Mitro Repo (S&D). - Arvoisa puhemies, Euroopan unioni ja Turkki ovat toisistaan riippuvaisia, strategisia kumppaneita. Sekä Turkki että EU hyötyvät Turkin lähentymisestä kohti eurooppalaisia arvoja.
EU-laajentumisessa kyse on pitkästä prosessista ja sitoutumisesta laajoihin kansallisiin uudistuksiin. Puheet Turkin EU-jäsenyyshaaveiden jäädyttämisestä johtavat harhaan. EU-kansalaiset voivat vain hyötyä entistä eurooppalaisemmasta Turkista. Pidän positiivisena komission ehdotusta käynnistää uusia neuvottelulukuja koskevat neuvottelut.
Turkkilaisten tutkijoiden, opiskelijoiden ja kansalaisyhteiskunnan jäsenten pääsyä Euroopan unioniin tulee helpottaa. Rajavalvonta on yhä Turkin kompastuskivi. Turkin ja Kreikan raja on suuri ongelma. Turkilla on roolinsa myös Balkanin ja Lähi-idän rauhassa. Turkin on löydettävä myös poliittinen ratkaisu kurdikysymykseensä.
Ewald Stadler (NI). - Herr Präsident! Ich habe gegen diesen sogenannten Fortschrittsbericht gestimmt, weil es überhaupt keinen Fortschritt gibt. Im Gegenteil: Alles, was in der Türkei in der Zwischenzeit stattgefunden hat – Justizgesetze, Internetgesetze, die Korruptionsfälle, ich will sie gar nicht mehr alle aufzählen –, alles zeigt, dass es Rückschritte gibt, und zwar massive Rückschritte.
Der Bericht hat übrigens noch weitere Mängel: Die Armenien-Problematik kommt mit keiner einzigen Silbe vor. Nicht nur, dass die Türkei sich immer noch weigert, den Genozid anzuerkennen, sie weigert sich auch, die Grenzen zu Armenien aufzumachen. Der nächste Punkt, der fehlt: Es wird jeder Hinweis auf die Verfolgung der Christen in der Türkei vermieden. Dabei hat die Türkei jetzt gerade Mörder freigelassen, die drei Christen umgebracht haben. Einer davon ist übrigens ein Deutscher. Das ist Herr Tilmann Geske, der stundenlang gefoltert wurde, und dann hat man diesen Menschen die Kehle durchgeschnitten. Die Mörder laufen frei herum. Das ist die Türkei, die Sie in die Europäische Union holen wollen. Gratulation!
Daher bin ich für einen sofortigen Abbruch der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei. Ich wiederhole – ceterum censeo: Die Türkei ist nicht Europa und die Türkei wird nie zu Europa gehören!
Paul Murphy (GUE/NGL). - Mr President, last June, 14-year-old Berkin Elvan went out to buy bread for his mother. He never came home. He was shot in the head with a tear gas canister by police and he fell into a coma. Yesterday he became the eighth fatality of police brutality at the time of the Gezi Park protests, which I personally witnessed. Impunity still prevails for those who planned and executed that violence.
Now on the streets of Istanbul, in Ankara, in Izmir, in Bursa, in Mersin and across Turkey, the cry of hundreds of thousands rings out: Berkin Elvan is immortal! The State has responded with the same repression again. At the same time a bitter power struggle between Erdoğan and Gül continues, with neither offering any solution to the working class, the young or Kurdish people. With the ruling class divided, now is the moment to redevelop a movement from below of workers, of the poor and of young people to force Erdoğan out. A genuinely Socialist alternative must be built to the forces of reaction, of oppression and big business. Berkin Elvan Ölümsüzdür!
Zdravka Bušić (PPE). - Gospodine predsjedniče, Europska unija podupire ubrzanje reformi u Republici Turskoj u skladu s pravnom stečevinom Europske unije. Gospodarska suradnja između Republike Turske i Europske unije je važna, a podatak da se Turska nalazi na šestom mjestu država u koje Europska unija izvozi to i potvrđuje. Osim gospodarske suradnje, Europska unija naglašava važnost političkih reformi koje bi trebale biti u skladu s europskim zakonodavstvom.
Nužne su političke reforme koje će garantirati europeizaciju te zemlje. Podržavam amandman kolege Stiera i naglašavam kako je bitno da se djelovanje turskih vlasti u jugoistočnoj Europi uskladi s vanjskom politikom Europske unije, osobito u Bosni i Hercegovini gdje živi značajan broj Hrvata koji su građani Europske unije. Podržavam izvješće, jer smatram da je važnost Republike Turske za Europsku uniju neupitna, osobito u gospodarskim odnosima, te da je politička stabilnost te zemlje izrazito važna za područje jugoistočne Europe.
Anna Záborská (PPE). - Správu som nepodporila. Myslím si, že Turecko nepatrí do EÚ. Potvrdzujú to aj predchádzajúce nedostatky pri plnení kodanských kritérií. No zároveň je Turecko náš významný partner a chcela by som veriť, že toto partnerstvo založené na výhodnosti postupne prerastie na úprimné priateľstvo.
Práve preto som rada, že aj napriek mnohým problémom, pretrváva intenzívny dialóg medzi EÚ a Tureckom a privítala by som, aby jeho intenzita ďalej rástla. Zároveň má však podobne ako väčšinu kolegov znepokojujú signály o radikalizácii politického života.
Roberta Angelilli (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Turchia non è Europa, quindi non può diventare il 29° membro dell'Unione europea. Si parla sempre di sforzi fatti, di progressi compiuti, ma in Turchia non c'è un'amministrazione veramente trasparente e responsabile, c'è troppa corruzione, non c'è garanzia di imparzialità e indipendenza del sistema giudiziario, soprattutto i diritti umani sono calpestati, i diritti delle donne, i diritti dei minori che spesso vengono sfruttati, minori che lavorano.
Voglio ricordare anche che proprio qualche giorno fa è stato ucciso un ragazzo, poco più che ventenne, colpito da una granata lacrimogena mentre manifestava, in memoria di un altro ragazzo ucciso a giugno durante una manifestazione.
Ricordiamo poi che la Turchia ancora occupa militarmente …….
(Il Presidente ritira la parola all'oratore)
Andrej Plenković (PPE). - Gospodine predsjedniče, pred sobom imamo izvješće o napretku Turske. Ja sam ga danas prilikom glasovanja podržao te inače smatram da Turska koja je počela pregovore o pristupanju istoga dana kada i Hrvatska treba nastaviti europskim putem, treba nastaviti reformskim putem, jer je to dobro i za Tursku i za Europsku uniju.
