Index 
 Previous 
 Next 
 Full text 
Procedure : 2014/2630(RSP)
Document stages in plenary
Select a document :

Texts tabled :

RC-B7-0254/2014

Debates :

PV 13/03/2014 - 19.3
CRE 13/03/2014 - 19.3

Votes :

PV 13/03/2014 - 20.3
CRE 13/03/2014 - 20.3

Texts adopted :

P7_TA(2014)0255

Debates
Thursday, 13 March 2014 - Strasbourg Revised edition

19.3. Security and human trafficking in Sinai
Video of the speeches
PV
MPphoto
 

  El Presidente. - El punto siguiente es el debate sobre seis propuestas de Resolución relativas a la seguridad y el tráfico de seres humanos en el Sinaí (2014/2630(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock, author. - Mr[nbsp ]President, human trafficking is a global scourge, but in the Sinai Peninsula we are witnessing a concentration of human misery, which unhappily also coincides with a huge increase in Jihadi terrorism in the region, partly as a result of the instability in Egypt. The Egyptian Government must do its utmost now to identify, rescue and support the suspected victims of human trafficking and allow the UN HighCommissioner for Refugees (UNHCR) full access to migrants and asylum seekers who are arrested.

The apparent breakdown of law and order and security in Sinai allows extremist groups to proliferate and flourish. These problems must therefore be tackled in tandem with human rights and the rule of law across the entire region. We must also encourage increased dialogue and cooperation among the Middle Eastern and North African countries generally and offer political and financial assistance to help them combat terrorism, nurture the necessary development and alleviate the suffering of these modern-day victims of what amounts to a form of slavery.

 
  
MPphoto
 

  Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, autorka. - Od momentu obalenia prezydenta Mohammeda Mursiego latem 2013 r. na półwyspie Synaj rośnie aktywność grup zbrojnych i zagrożenie terroryzmem. Bilans ostatniego roku to ponad 250 ataków wymierzonych w egipskie siły bezpieczeństwa oraz elementy infrastruktury energetycznej, w wyniku których śmierć poniosło ponad 100 osób. Zaniedbywane od lat problemy Beduinów – mieszkańców Synaju – przez rząd centralny w Kairze, pogarszające się warunku życia i rosnąca bieda musiały doprowadzić do zamieszek, których jesteśmy aktualnie świadkami. Synaj to nie tylko miejsce tranzytowe masowego handlu bronią, ale także ludźmi. W latach 2009–2013 wolność utraciło około 30 tys. osób, głównie emigrantów z Afryki, w tym kobiety i dzieci, które zmuszano do pracy lub prostytucji.

Obecna sytuacja na półwyspie poważnie niepokoi społeczność międzynarodową, tym bardziej że utrzymujące się zagrożenie bezpieczeństwa na Synaju może wywołać kryzys w stosunkach między Egiptem a Izraelem. Półwysep Synaj potrzebuje pilnie kompleksowego programu pomocy ekonomicznej dla beduińskiej społeczności oraz wzmocnionej współpracy między państwami sąsiadującymi w tym regionie.

 
  
MPphoto
 

  Olle Schmidt, författare. - Herr talman! Sinaiöknen är ett laglöst område. På flykt från övergreppen i framför allt Eritrea faller män, kvinnor och barn offer för människosmugglare i Sinaiöknen.Varje dag torteras och mördas oskyldiga personer. De som kommer levande därifrån bär med sig skador för livet. Själva kidnappningen, tortyren och mördandet sker utanför Europeiska unionen, men det finns möjlighet att påverka.

I en färsk rapport från förra veckan från Europol bevisas att många av de kidnappade har familj i Europa. Enbart i mitt hemland Sverige har hundratals familjer drabbats. De kan betala så mycket som 240[nbsp ]000 svenska kronor för att få en släkting fri.

Jag tycker att min egen regering, som jag stödjer, måste agera. Europol bör genast ges ett mandat att användas för att sätta upp en så kallad utredningsgrupp, ”Joint Investigation Team”. Europa kan agera. Medlemsstaterna kan agera. Också Egypten kan och måste agera.

