Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2013/0124(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A7-0386/2013

Előterjesztett szövegek :

A7-0386/2013

Viták :

PV 11/03/2014 - 20
CRE 11/03/2014 - 20

Szavazatok :

PV 12/03/2014 - 8.17
CRE 12/03/2014 - 8.17
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2014)0224

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2014. március 12., Szerda - Strasbourg Lektorált változat

9.17. A munkavállalók szabad mozgása (A7-0386/2013 - Edit Bauer)
A felszólalásokról készült videofelvételek
  

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Joseph Cuschieri (S&D). - Il-moviment ħieles tal-ħaddiema huwa dritt fundamentali taċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea kif ukoll element importanti tas-suq tax-xogħol. Dan id-dritt jagħti lill-ħaddiema l-opportunità li jfittxu u jiksbu xogħol f’postijiet fejn hemm il-ħtieġa tax-xogħol filwaqt li jużaw il-ħiliet tagħhom bl-aħjar mod.

B’din il-leġiżlazzjoni, ser inkunu qed inneħħu ostakli għall-mobilità tal-ħaddiema u nsaħħulhom id-dritt ta’ informazzjoni u appoġġ legali meta jiltaqgħu ma’ diskriminazzjoni.

Jien nemmen, bħala soċjalist demokratiku, li l-għan ta’ din id-direttiva hu tajjeb għax joħloq kundizzjonijiet ġusti u trasparenti għal dawk il-ħaddiema li jfittxu xogħol f’pajjiżi oħra, inklużi l-ħaddiema u ż-żgħażagħ Maltin u Għawdxin.

Qegħdin intejbu l-kundizzjonijiet tax-xogħol, per eżempju fejn għandu x’jaqsam il-ħlasijiet tal-impjegati, saħħa fuq il-post tax-xogħol, aċċess għat-taħriġ u l-edukazzjoni.

Tajna importanza lis-soċjetà ċivili, inklużi l-għaqdiet volontarji u t-trejdunjins, fl-oqsma li jirrigwardaw il-protezzjoni tal-ħaddiema. Qed ngħinu biex inżidu t-trattament ugwali bejn il-ħaddiema, saħansitra f’każijiet fejn jidħlu azzjonijiet bil-qrati.

Fl-istess waqt, din id-direttiva toħloq bilanċ bejn id-drittijiet individwali u dawk kollettivi, filwaqt li Artikolu[nbsp ]3 tad-Direttiva jittratta l-ftehim kollettiv.

Din id-direttiva se tkun qed tesiġi wkoll mill-Istati Membri li jappuntaw struttura fil-pajjiż li tkun responsabbli mit-tixrid ta’ informazzjoni u milli tagħti għajnuna bla ħlas lill-ħaddiema fejn għandha x’taqsam il-liġi tax-xogħol.

Din l-istruttura ser tkun qiegħda wkoll tinforma liż-żgħażagħ dwar id-drittijiet tagħhom meta jaħdmu barra minn pajjiżhom. Nemmen li din id-direttiva ser tgħin biex toħloq ċirkulazzjoni iktar ekwa tal-ħaddiema fl-Ewropa, u għalhekk ivvutajt favur tagħha.

 
  
MPphoto
 

  Dubravka Šuica (PPE). - Gospodine predsjedniče, podržala sam danas ovu direktivu ne zato što bih željela da mladi napuštaju Hrvatsku i da odlaze u zemlje Europske unije, jer to je u prošlosti bilo loše kad su Hrvati morali napuštati Hrvatsku, što iz gospodarskih, što iz političkih razloga.

Međutim, razlog zašto podržavam ovu direktivu je taj da se Unija temelji na demokratskim vrijednostima, na slobodnom kretanju ljudi, roba i usluga te kao najnovija članica Europske unije, Hrvatska podržava ova temeljna načela i želimo da naši građani uživaju u istim slobodama kao ostali građani Europske unije.

Ovom direktivom osigurava se pravo svakog građanina Unije bez obzira na njegovo mjesto prebivališta, koji se preseli u drugu članicu zbog ostvarenja radnog odnosa i zbog toga želim temelje jednakosti, osigurati prevenciju bilo kakvog oblika diskriminacije.

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). - Gospodine predsjedniče, kao zastupnica iz Hrvatske u kojoj je stopa nezaposlenosti u svim dobnim kategorijama jedna od najviših u Europskoj uniji te pripadnica naroda koji desetljećima napušta svoje obale, u potrazi za boljim životom, posebno sam zainteresirana za ovo pitanje.

Drago mi je što je rezolucija u uvodnim izjavama prepoznala potencijalno štetne posljedice povećane mobilnosti, prije svega odljev mozgova i mladih. No, nažalost ostaje samo mrtvo slovo na papiru, jer prijedlog direktive izravno potiče mobilnost kao način reguliranja tržišta rada. Od početka svog mandata u Europskom parlamentu borim se protiv ovakvog pristupa problemu nezaposlenosti u Europskoj uniji, jer smatram da će siromašnije članice uz ovakvu strategiju ostati bez mladog školovanog stanovništva kao nositelja budućeg razvoja i rasta. Iz tog sam razloga glasovala protiv ovog prijedloga.

 
  
MPphoto
 

  Davor Ivo Stier (PPE). - Gospodine predsjedniče, pozdravljam ovu direktivu kojoj je cilj osigurati lakše ostvarivanje prava u kontekstu slobode kretanja radnika unutar Europske unije kroz definiciju specifičnih područja u kojima je zabranjena diskriminacija, pogotovo diskriminacija na osnovu nacionalnosti.

No, s druge strane iako podržavam ovu inicijativu koja će učvrstiti temeljne vrijednosti Europske unije, a sloboda kretanja ljudi to doista jest, ovom se prilikom ipak moram osvrnuti na diskriminaciju prema hrvatskim građanima - tu mislim na ishod švicarskog referenduma i na ono što je proizašlo iz njega, tj. odbijanje švicarskih vlasti da potpišu protokol o proširenju sporazuma o slobodnom kretanju osoba kojim bi se navedeni sporazum proširio i na Hrvatsku.

Europska komisija reagirala je na to, Europska komisija sve je učinila, a sad očekujem od država članica i od Vijeća da zaštite hrvatske interese.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE). - Je mi veľmi ľúto, že správu, na ktorej kolegyňa Edit Bauer pracovala viac ako dva roky, prerokoval tento Parlament včera pred polnocou ako posledný bod programu. Pritom ide o smernicu, ktorá rieši každodenné situácie týkajúce sa občanov Únie pracujúcich v inom členskom štáte. Som rada, že sa nakoniec našiel prijateľný kompromis a mohla som túto správu podporiť. Chcela by som však požiadať vedenie Parlamentu, aby v[nbsp ]budúcnosti našiel pre takúto dôležitú správu dôležitejšie miesto vo svojom programe.

 
  
MPphoto
 

  Oleg Valjalo (S&D). - Gospodine predsjedniče, sloboda kretanja radnika nije samo jedan od temelja na kojima je izgrađena Europska unija, nego je ključan element razvoja stabilnog i potpuno integriranog unutarnjeg tržišta naše zajednice. Budući da ovo izvješće želi takvu slobodu dodatno osnažiti, vrlo sam ga rado podržao.

Osobito zato jer je sloboda kretanja radnika u nekim od zemalja članica u posljednje vrijeme preispitivana na negativan način. Osim toga, želim snažno podržati još dvije važne sastavnice ovog izvješća. Prvo, jednaka plaća i jednaki uvjeti za rad, jednake vrijednosti na istom radnom mjestu i u svakoj profesiji. Bez obzira na to jesu li radnici muškarci ili žene. To je načelo koje se mora poštivati bez iznimke i tu popuštanja ne smije biti.

S druge strane, smatram ključnim da države članice osiguraju uzajamno priznavanje različitih pravnih partnerstva i prava koja iz njih proizlaze kako bi se izbjegla svaka diskriminacija na temelju seksualne orijentacije te vjerskih, filozofskih ili drugih uvjerenja radnika migranata. Bez toga otvaramo prostor oblicima diskriminacije kojima je zaista već odavno mjesto u ropotarnici povijesti.

 
  
MPphoto
 

  Sandra Petrović Jakovina (S&D). - Gospodine predsjedniče, podržala sam ovaj prijedlog direktive jer smatram da bi ostvarivanje prava radnika u kontekstu slobode kretanja trebalo biti među primarnim ciljevima Europske unije, budući da je njegova realizacija ključni čimbenik u razvoju istinskog tržišta rada Unije.