U tom smislu vidjeli smo napredak tijekom 2013. g. i ponovno su otvorena nova pregovaračka poglavlja. Osobito mi je drago da je to poglavlje 22 koje se tiče regionalne politike, koje je izuzetno bitno. I u tom smislu vjerujem da će Turska na unutarnjem planu poduzeti reforme glede i jačanja pravosudnog sustava i suzbijanja korupcije i funkcioniranja svih državnih institucija na razini koja će joj omogućiti daljnje približavanje Europske unije, a naravno da to podrazumijeva i koordinaciju vanjsko političkih stavova posebno kada je riječ o susjednim područjima Europske unije, primjerice u Bosni i Hercegovini.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE). - Herr talman! Som vän av Turkiet står jag för att stärka kontakten mellan våra medborgare, inte minst nu, och att gå framåt med visaliberaliseringen. Jag är för ett fullt EU-medlemsskap av Turkiet när Turkiet är redo.
Men vänner måste också vara raka när det behövs. Just nu är jag orolig för utvecklingen in Turkiet. Polisvåldet måste granskas. Internetlagen hotar yttrandefriheten. Man lägger sig i individens livsstil och rättsväsendets oberoende körs över. Vi måste vara tydliga med att maktdelningsprincipen inte är förhandlingsbar i en demokrati.
Turkiet har de senaste åren gjort stora framgångar och reformen går åt rätt håll, men förändringar måste också vara i attityden. En ny författning måste vara demokratisk och inkluderande för att garantera att alla människor i Turkiet har samma rättigheter.
Jag uppmanar Turkiet och kommissionen att fortsätta en nära dialog för att genomföra reformerna som behövs.
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - A constructive message is necessary towards Turkey, which is a key partner for the EU and of strategic importance regarding energy, migration and many other issues. However, welcoming the annual progress report by the Commission, we need to be very critical regarding developments in the rule of law and the judiciary. Recent cycles of mass protests reflect that democracy needs to be strengthened. It is important that minorities are protected and that the freedom of the media is guaranteed, to meet standards that will allow for deeper cooperation between Turkey and the EU.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, considerando que, nas suas conclusões de 11 de dezembro de 2012, o Conselho aprovou a nova abordagem da Comissão relativamente aos quadros de negociação com os novos países candidatos à adesão, que coloca o Estado de direito no centro da política de alargamento e confirmou a importância no processo de negociação do capítulo 23 (sistema judicial e direitos fundamentais) e do capítulo 24 (justiça, liberdade e segurança), os quais devem ser abordados numa fase precoce das negociações, a fim de definir critérios de referência claros e de deixar tempo suficiente para efetuar as necessárias alterações legislativas e as reformas institucionais e para, deste modo, obter resultados concretos ao nível da implementação. Para além disso, na sua comunicação intitulada Estratégia do Alargamento e Principais Desafios para 2013-2014, a Comissão concluiu que a Turquia, devido à sua economia, localização estratégica e ao papel importante que desempenha a nível regional, é um parceiro estratégico para a União Europeia e uma parte valiosa da competitividade económica da União Europeia, e que foram registados importantes progressos a nível das reformas nos últimos doze meses.
Pino Arlacchi (S&D), in writing. - I support this resolution because I agree that Turkey is a strategic partner for the EU and an important regional player for its wider neighbourhood. I am in favour of full EU membership for Turkey. For these reasons I am deeply concerned at the recent developments in Turkey with regard to allegations of high-level corruption. With this text we strongly regret the removal of the prosecutors and police officers in charge of the original investigations, as this goes against the fundamental principle of an independent judiciary and deeply affects the prospects for credible investigations. I consider regrettable the serious breakdown of trust between the government, the judiciary, the police and the media. Therefore, it is fundamental to urge Turkeyʼs Government to show full commitment to democratic principles and to refrain from any further interference in the investigation and prosecution of corruption.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – La Turquie est un partenaire économique, politique, culturel et militaire très important de l’Union européenne. Néanmoins, étant donné que la construction européenne est uniquement ouverte aux États européens et que la Turquie n’est pas un pays européen (l’immense majorité de son territoire étant situé en Asie), il me semble essentiel de réaffirmer que ce pays n’a pas vocation à adhérer à l’Union européenne mais à en être un partenaire privilégié. De plus, les derniers événements intervenus en Turquie posent de nouvelles questions incontournables quant à la direction politique choisie par les autorités en place. J’ai donc voté contre cette résolution.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului. Așa cum am mai spus-o și în trecut, rămân o susținătoare a avansării negocierilor de aderare a Turciei la Uniunea Europeană. Folosirea unor pretexte politice pentru blocarea discuțiilor nu este în interesul nimănui. În plus, există riscul instalării unei stări de nemulțumire față de Uniune la nivelul societății turce, iar de aici nu mai este decât un pas până la euro-scepticism. Turcia trebuie să rămână ancorată în contextul european, atât datorită faptului că este unul dintre cei mai importanți parteneri ai Uniunii, dar și pentru că evoluțiile recente din vecinătatea estică impun acest lucru. Deci, în opinia mea, trebuie găsită o cale de a impulsiona discuțiile și de a deschide noi capitole de negociere, bineînțeles, dacă Turcia dovedește un angajament real pentru continuarea reformelor democratice. Din păcate, scandalurile de corupție din ultima vreme ne arată că persistă o fragilitate a sistemului judiciar, ceea ce implică riscuri pentru buna funcționare a statului de drept. În plus, rămâne problema cipriotă, pe care autoritățile turce se pare că nu doresc, în mod real, să o rezolve. Concluzia mea e că există în continuare obstacole, însă cu eforturi reale de ambele părți, cred că pot fi depășite.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Notant que la Turquie a évolué sur une partie de sa législation, il reste cependant des éléments importants sur lesquels le Parlement européen se devait d'interpeller les autorités turques.