Framför allt så krävs ett nytt, demokratiskt styre i Eritrea.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini, Auteur. - Voorzitter, de Sinaï is een onveilige plek en niet alleen voor Europese toeristen. Ik zou eigenlijk willen zeggen: vooral voor Afrikaanse vluchtelingen. Dat zij door mensenhandelaren mishandeld worden en zelfs gemarteld, is al enkele jaren bekend. Dat familieleden in Europa worden gechanteerd om losgeld te betalen, weten we ook. Dat opvolgende Egyptische regeringen wegkijken, is ook niks nieuws.

Maar wat nieuw is, is dat sinds de militaire coup van afgelopen zomer de Gazastrook weer potdicht zit en de economie in Sinaï verschuift van het smokkelen van goederen naar de Gazastrook naar het verdienen aan de mensenhandel. Daar komt nog bij dat het Egyptische regime keihard optreedt tegen bedoeïenen maar zich intussen niets aantrekt van het lot van de vluchtelingen. Het Egyptische militaire regime staat weer op goede voet met Israël alsof Moebarak nooit is weggegaan, dus het verbaast ons niet dat er doden vallen.

De oproep van dit Parlement is dan ook: laat mevrouw Ashton de ambassadeurs van Egypte en Israël op de mat roepen, Europol inschakelen, want wij zijn dag in dag uit getuige van vele mensen die omkomen en van een enorme repressie.

 
  
MPphoto
 

  Sari Essayah, laatija. - Arvoisa puhemies, Human Rights Watch julkaisi helmikuussa 2014 mittavan raportin ihmiskaupasta Sudanissa ja Egyptissä, erityisesti Siinain alueella. Raportin mukaan monet eritrealaiset joutuvat ihmiskaupan ja kidutuksen uhreiksi. Satoja eritrealaisia pakolaisia on vangittu kidutusleireille Siinailla viimeisten kymmenen vuoden aikana, jossa heitä kidutetaan viikkoja tai jopa kuukausia. Ne kidutuksen uhrit, jotka selviävät hengissä, kärsivät elinikäisistä psykologisista tai fyysisistä traumoista kidutuksen, fyysisen ja seksuaalisen väkivallan seurauksena.

Kiduttajat vaativat uhreilta tai heidän sukulaisiltaan lunnaita ennen kuin kiduttaminen loppuu. Joskus lunnasrahojen maksamisen jälkeen kiduttajat saattavat uhrin vapauttamisen sijaan myydä hänet toiselle ryhmälle, jolloin tämä kauhukierre jatkuu.

On erittäin tärkeää, että me vetoamme jälleen kerran Egyptin viranomaisiin, jotta he pystyisivät kitkemään toimenpiteillään ihmiskauppaa Siinain alueelta ja myös saattamaan rikoksentekijät vastuuseen.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, auteure. - Monsieur le Président, le Sinaï est effectivement devenu une véritable zone de non-droit pour ceux qui y vivent et pour ceux qui y passent. C'est effectivement aussi devenu un sanctuaire djihadiste. L'attentat terroriste du 16[nbsp ]février dernier contre un bus de touristes sud-coréens est révélateur d'une dégradation de la situation et d'un climat de violences chroniques, qui ont des causes profondes et endémiques.

Le Sinaï est vaste. Les deux États concernés par cette zone, l'Égypte et Israël, négligent les populations, surtout bédouines, en ne répondant en rien à leurs besoins humains et sociaux, et ils adoptent même contre elles des mesures répressives. On sait pertinemment que, dans un lieu en déshérence, prolifèrent les réseaux mafieux et les trafics en tous genres.

Dans le Sinaï, les mafias se livrent à un trafic particulièrement morbide d'êtres humains et spécifiquement d'organes. Des découvertes macabres de corps de personnes provenant des pays subsahariens, mutilés et vidés de leurs organes en témoignent.

Le Sinaï est une zone de transit dense, passage obligé pour de nombreux migrants du Soudan, d'Érythrée et de Libye, qui subissent quasi systématiquement exactions, tortures, rapts, meurtres et viols.

L'Égypte comme Israël refusent d'examiner leurs demandes d'asile, quand ils ne les envoient pas directement à la case prison, au mépris du droit international. Tout cela, nous le savons pertinemment.

J'aurais aimé que la résolution soit plus équilibrée entre les deux protagonistes. C'est pour cela que le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique ne l'a pas signée, mais nous la voterons néanmoins.