Znamo da nas na putu do učinkovitog ostvarivanja slobode kretanja radnika čekaju još mnogi izazovi. Prije svega, zato što još uvijek postoji preveliki jaz između okvira zakonodavstva koji takva pravila regulira i njegove primjene u praksi. Restrikcije u većini slučajeva proizašle iz partikularnosti interesa različitih država članica, prebrojne su.

Primjena ove direktive mora biti jednoznačna za sve članice kako bi se spriječio bilo kakav oblik diskriminacije. Tek kada se sloboda kretanja radnika istinski ostvari, moći ćemo reći da smo zaista ujedinjeni u različitosti. Stoga se nadam da će ova direktiva pomoći da ta prava ne ostanu samo na papiru, već da zažive u praksi na dobrobit Europske unije u cjelini.

 
  
MPphoto
 

  Andrej Plenković (PPE). - Gospodine predsjedniče, podržao sam ovo izvješće naše kolegice Edit Bauer koje se odnosi na direktivu o mjerama za olakšavanje prava radnika u kontekstu jedne od 4 temeljne slobode Europske unije, to je sloboda kretanja.

Znamo da podaci pokazuju da negdje oko 3 % ukupnog broja državljana Europske unije u praksi koristi ovo pravo, što je naravno jedan dobar indikator i otklanja strahove i od prevelikog odljeva mladih ljudi i mozgova te naprotiv, ja bih rekao da generira tezu o dvosmjernoj komunikaciji u profesionalnom razvoju karijera unutar Europske unije, jer to je sama srž i smisao i unutarnjeg tržišta i naših temeljnih sloboda.

Vjerujem da će kompromis koji je postignut u okviru rada odbora i onoga što je Parlament ostvario smanjiti sve oblike diskriminacije s kojima su se radnici iz drugih država članica do sada susretali u svojim praktičnim situacijama.

 
  
MPphoto
 

  Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, è vero che la libera circolazione è una libertà fondamentale ed è giusto che gli Stati membri si impegnino al massimo per rimuovere inutili ostacoli burocratici per chi studia e soprattutto per chi lavora. Ma non è accettabile che i cittadini comunitari si spostino da uno Stato a un altro, senza studiare né lavorare, solo per gravare sullo Stato del paese ospitante che ha magari un sistema di protezione sociale più favorevole rispetto al paese d'origine. Quanti si spostano solo per ricevere assistenza sociale gratuita e benefit vari! Questo non è equo, soprattutto in un periodo di crisi, perché tutti questi servizi hanno un costo molto alto e sono risorse che noi sottraiamo ai cittadini, soprattutto a quelli più poveri e in difficoltà.

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Komoly dilemmát jelentett, hogy hogyan szavazzak a munkavállalók szabad mozgásával kapcsolatos jelentésre. Hiszen ez megerősíti, és a gyakorlatba is átülteti, hogy pl. egy magyar munkavállalónak, aki Ausztriában vagy Németországban dolgozik vagy más európai országban, teljesen azonos jogainak kell hogy legyen az alábbiak tekintetében: a munkához való hozzáférés, a munkakörülmények, szociális és adószabályok, képzéshez való hozzáférés, szakszervezeti tagság, lakáshoz jutás, a gyerekeknek a képzése, stb.

Természetesen igennel szavaztam, hiszen olyan sok magyar munkavállaló van külföldön, hogy nem tehetem meg velük, hogy nemmel szavazzak egy ilyen kérdésben.

Viszont mi lesz, hogyha a kedvező feltételek hatására lassan most már mindenki elhagyja Magyarországot. Ezt úgy lehetne megakadályozni, hogy ugyanezek a külföldi munkáltatók, munkaadók, kereskedelmi láncok, gyárak, összeszerelő üzemek stb. ugyanolyan, vagy hasonló munkabérben részesítenék a magyar munkavállalókat Magyarország területén, mint a nyugati országokban.

 
  
MPphoto
 

  Biljana Borzan (S&D). - Gospodine predsjedniče, sloboda kretanja radnika temeljno je načelo zajedničkog tržišta i jedno od najvećih postignuća Europske unije. Veličina tog uspjeha je još veća, ako znamo da je postignut samo nekoliko desetljeća nakon najrazornijeg sukoba u povijesti Europe.

Nadalje, Unija je zamišljena i širena u dobrim vremenima kako bismo zajednički lakše prebrodili ona teška. Građani koji su na referendumima davali svoj glas za ulazak svojih zemalja u Uniju, bez obzira da li je to bilo prije 1 ili 30 godina, imali su upravo tu slobodu na umu. Upravo zato je svaki pokušaj njenog uskraćivanja ili ograničavanja prijevara svih ljudi koji su glasovali za Europu bez granica.

Podržavam ovo izvješće i odredbe koje govore o očuvanju slobode kretanja europskih radnika i zaštiti njihovih prava. Radnici trebaju biti zaštićeni od diskriminacije na temelju državljanstva po pitanju zaposlenja, naknade i ostalih radnih uvjeta te imati jednaki tretman u usporedbi s državljanima države članice u kojoj borave.

 
  
MPphoto
 

  Marian Harkin (ALDE). - Mr President, I supported this proposal on the free movement of workers, which is of course the cornerstone of the common or internal market, ensuring the equal treatment of non-national workers and national workers with regard to employment, remuneration and other conditions of employment. However, having something on the statue book and ensuring its full implementation are two entirely different things, and that is why the Commission came forward with this enforcement directive.

Coming from a country with a long history of workers either choosing to leave or having to leave in order to gain employment – and also, in the early part of this century, a country which welcomed many immigrants from other Member States – I certainly – and we certainly – know the need for ensuring the proper enforcement of EU legislation on equal treatment. This applies both to workers who go abroad seeking to find employment – they often find themselves in a vulnerable position – and, from a national perspective, to workers at home, because that prevents social dumping and a race to the bottom.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - This dossier addresses the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers. This directive has elements addressing workers’ mobility, the enforcement of workers’ rights, and ultimately the equal treatment of the worker wherever he or she decides to work in the EU. A fair and just society is called for.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, começando por referir que no Pacote do Emprego, de 18 de abril de 2012 (Comunicação da Comissão intitulada Uma recuperação geradora de emprego), a Comissão anunciou a sua intenção de apresentar uma proposta legislativa destinada a apoiar os trabalhadores móveis (informação e aconselhamento) no exercício dos direitos decorrentes do Tratado e do Regulamento n.º 492/2011 relativo à liberdade de circulação dos trabalhadores na União e apelou aos Estados-Membros para aumentarem a sensibilização relativamente aos direitos conferidos pela legislação da UE relativa à antidiscriminação, igualdade dos géneros e livre circulação dos trabalhadores, bem como para concederem e facilitarem o acesso aos cidadãos da UE a cargos nos respetivos setores públicos, nos termos da legislação da UE, tal como interpretada pelo Tribunal de Justiça. A Comissão também apelou aos Estados-Membros para que garantam a plena aplicação da Diretiva 2006/54/CE relativa à aplicação do princípio da igualdade de oportunidades e igualdade de tratamento entre homens e mulheres nos domínios ligados ao emprego e à atividade profissional.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. - I voted for this report because I am in favour of freedom of movement for workers. However, I believe that the question of non-discrimination in relation to the access to the Member Statesʼ labour markets (and welfare systems) must go hand in hand with the fight against social dumping. I regret that the report does not deal with the issue of equal pay and equal working conditions, which were undermined by the European Court of Justice ruling in the Laval case.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Oana Antonescu (PPE), în scris. - Libera circulație a lucrătorilor este una dintre cele patru libertăți fundamentale ale Uniunii Europene și un element de bază al cetățeniei UE, de care fiecare dintre cetățeni trebuie să poată beneficia. Cu toate acestea, în prezent, un număr mare de cetățeni care doresc să se mute sau care s-au mutat efectiv într-o altă țară a UE în interes profesional și-au exprimat nemulțumiri legate de faptul că drepturile lor nu sunt respectate. Așadar, pentru o mai bună funcționare a pieței interne, este necesară o aplicare mai eficientă și mai uniformă a drepturilor conferite de normele Uniunii privind libera circulație a lucrătorilor. Este nevoie ca statele membre să ia măsuri adecvate care să-i protejeze pe cetățeni împotriva discriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate și a oricărui obstacol nejustificat în calea exercitării dreptului de a munci în străinătate. Salut prevederea conform căreia statele membre desemnează una sau mai multe structuri sau unul sau mai multe organisme pentru promovarea, analiza, monitorizarea și susținerea egalității de tratament pentru toți lucrătorii sau membrii familiilor lor, fără discriminare pe motiv de cetățenie sau naționalitate și adoptă dispozițiile necesare pentru funcționarea unor astfel de organisme. Am votat în favoarea acestui raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne reconnaît aux citoyens européens le droit de circuler librement sur le territoire de l'Union (article[nbsp ]45 du traité[nbsp ]FUE). Cette directive vise à préciser les droits qui dérivent de la libre circulation des travailleurs et définit précisément les domaines dans lesquels toute discrimination fondée sur la nationalité est interdite. Après négociation avec le Conseil et la Commission, un accord a été trouvé pour adopter le texte en première lecture. Cet accord me convient, j'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Erik Bánki (PPE), írásban. - Minden tagállam minden állampolgára egyenlő az Unióban, nem kell egymástól, az európai uniós, más tagállamban szerencsét próbálni akaró munkavállalóktól tartanunk. Különösen fontos ez, ha meg akarjuk őrizni a versenyképességünket a világpiacon. A munkavállalók szabad mozgása az unió alapjaként működő négy szabadság egyike, nem lehet önállóan, külön kezelni, nem lehet jogszerűtlenül korlátozni.