En effet, les relations avec Chypre, le respect des droits de l'homme et les inquiétudes liées à l'"islamisation" des politiques publiques dans un pays constitutionnellement laïc sont autant de freins à l'entrée de ce pays dans l'Union européenne.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non condivido quanto sostenuto nella risoluzione che analizza i progressi della Turchia nel 2013. Nonostante i dati economici vedono questo paese in crescita, ci sono continui segnali di chiusura rispetto ai diritti umani e le libertà fondamentali che fondano l'essenza stessa dell'Unione europea; inoltre credo che la Turchia debba iniziare a rispettare tutti gli Stati membri dell'UE e farlo cominciando col fermare ogni tipo di aggressione verso Cipro. Per i motivi sopra elencati ho deciso di votare contro questo testo.
Mario Borghezio (NI), per iscritto. - Ancora una volta l'UE ha calato le braghe davanti alle richieste della Turchia: concludere l'accordo di riammissione in cambio della liberalizzazione dei visti per i cittadini turchi nell'UE. Ma non solo: la Turchia ora non intende firmare l'accordo di riammissione finché le agevolazioni in materia di visti per i cittadini turchi non diventeranno concrete. Concedere – sotto ricatto – la liberalizzazione dei visti alla Turchia costituisce una tappa importante e pericolosa per l'avvicinamento del paese all'Unione europea.
Attraverso l'accordo, inoltre, la Turchia potrà altresì approfittare di altri e lauti sostegni finanziari da parte dell'Europa per realizzare una polizia di frontiera e dotarsi di attrezzature per il controllo delle frontiere. Tali capacità aiuteranno la Turchia a consolidare le proprie frontiere con i paesi limitrofi fragili, quali ad esempio la Siria, l'Iran e l'Iraq. Ma l'UE può spiegare, una volta per tutte, i veri motivi di questa accanimento nel voler far aderire la Turchia all'UE quando anche, studi alla mano, sia gli europei che i turchi sostengono di stare bene ognuno a casa propria?
Françoise Castex (S&D), par écrit. – J'ai voté pour ce rapport, certes le plus critique sur la Turquie depuis le début des négociations, mais à juste titre. Les récentes allégations de corruption et de fraude, le manque de séparation des pouvoirs et les graves événements de 2013 sont inacceptables pour un pays qui veut rentrer dans l'Union européenne.
Philip Claeys (NI), schriftelijk. - We kunnen beter spreken van een achteruitgangsrapport voor Turkije. Net zoals in de voorgaande jaren is er immers sprake van ernstige schendingen van de vrije meningsuiting, de rechten van niet-moslims en de positie van de vrouw. Gelet op het corruptieschandaal waarin de Turkse regering is verwikkeld, en de daarmee gepaard gaande zuiveringsoperaties in politionele en gerechtelijke kringen, alsmede de verscherping van de (internet)censuur, is nu reeds duidelijk dat het ‘vooruitgangsrapport 2014’ er zo mogelijk nog slechter zal uitzien. Als het van de EU afhangt, worden twee nieuwe hoofdstukken in de onderhandelingen geopend in de wel bijzonder ijdele hoop om Turkije op die manier “opnieuw op het rechte pad te krijgen.” Daarmee breekt de EU niet alleen haar plechtige belofte tegenover de Europese publieke opinie, maar zet ze ook de wereld op zijn kop en wordt de Turkse regering voor haar ondemocratische optreden beloond. Als het Aziatische land de voorbije jaren al een weg heeft afgelegd, dan is dat er één achteruit en verder wég van Europa. Als de EU haar geloofwaardigheid niet helemaal wil kwijtraken, kan ze dan ook maar één zaak doen: de toetredingsonderhandelingen eindelijk en definitief stopzetten.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Considero molto positiva la proposta di risoluzione presentata dalla collega Oomen-Ruijten perché ben argomentata e varia per quanto concerne i temi affrontati. Ritengo che per quanto riguarda l'influenza dell'Unione nel Mediterraneo, la relazione con la Turchia sia di fondamentale importanza strategica. Il paese è il sesto partner commerciale dell'UE, mentre gli investimenti esteri diretti dell'Unione europea verso Ankara rappresentano il 71% del totale turco. Apprezzo quindi la richiesta da parte del relatore di intensificare le relazioni e instaurare una stretta cooperazione nel settore energetico. La Turchia, infatti, può svolgere un ruolo cardine nella diversificazione delle risorse energetiche e dei percorsi per il transito delle forniture di petrolio, gas ed elettricità proveniente dai paesi vicini e dirette nell'UE. Se da un lato l'accordo di riammissione tra l'Unione europea e la Turchia e l'avvio del dialogo sulla liberalizzazione del regime dei visti non può che far ben sperare per il futuro delle relazioni, allo stesso tempo alcuni elementi giustamente segnalati dalla relatrice rallentano il processo di avvicinamento tra EU e il paese Kemalista. Voto a favore perché credo che il Parlamento bene faccia a stimolare la Turchia a non dimenticare le riforme, il rispetto della giustizia e dei cittadini turchi.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté contre ce rapport d'évaluation de la Turquie, qui appelait notamment à l'ouverture de plusieurs chapitres de négociations en vue de son adhésion à l'Union européenne. La Turquie n'a pas vocation à entrer dans l'Union européenne. Je m'oppose donc à tout processus visant à poursuivre les négociations dans ce sens. Il est nécessaire de faire preuve de franchise et d'adopter une position claire à l'égard de la Turquie. Cessons de faire croire à ce pays que son adhésion est possible et imaginons d'autres moyens de renforcer notre partenariat.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Prístupové rokovania s[nbsp ]Tureckom sa začali v roku 2005. Turecko sa tak ako mnoho krajín pred ním zaviazalo k splneniu kodanských kritérií, potrebným reformám a postupnému priblíženiu sa k Európskej únií. Turecko je vzhľadom na svoju polohu, silu hospodárstva a dôležitú regionálnu úlohu strategickým partnerom pre Európsku úniu. Turecko však už 8[nbsp ]rokov neimplementuje ustanovenia vyplývajúce z[nbsp ]dohody o pridružení. Veľmi znepokojujúca je úroveň sektárstva, rodinkárstva a korupcie, ktorá ovláda tureckú spoločnosť. Otázna je aj odpoveď vládnej elity na čele s premiérom na protesty občanov v lete roku[nbsp ]2013, v[nbsp ]dôsledku ktorých prišlo o život 7[nbsp ]ľudí a[nbsp ]mnoho ďalších bolo zranených. Policajná brutalita nemá v[nbsp ]Európe miesto a Turecko bude musieť po[nbsp ]voľbách v roku[nbsp ]2014 opäť naštartovať potrebné reformy a dodržiavať oveľa dôslednejšie základné ľudské práva a[nbsp ]slobody.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – Qu'observe-t-on en Turquie depuis près d'un an? Scandales de corruption au plus haut niveau de l'État, restriction des libertés religieuses, purges du système judiciaire, manifestations réprimées dans la violence… Tous les voyants sont au rouge.
