Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, jokaisen EU-laajentumisen myötä on unionimme saanut uusia naapurimaita. Näiden maiden turvallisuus, vakaus ja hyvinvointi vaikuttavat myös EU:n turvallisuuteen, vakauteen ja hyvinvointiin.
Euroopan unionilta on puuttunut selkeä visio siitä, miten se suhtautuu itäisiin naapurimaihin. Virheitä on tehty myös EU:n ja Venäjän välisten suhteiden kehittämisessä. Itäisimmän Euroopan tulevaisuutta EU ei voi ratkaista yksin. Meidän on löydettävä keskusteluyhteys Venäjän kanssa.
Tarvitaan kunnianhimoisempia visioita ja niiden pukemista konkreettisiksi strategioiksi. EU:n ja kunkin kumppanin suhteen tulee olla ainutlaatuinen ja yksilöllinen. Kyse ei ole vain poliittisista sitoumuksista ja kaupan keinoista. Unionin on keskityttävä myös alueen nuoriin ja heidän sitouttamiseensa Eurooppa-projektiin.
Zdravka Bušić (PPE). - Gospodine predsjedniče, projekt Istočnog partnerstva predstavlja vrlo važnu priliku za osiguranje strateških ciljeva za Europsku uniju. Prije svega kvalitetan politički i gospodarski pristup državama Istočnoga partnerstva predstavlja priliku za obranu vitalnih energetskih i sigurnosnih interesa Europske unije.
Željela bih naglasiti kako je važno promatrati demokratske tranzicijske procese u zemljama Istočnoga partnerstva, te i dalje pružati potporu tim državama.
Skrećem pozornost na suvremene nacionalne izazove koji se pojavljuju u zemljama istočne Europe, osobito u Moldaviji i Ukrajini, u kojima postoje snage koje rade na razvijanju pravnoga poretka i demokracije. Očekujem kako će Europska unija i dalje pružati potporu legitimno izabranim predstavnicima građana i omogućiti demokratski europski put državama Istočnoga partnerstva koje pokazuju spremnost na suradnju.
Adam Bielan (ECR). - Panie Przewodniczący,
Wileński szczyt Partnerstwa Wschodniego miał zakończyć się podpisaniem umowy z Ukrainą. Nie stało się tak z uwagi na zmianę stanowiska ówczesnych władz w Kijowie. Można jednakże wskazać szereg błędów również po stronie europejskiej dyplomacji. Zdecydowanie zlekceważono zaangażowanie Moskwy, zainteresowanej rozszerzaniem swojej strefy wpływów.
Choćby bieżące wydarzenia na Krymie uwydatniają konieczność ponownego zdefiniowania europejskiej polityki względem Rosji. Należy zwiększyć aktywność Brukseli w relacjach z krajami Partnerstwa celem pogłębienia wzajemnej współpracy oraz wypracowania spójnego stanowiska w obliczu coraz bardziej agresywnej polityki Kremla. Mam nadzieję, że przedmiotowe umowy stowarzyszeniowe, w tym umowa z Ukrainą, zostaną niebawem zawarte, co wyraża interes wszystkich państw członkowskich Wspólnoty.
Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Diese ganze Entschließung ist getragen von einer nahezu schon paranoiden Russophobie. Russland wird hier wie ein Feind betrachtet. Das ist schon die ganze Zeit die Politik der Europäischen Union, und dann wundert man sich, dass man vor einem diplomatischen Scherbenhaufen steht. Und vor dem stehen wir nun! Und diesen diplomatischen Scherbenhaufen kann so viel kriegshetzerische Rhetorik, wie sie heute hier stattgefunden hat und wie sie aus diesem Bericht hervorgeht, nicht kitten, sondern es ist das Gegenteil der Fall. Damit eskaliert man! Wenn man deeskalieren will, dann kann man solche Berichte nicht beschließen.
Deswegen habe ich aus tiefer Überzeugung und zwar aus dem Willen, Frieden zu erhalten – den Frieden auf diesem Kontinent, der bedeutet, dass man mit Russland ins Einvernehmen kommen muss –, aus tiefer Überzeugung und als Friedensbefürworter gegen diesen Bericht gestimmt.
Anna Záborská (PPE). - Východné partnerstvo je pre EÚ v tejto chvíli ambíciou do budúcnosti. Nemám problém túto ambíciu podporiť v zmysle predloženej správy. Som však skeptická ohľadom jej praktickej realizácie. Silou EÚ je ekonomika, tá sa však ešte stále iba spamätáva z finančnej krízy.
Nevidím tu dnes vôľu na veľké gestá či ráznu politiku, pretože občania členských štátov sa viac ako predtým sústreďujú na riešenie vnútorných problémov. V jednej veci však musíme byť dôslední. Postoj EÚ k porušovaniu základných ľudských práv v krajinách Východného partnerstva nesmieme nikdy prehliadnuť a podceniť.
Oleg Valjalo (S&D). - Gospodine predsjedniče, kao član delegacije Europskog parlamenta za odnose sa zemljama Istočnog partnerstva, naravno da podržavam ovo izvješće. Smatram važnim da ovo izvješće osuđuje stalan pritisak kojim Ruska federacija vrši na zemlje Istočnog partnerstva i to različitim političkim, gospodarskim i vojnim sredstvima.
Takav pritisak osobito zato što je motiviran iracionalnim političkim strahom od Europske unije negativno utječe na demokratske procese u razvoju ovih zemalja. Naša je dužnost i obveza da zemljama koje pripadaju Istočnom partnerstvu i dalje nastavimo pružati maksimalnu podršku na putu pune demokratizacije, vladavine prava te razvoja slobodnog i otvorenog građanskog društva kojem puni cvat može biti omogućen samo u dinamičnom i zrelom demokratskom okruženju.
Naša poruka Rusiji i cijelom svijetu treba biti: Europska unija je uvijek za mir, ekonomski prosperitet i demokratski razvoj. Zato pomozimo zemljama Istočnog partnerstva na praktičan način, olakšajmo trgovinu s njima, pomozimo im na putu energetske neovisnosti, liberalizirajmo vizni režim i omogućimo što slobodnije kretanje građanima ovih zemalja. To je ključ uspjeha. Budimo što je moguće više aktivno uključeni u njihov razvoj i napredak.