A Fidesz európai parlamenti képviselőjeként ezzel összhangban a leghatározottabban elítélek minden olyan törekvést, amely a kelet-európai polgárok megbélyegzését, megkülönböztetését célozza. Így elítélek minden olyan kezdeményezést is, amely a kelet-európai uniós polgárok szabad mozgáshoz való jogát megkérdőjelezi. E jog korlátozása alapjaiban veszélyeztetné az Európai Unió egységét és intézményrendszerét. A jelentés az európai uniós munkavállalók szabad mozgásához jelentős mértékben hozzájárul.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului deoarece, după dezbaterea din ianuarie, în care am transmis un puternic semnal politic tuturor celor care cred că libertatea de circulație e facultativă, mă bucur să constat că acum legiferăm o serie dintre principiile discutate în urmă cu două luni. Așadar, libertatea de circulație în Uniunea Europeană nu este negociabilă și reprezintă un pilon al construcției comunitare. Iar lucrătorii europeni, care aleg să muncească în alt stat, trebuie să se bucure de aceleași drepturi ca și cei din acea țară. Până la urmă ei se supun acelorași rigori, ba chiar unele mai stricte, atunci de ce nu s-ar putea bucura de beneficii similare? Mai ales că, în general, productivitatea lucrătorilor străini este mai ridicată decât media națională, indiferent de statul despre care vorbim.

Pentru că provin din România, iar mulți concetățeni de-ai mei au ales să își croiască un viitor mai bun în alte state membre, știu exact care sunt problemele cu care ei se confruntă. Fie sunt discriminați atunci când încearcă să se angajeze sau chiar nu își pot înscrie copiii la școală – încălcându-se astfel dreptul fundamental la educație. Sunt probleme întâlnite de orice cetățean român care merge să muncească în Occident.

 
  
MPphoto
 
 

  Regina Bastos (PPE), por escrito. - A livre circulação dos trabalhadores é uma liberdade fundamental dos cidadãos europeus e um dos pilares do Mercado Interno da União. Mas essa mobilidade é ainda limitada. Em 2012, apenas 3% dos cidadãos europeus em idade de trabalhar viviam noutro Estado-Membro o que demonstra que os obstáculos à mobilidade profissional são ainda numerosos. O objetivo desta diretiva não é de atribuir mais direitos, mas de assegurar uma melhor aplicação do Regulamento 492/2011 que incluiu o Direito à Igualdade de Tratamento no que diz respeito ao acesso ao emprego, condições de trabalho, vantagens sociais e fiscais, acesso à formação, filiação em organizações sindicais, habitação e acesso ao ensino para as crianças. O aperfeiçoamento da livre circulação de trabalhadores deve ser uma prioridade. A mobilidade dos trabalhadores é um contributo importante para o crescimento económico e a criação de emprego na Europa. Os Estados-Membros devem prestar informações claras e facilmente acessíveis aos cidadãos que desejem exercer esse direito e devem assegurar que os organismos existentes cooperem com os serviços de informação e assistência nomeadamente o portal A sua Europa, as redes SOLVIT, EURES, Entreprises Europe e os Balcões Únicos. Por estas razões, votei favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Il parait nécessaire de souligner que si la libre circulation des personnes est un droit et une chance pour l'Union européenne, celle-ci ne pouvait se faire aux dépens du droit social des pays membres et constituer ainsi un dumping social inacceptable au sein de l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non ho inteso sostenere la relazione Bauer in quanto ritengo che essa punti a facilitare l'immigrazione in Europa di cittadini di paesi terzi attraverso una serie di riferimenti volutamente nascosti nelle pieghe del testo oggetto di voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau už šį pranešimą, nes Europos Sąjungoje privalome veiksmingai užtikrinti laisvą darbuotojų judėjimą. Deja, bet judėdami darbuotojai ES vis dar susiduria su daugybę problemų ir daugelis darbuotojų labai dažnai nežino savo laisvo judėjimo teisių. Šie darbuotojai ir toliau diskriminuojami dėl pilietybės, kai persikelia iš vienos Europos Sąjungos valstybės narės į kitą. Darbuotojai taip pat patiria sunkesnius padarinius, kylančius dėl diskriminacijos – dėl rasinės arba etninės kilmės, religijos arba įsitikinimų, negalios, amžiaus ar lyties. Todėl yra atotrūkis tarp teisės aktų ir jų taikymo praktikos, ir šią problemą būtina spręsti. Šis atotrūkis taip pat išlikęs kai kurioms pažeidžiamoms grupėms, pavyzdžiui, namų ūkio darbuotojams, asmenims su negalia arba nemokantiems rašyti ir skaityti asmenims. Todėl reikėtų įgyvendinti konkrečias priemones, kad šios grupės galėtų naudotis savo teise dirbti kitoje valstybėje narėje. Europos Parlamentas ragina Komisiją ir valstybes nares įsteigti Europos nacionalinių ryšių centrų tinklą, kuris padėtų keistis geriausios praktikos pavyzdžiais ir gerinti valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimą palengvinant laisvą darbuotojų judėjimą. Be to, valstybės narės turėtų labiau skatinti dialogą su socialiniais partneriais ir atitinkamomis nevyriausybinėmis organizacijomis, kurie pagal nacionalinės teisės aktus ir praktiką yra teisėtai suinteresuoti remti kovą su diskriminacija dėl pilietybės skatinant laikytis vienodo požiūrio principo.

 
  
MPphoto
 
 

  Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. - Mi complimento con la relatrice per aver seguito, su un tema così delicato, un approccio realista che tiene fermo il valore irrinunciabile della libera circolazione, senza mai cadere nella tentazione della retorica dei puri principi che spesso esaspera i problemi politici aperti. Sono nato in una regione di emigrazione in un paese che oggi, con la terza economia dell'eurozona, è tornato a essere di emigrazione: ma non ignoro che alcune difficoltà possano costituire motivo di preoccupazione e prestarsi, purtroppo, alla strumentalizzazione dettata da ragioni di politica interna. Così, se da un lato mi dispiace vedere tanti giovani italiani lasciare le loro città per trasferirsi altrove in Europa, considero che questo sia il segno della crescita per la loro generazione, come il trovare un'occupazione qualificata in una grande città lo era per la nostra. È ancora difficile far capire che la piena mobilità sarà un dato scontato a breve: negli Usa gli Stati fanno a gara per attrarre cittadini, che portano reddito, gettito, produzione e rafforzano le comunità anche nella dialettica a livello federale. La relatrice sostiene una soluzione ragionevole, fondata sull'appianamento degli ostacoli attraverso la cooperazione tra autorità nazionali e a livello europeo. Voto senz'altro a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Zdravka Bušić (PPE), napisan. - Aktualna gospodarska kriza djeluje kao izazov za institucije Europske unije, koje konstantno rade na obnavljanju povjerenja kod europskih građana prilikom rasprava o zaštiti slobode kretanja radnika. Pojava krize mijenja i stavove građana o Europskoj uniji, a oni su često za zatvorena i diskriminirajuća društva. Primjećuje se da takvi stavovi ne pogoduju slobodi kretanja radnika, jer su oni sve češće diskriminirani i podložni kritikama i populizmu lokalnih vlasti, koje svoje političke ciljeve nastoje postići kritizirajući pojavu radnika iz drugih država članica Unije. Takve politike nisu dobrodošle, jer je sloboda kretanja radnika jedan od razloga samog postojanja Europske unije. Stoga bi Parlament svakako trebao podržati napore svih institucija koje žele radnicima pružiti informacije o njihovim pravima u državama članicama u kojima se nalaze, zaštitu od diskriminacije i sve druge aktivnosti koje ciljaju na pomoć radnicima koji se ne nalaze u matičnoj zemlji. Pozdravljam napore naših tijela u obrani slobode kretanja i uspostavljanju boljih uvjeta za radnike izvan matičnih zemalja.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. - A livre circulação de trabalhadores é uma das quatro liberdades fundamentais inerente ao conceito de cidadania europeia em que assenta o mercado único. Qualquer cidadão da UE tem, assim, o direito de trabalhar noutro Estado-Membro que não o seu, bem como de não ser alvo de discriminação em termos de remuneração ou de condições de trabalho. Este é um direito que releva dos Tratados e deverá ser diretamente aplicável pelos Estados-Membros.