Pourtant, la Commission continue de faire fi des réalités et nous propose l'ouverture de nouveaux chapitres au mépris des réticences exprimées par les citoyens européens. Quelle conception avons-nous des valeurs et de notre modèle européens si nous sommes incapables de durcir le ton avec notre partenaire turc au moment où il s'est engagé sur une voie périlleuse ?
La situation politique et judiciaire n'a cessé de se dégrader. Le respect de l'état de droit et des minorités en Turquie n'est pas garanti. Quelle idée avons-nous de l'Union européenne si nous donnons notre blanc-seing à ces pratiques ?
C'est pourquoi, malgré les critiques formulées par le rapporteur dans son rapport de suivi, je ne pouvais, au regard de la réalité, souscrire au projet d'approfondissement des négociations d'adhésion et ai donc rejeté le texte.
Lívia Járóka (PPE), in writing. - I would like to welcome the fact that Turkey has continued to implement legislation in the field of womenʼs rights and gender equality and addressing domestic violence in particular. There is a lot to achieve though in most areas, including equal access to education and the labour market, enhancing political representation, and combating violence against women and early or forced marriages. School enrolment rates need to rise and early school-leaving rates fall, particularly as regards disadvantaged groups, and Roma especially. That the Ministries for Labour, National Education and Social Planning have cooperated in establishing a National Strategic Action Plan for Roma Inclusion is to be welcomed. In coming years this may serve as a Roma inclusion strategy for Turkey. In this respect, the founding of the Roma Peopleʼs Forum of Turkey with the participation of over 70 Roma NGOs is a major step, but the participation and involvement of Roma communities must be ensured throughout the implementation of the action plan. I hope that this programme will bring about a substantial and tangible improvement in housing conditions for Roma communities, increasing the employability of jobless Roma and granting Roma children equal access to quality education.
Danuta Jazłowiecka (PPE), na piśmie. - Szanowni Państwo, miniony rok może okazać się przełomowy dla relacji Turcji z Unią Europejską. Wydarzenia, które miały miejsce w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy, pokazują, że Ankara znalazła się na rozstaju i będzie musiała dokonać wyboru, w którym kierunku zmierza. Z jednej strony, po latach zawieszenia nastąpiło wznowienie rokowań integracyjnych i udało się osiągnąć znaczący postęp. Z drugiej jednak strony, w[nbsp ]ostatnim czasie obserwujemy coraz bardziej zaostrzającą się politykę wewnętrzną w tym kraju. Próba cenzurowania internetu, aresztowania i pobicia młodych aktywistów walczących o[nbsp ]poszanowanie przestrzeni publicznej, wyrzucanie z pracy policjantów i prokuratorów zwalczających korupcję wśród działaczy partii rządzącej – to wszystko powinno nas niepokoić. Jest to sygnał, że władze Turcji oddalają się od europejskich wartości w kierunku miękkiego autorytaryzmu. W dzisiejszym głosowaniu poparłam rezolucję nt. postępów Turcji, gdyż trafnie wskazuje istniejące problemy i zawiera rekomendacje dotyczące działań, jakie powinniśmy podjąć na arenie europejskiej. Jeśli Unia Europejska naprawdę widzi w przyszłości Ankarę w swoim gronie, powinna zdecydowanie zareagować na niemożliwe do zaakceptowania działania i powstrzymać premiera Erdogana od zaostrzania polityki wewnętrznej. Inaczej pokażemy, że nie myślimy poważnie o[nbsp ]integracji Turcji z Unią Europejską.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté contre la proposition de résolution concernant la Turquie qui préconise l'ouverture de plusieurs chapitres de négociations avec l'Union européenne, notamment sur la justice, la politique sociale et régionale. Alors que la Turquie est loin d'avoir fait tous les efforts qui étaient attendus d'elle en matière judiciaire et de droits de l'homme notamment, proposer l'ouverture de nouveaux chapitres serait un mauvais signal à envoyer, ne l'incitant pas à progresser dans ces domaines. Je regrette donc que cette résolution ai été adoptée.
Tunne Kelam (PPE), in writing. - I voted in favour of this report. It is notable that this year’s report on Turkey is considerably more critical than last year’s. Turkey has regressed in the past year in terms of democracy and the rule of law. The events around Gezi Park were absolutely unacceptable. A serious investigation of the casualties and government responsibility has still not taken place. Huge corruption cases, some related to Prime Minister Erdogan, have come to light and have shaken the judicial system. We can commend the achievements on paper in adopting laws ensuring transparency, the independence of the judiciary and democracy, but the reality is just the opposite. It is very worrying that civil servants have been screened on the basis of their political, ethnic and religious affiliations. This has to stop immediately. Even though Turkey has served as reliable partner in the Syrian crisis, we cannot avoid seeing the corruption and undemocratic events taking place in the country. I call upon the EU to exert greater pressure on Turkey to force it immediately to turn back to the path of democracy and the rule of law, as well as guaranteeing freedom of speech, religion and gathering. Also, Turkey should prosecute those responsible for the violence in Gezi and remove from state offices those involved in corruption scandals.
Eija-Riitta Korhola (PPE), kirjallinen. - Viime päivien tapahtumat ja Berkin Elvanin kuolema ovat valitettava muistutus siitä, että Turkki on ottanut harha-askeleita tiellään Euroopan unioniin.
Olen tyytyväinen takaisinottosopimuksen ja viisumivapauden - etenkin liikemiesten, tutkijoiden, opiskelijoiden ja kansalaisyhteiskunnan edustajien - osalta otetuista askeleista, mutta olen hyvin huolissani Turkin sisäisen demokratian toteutumisesta. Korruptioskandaali ja viranomaisten pakkovaihdot, väkivalta mielenosoittajia kohtaan, terrorismin suunnittelun ja ilmaisuvapauden sekoittaminen lakikäsitteistössä, uudet Internetiä ja tuomarien ja syyttäjien neuvostoa koskevat lainsäädäntöesitykset, Ergenekon-, Sledgehammer- ja KCK-oikeudenkäynnit... lista ei lopu tähän.