Charles Tannock (ECR). - Mr President, it is astonishing that Ukraine has been brought to the brink of a war essentially as the result of its ousted President’s failure, or refusal, to sign the Association Agreement in Vilnius. But let it illustrate the point that the European Union, in spite of all its faults, does matter in these countries.
The EU represents to them democracy, honest government, future prosperity and, more importantly, a break from the clutches of Putin’s neo-Soviet imperialism and recent aggression. But the EU cannot – and must not – treat partners such as Ukraine, Georgia and Moldova as a chess piece in a geopolitical battle with Russia. These countries must be allowed to decide their own fate without interference.
In the meantime, we must concentrate on building comprehensive political dialogues with all the Eastern Partnership countries across a broad spectrum, encompassing everything from energy security to future visa liberalisation.
Andrej Plenković (PPE). - Gospodine predsjedniče, smatram da je naš kolega Kowal na vlastitu inicijativu, u pravo vrijeme stavio u fokus prioritete politike Europske unije prema zemljama Istočnog partnerstva.
Ja sam u ovom domu i prije sastanka na vrhu u Vilniusu govorio da je ključni aspekt upravo relacija između Unije i ovih nekoliko zemalja pitanje stvarne perspektive članstva u Uniji, članka 49. On se sada našao i u ovoj rezoluciji, prije nekoliko dana u rezoluciji o Ukrajini.
Tu je ključ, ja bih rekao, tog jednog mekog trbuha Europske unije i s druge strane bliskog susjedstva od strane Moskve koji dovodi do konflikta između Rusije i Europske unije. Situacija je u Ukrajini eskalirala, scenarij koji se događa na Krimu vrlo je sličan onome što je Hrvatska doživjela početkom 90-ih godina od strane Srbije. Imamo presedan, imamo rješenje za takvu politiku. Važno je da budemo čvrsti i odlučni, da mehanizme Istočnog partnerstva koristimo i za politiku i za gospodarstvo i za demokraciju i za energetsku sigurnost.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, considerando que o documento que inclui propostas para o futuro surge num momento concreto: durante a crise económica na Europa, após a Cimeira da Parceria Oriental realizada em Vílnius, no final do período 2009-2014 da União Europeia, quando o seu papel adquire maior importância. Por conseguinte, o Parlamento Europeu deve apresentar uma proposta ambiciosa que demonstre a nossa abertura e o nosso compromisso em relação ao desenvolvimento do projeto europeu. Neste sentido, a crise não deverá condicionar-nos, devendo antes ser um incentivo para alcançarmos mais do que um mero compromisso político, bem como para nos centrarmos nos cidadãos dos países da Parceria Oriental, com destaque para as políticas com resultados tangíveis, tais como o regime de isenção de vistos. A União Europeia deverá também centrar-se na juventude e nos jovens líderes, garantindo a fixação do seu futuro na União Europeia. A União deve ainda centrar-se na segurança energética e colaborar com os parceiros orientais nessa área. O presente documento deve proporcionar um incentivo para uma abordagem política corajosa ao desenvolvimento da Parceria Oriental, bem como abrir caminho às nossas ideias.
Pino Arlacchi (S&D), in writing. - I support this report because it states that the Eastern Partnership Summit in Vilnius demonstrated the need to review the Eastern Partnership (EaP) project. I believe that the major flaw of our eastern policy is its anti-Russian, cold war profile. This policy should be redesigned with a view to including Russia in its scope and not by antagonising it. Also, the EaP countries must be free and sovereign so as to exercise fully their right to determine their future without being subjected to undue external pressure.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport concernant l'évaluation et l'établissement des priorités pour les relations de l'Union avec les pays du partenariat oriental. Il prône un développement des relations de l'Union européenne avec les pays de cette région.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului deoarece, văzând ce se întâmplă în Ucraina, cred că este evident pentru noi toți că a trecut vremea declarațiilor de susținere și de încurajare pentru vecinii noștri din est. E timpul să trecem la fapte și să îi sprijinim în mod concret, mai ales din punct de vedere financiar.
Atrag atenția că deși toată comunitatea internațională este concentrată pe invazia Rusiei din Crimeea, există potențial de instabilitate și în Republica Moldova. Deja forțele de ocupație rusești din regiunea separatistă transnistreană au urcat gradul de alertă. Asta deși Ministerul de Externe de la Moscova spunea după adoptarea Rezoluției Parlamentului European privind situația școlilor transnistrene, că soldații ruși din zonă au exclusiv rolul de menținere a păcii. Mă întreb ce fel de pace se menține, pentru că se pare că Rusia vede diferit conceptul de pace față de noi.
Слави Бинев (EFD), в писмена форма. - Гласувах в полза на предложението на комисията по външни работи относно оценката и определянето на приоритетите за отношенията на ЕС с държавите от Източното партньорство, тъй като вярвам, че се предлагат предложения за бъдещето, които се появяват в определен момент (по време на икономическата криза в Европа, след срещата на високо равнище на Източното партньорство във Вилнюс, в края на парламентарния мандат 2009—2014 г. на ЕС, когато неговата роля нараства).
Поради това мисля, че ЕП следва да представи амбициозно предложение, което да покаже нашата отвореност и ангажираност към развитието на европейския проект.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non condivido le proposte sostenute dalla relazione Kowal, non ho quindi inteso sostenerla col mio voto.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi Rytų partnerystės tikslas yra didinti rytinių partnerių politinę, ekonominę ir kultūrinę integraciją į Europą, kuris yra grindžiamas bendromis vertybėmis ir bendrais interesais. Po aukščiausiojo lygio susitikimo Vilniuje matyti, kad būtina stiprinti strateginį Rytų partnerystės aspektą. Reikėtų pasinaudoti dabartiniu santykių su Rytų partneriais impulsu ir paskatinti Rytų partnerystės šalių tautas siekti tolesnių demokratinių reformų. Taigi, Rytų partnerystės šalis, kurios yra labiausiai pasiryžusios stiprinti santykius su ES ir nori imtis būtinų reformų bei jas įgyvendinti tiek politiniu, tiek ekonominiu lygmenimis, reikėtų tinkamai atsižvelgti ir tas šalis remti, taip sudarant joms paskatą toliau integruotis į Europą. Kuriant tvirtą ir ilgalaikę partnerystę su Rytų partnerystės šalimis svarbiausi yra perėjimo prie demokratijos procesai, kurie pagrįsti teisinės valstybės principais, pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms. Be to, pilietinė visuomenė atlieka svarbų vaidmenį perėjimo prie demokratijos ir reformų procesuose bei vedant politinį dialogą Rytų partnerystės šalyse.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. - UE trebuie să se concentreze asupra cetățenilor din țările Parteneriatului estic, asupra politicilor care vor avea rezultate concrete, cum ar fi liberalizarea regimului de vize. UE ar trebui să se concentreze pe tineri și asupra securității energetice și să coopereze împreună cu partenerii estici pe această temă.
Salut alocările pentru anul 2013 în baza „Programului de integrare și cooperare al Parteneriatului estic”, din cadrul Instrumentului european de vecinătate și parteneriat, distribuite între Moldova, Georgia și Armenia, reprezentând finanțările suplimentare destinate țărilor din Parteneriatul estic care fac progrese în cadrul reformelor pentru o democrație solidă și drepturile omului. De asemenea, salut propunerea Comisiei de a permite cetățenilor moldoveni să călătorească fără vize în zona Schengen, având aici o contribuție esențială și demersurile întreprinse de autoritățile din România. De asemenea, sunt necesare mai multe eforturi, în special cu privire la promovarea cooperării în domeniile educației, științei, culturii și al sportului.
Propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe pentru cercetare, studii, schimb de elevi, formare profesională remunerată și neremunerată, servicii de voluntariat și muncă au pair este un instrument care va avea un impact major în domeniul educației și al culturii.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Considero positivamente la relazione proposta dal collega Kowal riguardo alle priorità che l'Unione, in questo periodo di turbolenze causate dalla crisi ucraina, deve riservare alle relazioni con i paesi del partenariato orientale, nella cornice della politica della politica europea di vicinato. In un momento di difficoltà l'Unione europea deve fare il possibile per non lasciare quei paesi soli, e contribuire a rafforzare ulteriormente i legami già esistenti. I valori base del partenariato orientale sono per me fondamentali e rappresentano il fulcro della politica estera europea: non possiamo tollerare il non rispetto del diritto internazionale, la buona governance e l'economia di mercato, così come la tutela dei diritti umani. Il lavoro svolto in passato, ma soprattutto quello che dovrà essere fatto in futuro, rappresenterà una sfida decisiva per la capacità dell'intera Unione di rapportarsi con i paesi vicini e di affrontare crisi internazionali. Apprezzo quindi la richiesta avanzata dal relatore di adottare misure concrete, come l'assistenza economica, la facilitazione dei regimi commerciali, i progetti volti a rafforzare la sicurezza energetica e la modernizzazione economica per sostenere i paesi del partenariato nelle loro aspirazioni europee, e allo stesso tempo ricercare una strategia comune nei confronti della Russia.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte traite des relations de l'Union européenne avec les pays du partenariat oriental et de l'importance des liens stratégiques avec ces pays. Il souligne toutefois à plusieurs reprises la porte ouverte qu'ont ces pays pour postuler au statut de pays candidats à l'adhésion à l'Union européenne. Je n'ai pas pu soutenir un tel texte car je considère que l'Union devrait faire une pause durable dans sa politique d'élargissement. Je me refuse donc à encourager toute avancée dans ce sens.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Východné partnerstvo je mladý projekt, ktorý bol nedávno vážne ohrozený tretími stranami a je dôležité, aby Európska únia preukázala otvorenosť a záväzok k tomuto európskemu projektu. Európska perspektíva by mohla pomôcť naštartovať potrebné reformy všetkých zainteresovaných účastníkov a posilniť ich záväzok rešpektovať spoločné zásady, ako je demokracia a právny štát. Obyvatelia krajín Východného partnerstva potrebujú jasný signál z Európskej únie vo forme podpory v oblasti finančnej pomoci až po zjednodušenie udeľovania víz. Európska únia musí pružnejšie a efektívnejšie využívať makroekonomické nástroje a zjednodušiť obchodné režimy. Nedávne udalosti v niektorých krajinách východného partnerstva zvýraznili krehkosť politického, hospodárskeho a sociálneho procesu integrácie a potrebu zlepšenia spolupráce.
Małgorzata Handzlik (PPE), na piśmie. - Partnerstwo Wschodnie jest kluczowym elementem wspierania europejskiej polityki sąsiedztwa na wschodniej granicy UE. Opiera się na promowaniu wartości europejskich: pokoju, solidarności, demokracji i zrównoważonego wzrostu gospodarczego, a[nbsp ]jego celem jest wzmacnianie integracji partnerów wschodnich w wymiarze politycznym, gospodarczym i kulturowym. Uważam, że dziś Partnerstwo Wschodnie bardziej niż kiedykolwiek potrzebuje aktywnego wsparcia ze strony UE i plan działań rozwoju tego projektu powinien to uwzględnić. Jest wiele narzędzi, którymi dysponuje UE, aby wspierać pogłębianie współpracy między krajami Partnerstwa, takich jak łagodzenie ograniczeń handlowych, wspieranie modernizacji gospodarczej oraz wdrożenie liberalizacji przepisów wizowych. Zgadzam się również w tym, że kluczową rolę odgrywają działania na rzecz wspierania społeczeństwa obywatelskiego, w tym młodych liderów, zwłaszcza poprzez rozwijanie programu Erasmus+, utworzenie Uniwersytetu Partnerstwa Wschodniego, a także „Młodzieżowego Okna Partnerstwa Wschodniego” w[nbsp ]ramach programu „Młodzież w działaniu”.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Pawel Robert Kowal portant sur l'évaluation et l'établissement des priorités de l'Union avec les pays du partenariat oriental (Arménie, Ukraine, Azerbaïdjan, Moldavie, Belarus, Géorgie). Ce rapport appelle à un engagement renforcé de l'Union pour la mise en œuvre du Partenariat oriental et demande à la Commission européenne d'élaborer un livre vert sur l'avenir du partenariat après le sommet de Vilnius. Il préconise un renforcement accru du multilatéralisme du partenariat oriental ainsi qu'une meilleure coopération transfrontalière et régionale, notamment dans les domaines du transport, de l'environnement, de la sécurité aux frontières et de la sécurité énergétique. Le rapport souligne également la nécessité d'une sensibilisation à l'Union européenne dans les pays du partenariat oriental et demande que celui-ci soit considéré comme un programme ambitieux. Je me félicite de l'adoption de ce rapport.
Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. - Otwarcie na kraje Partnerstwa Wschodniego i współpraca z nimi powinny być priorytetem przyszłej kadencji Parlamentu Europejskiego. Mający miejsce kryzys na kontynencie daje temu właściwe uzasadnienie. Powinniśmy zachęcać gospodarki krajów sąsiadujących do współpracy, a ich obywateli do przyjazdu do państw członkowskich. Niezbędne jest podjęcie w tym celu odpowiednich działań oraz stworzenie narzędzi i mechanizmów. Najbardziej podstawowym krokiem powinny stać się ułatwienia wizowe dla państw stowarzyszonych z Unią, aby ich obywatele mogli swobodnie przyjeżdżać i uczyć się na terenie Unii. To Ci, którzy będą studiować w Europie, będą potem liderami w swoim społeczeństwie. Jest to również inwestycja w kształtowanie społeczeństwa obywatelskiego oraz świadomości europejskiej. Zacieśnienie współpracy pozytywnie wpływa także na mocniejszą integrację, wspieranie idei proeuropejskości oraz modernizację tych krajów, które w większości ciągle otrząsają się z traumy komunizmu. Naszym obowiązkiem jest wspieranie ich modernizacji, zarówno gospodarczej, jak i[nbsp ]politycznej. Jestem Polakiem i dlatego wiem, jak bardzo taka pomoc jest ważna. Chciałbym poprzeć rozwój idei Partnerstwa Wschodniego. Nic tak nie buduje, jak zgoda i współpraca.
Tunne Kelam (PPE), in writing. - I voted in favour of this report. Europe can be proud of its enlargement process as the most successful European project. Nevertheless we must honestly admit that the Eastern Partnership project is on the verge of failing miserably if Europe continues to send ambiguous, non-binding messages, and does not firmly stand up to Russian threats against Ukraine that have taken on a serious military dimension. The EU currently appears to be a non-decisive, weak community that cannot protect its affiliates even in cases of military threat. It is unclear what will become of the Eastern Partnership in the light of Ukraine, but Europe clearly needs to re-decide its strategy and engage on a much higher level and more intensely with our Eastern neighbours, including Georgia and Moldova. We have to offer them not only perspectives for economic integration but also political guarantees that we will stand with them when Russia threatens and pressures them to give up further European integration. ‘Never Again’ is the greatest peace project in the world. Can the EU uphold its commitment and ensure peace also in our Eastern European neighbourhood?
Jacek Olgierd Kurski (EFD), na piśmie. - Partnerstwo Wschodnie w[nbsp ]kontekście ostatnich wydarzeń na Ukrainie to nad wyraz istotny, ale niestety pomijany przez lata projekt. Musimy je reanimować. Unia zapomniała o[nbsp ]Wschodzie, koncentrując się na wydarzeniach w[nbsp ]Afryce Północnej, a[nbsp ]dziś, kiedy Rosja anektuje Krym, widzimy błędy naszej polityki. Poparłem to sprawozdanie. Uważam, że UE musi zmienić swoją politykę i wzmocnić oddziaływanie na Wschodzie. Wymaga tego geopolityka i bezpieczeństwo takich krajów członkowskich jak Polska.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Il vertice del partenariato orientale di Vilnius, al termine della legislatura 2009-2014 dell'UE, rappresenta un punto di riflessione molto importante soprattutto in questo periodo di difficile transizione economica. In questo senso, la crisi non deve rappresentare una limitazione, bensì un incentivo a guardare oltre il solo impegno politico, attuando nel concreto iniziative rivolte all’ottenimento di risultati tangibili. Il Parlamento europeo deve pertanto presentare una proposta ambiziosa, che mostri l'apertura e l'impegno dell'UE riguardo allo sviluppo del progetto europeo concentrandosi sui giovani e sulla cooperazione con i paesi del partenariato orientale.
Ivana Maletić (PPE), napisan. - Cilj Istočnog partnerstva je štititi, poticati i dijeliti vrijednosti na kojima je osnovana Europska unija. Poštivanje međunarodnog prava, demokratskih načela, temeljnih sloboda i ljudskih prava, neovisnog zakonodavstva, principa tržišne ekonomije, te održivog rasta i razvoja predstavljaju temeljne vrijednosti na kojima je nastala Europska unija. Zato sam podržala Izvješće o prioritetima za odnose Unije s državama Istočnog partnerstva, pružanje daljnje potpore njihovim građanima i mjerama koje će dati opipljive rezultate (poput uvođenja bezviznog režima) te suradnju na području energetike. Ukrajina, Moldavija, Bjelorusija, Gruzija, Azerbajdžan i Armenija predstavljaju zemlje u tranziciji koje zaostaju kako u ekonomskim tako i društvenim standardima stoga im je potrebno pružiti potporu i pokazati jasnu europsku perspektivu.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. - Ve vztahu k otázce politiky sousedství, jehož významnou součástí je právě zmiňované Východní partnerství, bylo řečeno, napsáno i vykonáno mnoho. Předložení zprávy z oblasti zabývající se hodnocením vztahů Evropské unie se zeměmi Východního partnerství jako takové vítám. Je v ní obsažena řada pozitivních bodů, připomenutí směřování k rozvoji dobrých vztahů s Ruskou federací, podpora rozvoje spolupráce mládeže a další. Z kontextu pro mě vyplývá zdůraznění důležitosti tohoto partnerství, a to včetně poukázání na některé problémy, které ho provází a kterým je nutné čelit. Východní partnerství však zahrnuje, jak i ze samotného názvu vyplývá, partnerský vztah. V tomto rámci je zahrnuto šest partnerských zemí. Jakkoliv tuto zprávu vítám, bohužel nemohu opominout vynechání bližšího hodnocení vztahů se zeměmi, jako jsou Ázerbájdžán nebo Bělorusko, a to včetně ukázání dalšího směřování kroků, dalších postupů ze strany Evropské unie vedoucích k rozvoji partnerství s těmito zeměmi. Právě neúplnost údajů nebo jejich vynechání bylo důvodem, abych se zdržel při hlasování o této jinak významné zprávě.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport sur le partenariat oriental dont la finalité est de renforcer l'intégration politique, économique et culturelle européenne des partenaires orientaux. Ce partenariat devrait faire l'objet d'une analyse précise de ses réussites et de ses échecs afin de bénéficier d'un nouvel élan.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Je vote contre ce rapport sur le partenariat oriental, qui n'est pas à la hauteur des enjeux, surtout dans le contexte actuel des récents événements en Ukraine. Il est lunaire. C'est-à-dire que son agressivité impériale est à nu. Déjà en septembre dernier, lors d'un vote au Parlement sur les rapports de l'Union avec la Russie, nous plaidions pour que le choix de l'Union n'exclue pas la Russie dans le cadre de ses relations à l'Est, dans l'intérêt même de la région. Rien n'y fit.
Aujourd'hui, ce rapport revient à la charge sur les accords de libre-échange "approfondis et complets", ce qui équivaut à imposer des réformes structurelles aux peuples du voisinage oriental. Les longues phrases et les bons mots sur "l'amitié et le bon voisinage" ne peuvent le cacher. Quant aux régimes d'exemption des visas, ils ne doivent pas être conditionnés aux accords de réadmission, comme dans le cas de la Moldavie, ce qu'oublie bien de préciser le rapporteur polonais de droite.
Nuno Melo (PPE), por escrito. - Considero muito importante este acordo de parceria. Assim o presente documento deve proporcionar um incentivo para uma abordagem política corajosa ao desenvolvimento da Parceria Oriental. As principais prioridades devem ser o regime de isenção de vistos, e a aposta na juventude como investimento para o futuro.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - I support this report, which calls for the European Union to assess and set priorities for EU relations with the Eastern Partnership countries. I believe that this is of utmost importance because the Parliament needs to demonstrate its openness and commitment to the development of the European project as well as the Eastern Partnership.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - It is essential to assess and set priorities for the EUʼs relations with the Eastern Partnership, focusing on policies that will have tangible results, such as the visa-free regime and promotion of youth and young leaders, ensuring their future is anchored in the EU, and focusing on the EUʼs energy security. I voted in favour of this resolution.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Die Östliche Partnerschaft, welche im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik das Ziel verfolgt, zum Teil benachbarte Länder an die EU heranzuführen, ist ein Projekt mit besonderer Brisanz. Zwar ist es sicherlich im Interesse der EU, mit den im Bericht genannten Staaten gute Beziehungen zu pflegen, doch zeigt sich ein eindeutiger Interessenskonflikt mit Russland. Zudem sollte man auch gewisse Länder, anstatt die Beziehungen weiter zu intensivieren und dabei einen möglichen Beitritt zu versprechen, besonders kritisch betrachten. Des Weiteren erscheint mir bei diesem Bericht das Spannungspotenzial gegenüber der Russischen Föderation überwiegend hoch, das sich an der momentanen Situation in der Ukraine weiter zuspitzt. Aufgrund dieser Tatsachen habe ich in diesem Sinne abgestimmt.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. - Palaikau pranešimą. Atėjo laikas išsamiai Rytų partnerystės politikos peržiūrai siekiant jos efektyvumo. Neabejotinai, aiški narystės ES perspektyva suteiktų esminį postūmį reformoms. Komisija jau yra pateikusi keletą gerų ir operatyvių sprendimų, pritaikytų Moldovos ir Ukrainos padėčiai. Manau, Komisija turi atlikti visų turimų instrumentų reviziją, o Taryba – užtikrinti politinę-strateginę kryptį. Atkreipiu dėmesį, kad EP remia ES ir Rytų partnerystės šalių bendrus tyrimus dėl nacizmo ir komunizmo palikimo, totalitarinių režimų ir bendros Europos istorijos, be kita ko, per programą „Europa piliečiams“ ir bendradarbiaujant su Europos atminties ir sąžinės platforma. Manau, kad bendros diskusijos apie neseną praeitį, daug kuo susiję su bendru požiūriu į dabarties įvykius, tokios diskusijos svariai prisidėtų prie geresnio tarpusavio supratimo, o taip pat leistų užčiuopti ir šiandieninių Rusijos veiksmų pirmines priežastis. Didelė dalis šantažo ir spaudimo Rytų kaimynystės šalims yra vykdoma per informacinį lauką. Todėl ES turi skirti daugiau dėmesio žiniasklaidos bei informacijos sklaidos klausimams. Be to, atsižvelgiant į tai, kad vis daugėja pabėgėlių iš okupuoto Krymo, ES turėtų prisidėti prie jų persikėlimo sąlygų užtikrinimo teikdama humanitarinę pagalbą.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. - Siekiant stiprinti ir plėtoti ES santykius su Rytų partnerystės šalimis, turi būti įgyvendinama efektyvesnės Europos kaimynystės politika ir lanksčiau naudojamos ES turimos priemonės.
Visų pirma, reikėtų plėtoti tikrą Rytų partnerystės daugiašalį aspektą, siekiant gerinti gerus kaimyninius santykius, stiprinti regioninį bendradarbiavimą ir įveikti dvišalius nesutarimus.
Šalių vykdomi perėjimo prie demokratijos procesai turi būti pagrįsti teisinės valstybės principais, pagarba žmogaus teisėms ir pagrindinėms laisvėms.
Didesnis dėmesys turėtų būti skiriamas Rytų partnerystės šalių piliečiams, ypatingai jaunimui.
Kitas svarbus aspektas yra energetinis saugumas ir bendradarbiavimas. Pažymėtina, kad Rytų partnerystės šalių visuomenėms reikia stiprios, iniciatyvios ir skubios ES paramos. Ši parama turėtų būti teikiama įvairiais būdais ir įvairiuose politikos sektoriuose bei apimti įvairius aspektus – nuo finansinės paramos iki vizų režimo supaprastinimo programų.
Korupcija vis dar yra plačiai paplitusi problema, reikalaujanti neatidėliotino sprendimo. Šalys partnerės turėtų dėti didesnes pastangas kovojant su šia problema.
Justas Vincas Paleckis (S&D), raštu. - ES santykiai su Rytų partnerystės šalimis darosi vis svarbesni. Ypač Lietuvos pirmininkavimo laikotarpiu ES valstybėse dažnai buvo keliamos šios partnerystės temos. Ukrainos vadovų sprendimas nepasirašyti Asociacijos sutarties su ES aukščiausiojo lygio susitikime Vilniuje lapkritį bei po to sekę revoliuciniai įvykiai Ukrainoje iškėlė šio regiono problematiką beveik kasdien į ES institucijų bei valstybių vyriausybių darbotvarkes, į Europos laikraščių antraštes. Balsavau už šį pranešimą, nes jis pateikia ambicingus pasiūlymus, kaip plėtoti Europos Sąjungos santykius su Rytų kaimyninėmis valstybėmis. Pranešėjas ragina nepaisant ekonominės krizės ES valstybėse suteikti apčiuopiamą finansinę paramą Rytų partnerystės valstybėms, panaikinti sienas prekybai, įvesti bevizį režimą tam, kad būtų plėtojami žmonių santykiai. ES taip pat turėtų sutelkti dėmesį į Rytų kaimyninių šalių jaunimą, jo lyderius užtikrindama, kad jų ateitis būtų susieta su ES.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette proposition ambitieuse qui démontre notre ouverture et notre engagement en faveur du développement du projet européen. La crise ne doit pas nous freiner mais plutôt nous inciter à chercher plus qu'un simple engagement politique et à porter notre attention sur les citoyens des pays du partenariat oriental en nous concentrant sur des politiques qui déboucheront sur des résultats tangibles, comme le régime d'exemption de visas. Ce rapport doit nous inciter à adopter une stratégie politique courageuse en faveur du développement du partenariat oriental et ouvrir la voie à nos idées.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Este relatório inclui propostas para o futuro e surge num momento concreto: durante a crise económica na Europa, após a Cimeira da Parceria Oriental realizada em Vílnius e no final do período 2009-2014 da UE. Nestes termos, o Parlamento deve apresentar uma proposta ambiciosa que demonstre a nossa abertura e o nosso compromisso em relação ao desenvolvimento do projeto europeu. Neste sentido, a crise não deverá ser uma condicionante, devendo antes ser um incentivo para novos desafios, com destaque para as políticas com resultados tangíveis, tais como o regime de isenção de vistos. A UE deverá também centrar-se na juventude e nos jovens líderes, garantindo a fixação do seu futuro na União Europeia. A UE deve ainda centrar-se na segurança energética e colaborar com os parceiros orientais nessa área. Todas estas ideias, que merecem a minha concordância, estão no presente documento que se apresenta como um incentivo para uma abordagem política corajosa ao desenvolvimento da Parceria Oriental.
Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. - Podržala sam ovo izvješće jer ulaganje napora u odnose sa državama Istočnog partnerstva, kao i preispitivanje mjera i okvira za održavanje istih, smatram iznimno važnim. Stoga se slažem da je procjena djelotvornosti te vrednovanje uspjeha i neuspjeha ključna kako bi se ustanovio odgovarajući pristup. Nedavni događaji u nekim od država Istočnog partnerstva ukazali su na krhkost političkog i gospodarskog procesa te procesa socijalne integracije. Jačanje suradnje s civilnim društvom stoga je ključno u poticanju promjena u društvu, jer upravo ono u današnje vrijeme igra sve veću ulogu. Nadalje, bitnim smatram liberalizaciju viznog režima kako bi se otvorila vrata Unije i njenih temeljnih principa i vrijednosti, a kao aktivna promicateljica programa Erasmus+ željela bih istaknuti važnost ulaganja u projekte za mlade radi poticanja razmjene studenata, a time i međukulturnog razumijevanja koje nam je u ovim vremenima prijeko potrebno. Također je potrebno zalagati se za i pozitivnije utjecanje na mlađe generacije kako bi se u budućnosti premostio jaz prošlosti.
Tonino Picula (S&D), napisan. - EU-u je potrebna ozbiljna, iskrena rasprava o budućnosti Istočnog partnerstva na temelju zelene knjige koju izrađuje Europska komisija koja bi joj bila podloga. U kontekstu nedavnih događanja podržavam činjenicu da se sadržaj ovog izvješća našao na dnevnom redu. EU valja ojačati svoj angažman u smislu jednog, koordiniranog glasa što je moguće tek kad konkretno definira prioritete u odnosima sa susjedima. Države članice pritom moraju nadići različite interese kako bi omogućile EU-u kreiranje efikasne politike. Također, potrebno je u bilaterali i multilaterali poticati klauzulu energetske suradnje uz uobičajeni paket demokratizacije. Vrijeme je da politika EU-a prema državama istočnog partnerstva postane politika akcije, a ne reakcije.
Franck Proust (PPE), par écrit. – Le partenariat oriental permet à l'Union européenne d'entretenir avec son voisinage de l'Est des relations économiques et politiques intenses et ciblées. Nous voyons à travers la situation de crise en Ukraine l'importance d'une stratégie européenne envers ces voisins de l'Est.