Infelizmente, ainda persistem demasiados obstáculos de ordem jurídica e administrativa em matéria de livre circulação e igualdade de tratamento dos trabalhadores migrantes na União, pelo que é fundamental colmatar o fosso existente entre os direitos dos trabalhadores migrantes da UE e o seu exercício na prática, facilitando a correta aplicação da legislação em vigor e facultando-lhes os meios necessários para fazer valer os seus direitos.

Apoio, pois, esta Diretiva que permite criar um quadro geral comum de disposições e medidas adequadas de forma a facilitar uma aplicação mais eficaz e uniforme dos direitos conferidos a esses trabalhadores, nomeadamente através do reforço da sua proteção, da criação de estruturas nacionais de apoio, de uma maior sensibilização e da promoção de um diálogo com as organizações e parceiros sociais pertinentes.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - Approvo tutte le argomentazioni presentate dalla commissione per l'occupazione e gli affari sociali in quanto tesi a migliorare la libertà di movimento all'interno dell'Europa dei lavoratori comunitari, che nonostante sia riconosciuta da tempo come una delle libertà fondamentali dei cittadini (articolo 45 TFUE), presenta ancora alcuni limiti d'applicazione. La possibilità di creare veri e propri flussi di lavoratori attraverso gli Stati membri deve essere vista come un'opportunità per le diverse economie e quindi incoraggiata il più possibile sia con progetti mirati a far conoscere i diversi mercati del lavoro ai cittadini, sia garantendo a chi decide di intraprendere tale percorso lavorativo le identiche condizioni valide per tutti i lavoratori, evitando ogni forma di discriminazione nazionale e di genere. Il libero movimento dei lavoratori contribuisce a colmare gli squilibri del mercato del lavoro oltre a sviluppare un sano spillover di conoscenze e culture tra i paesi, contribuendo al processo di integrazione europea. Sembra assurdo prevedere regolamenti dove si impone una parità di trattamenti tra cittadini europei ma poiché l'integrazione è un processo lento e complicato, ciò si ritiene ancora necessario ed è bene che le regole siano il più chiare possibili.

 
  
MPphoto
 
 

  Vasilica Viorica Dăncilă (S&D), în scris. - Libera circulație a lucrătorilor în Europa este și trebuie să rămână o prioritate politică a Uniunii Europene și îmi exprim speranța că directiva va contribui la o mobilitate echitabilă și echilibrată, mai ales că doar 3% dintre lucrătorii europeni își exercită dreptul la mobilitate în UE. Pe de altă parte, exercitarea dreptului la libera circulație de către lucrători, fără obstacole sau discriminări, egalitatea de tratament și combaterea discriminării pe motiv de naționalitate a lucrătorilor europeni care își exercită dreptul la liberă circulație sunt elemente care vor contribui la protejarea drepturilor fundamentale, vor îmbunătăți competitivitatea UE, productivitatea întreprinderilor și calitatea locurilor de muncă ale lucrătorilor, rămânând un pilon al Strategiei Europa 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – S'il contenait certaines dispositions intéressantes, je n'ai cependant pas pu soutenir ce texte, qui va dans le sens d'un renforcement de la liberté de circulation des travailleurs, sans prendre acte des problèmes qu'elle engendre, notamment liés au dumping social. Mon abstention a également été motivée par l'ambiguïté figurant dans ce texte concernant la reconnaissance mutuelle des divers types d'union civile et de leurs droits, un domaine du droit qui doit rester de la souveraineté des États.

 
  
MPphoto
 
 

  Ioan Enciu (S&D), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport care solicită statelor UE să asigure tratamentul egal al lucrătorilor, precum și protecția adecvată a drepturilor de muncă. Statele membre trebuie să se asigure că libera circulație nu este o sursă de exploatare, din perspectiva tratamentului inegal și a vulnerabilității lucrătorilor migranți în fața eventualelor abuzuri. Consider esențial efortul conjugat al statelor membre de a ameliora cadrul de combatere a discriminărilor și de a acționa pentru o mai bună cunoaștere de către angajați a drepturilor lor. Totodată, se impune o acțiune mai fermă de contracarare a tendințelor discriminatorii și xenofobe care câștigă îngrijorător teren în contextul crizei sociale și economice. În vederea atenuării inegalităților între lucrătorii migranți și cei autohtoni, susțin propunerea privind accesul cetățenilor Uniunii la posturile din sectorul public, în conformitate cu legislația UE, astfel cum a fost interpretată de Curtea de Justiție a Uniunii Europene, care a subliniat că limitarea accesului la anumite posturi din administrația publică la resortisanții unui stat membru trebuie interpretată restrictiv și numai pentru posturile care presupun participarea directă sau indirectă la exercitarea autorității conferite de dreptul public și la sarcinile care au ca scop protejarea intereselor generale ale statului sau ale altor autorități publice.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. - El artículo 45 del TFUE consagra el derecho de los ciudadanos de la UE a circular libremente dentro de la Unión por motivos de trabajo. Ello incluye especialmente el derecho a no ser discriminados por razón de nacionalidad en cuanto al acceso al empleo, la retribución y demás condiciones de trabajo. La Directiva tiene el objetivo de hacer cumplir el Reglamento (UE) n°[nbsp ]492/2011, que detalla los derechos derivados de la libertad de circulación de los trabajadores y define las áreas específicas en las que se prohíbe la discriminación por motivos de nacionalidad.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. - I support this report that gives procedural rights to workers using their right to free movement. As my own research and that of my party, Plaid Cymru has shown, the free movement of people is essential to the Welsh economy and to Welsh citizens. It is a fundamental principle of the EU and an appropriate legal framework must be in place.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Na atual conjuntura económica, a simplificação e flexibilidade de todas as regras que permitam uma maior mobilidade dos profissionais é requisito essencial para uma recuperação económica sustentável. Para além disso, a livre circulação de trabalhadores no espaço da UE é uma das liberdades fundamentais consagrada nos nossos Tratados fundadores. Sem ela, a União Europeia não será, mais, aquilo que queremos que seja - um mercado único em que há efetiva livre circulação.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Apesar de a livre circulação de trabalhadores estar inscrita no Tratado de Funcionamento da UE como uma liberdade fundamental dos cidadãos da UE, ainda existem muitos problemas de discriminação por razão da nacionalidade e estes trabalhadores enfrentam problemas administrativos, em matéria de acesso e condições de trabalho, direito à educação, à formação, à segurança social e acesso à saúde. Esta diretiva tem por objetivo proporcionar uma ferramenta mais eficaz para proteger os trabalhadores móveis e as suas famílias desse tipo de discriminações, defendendo o respeito pelos diferentes modelos laborais existentes nos Estados-Membros. Consideramos que esta diretiva tem aspetos positivos. Contudo, não a podemos desligar de um contexto mais lato em que se insere a ideia da mobilidade: uma UE de grandes assimetrias na qual as economias mais competitivas sugam a mão-de-obra mais jovem e mais qualificada aos países que enfrentam mais dificuldades económicas. Os grandes níveis de emigração - agora redenominada mobilidade - contribuem, assim, para o aumento das assimetrias entre os países exportadores e importadores de mão-de-obra.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Predmetná smernica je zameraná na zlepšenie vymáhateľnosti nariadenia 492/2011 o voľnom pohybe pracovníkov v rámci Európskej únie. Hlavným cieľom je odstránenie existujúcich prekážok v mobilite pracovníkov v Európskej únií a v presadzovaní ich práv, ktoré im priznáva právo EU. Mnoho pracovníkov na území členských štátov čelí diskriminácií na základe štátnej príslušnosti a nie sú im poskytované základné informácie v oblasti hľadania zamestnania. V Európskej únii musia existovať spravodlivé a transparentné podmienky pre všetkých európskych občanov, ktorí sa rozhodnú presťahovať do inej členskej krajiny za účelom vykonávania povolania. Sociálni partneri musia razantnejšie vystupovať v[nbsp ]oblasti ochrany mobilných pracovníkov a pri prevencii v prípade nerovnakého zaobchádzania.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport parce qu'il contribue à une amélioration de l'application de la législation européenne sur la libre circulation des travailleurs. Le rapport met l'accent sur les moyens nécessaires pour faire valoir le droit à la libre circulation des travailleurs migrants dans l'Union. Ce droit fait partie des éléments de base de la citoyenneté européenne.