Haluaisin nähdä Turkin tiellä kohti Euroopan unionia, mutta maan johto estää nyt kansalaisiaan saamasta tätä mahdollisuutta. Siksi äänestin tiukemman linjamme puolesta.
Agnès Le Brun (PPE), par écrit. – Alors que les dernières évolutions politiques et judiciaires sont inquiétantes pour la démocratie en Turquie, j'ai voté contre une résolution qui proposait d'ouvrir de nouveaux chapitres de négociations pour l'adhésion de ce pays à l'Union Européenne. Le respect des valeurs de l'Union et des droits fondamentaux est une condition indispensable afin de prétendre à l'entrée dans l'Union.
Monica Luisa Macovei (PPE), în scris. - Susțin moțiunea de rezoluție pentru raportul de evoluție a Turciei în anul 2013. Ca urmare a unei noi legi votate de Parlamentul turc pe 15[nbsp ]februarie[nbsp ]2014, Turcia se confruntă cu probleme de manipulare politică și lipsa de transparență în funcționarea Consiliului Superior al Judecătorilor și Procurorilor. Noua lege oferă ministrului de justiție și, implicit, întregului guvern, control direct atât asupra structurii, cât și asupra activității Consiliului Superior al Judecătorilor și Procurorilor. Conform Human Rights Watch, încercarea de a controla Consiliul este un rezultat al anchetei începute de procurori, în decembrie 2013, împotriva fiului prim-ministrului Erdogan pentru un caz de corupție. Cer Guvernului Turciei să respecte independența necesară funcționării corecte a justiției și să revizuiască urgent legea care încalcă standardele europene de funcționare a instituțiilor de justiție.
Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržala sam ovo Izvješće jer podržavam mišljenje Europske komisije da je Turska u svojoj strategiji i programu proširenja uspješno ispunila sve uvjete u posljednjih 12 mjeseci. Turska je po svojoj gospodarskoj i regionalnoj ulozi strateški partner Europske unije i dragocjena sastavnica konkurentnosti u državama članicama. Međutim, važno je napomenuti da je Komisija pozvala Tursku da nastavi uspješno provoditi reforme i promicati dijalog u čitavom političkom okruženju države i u društvu kao cjelini. Ključno je nastaviti promicati transparentnost i vjerodostojnost u javnoj upravi. Pozdravljam potpisivanje sporazuma o nastavku suradnje Turske i EU-a, te pokretanje dijaloga o liberalizaciji viznog režima. Važno je naglasiti da ključnu ulogu ima i sustav provjera koji ima svaka demokratska država i na čemu Turska treba i dalje raditi.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J’ai voté contre le rapport de suivi 2013 concernant la Turquie car il demande l’ouverture de nouveaux chapitres dans le cadre des négociations d’adhésion de la Turquie à l’Union européenne. L’Union doit certes développer un partenariat privilégié avec la Turquie mais il n’est pas opportun qu’elle approfondisse les négociations d’adhésion dans une période où elle doit renforcer son fonctionnement interne et relever les défis du chômage et de la compétitivité.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution 2013 sur la Turquie est bien en deçà de celle déposée par mon groupe. Les manifestants de la place Taksim et les forces de l'ordre sont mises sur un pied d'égalité. Ainsi, le rapport "déplore vivement la mort de manifestants et d'agents de police". Complaisant à l'égard du gouvernement dont il salue les réformes engagées en termes de "démocratisation", il n'évoque pas le sort des opposants politiques qui, comme Pinar Selek, ont dû trouver refuge en France. Enfin, il prône une coopération renforcée entre l'UE et l'OTAN afin d'y associer Chypre et la Turquie: un tissu de sottises. Je vote contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. - A eventual adesão da Turquia à União Europeia continua a suscitar as maiores reservas. A persistente ocupação de parte de Chipre, a recusa da abertura dos portos e aeroportos dessa zona, a violação de direitos de minorias políticas, religiosas e étnicas, a discriminação negativa da mulher, a decisão de exclusão de partidos, e a anulação da legislação que limitava a jurisdição dos Tribunais Militares são alguns exemplos demonstrativos disso mesmo. Acrescem questões de fundo: - A maior parte da Turquia não é geograficamente Europa; - A Turquia tem uma identidade islâmica bem diferente da identidade judaico-cristã da generalidade dos países da UE; - Estrategicamente, não seria conveniente uma UE com fronteiras com o Curdistão iraquiano; - A laicidade do Estado só é garantida pela imposição militar; - O trânsito de pessoas daquele que passaria a ser o mais populoso país da UE garantiria fortes desequilíbrios do mercado laboral. Os recentes incidentes aí registados também não ajudam à sua futura adesão. Questão relevante será ponderar se não será preferível garantir à Turquia um estatuto de parceria privilegiado e preferencial com a UE, muito mais do que criar falsas expectativas e esperanças numa adesão que os factos e as circunstâncias dificilmente permitirão. Daí ter-me abstido nesta votação.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado en contra de la presente Resolución debido a que Turquía continua siendo una fuerza ocupante de parte del territorio de uno de los Estados miembros de la Unión Europea: Chipre. Turquía no puede avanzar en su proceso de integración con la UE puesto que continúa violando el Derecho internacional, continúa ocupando la zona norte de Chipre y continúa sin reconocer a la República de Chipre. Debido a estas posiciones, que sitúan a Turquía fuera del Derecho internacional, la UE no debería negociar ni avanzar en la cooperación con este país hasta que este adquiera un compromiso firme de reconocer al citado Estado miembro y su soberanía. Es por todo esto por lo que he decidido votar en contra de la presente Resolución.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. - Prístupové rokovania s[nbsp ]Tureckom oficiálne začali už v roku 2005, keď sa Turecko zaviazalo uskutočniť demokratizačné a modernizačné reformy, po uskutočnení ktorých by sa dalo uvažovať o eventuálnom pristúpení tejto krajiny k EÚ. Splnenie spravodlivých avšak prísnych podmienok vyplývajúcich z kodanských kritérií, zosúladenie s[nbsp ]Európskou úniou je teda východiskovým predpokladom ďalšieho procesu. Zo[nbsp ]správy Komisie o pokroku Turecka za rok[nbsp ]2013 však môžeme opätovne konštatovať, že Turecko neimplementuje ustanovenia vyplývajúce z dohody o[nbsp ]pridružení a z dodatkového protokolu k tejto dohode, a to už po ôsmy[nbsp ]rok. Zdôrazňujem, že akákoľvek krajina ašpirujúca na pristúpenie musí bezpodmienečne zabezpečiť fungovanie zásad demokratického a právneho štátu založeného na rešpektovaní základných ľudských práv. Z tohto vyplýva predovšetkým reforma súdnictva, odstránenie korupcie a[nbsp ]diskriminácie, zvýšenie transparentnosti pri výkone verejnej moci a rešpektovanie plurality.