15.13. Aplicação do Tratado de Lisboa no que respeita ao Parlamento Europeu (A7-0120/2014 - Paulo Rangel)
Explicaciones de voto por escrito
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - This report is on the implementation of the Treaty of Lisbon with respect to the European Parliament. The draft report concentrates on the relationship between the European Parliament and the Commission, it calls on governments to clarify how they will "honour" the EU citizens' vote when they put forward a commission President candidate.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Voto a favor. Trata-se de um relatório importante na medida em que se debruça sobre um dos textos mais importantes que rege o funcionamento da UE. Este relatório aprova um facto importante para o futuro da UE e da sua legitimidade perante os cidadãos - as próximas eleições europeias serão as primeiras que teremos depois do Tratado de Lisboa, que introduz o princípio de que o resultado das eleições europeias deve ser tido em conta na escolha do Presidente da Comissão Europeia e da própria composição da Comissão. Temos, por isso, uma forte oportunidade de introduzir nas próximas eleições um forte contributo para aproximar os cidadãos da União, envolvendo-os e fazendo-os sentir mais envolvidos no processo e nos destinos da Europa unida.
Roberta Angelilli (PPE), per iscritto. - In vista della valutazione circa l´attuazione del trattato di Lisbona, con particolare riguardo alle implicazioni dei principali cambiamenti introdotti sul piano delle relazioni interistituzionali tra il Parlamento europeo e la Commissione europea dalla sua entrata in vigore, sostengo il rafforzamento della legittimità democratica, l'indipendenza e il ruolo politico della Commissione, che si vedranno rafforzati dalla nuova procedura che prevede la designazione dei candidati alla presidenza della Commissione da parte dei partiti politici europei. Tuttavia, pur essendo il Parlamento europeo riuscito ad ottenere il riconoscimento dei suoi nuovi poteri e del suo ruolo di colegislatore e nonostante i progressi compiuti nelle relazioni con la Commissione, permangono vari problemi e carenze da risolvere, in particolare per quanto concerne la condivisione delle informazioni, gli atti delegati e gli atti di esecuzione, la valutazione d'impatto, il trattamento delle iniziative legislative e le interrogazioni parlamentari.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Ce rapport permet de tirer un premier bilan de l’application du traité de Lisbonne (2009), et notamment des nouveaux pouvoirs attribués au Parlement européen. J’ai voté en faveur de ce rapport car il me semble important sur le fond et équilibré dans sa formulation. La prochaine étape sera maintenant la tenue des élections européennes le 25[nbsp ]mai[nbsp ]2014 avec, pour la première fois, la possibilité pour les citoyens européens de choisir (indirectement) le président de la Commission européenne, là aussi une innovation permise par le traité de Lisbonne.
Jean-Pierre Audy (PPE), par écrit. – Je n'ai pas voté, à titre personnel, en faveur du rapport de mon ami Paulo Rangel car il contient, à mon avis, une proposition très dangereuse visant à abaisser la majorité requise pour une motion de censure de la Commission européenne, en ne retenant que la majorité simple des membres qui composent le Parlement européen, alors qu'actuellement il faut une double majorité: les deux tiers des suffrages exprimés et la majorité des membres qui composent le Parlement européen. Le fait de préciser que cet abaissement doit se faire sans mettre en péril le fonctionnement des institutions ne me paraît pas être de nature à enlever le caractère dangereux de cette proposition. Elle mérite un plus large débat politique institutionnel et, à mes yeux, introduit un risque significatif d'instabilité institutionnelle dans une assemblée qui ne dispose pas de majorité stable. J'avais déposé un amendement pour atténuer cette proposition mais il a été considéré comme étant couvert par le compromis, ce qui n'est pas exact. C'est ce contexte qui m'a conduit à ne pas approuver ce rapport, qui contient, par ailleurs, d'excellentes propositions.
Liam Aylward and Brian Crowley (ALDE), in writing. - We welcomed many proposals in this report which seek to strengthen the European Commission’s democratic legitimacy and fully enable the European Parliament to exercise its power of scrutiny. Overall, the report offers a good assessment of the main changes introduced into the interinstitutional relations between the European institutions and offers many good recommendations for the future. By increasing the powers of the European Parliament, the Lisbon Treaty has proven to be a good step in making the European Union more democratic by giving more power to European Union citizens’ directly elected representatives.
However, we could not support this report due to the passing of paragraph 10, which called for the next Convention to revisit the size, organisation and functioning of the European Commission. This section implies approval for lowering the number of European Commissioners. Such a move would be severely damaging for the representation in Europe of smaller countries such as Ireland.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea raportului, deoarece unul dintre avantajele Tratatului de la Lisabona este că acordă puteri sporite Parlamentului European. Până la urmă, eurodeputații sunt singurii reprezentanți aleși ai cetățenilor europeni. Trebuie să remarc totuși că noile prerogative pe care ni le oferă tratatul oferă un anumit control Parlamentului asupra actelor Comisiei Europene, însă nu și asupra componenței ei. Practic, Parlamentul votează Comisia, însă șansele să o sancționeze, sau chiar să o demită în cazuri excepționale, sunt reduse la minimum. De asemenea, tratatul nu prevede obligativitatea respectării votului cetățenilor europeni atunci când se desemnează un candidat la Președinția Comisiei.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Seule institution directement élue par les citoyens européens, le Parlement européen doit à l'avenir, en accord avec les traités, jouer un rôle prépondérant dans l'élaboration et la réalisation des politiques européennes. Ainsi, la prochaine élection européenne au mois de mai sera l'occasion pour cette nouvelle assemblée de peser notamment sur la composition de la Commission européenne.
Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - La presente relazione va intesa come una valutazione dell'attuazione del trattato di Lisbona con un focus specifico sulle modifiche introdotte a livello di relazioni interistituzionali tra Parlamento e Commissione. Alla luce dell'evoluzione democratica dell'UE stimolata dall'introduzione del trattato di Lisbona, la Commissione, pur continuando ad essere l'organo esecutivo per eccellenza dell'UE, sembra aver perso parte della sua capacità di influire sull'architettura istituzionale unionale a seguito della crisi economico-finanziaria, che ha senz'altro rimarcato la presenza ancora forte di un approccio intergovernativo dettato dagli interessi nazionali degli Stati membri, rappresentati dal Consiglio, a scapito di una macrostrategia comunitaria. Tuttavia, alla luce del ruolo che la Commissione europea ha svolto e dovrebbe svolgere a livello internazionale, è imprescindibile restituirle quella legittimità politica che le compete quale organo che vigila sulla corretta applicazione dell'acquis comunitario. In vista delle elezioni europee di maggio 2014 e del futuro dell'UE pertanto, concordo con il relatore sul fatto che il Parlamento continui a vigilare sulle attività della Commissione. Ciò non deve significare però che si verifichi un fenomeno di parlamentarizzazione dovuto al consolidamento dei poteri di controllo del Parlamento sulla Commissione stessa che, seppur monitorata, dovrebbe godere dell'autonomia che le spetta.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Ho inteso sostenere la relazione Rangel che analizza l'applicazione del trattato di Lisbona per quanto riguarda il Parlamento europeo. Ritengo di particolare importanza quei passaggi in cui si chiede che nelle future revisioni dei trattati venga riconosciuto pienamente il diritto di iniziativa del Parlamento imponendo alla Commissione, per esempio, di dar seguito a tutte le richieste presentate da esso a norma dell'articolo 225 del TFUE.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi, įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, pasikeitė Europos Parlamento sprendimų priėmimo galios. Taigi, šio pranešimo tikslas – įvertinti, kaip įgyvendinama Lisabonos sutartis, pirmiausia analizuojant pagrindinių ja padarytų pokyčių įtaką Europos Parlamento ir Europos Komisijos tarpusavio santykiams nuo tada, kai ši sutartis įsigaliojo. Lisabonos sutartimi siekiama stiprinti ES demokratinius įgaliojimus, pranešėjas imasi pabrėžti būtinybę labiau tiesiogiai susieti rinkėjų pasirinkimą ir Komisijos pirmininko rinkimus. Šiame pranešime pateikiama Europos Parlamento ir Komisijos veiklos ir jų bendradarbiavimo šiose srityse vertinimas. Galima teigi, jog Europos Parlamentui pavyko pasiekti, kad jo nauji įgaliojimai ir jo, kaip atsakingos vienos iš teisės aktų leidžiamųjų institucijų, vaidmuo būtų pripažinti ir kad jo ir Komisijos santykių srityje padaryta didelė pažanga. Vis dėlto tebesama nemažai klausimų ir trūkumų, pirmiausia susijusių su dalijimusi informacija, deleguotaisiais ir įgyvendinimo aktais, poveikio vertinimu, požiūriu į teisėkūros iniciatyvas ir parlamentinius klausimus – į visa tai turi būti atkreiptas atidesnis dėmesys ir šiuo požiūriu būtina veikti dėmesingiau.
Zdravka Bušić (PPE), napisan. - Kao članica Odbora za ustavna pitanja koja je u radu Odbora pratila nastajanje ovog Izvješća, a uzimajući u obzir i preporuke Odbora za međunarodnu trgovinu, pravna pitanja i Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove mogu kazati kako u potpunosti podržavam predmetno Izvješće matičnog odbora. Mišljenja sam da ovo Izvješće predstavlja sustavni pregled uloge Europskog parlamenta u primjeni Lisabonskog ugovora. U vrijeme kad se podosta govori o uspješnosti provedbe Ugovora važno je otvarati teme vezane za ustavnost i funkcioniranje Europske unije poglavito zbog mogućeg noveliranja istog. Pritom moramo imati na umu važnost koju Europski parlament predstavlja u ukupnom sustavu funkcioniranja Unije. Budući da svoj legitimitet crpi neposrednim izborom od strane građana, pozdravljam konstatacije koje proizlaze iz Izvješća, a tiču se uloge Parlamenta u reduciranju demokratskog deficita među institucijama Unije. Također, držim kvalitetnijom intenciju izvjestitelja u ukazivanju na važnost Lisabonskog ugovora koji je izvorno zamišljen kao korak u postizanju veće transparentnosti i demokratičnosti u postupku odlučivanja. S tim u vezi više sam puta naglašavala bitnost dorade i definiranja članaka 290. i 291. UFEU-a u cilju smanjenja frakcija između institucija ali i povećanja pravne sigurnosti, a ovo se Izvješće, između ostalih, temelji i na toj misli.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Ritengo che la relazione del collega sia condivisibile ed esprimo il mio voto favorevole affinché il testo sia approvato dal Parlamento. Le implicazioni dei principali cambiamenti introdotti sul piano delle relazioni interistituzionali tra il Parlamento europeo e la Commissione europea rappresentano il centro dell'analisi, e credo sia da apprezzare lo stile calibrato e neutrale del relatore. Sostengo la proposta per la designazione dei candidati alla presidenza della Commissione da parte dei partiti politici europei, così come ritengo importante rafforzare in ogni modo possibile la sua legittimità democratica, la sua influenza politica e la sua efficienza nell'ambito dei trattati esistenti o nel contesto di una futura revisione dei trattati. Concordo quando il relatore sostiene che si debba evitare un'eccessiva parlamentarizzazione del sistema e che si tenga ben presente il principio della separazione dei poteri. Sempre in quest'ottica penso che la proposta di ridurre la maggioranza attualmente richiesta per una mozione di censura contro la Commissione sia sensata, così come quella di invitare il candidato alla presidenza della Commissione a presentare il proprio programma di fronte al Parlamento. Infine ritengo importante garantire una maggiore autonomia nella scelta dei commissari da parte del Presidente della Commissione.