Ce rapport est important parce qu'il prévoit des mesures diminuant les entraves injustifiées à la mobilité des travailleurs sur le territoire de l'Union. Il adopte des mesures pratiques visant à faire respecter le principe de l'égalité de traitement des travailleurs. Il précise les domaines particuliers dans lesquels la discrimination fondée sur la nationalité est interdite tels que l'accès à l'emploi et au logement, les conditions de travail et les avantages sociaux et fiscaux.

Il convient en particulier de saluer l'introduction d'une disposition sur la victimisation des travailleurs, l'amélioration de la coopération au niveau national et européen pour faciliter l'accès à l'information et à une assistance, et le renforcement des droits des membres de la famille des travailleurs. C'est ainsi que le rapport propose un texte législatif équilibré au service de l'application du droit fondamental à la libre circulation des travailleurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Üdvözlöm a jelentést, mert meggyőződéssel vallom, hogy a munkavállalók szabad mozgásának biztosítása a valódi uniós munkaerőpiac kifejlesztésének egyik sarokköve, mivel lehetővé teszi, hogy a munkavállalók több munkalehetőséghez jussanak és képességeiket jobban kamatoztassák. Támogatom azon elgondolást, miszerint a munkavállalóknak szabad mozgást kell biztosítani, hogy szabadon költözhessenek egy másik tagállamba munkavállalás céljából, és ott e célból tartózkodhassanak.

Örömömet szeretném kifejezni, hogy az Európai Parlament 2011. december 15-én elfogadta a munkavállalók Európai Unión belüli szabad mozgásáról szóló állásfoglalását, amelyben egyértelműen olyan intézkedésekre szólít fel, amelyek az egységes piac kialakításának és az uniós munkaerőpiac létrehozásának felgyorsítása céljából biztosítják e jog uniós polgárokat érintő alkalmazását, az Unió egészének érdekeit szolgálva.

Fontosnak tartom kiemelni a jelentésben az átláthatóság fontosságát is, valamint azt, hogy mind a munkavállalók, mind pedig a munkáltatók számára fontos kiküszöbölni a felesleges adminisztratív terheket más tagállamok polgárainak alkalmazása során. Ezen egyszerűsítés nemcsak hatékonyabbá teheti a határokon átívelő foglalkoztatást, hanem mindkét fél számára biztosítja azt, hogy tisztán lássák jogaikat és kötelességeiket, mely erősebb és hatékonyabb jogvédelem gyakorlását eredményezi.

Ugyanakkor üdvözlöm a jelentésben az esélyegyenlőség Unió-szerte történő előmozdítása szükségességének hangsúlyozását is, mely prioritást kell, hogy élvezzen az Unión belüli munkavállalás kérdésének vizsgálatakor.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. – J'ai décidé de m'abstenir sur le vote final de ce rapport, car il occultait les nombreux travers que peut engendrer le principe de libre circulation des travailleurs. Bien sûr, il est nécessaire de s'assurer que les travailleurs qui se déplacent puissent jouir de leurs droits et être protégés contre les traitements abusifs. Cependant, l'Union européenne ne peut pas continuer à fermer indéfiniment les yeux sur les situations de dumping social insupportables qu'engendre la libre circulation. Elle permet, par exemple, à des travailleurs d'être employés dans un autre État membre que leur pays d'origine, à des conditions sociales moins favorables que les travailleurs locaux. Ces situations de dumping sont dramatiques pour nos entreprises et nos concitoyens et entrainent bon nombre d'entre eux vers le chômage ou le dépôt de bilan. Je regrette que ces aspects ne soient pas davantage soulignés dans le texte adopté.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui, sans en octroyer de nouveaux, permettra une application plus uniforme des droits conférés par l'Union aux travailleurs et aux membres de leurs familles, dans le cadre de la libre circulation. Des points de contact seront mis en place pour informer et assister les travailleurs migrants ainsi que leurs employeurs. Surtout, chaque État membre devra fournir des moyens de recours appropriés en cas de discrimination. Ces recours pourront être lancés par l'intermédiaire d'une ONG et d'un autre organisme soutenant les travailleurs individuellement.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. - Jag är för den fria rörligheten för människor men emot social dumpning. Frågan om icke-diskriminering i samband med tillträde till medlemsländernas arbetsmarknader och välfärdssystem måste gå hand i hand med kampen mot social dumpning. Men frågan om lika lön och lika arbetsvillkor, som undermineras av EG-domstolens dom i Laval-fallet, tas inte upp i detta förslag. Därför avstod jag från Bauers betänkande.

 
  
MPphoto
 
 

  Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. - Swobodny przepływ pracowników jest podstawą dobrze funkcjonującego rynku wewnętrznego UE, zapisaną w[nbsp ]art.[nbsp ]45 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Niestety wielu pracowników, pracodawców, a także urzędników wciąż nie ma wystarczającej wiedzy na temat obowiązujących przepisów w tym zakresie. Tymczasem swobodny przepływ pracowników jest kluczowym warunkiem rozwoju unijnego rynku pracy, szczególnie teraz, kiedy zmagamy się z konsekwencjami kryzysu gospodarczego. Przyjmuje się, że podczas gdy zmagamy się z[nbsp ]rekordowym w ostatnim czasie bezrobociem w UE, prawie 1,7 milionów miejsc pracy jest nieobsadzonych. Dlatego tak ważne są działania na rzecz ułatwienia pracownikom zatrudnionym na stałe, pracownikom sezonowym i[nbsp ]przygranicznym, których miejsce pracy i miejsce zamieszkania znajdują się w[nbsp ]dwóch różnych państwach członkowskich, a także osobom prowadzącym działalność gospodarczą w celu świadczenia usług, korzystania z[nbsp ]przysługujących im praw. Nie do zaakceptowania są również przypadki dyskryminacji ze względu na przynależność państwową czy miejsce zamieszkania w dziedzinie zatrudnienia, wynagrodzenia, uprawnień podatkowych i socjalnych. Dlatego niezbędne są przepisy, które pozwalałyby należycie chronić pracowników we wszystkich krajach UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - Freedom of movement for workers is a cornerstone of the EU and the single market. It is somewhat worrying that in the UK there are increasing calls from all the London parties to curtail this freedom. Scotlandʼs future is in the EU – and only by securing our independence can we ensure that we remain a part of the European mainstream.

 
  
MPphoto
 
 

  Rina Ronja Kari (GUE/NGL), skriftlig. - Jeg er for arbejdernes frie bevægelighed - men jeg er imod social dumping. Jeg mener, at spørgsmålet om ikke-diskrimination i forhold til adgangen til medlemsstaternes arbejdsmarked (og velfærdsydelser) må gå hånd i hånd med kampen mod social dumping. Det pågældende forslag løser ikke det problem, at der ikke kan kræves lige løn og lige vilkår for udenlandsk arbejdskraft. Dette krav er for eksempel blevet undermineret af EU-domstolens afgørelse i Laval/Vaxholm sagen. Derudover sår forslaget tvivl om medlemsstaternes mulighed for at introducere betingelser for adgangen til medlemsstaternes velfærdsydelser. Det gælder for eksempel kravet om bopæl. Derfor har jeg afstået på denne afstemning.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Ho espresso voto contrario alla presente relazione sulla libera circolazione dei lavoratori. Così come formulata, la proposta non garantisce adeguate risposte alle esigenze dei lavoratori, in particolare quelle relative a un'immediata risoluzione del problema della disoccupazione. Non possiamo consentire disquilibri macroeconomici e, altresì, diverse condizioni di accesso al mercato del lavoro, in particolare in questo momento di forte crisi economica che rischia di far saltare la credibilità dell'Unione europea in quanto tale.