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - The report on progress in Turkey 2013 states the internal political evaluation in Turkey and expresses its concerns over the backsliding in areas of judicial and fundamental freedoms, criticising Turkey for its shortcomings and giving it a fair chance to overcome them. I voted in favour of this report.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Der Fortschrittsbericht 2013 über die Türkei zeigt erneut die beschönigende Art und Weise eines Beitrittes der Türkei auf. Dass man aber einen Türkeibeitritt nicht nur in der EU, sondern auch in der Türkei größtenteils nicht befürwortet, lässt dieser Bericht aus. Dass die Türkei aus gewissen geostrategischen und wirtschaftlichen Absichten des Westens als Teil Europas und somit der EU bezeichnet wird, klammert die Tatsache aus, welchen Problemen sich die EU bei einem Beitritt des Landes aussetzt. Hier wären u.[nbsp ]a. die Visaliberalisierungen oder die Gründung eines Generaldirektorats für Migrantenstreuung zu nennen, welches nur noch mehr Öl in das ohnehin schon angespannte Asyl- bzw. Migrationsfeuer gießt. Dazu kommen die nicht erfüllten Kopenhagener Kriterien oder das bedenkliche Vorgehen von Seiten der Regierung in Grundsatzfragen. Aus diesen und aus weiteren Gründen habe ich dagegen gestimmt.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Mi chiedo quali siano i progressi compiuti dalla Turchia negli ultimi anni, in vista di una sua eventuale adesione all'Unione europea. Sicuramente i progressi sono forse avvenuti in ambito economico, grazie agli ingenti finanziamenti dell'UE e della BEI, come ho sottolineato ieri nel mio intervento. Nulla è invece stato fatto per garantire nemmeno le richieste minime di diritti da rispettare: nell'ottobre 2005 sono iniziati ufficialmente i negoziati di adesione, e dopo otto anni si legge nel testo che "la Turchia non ha ancora attuato, per l'ottavo anno consecutivo, le disposizioni contenute nell'accordo di associazione CE-Turchia e nel relativo protocollo aggiuntivo". Per me ci potremo fermare anche qua con ogni commento, perché mi sembra veramente assurdo che l'Europa continui a farsi prendere in giro dai nostri vicini, che ci stanno solo palesemente sfruttando, per di più con il nostro convinto appoggio. Non il mio ovviamente, che ho sempre sostenuto come la Turchia non sia un paese europeo, né da un punto di vista geografico, né storico, né tantomeno culturale e religioso, e che credo quindi un suo eventuale ingresso nell'Unione sia da ritenersi catastrofico, oltre che impensabile. Mi chiedo quanti schiaffi debba ancora prendere l'UE dalla Turchia prima di reagire adeguatamente.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. - Lietuvos pirmininkavimo metu po trejų metų pertraukos Turkijos derybose dėl narystės ES buvo atidarytas vienas naujas derybinis skyrius. Turkija yra strateginė ES partnerė, o ES ir Turkijos santykių potencialą gali geriausiai išnaudoti aktyvus ir patikimas stojimo procesas. Pritariu EP pozicijai ir juose išdėstytiems pasiūlymams dėl tolimesnių reformų ir reikalingų atlikti darbų siekiant stiprinti partnerystę.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette résolution qui rappelle que l’année 2013 s’est traduite par une redynamisation des relations entre l’Union européenne et la Turquie, symbolisée par l’ouverture du chapitre[nbsp ]22 (politique régionale) des négociations d’adhésion et par la signature d’un accord de réadmission UE-Turquie le 16[nbsp ]décembre[nbsp ]2013. La résolution adoptée a été durcie par rapport à sa version initiale, pour tenir compte des dernières évolutions politiques internes en Turquie, notamment de la réaction du gouvernement aux enquêtes de corruption. Son équilibre global est donc sensiblement plus critique que celui de la résolution adoptée l’an passé.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente a presente resolução do Parlamento Europeu sobre o relatório de acompanhamento de 2013 relativo à Turquia em que o Parlamento concorda com a conclusão da Comissão, segundo a qual a Turquia é um parceiro estratégico para a UE, e sublinha que foram registados importantes progressos, assinalando-se novos objetivos de cooperação.
Alojz Peterle (PPE), pisno. - Škoda, da imamo še naprej različne poglede na delitev oblasti, korupcijo in demokratični pluralizem Poročevalki Riji Omen Rujten sem čestital za resnicoljubno in uravnoteženo poročilo, ki priznava napredek in izraža kritiko ter zaskrbljenost tam, kjer je to potrebno. Pogajalski proces se dogaja ves čas v izredno kompleksnem kontekstu političnih razlik znotraj EZ, političnega razvoja v Turčiji in dogajanja v širši regiji. Ne glede na vse razlike in nihanja v dinamiki, je dejstvo, da je pogajalski proces v tem mandatu prinesel nove reforme in odprl obravnavo nekaterih vprašanj, katerih rešitev je nujna za notranjo konsolidacijo Turčije kot tudi za njen napredek v pogajalskem procesu. Kot eno od svežih dejstev v tem smislu naj omenim demokratični paket, čeprav obžalujem pomanjkanje pozornosti do Alevitov in pričakujem večjo voljo do polne implementacije. Kljub temu, da gre za poročilo za leto 2013, se mi zdi pomembno omeniti, da je bil nedavno uzakonjen peti pravosodni paket. Ob tem sem vesel, da se bližamo zaključku procesa vizne liberalizacije. Nisem pa vesel dejstva, da imamo še naprej tako različne poglede o tem, kaj pomeni delitev oblasti, kako ravnati s korupcijo, kaj razumemo kot demokratični pluralizem in kaj lahko proglasimo za zaroto. Ko si bomo o tem bolj enotni, bo poročilo govorilo o večjem napredku.
Franck Proust (PPE), par écrit. – Ce texte demandait d'avancer sur les négociations d'adhésion. Le vrai fautif dans cette affaire, c'est bien François Hollande! Il n'est pas peu fier d'avoir relancé les négociations avec ce pays candidat. C'est un pyromane politique! Il sait très bien qu'en agissant ainsi il attise les extrémismes et les populismes.