William (The Earl of) Dartmouth (EFD), in writing. - UKIP’s position is against. Makes recommendations on how to make the EU more loved by everyone, make it more ‘democratic’ and create Utopia.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ce texte dresse le bilan de la mise en œuvre du traité de Lisbonne, qui fut une étape cruciale dans le renforcement des pouvoirs du Parlement européen en tant que colégislateur. Il insiste à juste titre sur la nécessité de consolider la légitimité démocratique de l'Union européenne. Aussi, l'élection par le Parlement européen des candidats à la présidence de la Commission est une procédure importante. Il est juste de rappeler la nécessité d'une bonne coopération entre ces deux institutions afin de garantir une bonne représentation des intérêts des citoyens européens.
Ioan Enciu (S&D), în scris. - Am votat în favoarea acestui raport pentru că prin punerea în aplicare a Tratatului de la Lisabona se consolidează prerogativele democratice ale UE, în special prin reglementarea mai precisă a relațiilor interinstituționale dintre Parlamentul European și Comisia Europeană. Sunt necesare aprofundarea integrării europene și protejarea metodei comunitare, precum și amplificarea legitimității democratice a instituțiilor UE, în special a Comisiei. De aceea, sprijin propunerea privind desemnarea candidaților la funcția de Președinte al Comisiei de către partidele politice europene, creând astfel o legătură mai strânsă între votul exprimat de cetățeni și alegerea Președintelui Comisiei de către Parlamentul European. Pe lângă nevoia de legitimitate democratică a forurilor UE în contextul crizei de identitate a proiectului european, trebuie să avem în vedere faptul că Tratatul de la Lisabona a consolidat în mod considerabil rolul Parlamentului European, conferindu-i acestuia noi competențe importante în ceea ce privește legislația UE și acordurile internaționale.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Partindo de um dos princípios básicos de direito em que as leis são feitas para serem cumpridas, vejo com bons olhos esta iniciativa do Paulo Rangel. O Tratado de Lisboa existe, e tem de ser cumprido por todos os órgãos que abrange. Uma boa aplicação do Tratado de Lisboa é sinónimo do seu bom funcionamento.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - The Treaty of Lisbon gave this House important new powers which enhance the democratic legitimacy to the EU. There are however aspects of this report of which I am wary; for example I do not consider that an enhanced role for European political parties in the selection of the Commission will resonate with our citizens. I accordingly abstained.
David Martin (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because, although there were some problematic paragraphs, which I did not support, overall it was a good exercise in the Parliament reflecting over the monumental changes that have been brought about since the Treaty of Lisbon was signed. It also considered the impact of Lisbon on the up and coming European elections.
Véronique Mathieu Houillon (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport, qui a pour objectif d'évaluer la mise en œuvre du traité de Lisbonne, lequel renforce notamment le rôle du Parlement européen. À cet égard, le partage de l'information avec le Parlement devrait être amélioré, en particulier dans le cadre des accords internationaux, qui ont une influence croissante sur la vie des citoyens européens.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Cette proposition de résolution témoigne du cynisme anti-démocratique des dirigeants européens et de leur volonté d'éloigner encore davantage l'Union européenne de la souveraineté des peuples. Elle se félicite du traité de Lisbonne, qui, selon elle, vise "à renforcer la légitimité démocratique de l'Union européenne". Au contraire, il a renforcé le rôle de la Commission, pour contrer le risque de "parlementarisation".
Les auteurs proposent ici d'accentuer encore l'influence politique de la Commission, organe dépourvu de toute légitimité démocratique, une manière d'accentuer l'écart entre l'Union européenne et la souveraineté des peuples. Je vote contre cette proposition de résolution qui conforte la vocation autoritaire de l'actuelle Union européenne depuis ce traité, le traité budgétaire et l'institution de la Troïka.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - Me he abstenido en la votación de este informe puesto que, a pesar de que existe una tímida crítica sobre el papel que desempeña el Parlamento Europeo tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, esta es a todas luces insuficiente, además de que el informe en sí afianza los macropoderes conferidos a la Comisión Europea. El diseño institucional absolutamente antidemocrático, donde el Parlamento Europeo, -el legítimo representante de los ciudadanos europeos-, no tiene la iniciativa legislativa, no se cuestiona en este informe. Por todo ello no puedo apoyar el informe, y me he abstenido.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. - Lisabonská zmluva vniesla do[nbsp ]fungovania Európskej únie väčšiu transparentnosť a demokratickosť, a[nbsp ]to predovšetkým posilnením postavenia Európskeho parlamentu ako jedinej priamo volenej inštitúcie EÚ a zavedením možnosti národných parlamentov vyjadrovať sa k prijímanej legislatíve. S potešením môžem zhodnotiť, že od[nbsp ]nadobudnutia platnosti Lisabonskej zmluvy sa Európsky parlament aktívne chopil svojich nových právomocí a začal zodpovedne a[nbsp ]s[nbsp ]plným nasadením vykonávať svoju úlohu spoluzákonodarcu. V budúcnosti by som si však prial, aby bol Európsky parlament zapájaný aj do[nbsp ]prípravy delegovaných aktov. Komisia ich totiž prijíma ako všeobecne záväzné nelegislatívne akty, ktorými sa však menia alebo dopĺňajú prvky legislatívneho aktu. Podľa môjho názoru by sa malo taktiež uvažovať o uznaní práva Európskeho parlamentu na legislatívnu iniciatívu. Z uvedených dôvodov som hlasoval za prijatie správy o vykonávaní Lisabonskej zmluvy so zreteľom na Európsky parlament
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - The report on Implementation of the Treaty of Lisbon with respect to the European Parliament concentrates on the relationship between the European Parliament and the European Commission, it calls on governments to clarify how they will ‘honour’ the EU citizens’ vote when they put forward a candidate for Commission President. I voted in favour.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Credo che forse la sola cosa utile sancita dal trattato di Lisbona sia l'accresciuto ruolo e potere del Parlamento europeo, fino ad allora ridotto quasi al semplice ruolo di "comparsa istituzionale". Non dobbiamo mai dimenticarci che qui siedono i rappresentanti eletti dai cittadini europei, gli unici dotati di una legittimazione popolare, e i nostri margini di azione sono ancora molto limitati, se paragonati ad esempio ai nostri omologhi nazionali. C'è un punto importante in questa relazione, che voglio sottolineare, ovvero dove "si chiede che, in occasione della prossima revisione dei trattati, il diritto di iniziativa legislativa del Parlamento sia pienamente riconosciuto imponendo alla Commissione di dare un seguito a tutte le richieste presentate dal Parlamento a norma dell'articolo 225 del TFUE sottoponendo una proposta legislativa entro un termine adeguato": oggi infatti non sempre alle nostre azioni viene dato seguito, e io gradirei che avessimo anche il potere di iniziativa legislativa diretta.
Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. - Lisabonos sutartimi peržiūrėjus institucijų funkcijas, Europos Parlamentas įgavo daugiau politinių galių teisėkūros ir ES valdymo procesuose. 2014 metų Europos Parlamento rinkimai ir naujos Europos Komisijos tvirtinimas – laikas, kuomet šios galios turės būti įgyvendintos praktiškai, ir Europos Komisijos pirmininkas bei komisarai turės būti skiriami, atsižvelgiant į EP rinkimų rezultatus. Teigiamai vertinu šiuos pokyčius ir raginu valstybių narių vyriausybes taip pat į juos atsižvelgti.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. - Manau, kad, nedarant poveikio Parlamento tikrinimo įgaliojimų stiprinimui, turėtų būti vengiama pernelyg didelės sistemos parlamentarizacijos ir paisoma valdžių padalijimo principo. Pritariu griežtos lygiavertės Komisijos narių su portfeliu ir Komisijos narių be portfelio rotacijos sistemos, atsižvelgiant į visų valstybių narių demografinę ir geografinę aprėptį, sukūrimui. Visi Komisijos nariai turėtų išsaugoti vienodą juridinį statusą. Parlamentui pavyko pasiekti, kad jo nauji įgaliojimai ir jo vaidmuo būtų pripažinti, jo ir Komisijos santykių srityje padaryta didelė pažanga, tačiau tebėra nemažai klausimų ir trūkumų, pirmiausia susijusių su dalijimusi informacija, deleguotaisiais ir įgyvendinimo aktais, poveikio vertinimu, požiūriu į teisėkūros iniciatyvas ir parlamentinius klausimus – į tai turi būti atkreiptas atidesnis dėmesys.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - The Treaty of Lisbon put economic and social objectives on equal footing. However, the severe economic, social and political crisis that Europe is suffering from revealed that the Treaty of Lisbon did not provide the EU with an adequate framework to deal with the current challenges, as we wished. This was a crash-test for the Lisbon Treaty. Soon we will have European elections and we must not forget that the European Parliament certainly emerged out of the Treaty as a definite winner, a ‘guardian of the Treaties’. The Lisbon Treaty itself contained a number of innovations in order to address the issue of EU legitimacy. Hence the fact that it takes some time for these innovations to affect EU governance. It is therefore crucial to discuss the importance of citizens’ active participation in the democratic life of the EU and ways to encourage this; to reinforce the European democratic process; to strengthen the accountability of EU institutions; to improve solidarity; to minimise gaps and inequalities between countries and within countries and people; to proceed towards deeper integration and the social dimension of the Economic Monetary Union; to ensure democratic legitimisation in all decision-making (e.g. the Troika).
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui évalue la mise en œuvre du traité de Lisbonne, en accordant une attention particulière aux répercussions des principaux changements qu'il a introduits sur les relations interinstitutionnelles entre le Parlement européen et la Commission depuis son entrée en vigueur. Ce rapport souligne la nécessité de renforcer la légitimité démocratique, l'indépendance et le rôle politique de la Commission, en reliant plus directement le choix des électeurs à l'élection de son président.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Pozdravljam provedbu Ugovora iz Lisabona u odnosu na Europski parlament te podržavam mišljenje kolege Rangela. Ugovor iz Lisabona je od velike važnosti jer se njime jača uloga Europskog parlamenta. Ovim izvješćem nastoje se identificirati i procijeniti problemi u vezi s provedbom Lisabonskog ugovora u vezi prava Europskog parlamenta. Također, navedeno izvješće je važno iz razloga što se usredotočuje na odnos između Europskog parlamenta i Komisije te isti poziva nacionalne vlade da pojasne na koji će način pokazati poštovanje premu glasovima građana pri predstavljanju kandidata za predsjednika Komisije. Jačanjem uloge Europskog parlamenta u postupku izbora predsjednika i potvrđivanja Europske komisije produbljuje se demokratska legitimnost Europske unije.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. – Conformément aux dispositions du traité de Lisbonne, le Conseil européen devra prendre en compte le résultat des élections européennes pour la désignation du Président de la Commission. Une fois le candidat désigné, il sera tenu d'exposer au Parlement les orientations politiques de son mandat. C'est une avancée réelle pour l’Union qui y gagnera en légitimité vis-à-vis des peuples européens. À terme, il faudrait même que le président de la Commission soit élu au suffrage universel direct. Les futurs commissaires devraient quant à eux être sélectionnés sur base de leur compétence, de leur indépendance et de leur engagement européen. Pour ce faire, il faut que le Président élu de la Commission puisse agir de manière plus autonome dans le processus de sélection des membres d'un l’exécutif composé paritairement d'hommes et de femmes. Enfin, une majorité des membres de la prochaine Commission devrait être choisis parmi les membres élus du Parlement. Plus généralement, il faudra à l'avenir repenser le fonctionnement de l'exécutif européen. Nous aurons à conduire une réforme qui mène à des institutions simples, claires, lisibles, à la désignation desquelles les peuples aient leur mot à dire, car l’Europe a vitalement besoin d’une véritable refondation démocratique.
Czesław Adam Siekierski (PPE), na piśmie. - Traktat z Lizbony jest dla Parlamentu Europejskiego bardzo ważnym dokumentem, ponieważ uznaje rolę PE jako współprawodawcy. Mimo nowych uprawnień w zakresie prawodawstwa UE i umów międzynarodowych oraz znacznego postępu w[nbsp ]stosunkach z Komisją, istnieją nadal kwestie wymagające dopracowania i[nbsp ]problemy, którym trzeba zaradzić. Szczególnie newralgiczna wydaje się jakość komunikacji i wymiany informacji między instytucjami, a system rozpatrywania inicjatyw ustawodawczych i pytań parlamentarnych oraz procedury związane z[nbsp ]aktami delegowanymi i wykonawczymi wymagają usprawnienia. Ułatwienie wewnętrznych procedur koordynacji oraz określenie liczby i[nbsp ]zakresu tek powinno ponadto zagwarantować uwzględnienie interesów poszczególnych państw członkowskich. Korzystne może okazać się tutaj wprowadzenie systemu rotacji między komisarzami z teką i bez teki, mające ponadto na celu lepsze odzwierciedlenie demograficzne i[nbsp ]geograficzne znaczenia państw członkowskich. Traktat z Lizbony ma ponadto na celu umocnienie demokratycznego mandatu UE. W tym względnie rozsądne wydaje się, aby decyzja wyborców znalazła swoje wyraźne odzwierciedlenie w wyborze przewodniczącego Komisji. Należy również rozważyć inne działania mające na celu wzmocnienie pozycji Komisji oraz jej legitymacji demokratycznej, co będzie mieć przełożenie na skuteczność jej działań. Musimy dbać o to, by metoda wspólnotowego podejmowania decyzji nie napotykała przeszkód wypływających ze zmian rozdziału kompetencji instytucji UE.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Apprezzo l'accento posto sull'eccessiva burocratizzazione e tecnicizzazione, che spesso rischia di essere lontana dalla vita e dalle difficoltà reali dei cittadini europei. Il ruolo del Parlamento è dunque essenziale nella sua veste di rappresentanza democratica di oltre cinquecento milioni di persone nell'Ue, ruolo che è stato accresciuto tramite il Trattato di Lisbona, ruolo di co-decisore che però viene spesso messo in discussione a causa di scarso scambio di informazioni, una prolificazione eccessiva di atti delegati e atti di esecuzione, nonché dalla attenzione spesso ridotta che viene data alle interrogazioni parlamentari e ad altre iniziative parlamentari.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovo izvješće kojem je cilj procjena uspješnosti provedbe Ugovora iz Lisabona gdje se ponajviše analizira implikacija glavne promjene međuinstitucionalnih odnosa između Europskog parlamenta i Komisije, a samom Parlamentu su dane veće ovlasti. Kako samo izvješće naglašava, potrebno je jačanje demokratskog legitimiteta, neovisnost Komisije i politička uloga, a time će i sami europski izbori dobiti na važnosti za sve građane Europske unije. Hrvatska je mlada članica Europske unije i imala je tek jedne europske izbore na kojima je izlaznost birača bila vrlo niska. Kada bi se i predsjednik Komisije birao izravno na izborima, ojačao bi se legitimitet i politička uloga, a sami izbori dobili bi na većoj važnosti, bili bi personaliziraniji. Svijest građana o važnosti izbora za Europski parlament mora biti dignuta na jednu višu razinu promotivnim aktivnostima i svim relevantnim akcijama kako bi izabrani zastupnici legitimno zastupali većinu naroda iz kojeg dolaze i tako provodili aktivnosti bitne za svoje državljane. Kako i sam moto kaže, moramo biti ujedinjeni u različitosti, ali to možemo uspjeti jedino ako zajedničkim silama budemo djelovali u tom pravcu od samog početka što znači da moramo biti ujedinjeni i u formiranju vlasti kao bitnog oblika integracije u europsku obitelj.