 
  
MPphoto
 
 

  Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Mercredi 12[nbsp ]mars, le Parlement européen a voté en faveur d'une directive concernant la libre circulation des travailleurs dans l'Union européenne. Le texte couvre tous les citoyens de l'Union qui travaillent dans un autre État membre et inclut les travailleurs transfrontaliers et les travailleurs saisonniers. Il prévoit une meilleure information des citoyens qui décident d'aller travailler dans un autre pays de l'Union quant à leurs droits et à leurs obligations, grâce notamment à des points de contact nationaux chargés d'assister ces travailleurs. Cette directive permettra également d'améliorer la protection des travailleurs, en particulier les conditions de santé et de sécurité au travail. J'ai voté en faveur de ce texte car je considère qu'il faut mieux réglementer la libre circulation des travailleurs afin de garantir les mêmes droits à tous et d'éviter les situations de concurrence déloyale.

 
  
MPphoto
 
 

  Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport deoarece nu se poate să vorbim despre o Uniune Europeană mai integrată în contextul în care în ultimul an s-a observat o creștere a discriminării lucrătorilor din Uniune pe baza cetățeniei. Această discriminare s-a manifestat prin eliminarea anumitor beneficii, oferirea de locuri de muncă neadaptate competențelor lor și prin oferirea unui salariu net mai mic decât în cazul resortisanților statului membru respectiv.

Libera circulație a lucrătorilor nu afectează în mod negativ cetățenii statului membru în cauză prin reducerea salariilor sau prin profitarea de avantajele sociale. Libera circulație oferă lucrători în sectoare în care există o penurie, iar acești lucrători participă în mod activ la creșterea economică prin plătirea dărilor către stat și producerea de bunuri și servicii necesare economiei domestice.

Consider că avem nevoie de o mai bună informare în acest domeniu, prin punerea la dispoziție a unor studii concludente cetățenilor europeni și sancționarea imediată a statelor care obstrucționează în mod voit libera circulație a lucrătorilor în interiorul Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Susțin propunerea de directivă a Comisiei privind măsurile de facilitare a exercitării drepturilor conferite lucrătorilor în contextul liberei circulații, așa cum prevede articolul[nbsp ]45 din TFUE. Orice cetățean al Uniunii, indiferent de locul său de origine, trebuie să beneficieze de dreptul de a se muta și a lucra în alt stat membru. Libera circulație nu poate fi separată de piața unică. Nu poți avea liberă circulație a serviciilor și a capitalului în piața unică, fără libera circulație a persoanelor. Nu poți avea dreptul de a stabili companii la București sau Sofia, ca să beneficiezi de costuri reduse de producție, fără să accepți forța de muncă din România și Bulgaria în țara ta. Libera circulație nu este negociabilă – atâta timp cât ești membru al Uniunii și al pieței unice.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. - L'effettivo esercizio della libera circolazione dei lavoratori non è ancora una realtà e molti lavoratori spesso ignorano i loro diritti in questa materia. Essi subiscono ancora discriminazioni fondate sulla nazionalità quando si spostano all'interno dell'Unione Europea. Questi sono alcuni dei motivi che mi hanno spinto a votare a favore della relazione. È necessario che la libera circolazione dei lavoratori sia un elemento chiave per lo sviluppo di un vero e proprio mercato del lavoro nell'Unione. Ogni cittadino dovrebbe avere il diritto di spostarsi liberamente da una zona con un'elevata disoccupazione a un'altra con carenza di manodopera, per potervi lavorare e soggiornare. Dal canto loro, gli Stati membri dovrebbero rendere tutte le informazioni necessarie sulle condizioni di lavoro e, inoltre, stabilire secondo quali modalità queste informazioni possono essere accessibili a datori di lavoro, lavoratori e altri interessati.

 
  
MPphoto
 
 

  Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – La reconnaissance mutuelle des divers types d’union civile est de la compétence des États membres. C’est la raison pour laquelle je me suis abstenue lors du vote final sur ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Iosif Matula (PPE), în scris. - Libera circulație a lucrătorilor reprezintă o etapă de referință pentru integrarea în Uniunea Europeană, jucând totodată un rol crucial în contrabalansarea efectelor crizei economice, a dezvoltării coeziunii sociale și reducerii disparităților între regiunile europene. Cu toate acestea, lucrătorii din UE se confruntă cu dificultăți în exercitarea drepturilor lor atunci când se deplasează dintr-un stat membru al Uniunii Europene în altul. Pentru o bună funcționare a pieței interne, este necesară reducerea discrepanței dintre drepturile de care cetățenii Uniunii beneficiază la nivel teoretic și ceea ce se întâmplă în practică. Prin urmare, consider că statele membre și UE trebuie să întreprindă eforturi susținute, astfel încât normele privind libera circulație să garanteze exercitarea deplină a drepturilor conferite cetățenilor Uniunii. Este esențial ca aceste norme să garanteze atât protecția lucrătorilor contra exploatării, cât și a țărilor-gazdă contra abuzurilor în ceea ce privește sistemele naționale de protecție socială.

Prin votul meu favorabil, salut ridicarea restricțiilor de pe piața muncii în toate statele membre ale Uniunii Europene pentru cetățenii români. Această decizie va genera efecte benefice atât pentru români, cât și pentru economiile țărilor gazdă.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Le règlement (UE) n°[nbsp ]492/2011 précise les droits découlant de la libre circulation des travailleurs et énonce les domaines particuliers dans lesquels la discrimination fondée sur la nationalité est interdite.

Pourtant, en dépit de ces dispositions légales, il existe encore pour les travailleurs "mobiles" de nombreux problèmes de discrimination fondée sur la nationalité et des problèmes liés à la mobilité des travailleurs (notamment en ce qui concerne l'accès à l'emploi, les conditions de travail, les avantages sociaux, l'accès à la formation, etc.).

Cette directive vise à fournir un meilleur outil pour protéger de manière efficace les travailleurs mobiles face à ces discriminations.
Il convient de noter que cette directive ne concerne pas les "travailleurs détachés", ce qui revient à créer une situation d'inégalité entre les travailleurs et une fragmentation du marché du travail.

Néanmoins, ce rapport vise à offrir une légère protection aux travailleurs. Je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. - A livre circulação de trabalhadores é uma das quatro liberdades fundamentais em que assenta o mercado único. É um dos valores essenciais da União Europeia e um elemento fundamental da cidadania da UE. Apesar disso, os cidadãos da UE que pretendem deslocar-se ou que efetivamente se deslocam de um Estado-Membro para outro por motivos de trabalho continuam a deparar-se com problemas no exercício dos seus direitos. Temos que tomar medidas para que este tipo de problemas deixe de existir e que passe a haver uma verdadeira livre circulação de trabalhadores. Daí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Alajos Mészáros (PPE), írásban. - A gazdasági válság következménye, hogy sokan a hazájuktól távol, más országokban, az EU más tagállamában keresnek munkalehetőséget. A munkaerő szabad áramlásának megkönnyítéséről szóló irányelv a már meglévő, e témához kapcsolódó jogi keretet hivatott kiegészíteni.

A munkavállalók szabad mozgása az európai uniós polgárok egyik alapszabadsága és a belső piac alappillére. Az irányelv orvosolni kívánja az állandó munkavállalók, az idénymunkások és a határ menti ingázók problémáit. Javulhat a munkaerőben hiányt szenvedő régiók helyzete. A rendeletekben szereplő jogokat az Unió tagállamai a gyakorlatban nem mindig és nem megfelelően foganatosítják más tagállamok polgáraival szemben, ezért a szabad mozgás jogával élő EU-polgároknak sok esetben az állampolgárság alapján történő megkülönböztetéssel járó hátrányokat kell elszenvedniük. Remélem, hogy az irányelvnek köszönhetően megszűnnek az ilyen diszkriminatív tagállami eljárások. A tagállamoknak kötelességük tájékoztatni a munkavállalókat az őket megillető jogokról. Pontos meghatározások szükségesek annak érdekében, hogy egyértelmű legyen, mely állásokat tölthetik be a külföldről érkezők.

A tagállamok közötti együttműködés javítása és a kölcsönös bizalom növelése, többek között egy jól működő kapcsolattartói hálózattal, a szabad mozgás jogának érvényesítését segítené. Úgy gondolom, hogy az Unióban élő és dolgozó polgárok mindennapjait könnyítené meg az őket érintő adminisztratív eljárások egyszerűsítése is. Ezért támogattam szavazatommal én is ezt a javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I have voted in favour of this report, which proposes a directive of the European Parliament and Council on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers. The free movement of workers is a fundamental freedom established in the EU charter and therefore, needs defended through legislation.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I agree that free movement of workers is a fundamental right or freedom for EU citizens. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Vital Moreira (S&D), por escrito. - Votei a favor do relatório Bauer sobre a proposta de diretiva que adota medidas para facilitar a livre circulação de trabalhadores no território da UE porque esta é uma das quatro liberdades fundamentais do mercado único, que só será plenamente realizado com uma efetiva liberdade de circulação de trabalhadores.