À l'UMP, nous sommes les seuls à être clairs depuis le début: nous ne voulons pas de l'entrée de la Turquie dans l'Union européenne! Tout comme des millions d'Européens, et les Français en tête. Alors arrêtons de mentir à ce peuple une bonne fois pour toute, nous n'en sortirons que grandis!
Cessons les négociations: la Turquie n'a pas sa place au sein de l'Union! La politique doit faire son retour à Bruxelles! Nos concitoyens le réclament! Avec la Turquie, nous devons réinventer nos relations au plus vite pour enfin fixer les frontières de l'Europe.
Frédérique Ries (ALDE), par écrit. – Je me suis abstenue sur le rapport annuel voté ce midi au Parlement européen sur les progrès de la Turquie. Impossible pour moi de soutenir ce rapport, car la réalité turque est bien plus sombre que celle décrite dans ce texte édulcoré. Il est temps pour l'Europe de faire preuve de fermeté, car le constat est clair: la Turquie ne fait que s'éloigner du chemin de la démocratie. Le pays continue de perdre l'appui de ceux qui l'ont soutenu en vue d'une perspective d'adhésion à l'Union européenne. Pas de presse indépendante, des atteintes constantes aux libertés, une corruption à l'échelle nationale. Stop à l'hypocrisie: la Turquie ne satisfait plus aux critères de Copenhague. D'ailleurs, le combat qui se poursuit en ce moment entre l'AKP et son ancien rival, le mouvement religieux Hizmet du prédicateur Gülen, n'a fait que mettre en lumière les violations massives de l'état de droit que commettent ces deux groupes pour consolider leur pouvoir. Impossible de défendre une situation indéfendable! L'Union ne peut pas brader ses valeurs fondamentales.
Νικόλαος Σαλαβράκος (EFD), γραπτώς. – Παρότι θεωρώ την έκθεση της κ. Οομεν Ρόϊτεν αρκετά εμπεριστατωμένη, την καταψήφισα. Θεωρώ ότι νεότερα γεγονότα ανατρέπουν και αναθεωρούν τις πραγματικότητες της Τουρκίας και την στάση που θα πρέπει να έχει η Ευρωπαϊκή Ένωση απέναντί της. Η στάση αυτή πρέπει να είναι μία και μόνο: η αναβολή οποιασδήποτε συζήτησης για την ένταξη της χώρας αυτής στην ΕΕ. Ειδικότερα προσφάτως, παρουσιάζεται έξαρση της αμφισβήτησης της συνταγματικής διάκρισης των εξουσιών και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, διαδικτυακή λογοκρισία κλπ.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – La Turquie est un allié avec lequel l’Europe doit tenir un langage clair. Plutôt que d’appeler à l’ouverture de nouveaux chapitres, nous devrions renforcer notre partenariat dans de grands domaines comme la défense dans le cadre de l'OTAN et le commerce. Les récents développements dans les domaines des libertés fondamentales, de l’indépendance de la justice, ou de la liberté d’expression, sont source de préoccupation. La suppression des procureurs et des officiers de police en charge des enquêtes sur la corruption à haut niveau va à l’encontre du principe d’indépendance de la justice. De même le blocage de Twitter par le premier Ministre turc marque un recul des libertés individuelles des Turcs et ne doit pas rester sans conséquence. Alors que la crise de confiance entre l'Union et ses citoyens n’a jamais été aussi grande, prenons acte qu’une adhésion de la Turquie à l'UE n’est pas à l’ordre du jour. Au lieu de continuer cette fuite en avant de l'élargissement, les dirigeants européens doivent lancer le chantier de la refondation. Il nous faut approfondir avant d’élargir, c’est-à-dire repenser le fonctionnement de l’Union pour une Europe plus efficace et plus démocratique. Et pourquoi pas réfléchir à une organisation par cercles pour l’avenir.
Renate Sommer (PPE), schriftlich. - Die Entschließung übt zwar deutliche Kritik an den erschreckenden Entwicklungen in der Türkei, insbesondere an der Einschränkung der Meinungs- und Pressefreiheit und an der brutalen Polizeigewalt gegen friedliche Demonstranten während der vergangenen Monate. Wie man aber angesichts der verheerenden Rückschritte in der Türkei noch von Fortschritten im Reformprozess reden kann, ist mir ein Rätsel. Auch die Forderung, weitere Verhandlungskapitel zu eröffnen, ist völlig falsch. Bereits heute ist die Türkei das größte Journalistengefängnis der Welt. Mit dem neuen Internetgesetz können nun auch noch Facebook, Twitter etc. verboten werden. Das macht eine freie Meinungsäußerung endgültig unmöglich. Der Korruptionsskandal, die Beschlagnahme von Ermittlungsakten und die Entfernung ermittelnder Polizei- und Justizbeamter aus dem Amt zeigt darüber hinaus, dass der türkischen Regierung eben nicht an einem rechtsstaatlichen, unabhängigen Justizsystem nach europäischem Standard gelegen ist. Und mit ihrer Verweigerungspolitik gegenüber Zypern und der Missachtung der territorialen Integrität dieses EU-Mitgliedstaates tritt die Türkei das Völkerrecht mit Füßen. Die Forderung nach einem weiteren Vorantreiben der Verhandlungen ist verantwortungslos, weil sie Premierminister Erdogan in seiner Politik der Willkür bestärkt. Die einzige Sprache, die Erdogan verstünde, wäre das sofortige Einfrieren der Beitrittsverhandlungen. Deshalb habe ich gegen den Entschließungsantrag zum Türkei-Fortschrittsbericht gestimmt.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Pozdravljam napore koje Turska ulaže spram zadovoljavanja uvjeta EU-a. Pregovori između EU-a i Turske otvoreni su 3. listopada 2005., a njihovo je otvaranje polazište za dugotrajan i vremenski neograničen proces utemeljen na poštenim i strogim uvjetima i predanosti reformama. Turska se obvezala na ispunjenje kopenhaških kriterija, odgovarajuće djelotvorne reforme, dobrosusjedske odnose i postupno usklađivanje s EU-om, a sve u svrhu nastavka modernizacije. Važno je napomenuti kako Turska već godinu zaredom nije provela odredbe koje proizlaze iz Sporazuma o pridruživanju između EZ-a i Turske i njegova dodatnog protokola, a dodatno mora raditi i na rješavanju otvorenih bilateralnih pitanja, uključujući neriješene pravne obveze i sporove s neposrednim susjedima oko kopnenih i morskih granica te zračnog prostora, u skladu s odredbama povelje UN-a i s međunarodnim pravom.