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Le présent rapport a pour objectif d'évaluer la mise en œuvre du traité de Lisbonne, en accordant une attention particulière aux répercussions des principaux changements qu'il a introduits sur les relations interinstitutionnelles entre le Parlement européen et la Commission depuis son entrée en vigueur. À cet égard et considérant que le traité de Lisbonne vise à renforcer la légitimité démocratique de l'Union européenne, le rapporteur commence par souligner la nécessité de relier plus directement le choix des électeurs à l'élection du président de la Commission. En réalité, même si le traité de Lisbonne n'a pas remis en question le rôle de la Commission en tant que moteur de l'activité européenne, il n'en résulte pas moins que, ces quatre dernières années, la Commission a perdu une partie de son influence politique au sein de l'architecture institutionnelle de l'Union. Cette érosion des pouvoirs de la Commission est liée dans une large mesure à la crise économique et financière, laquelle œuvre plutôt en faveur de l'intervention et de l'autorité du Conseil européen et, partant, de la progression de l'action intergouvernementale au détriment de la méthode communautaire.
Nuno Teixeira (PPE), por escrito. - O presente documento tem como objetivo avaliar a aplicação do Tratado de Lisboa, analisando as implicações das principais alterações por este introduzidas nas relações interinstitucionais entre o Parlamento Europeu e a Comissão Europeia. Tendo em conta que o Tratado de Lisboa procura reforçar a dimensão democrática da UE, votei a favor do documento uma vez que também defendo a necessidade de haver uma ligação mais direta entre a escolha dos eleitores e a eleição do Presidente da Comissão.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Iako na prvi pogled izgleda kako prijedlog rezolucije traži poštivanje visokih standarda demokracije pri izboru i radu Europske komisije, jasno je da je jedina njegova zadaća uljepšavanje prevladavajuće loše slike o Komisiji u europskoj javnosti. A sve je to izvedeno vrlo praktično. Prvo se građanima nametnulo eurokrate koje nitko nije birao na njihove važne funkcije. S obzirom da veći dio naših građana dugo živi u demokratskim društvima, dok se drugi dio desetljećima borio za život u demokraciji da bi ga se tako lako odrekao, ne čudi činjenica da su se ljudi sve glasnije bunili.
Odgovor na njihove zahtjeve nije ukidanje Komisije kao nedemokratskog tijela, već davanje legitimiteta istoj kroz izbor predsjednika Komisije u Parlamentu i preporuke da on dobije veću slobodu pri izboru povjerenika te da oni budu birani među zastupnicima u Parlamentu. Što je to? To je kopija izbora nacionalnih vlada. To je Europska federacija. Zato sam odlučno protiv ovakve rezolucije.
Angelika Werthmann (ALDE), schriftlich. - Der vorgelegte Bericht beschäftigt sich mit der Umsetzung des Vertrags von Lissabon und den Auswirkungen auf das Europäische Parlament. Der Berichterstatter räumt ein, dass das Parlament zusätzliche Befugnisse erhalten hat und der neuen Herausforderung standgehalten hat. Er weist jedoch darauf hin, dass noch Verbesserungsbedarf bezüglich der interinstitutionellen Beziehung zwischen Europäischem Parlament und Europäischer Kommission besteht. Besonders der Informationsaustausch in Bezug auf delegierte Rechtsakte und Durchführungsrechtsakte sollte verbessert werden. Der Berichterstatter äußert sich kritisch und bringt relevante Punkte zur Geltung.