 
  
MPphoto
 

  Peter Šťastný, on behalf of the PPE Group. – Mr[nbsp ]President, reports of increased terrorist attacks and human trafficking in Sinai are deeply disturbing. The region has become a haven for militant Islamist terrorists and for traffickers. There have been countless reports of bomb explosions and attacks on tourists, refugees and civilians, and they are still coming in.

What is most disturbing is that the perpetrators of these acts are not only terrorists but also, in some cases, isolated groups of Egyptian police. It is welcome news that the Egyptian security forces have started to crack down on terrorist groups, but that is not enough. We, as a body, should demand that Egypt and Sudan uphold their international obligations and proactively begin to crack down on and prosecute human traffickers, drug smugglers and other criminals who are targeting innocent civilians, refugees and tourists.

 
  
MPphoto
 

  Mitro Repo, S&D-ryhmän puolesta. – Arvoisa puhemies, Siinain niemimaan turvallisuustilanne on heikentynyt selkeästi entisestään. Tiedot ihmiskaupan uhrien karusta kohtelusta, jopa kidutuksesta, ovat pöyristyttäviä ja tuomittavia. Ihmiskauppa on erittäin tuottoisaa tuolla alueella. Ihmisarvolla ja ihmisyydellä ei ole järjestäytyneelle rikollisuudelle mitään merkitystä.

Ihmisiä voidaan auttaa lähtöalueella tehokkaammin ehkäisemällä yhteiskunnan kurjistumista ja ehkäisemällä etenkin sodan ja väkivaltaisuuksien syitä. Auttaminen on paljon vaikeampaa sitten, kun pakolaistulva jo kolkuttaa Euroopan portteja.

Onneksi Siinailta löytyy myös sivistystä. Siinain Katariinan luostari on toiminut jo 1500 vuoden ajan filantropian, ihmisrakkauden tyyssijana kristittyjen ja muslimi-beduiinien välillä. Siinä on opiksi otettavaa meille eurooppalaisille.

 
  
MPphoto
 

  Franz Obermayr (NI). - Herr Präsident! Laut Schätzungen flüchteten mehr als 60[nbsp ]000 Eriträer, Ägypter und Somalier in den letzten Jahren auf die Sinai-Halbinsel. Aber dort besteht bekanntlich ein Machtvakuum. Der Einsatz des Militärs ist begrenzt, und seit dem Sturz Mursis bleiben die Blauhelme aus Sicherheitsgründen vermehrt in ihren Camps. Das nützen nun islamistisch radikalisierte Banden. Circa 7[nbsp ]000 Flüchtlinge wurden bisher wegen Lösegeldforderungen entführt, 4[nbsp ]000 getötet und deren Körper schrecklicherweise dem Organhandel zugeführt. Als Sofortmaßnahme muss daher das ägyptische Militär wieder die Sicherheit auf der Halbinsel garantieren. Aber auch hohe islamische Religionsführer in Kairo, auf dem Sinai und in Saudi-Arabien sind gefordert, diese Gewalttaten, die vorwiegend gegen ihre islamischen Brüder und Schwestern gerichtet sind, zu verurteilen, denn Verbrechen gegen die Menschlichkeit passen in keine Religion. Mittelfristig gilt es, für die Flüchtlinge in ihren Heimatländern ordentliche Lebensbedingungen zu schaffen, sodass sie frei von Scharia, frei von Stammesterror leben können und nicht flüchten müssen.

 
  
MPphoto
 

  Eija-Riitta Korhola (PPE). - Arvoisa puhemies, olen seurannut huolestuneena Siinain turvallisuustilannetta, joka on huonontunut Egyptin vallankumouksen ja Afrikan sarven ja Sahelin kriisin seurauksena. Säännölliset terrori-iskut, joista emme kuulleet enää vuosiin Egyptissä, ovat palanneet maan suurimpiin turvallisuusuhkiin. Terroristiverkosto on päässyt leviämään myös laajemmalle alueelle ja kehitys uhkaa koko arabimaailman energiaturvallisuutta, sillä kaasuputkiinkin on isketty.