Turska ima potencijal igrati ključnu ulogu u povećanju raznolikosti izvora energije i pravaca za tranzit nafte, plina i električne energije iz susjednih zemalja u EU, a postoji i potencijal da s EU-om ostvari korist od bogatih turskih obnovljivih izvora energije radi stvaranja održivoga gospodarstva s niskim udjelom ugljika. Jasno je kako postoji povećana aktivnost Turske u jugoistočnoj Europi, posebno u Bosni i Hercegovini, gdje se očekuje da se stajališta usklade s onima EU-a.
Charles Tannock (ECR), in writing. - Turkey is an important strategic ally of the UK, being both a member of NATO and the G20. Its broader geo-strategic position and strong trade links with the EU further underline the need for close cooperation and engagement. Broadly I support the tone of the 2013 progress report; however, I welcome some of the more critical aspects that have been highlighted by this Parliament. The EU is built upon respect for democracy, the rule of law and human rights. It is therefore unfortunate to be able to point to some many instances in which the current Turkish Government has shown disregard for those values over the past year. Changes to the constitution; meddling with the independence of the judiciary; a large scale re-organisation of the police force following a government corruption scandal; a crackdown on media-freedom – the list is disappointingly long. As a long friend of Cyprus, I would also like to take the opportunity to note my support for renewed dialogue on this issue, and to call on the Turkish Government to engage with Cyprus’ positive stance on Famagusta, using this as a confidence-building measure to resolve the wider impasse.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Ce rapport est l'occasion pour moi de manifester ma vive préoccupation face à l'évolution récente de la situation en Turquie en ce qui concerne les allégations de corruption de haut niveau. Je regrette que les procureurs et les officiers de police chargés des enquêtes initiales aient été démis de leurs postes, car cette mesure va à l'encontre du principe fondamental d'un appareil judiciaire indépendant et a une profonde incidence sur les perspectives d'enquêtes crédibles. Je déplore les graves détériorations de la confiance entre le gouvernement, le pouvoir judiciaire, la police et les médias, et j'exhorte dès lors le gouvernement turc à faire preuve d'un engagement sans réserve envers les principes démocratiques et à s'abstenir de toute nouvelle ingérence dans le cadre des enquêtes et des poursuites pour corruption.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - Neste documento, o Parlamento Europeu saúda o relatório de acompanhamento de 2013 relativo à Turquia e concorda com a conclusão da Comissão, segundo a qual a Turquia é um parceiro estratégico para a UE. Considerando que foram registados importantes progressos a nível das reformas nos últimos doze meses e que o cumprimento dos critérios de Copenhaga deve ser verificado, votei a favor do documento.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Turska je pridruženi član EU-a još od 1964., nakon što je potpisan dogovor između EEZ-a i Turske (Ankarski dogovor). Pregovori o članstvu s Turskom službeno su započeli 3. listopada 2005., isti dan kad su počeli i pregovori s Hrvatskom. Iako su s ekonomske točke gledišta prednosti takvog pristupa višestruke, a mogu se sažeti u nekoliko pojmova – usklađivanje zakona; nova tržišta; nove gospodarske prilike, te puno veći investicijski i ljudski potencijali, kao i zbog konsolidacije, mira i stabilnosti, te za dobrobit cijelog kontinenta.
S druge strane, nepoštovanje liberalne demokracije, što podrazumijeva: diskriminaciju prema etničkim manjinama (poglavito prema Kurdima), prisilni sekularizam i značajna uloga vojske u političkom životu, nepriznavanje države Cipar pokazuju da je napredak Turske neznatan i potrebna su mnoga poboljšanja za mogući budući pristup. Sukladno navedenom, glasovala sam suzdržano o ovom izvješću.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté contre la résolution de 2013 sur le suivi de l'avancement de l'entrée de la Turquie dans l'Union européenne. Alors que quelques mois seulement se sont écoulés depuis les évènements de la place Taksim et quelques jours après le décès du jeune Berkin Elvan, 15[nbsp ]ans, après un long coma, des suites de blessures infligées par les forces de l’ordre, cette résolution réussit le tour de force d'être moins critique encore que son édition 2012. Manifestants et police sont mis sur un pied d'égalité. Ce rapport se félicite bien évidemment de la signature de l'accord de réadmission UE-Turquie et s'entête à qualifier le PKK d'organisation terroriste dans le climat de négociations actuel, volatile et complexe… Même les critiques sur la liberté de la presse ou sur la lutte de pouvoir entre les différentes factions conservatrices sont bien timides.
Rien n'est dit en revanche sur les atteintes aux libertés syndicales. Cette résolution est même pour le moins complaisante avec les soi-disant réformes mises en place par le gouvernement ("salue le train de mesures de démocratisation présentées par le gouvernement") alors qu'on sait qu'elles n'ont pas connu le moindre début de mise en œuvre.
Jacek Włosowicz (EFD), na piśmie. - Tradycyjnie odnotowujemy impas w[nbsp ]stosunkach z Turcją, która nie poczyniła znacznych postępów w spełnianiu kryteriów politycznych wejścia do UE. Wyrażam także żal, że Ankara odmówiła współpracy z Cyprem, który obecnie sprawuje prezydencję w Radzie UE, i[nbsp ]wezwała Turcję do „rozwiązania sporów dwustronnych”.
Marina Yannakoudakis (ECR), in writing. - Recent events have shown Turkey’s human rights agenda is far behind what is acceptable by EU standards. The government’s approach to the freedom of the press, the social media and the judiciary all put into question Turkey’s application to join the EU. Recent protests in Turkey have highlighted how many feel the government is taking a heavy-handed approach and that it refuses to listen to the people. The government’s positioning in the area of women’s rights, and its lack of support for women is also unacceptable. Having worked on the report ‘Women in Turkey’, I feel there is still a lot more work to do in ensuring women have a respected voice in Turkish society. I would welcome Turkey’s continuing efforts to join the EU, but it must put its own house in order first, and understand that if it joins the EU club it must play by EU rules. If it serious in joining the EU, it must understand that it will be joining a club of 28 Member States – it must respect each and every state and show serious commitment to European values.