A UE enfrenta elevadas taxas de desemprego, pelo que, eliminar as barreiras jurídicas e práticas que subsistem e dinamizar um verdadeiro mercado de trabalho à escala da União deve ser hoje uma prioridade das instituições europeias. Sem pretender desresponsabilizar os governos nacionais pela implementação de políticas ativas de criação de emprego, não faz sentido continuar a considerar como emigrantes os trabalhadores que se deslocam para trabalhar noutro Estado-Membro. A UE deve dar passos decisivos para criar, a par do mercado interno para bens, serviços e capitais, um verdadeiro mercado interno do trabalho onde sejam asseguradas condições uniformes de trabalho digno, evitando o dumping social, e que dinamizem o mercado de trabalho da União.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - La libera circolazione dei lavoratori è stato uno dei pilastri su cui è stato costruito il mercato unico e la stessa Unione europea, e l'idea in sé sarebbe anche condivisibile, nella misura in cui agevola un cittadino che desideri lavorare in un paese diverso dal proprio. Il punto è che questo meccanismo poteva funzionare in un'Europa diversa da quella attuale, ovvero con pochi Stati membri e sistemi lavorativi, sociali e previdenziali non troppo dissimili tra loro. I problemi giungono con un'Unione europea in cui convivono realtà troppo differenti, da un punto di vista economico, sociale e culturale. Il grande allargamento a Est nel 2004 ha creato questa situazione oggi difficilmente gestibile, con centinaia di migliaia di lavoratori di questi paesi che hanno deciso di spostarsi altrove, laddove le condizioni erano per loro decisamente migliori. Tutto questo ha però portato a numerose problematiche, che da noi sono sotto gli occhi di tutti: non è per semplice egoismo, ma per puro realismo, che credo che questa norma andrebbe profondamente rivista, prima che sia troppo tardi e la situazione diventi davvero ingestibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – La libre circulation des travailleurs est l’un des quatre droits fondamentaux des citoyens européens. Il donne le droit à tout citoyen européen de se déplacer librement dans un autre État membre dans le but d'y travailler.

Le texte actuel soumis au vote des députés vise à renforcer le règlement précédent sur la libre circulation des travailleurs, car de nombreux problèmes de discrimination basés sur la nationalité et des problèmes administratifs persistent pour les travailleurs en déplacement.

L'objectif de ce texte est d'être antidiscriminatoire et de soutenir plus fortement les travailleurs en déplacement. J'ai voté en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. - Balsavau už šį pranešimą.

Laisvas darbuotojų judėjimas yra viena iš pagrindinių Sąjungos piliečių laisvių ir svarbus elementas kuriant tikrą Sąjungos darbo rinką, nes taip sudaromos galimybės darbuotojams persikelti į teritorijas, kuriose trūksta darbo jėgos arba yra daugiau galimybių įsidarbinti. Tam, kad piliečiai galėtų tinkamai pasinaudoti šia teise, būtina užkirsti kelią diskriminacijai dėl pilietybės, susijusio su galimybe įsidarbinti, įdarbinimo ir darbo sąlygomis, ypač darbo užmokesčiu, atleidimu iš darbo, taip pat mokesčių ir socialinėmis lengvatomis. Be to, turi būti pašalinti bet kokie nepagrįsti apribojimai ir administracinės kliūtys taip pat supaprastintos kitose valstybėse narėse gyvenantiems, dirbantiems ir keliaujantiems Sąjungos piliečiams taikomos procedūros. Įgyvendinus numatytas priemones bus sudaromos palankesnės sąlygos darbuotojams naudotis paramos darbo jėgos judumui ES paslaugomis, užkertamas kelias piktnaudžiavimui, o kartu ir padidinamos galimybės įsidarbinti visoje Sąjungoje.

 
  
MPphoto
 
 

  Αντιγόνη Παπαδοπούλου (S&D), γραπτώς. – Η νομοθετική πρόταση, στηρίζει την εργασιακή και κοινωνική κινητικότητα και εγγυάται ίση μεταχείριση και αποφυγή διακρίσεων. Η ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων αποτελεί μια εκ των τεσσάρων θεμελιωδών ελευθεριών στις οποίες βασίζεται η ενιαία αγορά και είναι βασική αξία της Ένωσης. Πιο συγκεκριμένα προσφέρει στον εργαζόμενο που επιθυμεί να εργαστεί σε άλλη χώρα της ΕΕ, πρόσβαση στην απασχόληση, ίδιους όρους εργασίας, κοινωνικά και φορολογικά πλεονεκτήματα, πρόσβαση στην κατάρτιση, συμμετοχή σε συνδικαλιστικές οργανώσεις, δικαίωμα κατοικίας και πρόσβαση στην εκπαίδευση για τα παιδιά. Η υιοθέτηση της ευρωπαϊκής αυτής νομοθεσίας θα προσφέρει ίσες ευκαιρίες και δικαιώματα σε ευρωπαίους πολίτες. Συγκεκριμένα, όσον αφορά τους Κύπριους που ψάχνουν την τύχη τους σε άλλες χώρες της ΕΕ, είμαι πεπεισμένη ότι αυτή η νομοθεσία θα τους δώσει και ανταγωνιστικό πλεονέκτημα, γιατί η νέα γενιά των Κυπρίων είναι εξαιρετικά προσοντούχα κι έτοιμη για μια πανευρωπαϊκή αγορά εργασίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J’ai voté pour ce rapport qui vise à améliorer et à favoriser l’application de l’article[nbsp ]45 du traité[nbsp ]FUE et du règlement (UE) n°[nbsp ]492/2011 sur tout le territoire de l’Union européenne par l’établissement d’un cadre général commun de dispositions et de mesures appropriées en faveur d’une meilleure application, plus uniforme, des droits conférés par la législation de l’Union aux travailleurs et aux membres de leur famille exerçant leur droit de circuler librement.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Com o objetivo de remover alguns obstáculos à livre circulação foram identificados os seguintes objetivos específicos: reduzir a discriminação dos trabalhadores migrantes da UE em razão da nacionalidade, colmatar o fosso entre os direitos dos trabalhadores migrantes da UE e o exercício prático desses direitos, facilitando a correta aplicação da legislação em vigor, reduzindo a incidência de práticas desleais contra os trabalhadores migrantes da UE e dotando os trabalhadores migrantes da UE dos meios necessários para fazer valer os seus direitos. Nestes termos, votei favoravelmente o presente projeto de resolução legislativa do Parlamento Europeu sobre a proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa a medidas destinadas a facilitar o exercício dos direitos conferidos aos trabalhadores no contexto da livre circulação de trabalhadores.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. - I voted in favour of Amendment[nbsp ]64 included in the alternative motion for a resolution and against Amendments[nbsp ]4 and 5.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - U potpunosti podržavam ovo izvješće jer iako postoji 14 milijuna građana EU-a koji trenutačno žive izvan matične države članice, oni čine samo 3[nbsp ]% cjelokupne populacije Unije. U krizi koja je zahvatila EU proteklih godina, razlika u stopama nezaposlenosti između pojedinih država članica postala je sve izraženija. Smatram da je olakšanje mobilnosti radnika na jedinstvenom tržištu Unije ključna za njezino napredovanje i konkurentnost na globalnom tržištu. Bez zajedničkog tržišta koje kompenzira udarce, kriza bi bila još dublja. Mobilnost radnika održava balans, pruža stabilnost ekonomiji i omogućava joj rast i razvoj. Ipak, zabrinjavajuće je da Europa-tvrđava, kao pojam restriktivnog odnosa prema imigrantima ili slobodi kretanja, ne postoji samo na granicama EU-a prema istoku ili na sjevernim obalama Mediterana. Rezultatima referenduma u Švicarskoj hrvatski građani našli su se u nepovoljnijoj poziciji u odnosu na svoje sugrađane u EU-u jer će im se ograničiti prava kretanja u odnosu na Švicarsku, uz već ograničena prava u nekim drugim članicama EU-a. Sloboda kretanja jedna je od četiriju temeljnih sloboda EU-a, koja u ovom slučaju postaje značajnija od drugih jer uz ekonomsku ima i simboličnu dimenziju zbog čega EU i u budućnosti mora djelovati zajedno, kako bi bila konkurentna na globalnom tržištu i štitila temeljne slobode svojih građana jednake za sve.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The free movement of workers is a fundamental freedom of EU citizens and one of the pillars of the internal market in the Union enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union. Its implementation is further developed by Union law aimed at guaranteeing the full exercise of rights conferred on Union citizens and the members of their families, as defined in Article 2(2) of Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council. It is essential to ensure that this fundamental freedom always takes into consideration the principle of equality between women and men and the promotion of equal opportunities across the Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. - Napriek tomu, že iba tri percenta všetkých občanov EÚ žije v členskom štáte, ktorý nie je ich štátom pôvodu, voľný pohyb pracovníkov v rámci členských štátov EÚ považujem za jeden z[nbsp ]najvýznamnejších dosiahnutých úspechov EÚ. Rok 2013 sme vyhlásili za[nbsp ]Európsky rok občanov, ktorého cieľom bolo zabezpečiť účinné presadzovania práv občanov EÚ vrátane voľného pohybu. S poľutovaním musím konštatovať, že aj ja osobne som sa v priebehu posledného obdobia viackrát stretla s tým, že občania, ktorí mali záujem vycestovať alebo už vycestovali do inej krajiny za prácou, sa stretli s množstvom problémov a prekážok, ktoré im zabránili pracovať v inom členskom štáte. Hlasovala som za túto aktuálnu správu, lebo si myslím, že správa nielen konštatuje a poukazuje na tieto nedostatky, ale prichádza aj s konkrétnymi návrhmi a opatreniami, ktoré môžu výrazným spôsobom pomôcť odstrániť tieto pretrvávajúce problémy. Keďže mobilitu pracovných síl vnímam ako jednu z[nbsp ]alternatív, na základe ktorej sa pracovníkovi vytvára možnosť zlepšenia si svojich životných a pracovných podmienok, očakávam, že z úrovne EÚ a jednotlivých členských štátov sa budú dôslednejšie dodržiavať ustanovenia zakladajúcich zmlúv a zvýši sa informovanosť o[nbsp ]predpisoch EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative à des mesures facilitant l'exercice des droits conférés aux travailleurs dans le contexte de la libre circulation des travailleurs.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Tal como inscrito no Tratado sobre o Funcionamento da União Europeu, no artigo 45.º, a livre circulação dos trabalhadores implica a abolição de toda e qualquer discriminação em razão da nacionalidade, entre os trabalhadores dos Estados-Membros, no que diz respeito ao emprego, à remuneração e demais condições de trabalho. Esta proposta de alteração à diretiva pretende, assim, eliminar os obstáculos à mobilidade dos trabalhadores ou residentes da União. Gostaria apenas de sublinhar um elemento que considero extremamente positivo, que é a inclusão de um artigo sobre a vitimização, para proteger os trabalhadores de tratamentos discriminatórios, através de proteção legal efetiva. Por outro lado, esta proposta reforça a necessidade de mais informação disponível aos cidadãos quando se mudam para outro Estado-Membro; o alargamento do âmbito aos trabalhadores transfronteiriços, permanentes e sazonais; e a inclusão da diretiva referente à reunificação dos membros da família. Votei favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția legislativă referitoare la propunerea de directivă privind măsurile de facilitare a exercitării drepturilor conferite lucrătorilor în contextul liberei circulații a lucrătorilor. Libera circulație a lucrătorilor este una dintre libertățile fundamentale ale cetățenilor Uniunii și unul dintre pilonii pieței interne în Uniune, consacrat în articolul 45 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE).