Toinen asia, josta olen huolestunut, on paikallisten nomadiryhmittymien harjoittama salakuljetus, ihmiskauppa ja yleinen järjestäytynyt rikollisuus alueella. Gazaan kohdistuva salakuljetus lieventää joissain tapauksissa gazalaisten humanitaarista kriisiä, sillä se mahdollistaa tiettyjen tuotteiden saatavuuden saarretulla maakaistaleella, mutta se lisää myös aseiden määrää ja vaarantaa siten Lähi-idän rauhanprosessin.

Surullisinta on varmasti muista Afrikan maista tulleiden pakolaisten ihmiskauppa ja epäinhimillinen kohtelu. Pakkotyö, kidutusleirit ja raiskaukset ovat nyt osa kotimaastaan paenneiden elämää. Jotkut väittävät jopa, että Egyptin turvallisuusjoukot tekevät yhteistyötä sieppaajien kanssa. Vaikka kyseessä on ennen kaikkea beduiiniväestön sosio-ekonomisesta vieraannuttamisesta johtuva ilmiö, ovat Israelin ja Egyptin viranomaiset myös vastuussa omalta osaltaan. Israelin viimeaikainen turvapaikkalainsäädäntö pitäisi muuttaa ja Egyptin tulisi keskittyä kaiken myllerryksen keskellä myös humanitaarisiin velvoitteisiinsa ja antaa YK:n järjestöille pääsy Siinaille.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Zdravka Bušić (PPE). - Gospodine predsjedniče, Sinaj je nestabilno područje preko kojega tražitelji azila, izbjeglice, među kojima djeca i žene, pokušavaju pobjeći od ratova i barbarstva koji se svakodnevno događaju, osobito u Afričkom rogu. Europski parlament podržava napore egipatskih vlasti koje nastoje osigurati to područje onoliko koliko je to njima moguće. Unatoč tome, svake godine tisuće izbjeglica na žalost završavaju u rukama beduina koji ih drže u jako lošim uvjetima.

U posljednjih nekoliko godina oko 50 000 Afrikanaca prešlo je iz Sinaja u Izrael. Treba spomenuti kako su mnogi od tih izbjeglica bili prisiljeni napustiti svoje države, jer su kršćani. Oni postaju žrtve islamskih radikala i beduina koji od njih traže velike iznose novaca. Tragične ispovijesti izbjeglica koji proživljavaju pravi pakao prolazeći kroz pustinju to i potvrđuje. Stoga, pozdravljam svaki napor u podizanju svijesti ove tragične priče u nadi da će i ova naša (govornica prekinuta od strane predsjednika.)

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). - Mr President, I was deeply moved when, in a different context, some colleagues mentioned that the Bedouin community was being subjected to severe human rights violations. That brought back very strong memories for me of the time I was invited to the Negev by Bedouin and Palestinian human rights organisations. I witnessed the very severe human rights violations committed by the Israeli State and the Israeli Army against the Bedouins. Their barns, their belongings and their traditional lifestyle had been completely destroyed.

This prompted me to ask: why it is that, during these traditional Thursday afternoon sessions, we never bring up the severe human rights violations committed by Israel, which happens to be an associated country of the European Union?

 
  
MPphoto
 

  Piotr Borys (PPE). - Bardzo dziękuję, Panie Przewodniczący! Faktycznie sytuacja na półwyspie Synaj jest niepokojąca. Przypływ emigrantów z Afryki powoduje nasilenie tendencji związanej z działalnością różnych grup przestępczych, z powodu czego w największym stopniu cierpiąniewinni ludzie, ludzie niewykształceni, ludzie, którzy nie potrafią sobie poradzić w nowych warunkach, głównie kobiety i[nbsp ]dzieci. To jest pierwszy aspekt tego wielkiego niepokojącego zjawiska, które się nasiliło. mDrugimjest oczywiście kontekst przede wszystkim geograficzny i geopolityczny półwyspu. Stanowi to element oddziaływania na Izrael i Egipt. Władze Egiptu nie potrafią sobie poradzić z tym wielkim problemem. Sytuacja jest daleko niepokojąca także z perspektywyperspektywy bezpieczeństwa obywateli europejskich. Wiemy, że MSZ Polski i Niemiec stanowczo odradzają podróże w ten rejon omobywatelom Unii Europejskiej, dlatego trzebadać silny sygnał i wymusić na władzach egipskich większą skuteczność działań.

 
  
MPphoto
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, il traffico di esseri umani è un fenomeno mondiale ma ormai è concentrato pericolosamente in Sinai, dove trova un ambiente favorevole allo sviluppo di questa pratica abietta. È aumentato il terrorismo jihadista e il governo egiziano deve supportare l'azione dell'UNCR; la mancanza di sicurezza in Sinai permette ai gruppi terroristici di proliferare e trovare incredibili complicità. Le attività sempre crescenti da parte dei gruppi terroristici in Sinai si sono concretizzate soltanto lo scorso anno, con oltre 250 attentati. Siamo di fronte a uno snodo di traffico per esseri umani con prostituzione e lavoro forzato, che sono gli elementi più drammatici di questa situazione alla quale questa risoluzione deve dare una risposta ferma e determinata da parte dell'Unione europea.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. - Mr President, the security situation – including human trafficking and other abuses in Sinai – is very worrying indeed, and it poses a risk for the neighbouring countries and the overall region.

I would like to recall the statement made by the High Representative, Baroness Ashton, on 17[nbsp ]February[nbsp ]2014, condemning the terrorist attack in Sinai and reaffirming the EU’s commitment to supporting stability and security in Egypt.

We are raising this concern, but we are also requesting that the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Organisation for Migration (IOM) gain full access so that they can execute their mandate. This was always very high on the agenda of the formal dialogues of the Association Agreement between Egypt and the EU.

We are already supporting governmental and non-governmental efforts to protect migrants’ human rights along the so-called East African Road. Therefore, we welcome your resolution, and I am pleased to announce that our involvement is increasing. The Commission’s position is that this has to be tackled with a regional approach.

The European External Action Service, including the EU Special Representative for the Horn of Africa, Mr Rondos, and the EU Special Representative for Human Rights, Mr Lambrinidis, are engaging with all the stakeholders on the ground to find a common approach. In this respect, I also recall the involvement of Europol, on the initiative of Commissioner Malmström, in investigating – among other issues – the kidnapping for ransom and holding of irregular migrants in Sinai.

We are ready to support the Egyptian authorities, but of course the major responsibility is theirs. We are therefore ready to assist Egypt with the overall security sector reform, which concerns not only the situation in Sinai but also the quality of the Egyptian State.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. - Se cierra el debate.

La votación tiene lugar a continuación.

Declaraciones por escrito (artículo 149 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Tadeusz Zwiefka (PPE), na piśmie. Każdego roku tysiące uchodźców, a także osób ubiegających się o azyl decyduje się na ucieczkę z Erytrei i poszukiwanie schronienia w Izraelu. Większość z nich nigdy tam nie dociera. Padają ofiarami porwań przez grupy terrorystyczne stacjonujące na pustyni Synaj. Wszyscy, nie wyłączając kobiet i dzieci, poddawani są torturom i gwałtom, giną bądź cierpią w oczekiwaniu na zapłatę okupu. Sytuacja w tym regionie świata stanowi brutalne pogwałcenie podstawowych praw i wolności człowieka wymienionych m.in w art. 3, 4 i 5 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka. Jako przedstawiciele krajów demokratycznych, w których życie i godność człowieka stanowią najwyższą wartość, nie możemy pozostawać obojętni wobec tych wydarzeń. Dlatego dzisiejszą rezolucją Parlament Europejski apeluje do władz Egiptu i Sudanu o dalsze intensyfikowanie działań na rzecz walki z handlem ludźmi, o wykorzystanie wszelkich dostępnych środków na rzecz przywrócenia bezpieczeństwa na Synaju, a także o zidentyfikowanie i osądzenie winnych tych niewybaczalnych nadużyć. Parlament wnosi również o przestrzeganie przez władze tych krajów ich międzynarodowych zobowiązań. Popieram tę rezolucję i jednocześnie chciałbym wyrazić pełną aprobatę dla dotychczasowych działań egipskich i izraelskich organizacji praw człowieka zapewniających wsparcie i pomoc medyczną dla ofiar incydentów, a także dla wysiłków egipskiego rządu w postaci utworzenia Krajowego Komitetu Koordynacyjnego do zwalczania i zapobiegania handlu ludźmi.

 
Legal notice - Privacy policy