L'objectif d'une telle stratégie est avant tout de garantir la sécurité des citoyens européens ainsi que celle des pays voisins. Ce programme est, dans l'ensemble, un succès mais comporte tout de même certaines lacunes que le sommet de Vilnius et la crise en Ukraine ont révélées.
J'ai voté en faveur de ce rapport. À travers celui-ci, le Parlement exprime sa volonté de ne pas réitérer les mêmes erreurs que par le passé et d'adapter sa stratégie à la lueur de l'actualité. L'Union européenne doit améliorer sa stratégie envers les pays voisins de l'Est afin de renforcer la stabilité, la sécurité et la prospérité de cette région. L'Europe doit diffuser ses valeurs démocratiques à l'ensemble de ses voisins et c'est à travers un partenariat oriental adapté qu'elle y parviendra. Mais je le rappelle: je demande un moratoire de 10 ans sur toute nouvelle adhésion. L'Europe doit prendre le temps de se concentrer sur elle-même avant de penser à s'élargir.
Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - In favour. The document containing proposals for the future comes at a particular moment: during the economic crisis in Europe, after the Eastern Partnership Summit in Vilnius and at the end of the 2009-2014 term of the EU, when its significance increases. Therefore, the EP should present an ambitious proposal that shows our openness and commitment to the development of the European project. In this sense, the crisis should not limit us and should rather be an incentive to look further than just political commitment and focus on the citizens of Eastern Partnership countries, focusing on policies that will have tangible results, such as the visa-free regime. The EU should also focus on young people and young leaders, ensuring their future is anchored in the EU. Furthermore, the EU should also focus on energy security and cooperate with the Eastern Partners on this issue. This document should provide an incentive for a brave political approach to the development of the Eastern Partnership, as well as paving the way for our ideas.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Apprezzo il fatto che il relatore abbia voluto creare una proposta ambiziosa, soprattutto in un momento importante come quello attuale per le relazioni con i paesi del partenariato orientale. Condivido l'attenzione posta sui giovani e sui giovani leader, che dovrebbero acquisire una forma mentis orientata all'Unione europea, per coglierne tutti i vantaggi. Naturalmente un punto cardine resta la questione energetica, legata alle diverse fonti di energia che attraversano i paesi del partenariato per portare risorse nei paesi europei. La connotazione politica del documento è particolarmente importante, perché sottolinea l'impegno, da ambo le parti, di voler stringere rapporti che non si limitano a meri interessi economici di breve termine, bensì un legame politico solido, duraturo e mutualmente vantaggioso.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Pohvaljujem ovaj prijedlog, te ga ujedno podržavam. Ovim dokumentom potiče se hrabar politički pristup razvoja Istočnog partnerstva, te se otvara put za nove ideje. Dakle, Europski parlament treba predstaviti ambiciozni prijedlog koji pokazuje našu otvorenost i predanost razvoju europskog projekta. U vrijeme pokretanja inicijative Istočnog partnerstva nije se radilo o inicijativi proširenja EU-a na Armeniju, Gruziju, Moldaviju i druge zemlje Istočnog partnerstva, već o uspostavljanju posebnog odnosa EU-a na njezinoj istočnoj granici. Na mnogim područjima postignut je značajan napredak, ali na nekima je stagnacija očita. Pozdravljam sve rezolucije Europskog parlamenta koje se odnose na zemlje Istočnog partnerstva, no događaji u Ukrajini ali i u nekim drugim zemljama partnerstva, jasan su znak da su neke države napravile veliki korak prema EU-u, a druge ne. Isto tako, važno je naglasiti jake unutarnje podjele s građanima koji se ne slažu s europskom orijentacijom svoje zemlje. Ujedno, potrebno se zapitati kako održavati partnerski odnos koji podrazumijeva jaku gospodarsku suradnju dok su na drugoj strani podijeljeno društvo i snažan utjecaj Ruske federacije.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le document contenant des propositions pour l'avenir survient à un moment particulier: pendant la crise économique en Europe, après la tenue du sommet pour le partenariat oriental de Vilnius, à la fin de la législature 2009-2014 de l'Union européenne, à un moment où son rôle est renforcé. C'est pourquoi le Parlement européen devrait présenter une proposition ambitieuse démontrant notre ouverture et notre engagement en faveur du développement du projet européen. À cet égard, la crise ne doit pas nous freiner, mais plutôt nous inciter à chercher plus qu'un simple engagement politique et à porter notre attention sur les citoyens des pays du partenariat oriental en nous concentrant sur des politiques qui déboucheront sur des résultats tangibles, comme le régime d'exemption de visa. En outre, l'Union européenne doit également se pencher sur la question de la sécurité énergétique et coopérer avec les partenaires orientaux à ce sujet. Le document en question devrait inciter à l'adoption d'une stratégie politique courageuse en faveur du développement du partenariat oriental et ouvrir la voie à nos idées.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - O presente documento deve proporcionar um incentivo para uma abordagem política corajosa ao desenvolvimento da Parceria Oriental. O mesmo surge num contexto adequado para a UE adquirir maior importância nas suas relações com os países da Parceria Oriental. Este é um documento ambicioso que tem em conta questões importantes que fundam as relações com esses países, tais como o regime de isenção de vistos e a política energética. Pelos motivos expostos, votei a favor do documento.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la evaluarea și stabilirea priorităților pentru relațiile UE cu țările din Parteneriatul estic. Acum, mai mult ca niciodată, societățile din cadrul Parteneriatului estic care sunt în favoarea integrării în Uniunea Europeană au nevoie de un sprijin puternic, proactiv și imediat din partea UE, care ar trebui acordat prin diferite metode și în diverse domenii ale politicilor, variind de la asistență financiară la regimuri de facilitare a vizelor.
Recomandăm utilizarea flexibilă a instrumentelor aflate la dispoziția UE, precum asistența macroeconomică, facilitarea regimului de schimb, proiecte de consolidare a securității energetice și de modernizare economică, precum și aplicarea rapidă a liberalizării vizelor, în conformitate cu valorile și interesele europene.
Subliniem faptul că o cooperare în domeniul securității energetice este o prioritate în cadrul Parteneriatului estic și al politicii europene de vecinătate. Considerăm că este esențial să se facă noi progrese în ceea ce privește integrarea rețelelor de gaz și energie electrică din regiune, inclusiv fluxurile inversate, în vederea realizării obiectivelor Comunității Energiei. Proiecte precum South Stream măresc dependența UE față de gazul rusesc și, de aceea, susțin necesitatea ca statele membre și Comisia să accelereze proiectele care pot ajuta la atenuarea dependenței energetice a țărilor din Parteneriatul estic față de Rusia.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Europska politika susjedskih odnosa (ENP), osobito u odnosu na zemlje Istočnoeuropskog partnerstva, temelji na posvećenosti međunarodnom zakonu i temeljnim vrijednostima te principima slobode, demokracije, poštivanja ljudskih prava i temeljnih sloboda, vladavini zakona, tržišnoj ekonomiji, održivom razvoju te dobroj vladavini. Istočnoeuropsko partnerstvo nikako nije usmjereno u ugrožavanje bilateralnih odnosa s Ruskom Federacijom, upravo suprotno, otvoreno je za suradnju s Moskvom s ciljem da se uspostave najpovoljniji uvjeti za održiv rast zajedničkog susjedstva. Postoji potreba da se obogati strateški karakter Istočnoeuropskog partnerstva te se preporuča fleksibilna upotreba alata koji su na raspolaganju EU-u, kao što su sredstva makroekonomske pomoći, olakšavanje trgovinskog režima, projekti za poboljšanje sigurnosti i ekonomske modernizacije te brza primjena viznog režima, u skladu s europskim vrijednostima i interesima. Ističe se da se treba organizirati i potaknuti mehanizme za razmjenu studenata te učenika između zemalja EU-a i članica partnerstva. Smatra se da poteškoće koje karakteriziraju promociju i implementaciju Istočnog partnerstva mogu biti prevladane rebalansiranim i pojačanim angažmanom EU-a koji nadilazi politički dijalog, s čime se u potpunosti slažem. Stoga sam glasovala za.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté contre ce rapport relatif aux relations de l'Union avec les pays du partenariat oriental dans le cadre de sa politique de voisinage (Arménie, Azerbaïdjan, Géorgie, Moldavie, Ukraine et Biélorussie). Alors que le contexte actuel des relations de l'Union avec l'Est est pour le moins tendu, ce rapport égrène toujours les mêmes vieilles recettes éculées. Il "rappelle la finalité du partenariat oriental": "l'économie de marché"; il se félicite de la mise en place d'accords de libre-échange approfondis et complets (avec la République de Moldavie et la Géorgie) et d'accords de réadmission; il demande enfin d'aller plus vite et plus loin tant dans la mise en œuvre des politiques libérales que dans l'externalisation de la politique migratoire de l'Union.
Si la majorité de ce Parlement n'a pas compris que les populations du voisinage européen, et notamment les Ukrainiens, aspiraient à autre chose qu'un rapport de domination économique, qu'il soit russe ou européen, alors je leur prédis un réveil douloureux.
Justina Vitkauskaite Bernard (ALDE), in writing. - This very important report provides some incentives for the Eastern Partnershipʼs political approach in different sectors of cooperation between Eastern Partnership countries and the EU. The EU as a community based on EU values and principles needs to show consistency in its Eastern Partnership policy and needs to take the lead in ensuring that the aforementioned policy functions well. The messages reflected in this report are relevant in the current context of relations with the Eastern partners and are crucial to the credibility of the EU as a player in external relations which supports the EU aspirations of its Eastern neighbours. I welcome this report and agree on its core messages underlining the EUʼs proactive approach in its relations with its Eastern partners. I consider the Eastern Partnership project needs to be assessed on its effectiveness, especially in light of recent events. Further reflection on its comprehensive vision and functioning with regard to its Eastern neighbours is needed. Taking into consideration the lessons learnt after the Eastern Partnership Summit in Vilnius, the EU needs to reflect further on the strategy and steps that could lead to an improvement of the aforementioned policy.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Szczególnym mechanizmem funkcjonującym w ramach Europejskiej Polityki Sąsiedztwa jest powstały z[nbsp ]inicjatywy Polski i przy wsparciu Szwecji program Partnerstwa Wschodniego, będący narzędziem rozwijania współpracy z[nbsp ]dawnymi republikami radzieckimi wykazującymi europejskie aspiracje i[nbsp ]sąsiadującymi z państwami Unii, bądź też pozostającymi z nią w ścisłych relacjach gospodarczych, politycznych i[nbsp ]społecznych. Partnerstwo Wschodnie stanowi pierwszą tak szeroką i[nbsp ]całościową koncepcję mającą na celu wprowadzenie tych państw do systemu stosunków zewnętrznych Unii Europejskiej. Inicjatywa adresowana jest do państw Europy Wschodniej powstałych po rozpadzie byłego Związku Radzieckiego: Armenii, Azerbejdżanu, Białorusi, Gruzji, Mołdawii oraz Ukrainy.
Zbigniew Ziobro (EFD), na piśmie. - W ostatnich latach program Partnerstwa Wschodniego mocno podupadł. Unia skierowała swoje środki oraz siły na wzmocnienie południowego wymiaru polityki zagranicznej. Zrezygnowała tym samym ze wsparcia dla państw geostrategicznie dla nas najważniejszych, pozwalających bowiem na budowę niezależności energetycznej, choćby dzięki projektowi rurociągu Nabuco. Poddane pod głosowanie sprawozdanie jest ciekawe i zawiera wiele ważnych kwestii. Szczególnie zwróciłem uwagę na punkt 7, w którym PE wzywa Komisję do opracowania zielonej księgi w[nbsp ]sprawie przyszłości Partnerstwa Wschodniego po szczycie w Wilnie. To ważny zapis. PW należy rozwijać, szczególnie po ostatnich wydarzeniach na Ukrainie i[nbsp ]Krymie.