Directiva adoptată stabilește dispoziții care facilitează aplicarea și asigurarea respectării în mod uniform a drepturilor conferite prin articolul 45 din TFUE și prin articolele 1-10 din Regulamentul 492/2011. Directiva adoptată se aplică următoarelor aspecte: accesul la locuri de muncă, condițiile de muncă și de încadrare în muncă, în special în ceea ce privește remunerarea, concedierea, securitatea și sănătatea în muncă și, în cazul în care lucrătorii din Uniune rămân fără un loc de muncă, reintegrarea profesională și reangajarea, accesul la avantajele sociale și fiscale, afilierea la organizații sindicale și dreptul de a fi ales în organele reprezentative ale lucrătorilor, accesul la formare, accesul la locuințe, accesul la educație, la cursurile de ucenici și de formare profesională pentru copiii lucrătorilor din Uniune și asistența acordată de oficiile forțelor de muncă.

Am votat împotriva amendamentelor 65, 66, 67 și 68, prin care se urmărea limitarea drepturilor și libertăților fundamentale ale cetățenilor Uniunii.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Kao punopravna članica Odbora za zapošljavanje i socijalna pitanja, ovu temu smatram iznimno značajnom, jednako kako za Hrvatsku, tako i za ostale države članice Unije. Budući da sam u svojim istupima opetovano izražavala strah od mobilnosti zbog mogućeg ekonomskog i demografskog sloma siromašnijih država članica Unije, i sada sam glasovala protiv. Neću odustati od borbe protiv ovakvog pristupa problemu nezaposlenosti u EU-u jer smatram da će siromašnije članice uz ovakvu strategiju ostati bez mladog školovanog stanovništva kao nositelja budućeg razvoja i rasta.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J’ai voté pour le rapport du Parlement européen concernant le projet de directive visant à faciliter l’exercice des droits conférés aux travailleurs dans le contexte de la libre circulation des travailleurs. Il y a déjà une réglementation européenne portant sur les droits découlant de la liberté de mouvement, mais les problèmes concrets demeurent nombreux, de même que d’importantes discriminations pour les travailleurs européens quand ils veulent s'installer durablement dans un autre État membre.

La nouvelle directive soumise au Parlement européen a pour objectif de lutter contre ces discriminations fondées sur la nationalité, d’éliminer les écarts qui existent encore entre les dispositions légales et la pratique et de renforcer les droits. Le rapport apporte un certain nombre d'avancées, comme la reconnaissance des droits des membres de la famille ou encore l’égalité de traitement avec les travailleurs nationaux en matière d’emploi, de rémunération, de logement. Il propose aussi des voies de recours lorsque ces droits ne sont pas respectés.

Je regrette cependant que les travailleurs détachés (qui viennent travailler dans un autre État membre pour une période courte) ne soient pas concernés par ce texte car cela crée des inégalités entre les travailleurs, provoque une fragmentation du marché du travail et alimente le dumping social.

 
  
MPphoto
 
 

  Justina Vitkauskaite Bernard (ALDE), in writing. - Free movement of workers is a fundamental freedom of EU citizens laid down in the Treaty and in EU legislation. Free movement of workers gives citizens the right to move freely to another Member State and to work and reside there for that purpose. However, this right needs to be fully empowered in the EU as there is still discrimination based on nationality within the EU. That is why EU workers who face such discrimination must be guaranteed their rights and must be granted means of legal protection. This legislation aims at clarifying and better applying those rights under existing EU legislation. I welcome all the steps proposed in the directive that aim at improving the functioning of the single market and do not impose new obligations on Member States. I consider that all these steps are necessary to ensure security in the labour market. The EU and its Member States need to act together to improve the efficiency of labour market policies and boost employability. Lithuania, like other Member States, can make all these target measures more efficient by improving cooperation with each other in enforcing the rights of workers from other EU countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Iva Zanicchi (PPE), per iscritto. - L'articolo 45 del trattato assicura il diritto dei cittadini UE di spostarsi liberamente all'interno dell'Unione per motivi di lavoro, senza essere discriminati in base alla cittadinanza e alle condizioni di lavoro. La direttiva si prefigge lo scopo di rafforzare l'attuazione del regolamento n. 492/2011 che riguarda i diritti derivati dalla libertà di movimento dei lavoratori e definisce le aree specifiche dove la discriminazione per cittadinanza è proibita.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - A livre circulação de trabalhadores está prevista no Tratado de Funcionamento da UE como uma liberdade fundamental dos cidadãos da UE. Contudo, apesar de ser um direito dos cidadãos, ainda existem muitos problemas de discriminação por razão da nacionalidade e estes trabalhadores enfrentam diversos problemas administrativos, em matéria de acesso e condições de trabalho, direito à educação e formação, segurança social, acesso à saúde. Esta diretiva visa proporcionar uma ferramenta mais eficiente para proteger os trabalhadores móveis e as suas famílias desse tipo de discriminações, defendendo o respeito pelos diferentes modelos laborais existentes nos Estados-Membros. Esta diretiva tem aspetos bastante positivos. Contudo, não nos podemos desligar de um contexto mais lato em que se insere a ideia da mobilidade, contexto de uma UE de grandes assimetrias na qual as economias mais competitivas sugam a mão-de-obra cada vez mais jovem e qualificada dos países que enfrentam mais dificuldades económicas. Os grandes níveis de emigração - agora redenominada mobilidade - contribuem, assim, para o aumento das assimetrias entre os países exportadores e importadores de mão-de-obra. Votámos a favor.

 
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat