, αλλά επί της ουσίας, για το αν θα γίνει μέλος ή όχι της Ένωσης, τα ερωτηματικά εξακολουθούν ακόμη να υπάρχουν για το αν πραγματικά το θέλει ή το επιδιώκει.
Σοφοκλής Σοφοκλέους (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, η Τουρκία συνεχίζει να φυλακίζει δημοσιογράφους και πνευματικούς ανθρώπους, να φιμώνει τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, να καταστέλλει βίαιες κινητοποιήσεις, να πεθαίνουν άνθρωποι από τις συμπεριφορές του Erdogan. Ο Berkil δεν είναι στη ζωή. Τα σκάνδαλα δεν είναι πλέον είδηση, είναι καθημερινότητα. Απειλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση, ασκεί αντιευρωπαϊκή πολιτική, δεν σέβεται τους θεσμούς, δεν σέβεται τη διεθνή έννομη τάξη και τα ψηφίσματα του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών, δεν αναγνωρίζει την Κυπριακή Δημοκρατία, δεν βοηθά στην επίλυση του κυπριακού προβλήματος.
Η έκθεση δεν είναι ισορροπημένη. Απλά καταγράφει γεγονότα. Δεν αναδεικνύει τα μεγάλα ανοιχτά προβλήματα και, το κυριότερο, δεν καταγράφει δραστικές προτάσεις που θα βοηθήσουν την εκδημοκρατικοποίηση της χώρας και θα ενισχύσουν τις προσπάθειες του τουρκικού λαού. Είναι ώρα η Ευρώπη να αντιδράσει. Να μην επιτραπεί να ανοίξουν τα κεφάλαια 15, 23 και 24. Επιτέλους, ας στείλουμε το μήνυμα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει φωνή και επιβάλλεται.
Слави Бинев (EFD). - Г-жо Председател, г-н Комисар, г-н Куркулас, уважаеми колеги, стотици хиляди граждани от Тексим и Гези заявиха, че в Турция демокрация няма. Правата и свободите се погазват, както и свободата на събиранията, на словото, на медиите, свободата на социалните мрежи. Корупцията е навсякъде по високите етажи на властта. Правителството се меси в съдебната система и репресира всеки опит за критики. Примери са делата "Ергикони", "Чук" и други.
Турция нарушава суверенитета на България, използвайки голямото си мюсюлманско малцинство за натиск върху националната ни политика и провеждане на неоосманска политика и стратегия. Тя е официална държавна политика и предвижда бившите територии на Османската империя да станат икономически, политически и духовно зависими от Турция и исляма.
Смятам, че Турция няма място в Европейския съюз докато не проведе дълбоки конституционни и знакови реформи, водещи към демокрация, и да даде гаранции за светския си характер.
Друго неотменимо условие е да започне истинска, честна и открита политика на добросъседство, равноправност и ненамеса във вътрешните работи на България, Гърция и Кипър.
Ελένη Θεοχάρους (PPE). - Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, μας ζητήσατε να τους πιστέψουμε αλλά αυτή τη στιγμή στην Τουρκία υπάρχει γενικευμένη εξέγερση. Οι τηλεοράσεις μεταδίδουν τα γεγονότα, οι παρουσιαστές φορούν μαύρα –δεν ξέρω για πόση ώρα ακόμα. Αυτά όσον αφορά το εσωτερικό της Τουρκίας. Όσον αφορά το εξωτερικό, δύο τουρκικά υποβρύχια, η φρεγάτα Ίμβρος και το Μπαρμπαρός, περιπολούν στις δυτικές ακτές της Κύπρου, συνεπώς εγώ δεν μπορώ να τους πιστέψω, κύριε Επίτροπε.
Από την άλλη, είχα ενθαρρυνθεί από τη δήλωση του Τούρκου πρέσβη στην Ευρωπαϊκή Ένωση, που είπε ότι το Κυπριακό είναι το μεγαλύτερο εμπόδιο στην ενταξιακή πορεία της Τουρκίας. Είχαμε πει ότι κατάλαβαν επιτέλους και αυτοί ότι πρέπει να λυθεί το Κυπριακό, αλλά, κύριε Υπουργέ, δεν μας είπατε ότι στην Κύπρο το θέμα δεν είναι η διαφορά μεταξύ γειτονικών κρατών, αλλά πρόκειται για εισβολή και κατοχή και συνεπώς ως τέτοια πρέπει να αντιμετωπίζεται. Ο ταλαιπωρημένος και φοβισμένος κυπριακός λαός, αγαπητοί συνάδελφοι, περίμενε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ότι θα θέσει τους όρους, θα θέσει τις προϋποθέσεις της επίλυσης του Κυπριακού Προβλήματος, που θα ήταν οι βασικές αρχές και αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα ανθρώπινα δικαιώματα, όπως έπραξε το Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμμα προχθές στο μανιφέστο του στο Δουβλίνο. Αντ' αυτού, κύριοι συνάδελφοι του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, έρχεστε και μας δίνετε ένα περίγραμμα λύσης του Κυπριακού Προβλήματος, το οποίο ερμηνεύει ο καθένας όπως θέλει, δεν διασφαλίζει τίποτα, ενώ δίνουμε άλλοθι στην αυθαιρεσία και στην οικονομική δύναμη της Τουρκίας, που τόσο πολύ θαυμάζετε, να επιβάλλεται στην περιφέρεια. Αυτό δεν συνάδει με τις αρχές και αξίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και καλά θα κάνετε να το αναθεωρήσετε. Η έκθεση είναι εκτός τόπου και χρόνου, το ίδιο και η συζήτηση.
Emine Bozkurt (S&D). - Madam President, we – those of us who have been closely following developments in Turkey for years – were the first to hear that there was a serious threat to democracy in Turkey. Those responsible for making plans for a military coup had to be sentenced. We now hear that it was all a conspiracy and that suspects in related cases are being released.
We welcome, of course, the release of journalists and others who have been detained for years, but those who are suspected of murdering members of the Council of State and Christian missionaries are also being released. This is just one example. Friends and foes keep changing. It is unclear what to believe any more. The truth seems to shift according to which newspaper one reads. The people of Turkey, to a great extent, are losing their belief in the rule of law and democracy, which are the core values of the EU. Turkey should go back to the path of reform, take all measures to restore trust in the independence of the judiciary, and give back to the people of Turkey their belief in justice.
Davor Ivo Stier (PPE). - Gospođo predsjedavajuća, u prvom redu želim čestitati izvjestiteljici Riji Oomen-Ruijten na uravnoteženom izvješću. Turska je izuzetno važna zemlja za Europsku uniju, a posebice za države članice koje, poput Hrvatske zbog svog položaja i uloge u izgradnji nove arhitekture mira u jugoistočnoj Europi, žele računati na pozitivan turski doprinos u ostvarivanju strateških ciljeva Europske unije u tom dijelu kontinenta.
Turska je pokazala takvu sposobnost devedesetih godina kada je tijesno surađivala sa Zapadom u stabilizaciji prekida sukoba u Bosni i Hercegovini. I danas turska diplomacija naglašava svoj interes u afirmaciji mira u toj regiji. Međutim, često se znaju čuti izjave iz najvišeg vrha turske politike koje idu u suprotnom smjeru, koje više aludiraju na stvaranju neke turske sfere interesa na području bivšega Otomanskoga carstva. Mislim ovdje na izjave premijera Diyarbakir
Andrzej Grzyb (PPE). - Turcja to jeden z największych partnerów na Bliskim Wschodzie, a równocześnie kraj członkowski NATO. Od lat aspiruje on do członkostwa, negocjacje toczą się ze zmiennych szczęściem. Wiemy, że nie jest to proces łatwy, ale póki negocjacje trwają, to mamy też przekonanie, że można wiele zmienić. I dlatego chciałbym dzisiaj podkreślić, że w sprawach, które dotyczą m.in. praw człowieka, demokracji i wolności, trzeba jeszcze w Turcji wiele uczynić. W niektórych sprawach zostały te postępy nawet zatrzymane, jednak trzeba zaznaczyć, że Turcja zrobiła postęp, jeśli chodzi o prawa mniejszości, w szczególności mniejszości kurdyjskiej. Dotyczy to nie tylko tureckiego Kurdystanu, ale również relacji z Kurdystanem irackim. Z drugiej strony niepokojąco wygląda sytuacja dotycząca wolności politycznych, swobody wypowiedzi. Niepokoją doniesienia o skazywaniu dziennikarz na kary więzienia y. Niepokoi również siłowe traktowanie opozycji. Są to sprawy, bez rozwiązania których Turcja nie może myśleć o akcesji. Podobnie wygląda sytuacja z rozwiązaniem sprawy cypryjskiej. Choć dochodzą informacje, co prawda na razie medialne, o tym, że np. w przekonaniu premiera należy jednak odstąpić od propozycji dotyczącej prawa w zakresie internetu. I to byłby dobry sygnał.
Powinniśmy jednak z Turcją rozmawiać, bo nie tylko współpracujemy z nią gospodarczo, ale jest ona dla nas również ważnym politycznym partnerem. A w szczególności widzimy to dokładnie w kryzysowym czasie, chociażby takim jak obecny kryzys ukraiński.
Alojz Peterle (PPE). - Resnično bom obžaloval, če bo to zadnje poročilo naše kolegice Rie Oomen-Ruijten o Turčiji. Navadili smo se na njen standard kvalitete in tudi to pot ji moram čestitati za resnicoljubno in uravnoteženo poročilo, ki priznava napredek in izraža kritiko ter zaskrbljenost tam, kjer je to potrebno.
Ob zaključku mandata se ne bom ukvarjal s podrobnostmi, povedal bo samo nekaj splošnejših pogledov.
Pogajalski proces se dogaja ves čas v izredno kompleksnem kontekstu političnih razlik znotraj Evropske zveze, političnega razvoja v Turčiji in dogajanja v širši regiji.
Ne glede na vse razlike in nihanja v dinamiki je dejstvo, da je pogajalski proces v tem mandatu prinesel nove reforme in odprl obravnavo nekaterih vprašanj, katerih rešitev je nujna za notranjo konsolidacijo Turčije kot tudi za njen napredek v pogajalskem procesu. Kot eno od svežih dejstev v tem smislu naj omenim demokratični paket, čeprav obžalujem pomanjkanje pozornosti do alevitov in pričakujem večjo voljo do polne implementacije.
Kljub temu, da gre za poročilo za leto 2013, se mi zdi pomembno omeniti, da je bil nedavno uzakonjen peti pravosodni paket kot tudi akcijski načrt za preprečitev kršitev Evropske konvencije o človekovih pravicah.
Ob tem sem vesel, da se bližamo zaključku procesa vizumske liberalizacije. Nisem pa vesel dejstva, da imamo še naprej tako različne poglede o tem, kaj pomeni delitev oblasti, kako ravnati s korupcijo, kaj razumemo kot demokratični pluralizem in kaj lahko proglasimo za zaroto.
Ko si bomo o tem bolj enotni, bo poročilo govorilo o več napredka.
Interventi su richiesta
Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, saimme tänään kuulla, että Gezin mielenosoitukset ovat vaatineet uuden uhrin, 15-vuotias Berkin Elvan kuoli 269 päivän kooman jälkeen. Gezin mielenosoitusten aikana leipäostoksille lähtenyt poika sai osuman kyynelkaasukanisterista.
Komission edistymiskertomus on toki vuodelta 2013 ja Gezin mielenosoitukset ovat vain osa vuoden tapahtumankulkua, mutta me parlamentin jäsenet haluamme osoittaa päätöslauselmallamme, että viattomia uhreja ei ole unohdettu.
Toinen huolestuttava uutinen on se, että pääministeri Erdoğan on antanut lausuntoja, joiden mukaan hän rikkoisi aiemman lupauksensa, jonka mukaan hän ei hakeutuisi enää neljännelle pääministerikaudelle. AK-puolueella on kolmen kuukauden raja, mutta Erdoğanin sanojen mukaan hän ei välttämättä pitäisi kiinni tästä.
Olen kirjoittanut aikaisemmin vallan turmeluksesta ja niin sanotusta kymmenen vuoden sairaudesta, valta voi sairastuttaa ihmisen. Erdoğanin on aika mennä. Tämä on myös hyödyksi Turkin EU-jäsenyysneuvotteluille.
Arnaud Danjean (PPE). - Madame la Présidente, je trouve que le débat de ce soir est un peu surréaliste. C'est le bal des hypocrites! Tout ce que nous avons entendu depuis une heure, ce sont des évaluations négatives sur la situation actuelle en Turquie: situation politique, situation judiciaire, situation des affaires, situation de l'éducation, situation du respect des minorités religieuses. Tout est négatif.
Or, que nous propose-t-on du côté de la Commission et également dans le rapport? Ouvrons plus de chapitres de négociation! C'est une illusion de croire que, par l'ouverture de chapitres de négociation, nous allons fondamentalement influer sur le cours des choses... Nous faisons fausse route. C'est un dialogue politique beaucoup plus exigeant qu'il faut avoir avec la Turquie, qui est un grand partenaire, mais l'ouverture de chapitres de négociation vient récompenser un pouvoir turc qui fait fausse route.
Alors quand j'entends M. le Commissaire nous dire qu'il faut ouvrir le chapitre 23 parce que les Turcs eux-mêmes le demandent, je suis désolé, ce Parlement, ici, n'est pas élu par les Turcs ni pour les Turcs. Ce Parlement est élu pour les citoyens européens des États membres, et je ne suis pas certain qu'ils suivent cette voie.
Маруся Любчева (S&D). - Г-н Председател, г-н Комисар, дискутираме доклад, обхващащ очакванията на Европейския съюз от Турция. Силно съм обезпокоена, че докато в Брюксел нееднократно получаваме уверения от турска страна за желанието да се работи по посока изграждане на добросъседство, включително на Балканите, водещи турски политици продължават да отправят послания, които поставят под съмнение суверенитета на независими държави. Това не са измислици, това са реални факти.
Докладът призовава Турция да изпълнява ангажиментите, поети към международни спогодби. Това е изключително важно, защото Турция продължава да не изпълнява ангажиментите си към България по Ангорския договор, свързан с обезщетяването на българските тракийски бежанци. Независимо от резолюцията на Европейския парламент от 2008 година, напредък по този проблем няма. Защо? Комисията мълчи.
Това е дефицит на турската политика, който трябва да се преодолее. Европейският парламент трябва да защити правата на своите европейски граждани. Положителният сигнал към Турция трябва да включи този проблем.
Tonino Picula (S&D). - Gospodine predsjedniče, Turska jest poseban partner Europskoj uniji i zato smatram da se pregovori, ma koliko dugo trajali, moraju nastaviti. Sadašnji okvir procesa ima čvrsto definirane okvire, daje smjernice i ne ostavlja prostora različitim tumačenjima. Kao takav on je korektan, jer su svim zemljama kandidatima postavljeni jednaki preduvjeti.
Naglašavam značaj poglavlja 23. i 24. kao okosnicu cijelog procesa. Devet godina od otvaranja pregovora imamo slabe rezultate što je gubitak i za Tursku i za Europsku uniju. Zalažem se za jačanje aktivnosti na područjima gdje obje strane nalaze interes. Pogotovo u gospodarstvu, znanosti, obrazovanju, energetici, prometu, zaštiti okoliša, sigurnosnim pitanjima. Turska zavrjeđuje naše komplimente i pomoć jer udomljava preko pola milijuna sirijskih izbjeglica.
S druge strane, tursko neizvršavanje preuzetih obveza iz Sporazuma o pridruživanju i dodatnog protokola teret je svima, pogotovo jer doprinosi izolaciji ciparskih turaka. Nadam se da će intenziviranje dijaloga o režimu bez viza ipak doprinijeti približavanju dvaju partnera.
Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D). - Κυρία Πρόεδρε, όσο και αν επιχειρείται απενοχοποίηση της Τουρκίας και ωραιοποίηση του ρόλου της τα γεγονότα βοούν: σκάνδαλα, διαφθορά, παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μη τήρηση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης. Η έκθεση, δυστυχώς, περιορίζεται σε παραινέσεις, δεν επιβάλλει κυρώσεις. Αντίθετα, επιδιώκει να επιβραβεύσει την τουρκική θρασύτητα αφού καλεί για άνοιγμα των κεφαλαίων 23-24 χωρίς η Τουρκία να έχει εφαρμόσει το πρωτόκολλο της Άγκυρας, χωρίς να έχει υπογράψει τη σύμβαση του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, χωρίς να έχει τερματίσει την κατοχή της Κύπρου. Ζητά το άνοιγμα του κεφαλαίου 15 για την ενέργεια αγνοώντας τις τουρκικές απειλές και την παρουσία των τουρκικών σκαφών Ίμβρος και Μπαρμπαρός στην κυπριακή ΑΟΖ. Η Τουρκία κρατά την Αμμόχωστο υπό ομηρία ζητώντας ανταλλάγματα και απευθείας εμπόριο αντί να εφαρμόσει το ψήφισμα 550 του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών. Συνεχίζει τον παράνομο εποικισμό και την καταπάτηση ανθρωπίνων δικαιωμάτων προσφύγων, αγνοουμένων και εγκλωβισμένων στην Κύπρο.
Κύριε Füle, η Τουρκία παραβιάζει το διεθνές δίκαιο και όμως παραμένει ατιμώρητη. Αυτό εξευτελίζει την ίδια την Ευρωπαϊκή Ένωση, το ευρωπαϊκό κεκτημένο και τις αρχές τις οποίες όλοι πρέπει να σεβόμαστε και να υπερασπιζόμαστε. Δυστυχώς, η Ευρωπαϊκή Ένωση επιβραβεύει την Τουρκία αντί να την τιμωρεί. Επιτέλους ας το αντιληφθούμε.
Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE). - Madame la Présidente, je voudrais souligner un élément qui me semble fondamental en ce qui concerne le processus d'adhésion de la Turquie. Je crois qu'il est crucial d'insister sur un aspect déjà signalé dans le texte: la résolution de la question kurde.
L'adhésion de la Turquie n'est pas possible sans la résolution démocratique du conflit kurde. Les négociations de paix ont éveillé un immense espoir et de réelles attentes au sein de la population. C'est pourquoi nous devons encourager l'avancée du processus de paix entre le gouvernement et le PKK. Il faut que les deux camps respectent le compromis. Le PKK doit abandonner les armes et poursuivre sa lutte de manière pacifique, et le gouvernement turc doit respecter ses engagements, à savoir les réformes sur le droit à l'enseignement dans la langue maternelle, que ce soit le kurde ou toute autre langue parlée par les minorités ethniques de la Turquie, la reconnaissance de l'identité kurde et des autres minorités dans la Constitution et, finalement, la suppression du seuil électoral.
Ruža Tomašić (ECR). - Gospođo predsjedavajuća, čini mi se da će se još neko vrijeme voditi rasprava da li je Turskoj mjesto u Europskoj uniji, ali unatoč maglovitoj europskoj perspektivi ove države treba reći kako su EU i Turska doista upućene jedna na drugu. Turska se naslanja na naše vanjske granice, vrijedna nam je saveznica u sklopu NATO-a, a milijuni Europljana turskog podrijetla dijele s nama blagodati, a i nedostatke Europske unije.
No mene zanima nešto drugo. Naime, povezanost između Europske unije i Turske nosi i određene odgovornosti za obje strane. Istaknut ću samo jednu, a to je problem krijumčarenja droge, naročito heroina iz Afganistana.
Hrvatska se nalazi se na tzv. „balkanskoj ruti” šverca droge, čiju žilu kucavicu predstavlja upravo Turska. Iako Turska svake godine zaplijeni velike količine droge, to očito nije dovoljno, pa držim prioritetnim ulaganje dodatnih napora kako bismo neutralizirali ovu rutu i time napravili veliki iskorak u borbi protiv droge.
Fine degli interventi su richiesta
Štefan Füle, Member of the Commission. - Madam President, I always have good concluding statements prepared on Turkey, but I rarely use them because the debate always makes me think about how to react in the best way to the wide spectrum of other views.
So let me offer you – as these will be my last comments on a report on Turkey in this European Parliament with me in this position – three more personal points. The first is that there is only one way to become a European Union Member State: to deliver fully on all chapters of the accession process. There is no derogation from the fundamental freedoms, rule of law, accountability and separation of powers. There are no interim periods. There is no shortcut which would ignore this value-based accession process where conditionality is our main instrument.
What I have always expected from this House is that it will put the right questions to me and help me to find the right answers. But you will not help me or my successor if you keep saying that we should be more demanding on the one hand but also more restrictive as far as the opening of accession negotiations is concerned. It is through those accession negotiations and the opening of chapters that I am really able to answer the most relevant question. I have heard it a couple of times before – not really today – and it is this: do we want the European Union to continue to be the benchmark for the Turkish reforms or not? This is the question.
Secondly, there is no other way to find a comprehensive settlement to the Cyprus issue than one which is in line with the principles on which the European Union is based. I am happy to see that, with Turkish involvement, we have been able to see progress there. Just today, two negotiators met in the United Nations protected area. They will continue the discussion on Friday, 14[nbsp ]March. They confirmed today that the leaders’ meeting will take place on 31[nbsp ]March[nbsp ]2014.
There is a third element. A young boy, who was 15 years old, died today. Many of you have referred to him. He died after 260 days in a coma after being injured by a tear-gas canister shot by police during the Gezi Park protests. It is extremely sad, but it is also an important reminder of the Turkish people’s aspirations. I have held those aspirations as the leading light in my efforts, and I will always do so.
(Applause)
Δημήτριος Κούρκουλας, Ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου. - Κυρία Πρόεδρε, ευχαριστώ το Σώμα για την ενδιαφέρουσα συζήτηση, η οποία, πιστεύω, δείχνει ξεκάθαρα πόσο αναγκαίο είναι να συνεχίσουμε να ενθαρρύνουμε τις πολιτικές και οικονομικές μεταρρυθμίσεις στην Τουρκία. Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος να προχωρήσουμε μπροστά και πρέπει να συνεχίσουμε προς αυτή την κατεύθυνση. Όπως άλλωστε επισημαίνει και το ψήφισμά σας, όλες οι πλευρές έχουν πολλά να κερδίσουν από την πρόοδο στις διαπραγματεύσεις και από την πολιτική περαιτέρω μεταρρυθμίσεων, πολιτικών και οικονομικών, στην Τουρκία. Από πλευράς μας, η Προεδρία μαζί με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, κάνουμε ό,τι είναι δυνατόν για να σημειωθεί πρόοδος. Η Τουρκία είναι σημαντικός εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η πρόοδος στην προσέγγισή της με την Ευρωπαϊκή Ένωση είναι και θα είναι προς όφελος όλων.
Βεβαίως, το άνοιγμα διαπραγματευτικών κεφαλαίων δεν είναι αυτοσκοπός. Είναι η κατάληξη, το επιστέγασμα μιας διαδικασίας. Η Τουρκία γνωρίζει καλά τι πρέπει να πράξει και στον τομέα αυτό. Το έχει συζητήσει επανειλημμένως με την Επιτροπή, με το Συμβούλιο, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης αλλά και σε διμερές επίπεδο με τα κράτη μέλη. Το ζητούμενο συνεπώς είναι η υλοποίηση των μεταρρυθμίσεων που είναι αναγκαίες για την οικοδόμηση κράτους δικαίου και τον έμπρακτο σεβασμό των θεμελιωδών δικαιωμάτων καθώς επίσης και η υλοποίηση των διεθνών υποχρεώσεων της Τουρκίας. Η διεύρυνση είναι διακυβερνητική διαδικασία. Η πρόοδος εξαρτάται κυρίως από την Τουρκία και δεν πρέπει να παροράται ότι στην περίπτωση της Τουρκίας το άνοιγμα και το προσωρινό κλείσιμο κεφαλαίων υπόκειται επίσης στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου του 2006.
Θα ήθελα ανακεφαλαιώνοντας να υπενθυμίσω ότι εν τέλει αυτό που θα καθορίσει τον ρυθμό των διαπραγματεύσεων είναι η ικανότητα της ίδιας της Τουρκίας και η βούλησή της να προχωρήσει. Η προώθηση των διαπραγματεύσεων θα απαιτήσει όχι μόνο γενικές περαιτέρω μεταρρυθμίσεις και προσπάθειες μεταρρυθμίσεων αλλά και θαρραλέες πολιτικές αποφάσεις από πλευράς Τουρκίας. Από πλευράς μας θα συνεχίσουμε να παρακολουθούμε στενά τις εξελίξεις.
Τέλος, θα ήθελα να επισημάνω τη σημασία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της εμπλοκής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ευρύτερη πολιτική διαδικασία εντός της οποίας λειτουργούμε. Η δέσμευση των πολιτών της Τουρκίας και των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη διεξαγωγή δημοκρατικού διαλόγου έχουν καίρια σημασία για τη διασφάλιση συνεχούς υποστήριξης σε αυτή τη σπουδαία ιστορική διαδικασία μεταξύ Τουρκίας και Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Presidente. - Comunico di aver ricevuto una proposta di risoluzione a norma dell'articolo 110, paragrafo 2, del regolamento.
La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà domani, mercoledì 12 marzo, alle 12.00.
Dichiarazioni scritte (articolo 149)
Mark Demesmaeker (Verts/ALE), schriftelijk. – Wij zijn tegen het halfslachtige Europese beleid ten aanzien van Turkije. Enerzijds wil de EU Ankara een wortel voorhouden om aan de eigen Europese beloften te kunnen voldoen. Anderzijds uit Europa steeds meer kritiek op het ontbreken van een geloofwaardige rechtsstaat. Waar ik de logica niet van inzie, is dat men dit hoopt op te lossen door een intensivering van de toetredingsgesprekken met Turkije, zoals een laatste keer is gebeurd vorig jaar met het hoofdstuk regionaal beleid. Turkije heeft de laatste tijd ongetwijfeld ook positieve ontwikkelingen gekend, zoals het democratiseringspakket van september, de oprichting van een Nationaal Mensenrechteninstituut, en de toelating van het Koerdisch in privé-scholen. Maar de polarisatiepolitiek van de huidige regering blijft een hindernis op weg naar fundamentele democratische hervormingen. De pogingen om de rechterlijke macht en de politie te controleren, en de nieuwe internetwet die buitensporige toezicht op internettoegang invoert, horen niet thuis in een land dat zich zou moeten spiegelen aan Europese waarden. Het mandaat van de Commissie om de toetredingsonderhandelingen met Turkije voort te zetten, is daarom momenteel uitgehold. Als de EU haar geloofwaardigheid in het Turkse dossier niet volledig wenst kwijt te spelen, is het het beste om dat ruiterlijk toe te geven.
Rareş-Lucian Niculescu (PPE), în scris. – Am asistat astăzi la prezentarea celui mai critic raport anual privind Turcia, din anul 2005 de când această țară este stat-candidat la aderarea la Uniunea Europeană.
Raportul cuprinde, desigur, și aspecte pozitive, printre care remarca referitoare la comerțul cu Turcia. Astfel, este observat că Turcia continuă să fie al șaselea partener comercial al UE în ordinea mărimii și că Uniunea este cel mai mare partener comercial al Turciei. Dacă avem schimburi comerciale substanțiale cu Turcia, acesta este un lucru pozitiv, dar nu trebuie să neglijăm anumite aspecte comerciale care îi preocupă pe agricultorii europeni și nu numai.
În primul rând, sabotajul permanent din partea Turciei, sub diferite pretexte, față de exporturile de ovine vii și carne de ovine din România. Apoi, exporturile toxice ale Turciei către UE: peste jumătate din fructele și legumele provenite din Turcia și importate în UE conțin pesticide peste limita normală admisă. Nu în ultimul rând, braconajul turcesc în Marea Neagră, care a atins un nivel îngrijorător și față de care Comisia are o atitudine de toleranță inexplicabilă. Având în vedere că aceste aspecte nu au fost nici măcar menționate, consider că raportul anual ar fi putut fi chiar mai critic decât forma prezentată.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Dans son rapport de suivi des progrès accomplis par la Turquie durant l'année 2013, la Commission européenne rappelle que le pays est un partenaire stratégique de l'Union européenne et souligne les avancées de la Turquie dans certains domaines. Cependant, le rapport met également en avant les points qui demeurent des obstacles à l'avancée des négociations d'adhésion entre la Turquie et l'Union européenne et ne permettent pas l'ouverture de nouveaux chapitres. Les évènements du Parc Gezi, qui ont eu lieu l'été dernier, ont rappelé les progrès que la Turquie doit encore accomplir en matière de respect des droits de l'homme et des libertés d'expression, d'association et de réunion. De plus, le scandale politico-financier qui secoue le gouvernement turc actuellement et la purge qui est menée dans la police et la justice turques depuis décembre, mettent en avant l'urgence d'une réforme du système judiciaire turc. Je ne soutiendrai donc pas cette résolution, qui appelle à la l'ouverture des chapitres de négociation 23 et 24 relatifs à l'appareil judiciaire, les droits fondamentaux, la justice, la liberté et la sécurité. La Turquie n'est pas prête à poursuivre les négociations d'adhésion et doit mener des réformes indispensables au plus vite.