Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2014/0090(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0238/2014

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0238/2014

Keskustelut :

PV 02/04/2014 - 22
CRE 02/04/2014 - 22

Äänestykset :

PV 03/04/2014 - 7.9
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2014)0285

Sanatarkat istuntoselostukset
Keskiviikko 2. huhtikuuta 2014 - Bryssel Lopullinen versio

22. Ukrainasta peräisin oleviin tavaroihin sovellettavien tullien alentaminen tai poistaminen (keskustelu)
Puheenvuorot videotiedostoina
Pöytäkirja
MPphoto
 

  Presidente. - L'ordine del giorno reca la relazione di Paweł Zalewski, a nome della commissione per il commercio internazionale, sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sulla riduzione o sulla soppressione dei dazi doganali sulle merci originarie dell'Ucraina (COM(2014)0166 - C7-0103/2014 - 2014/0090(COD)) (A7-0238/2014).

 
  
MPphoto
 

  Paweł Zalewski, sprawozdawca. - Pani Przewodnicząca! Czy mogę prosić o to, aby ci koledzy, którzy nie chcą brać udziału w debacie, niezwykle ważnej debacie, o pomocy Unii Europejskiej dla Ukrainy, opuścili salę albo zajęli miejsca? Myślę, że temat jest tak ważny, że powinniśmy w skupieniu dyskutować na temat pomocy Unii Europejskiej.

Pani Przewodnicząca! Drogie Koleżanki! Drodzy Koledzy! Ale przede wszystkim Ukraińcy, którzy na Ukrainie, od Lwowa do Ługańska walczycie o integralność i suwerenność swojego państwa! Drodzy Przyjaciele i Drodzy Bracia! Chciałbym, aby dzisiejsza debata była bardzo donośnym głosem ze strony Parlamentu Europejskiego, który popłynie do Was i doda Wam siły w Waszej walce o to, co dla nas w Unii Europejskiej jest święte, ale o to, co my zdobyliśmy już jakiś czas temu – o wolność, o demokrację, o uczciwość w gospodarce, uczciwość w państwie, integralność kraju. Wy na Majdanie – ci, którzy zginęli, ci, którzy walczą – jesteście dla nas wzorem, jak dzisiaj możemy walczyć o te wartości, które dla nas były zawsze najważniejsze.

Wielokrotnie rozmawialiśmy tutaj w tej Izbie na temat jak pomóc Waszemu krajowi. W jaki sposób możemy przyczynić się do tego, aby pomóc Waszemu wspaniałemu krajowi, który dzisiaj dla nas wszystkich jest nadzieją, dla nas wszystkich jest wzorem tego, w jaki sposób w praktyce, w walce realizować wartości europejskie. A więc jak możemy Wam pomóc, abyście wygrali, abyście skutecznie przeciwstawiali się tym, którzy z Kremla chcą narzucić Wam swoją wolę, swoją władzę. Otóż dzisiaj jest ten moment. Dzisiaj już nie tylko rozmawiamy o tym, jak Wam pomóc, jak Wam dodać otuchy, ale dzisiaj mówimy o tym, jak to zrobić konkretnie, jak Wam pomóc. Macie olbrzymie zadania, przyjęliście wspaniały program reform, bardzo trudnych reform, bardzo kosztownych reform, kosztownych także społecznie, wiemy o tym doskonale. Ale my chcemy, żebyście wiedzieli, Wy Ukraińcy, nasi przyjaciele, że Unia Europejska nie prezentuje swoich idei tak bez jakiegoś kosztu, tylko po to, abyście je naśladowali, że my również jesteśmy w stanie brać w tej Waszej walce i w tych Waszych kosztach udział. Dlatego dzisiaj bardzo chcę, abyśmy rozmawiając o zniesieniu ceł, redukcji taryf na Wasze produkty, pamiętali o tym, że to jest nasz europejski wkład w Waszą walkę.

Bardzo Was z tego miejsca pozdrawiamy, a ja proszę wszystkich tych, którzy będą brali udział w tej debacie o to, by jutro bezwarunkowo, bez żadnych poprawek, poparli jutro projekt. Abyśmy go poparli i pokazali Ukraińcom, że jesteśmy zjednoczeni w tej Izbie, aby poprzeć wolną, suwerenną, integralną Ukrainę.

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. - Madam President, honourable Members, as you are all aware, Ukraine is facing unprecedented political, security and economic challenges. At a recent meeting in Brussels on 20 and 21[nbsp ]March, European Heads of State and Government repeated their support for the Ukrainian people and their right to choose their own future. The European Union stands by the Ukrainian Government in its efforts to stabilise Ukraine and undertake reforms. In this context, the European Union is pursuing further efforts with the international community to assist Ukraine. European leaders expressed their commitments to uphold the sovereignty and territorial integrity of Ukraine and strongly condemned the illegal annexation of Crimea and Sevastopol by the Russian Federation.

On 21[nbsp ]March the European Union and Ukraine signed the political provisions of the Association Agreement. The political parts, and in particular Article 2 of the Association Agreement, include provisions on the respect for democratic principles, human rights and fundamental freedoms, which constitute an essential element of the agreement. The Commission will continue to monitor the political situation in Ukraine closely. Should the commitments under Article 2 of the Association Agreement not be respected at any point, the Commission will take appropriate action.

The European Union and its Member States are committed to signing the remainder of the Association Agreement, including the provisions on a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) as soon as possible. The DCFTA, together with the political provisions, constitute one single instrument.

As part of a package of urgent measures to help stabilise the Ukrainian economy, the European Heads of State and Government also urged the Council and the European Parliament to swiftly adopt the Commission proposal for temporarily removing customs duties on Ukrainian exports to the European Union. These measures provide for an advanced implementation by the EU of the liberalisation of goods from Ukraine, as we have foreseen doing under the DCFTA. Their growth value corresponds to roughly EUR[nbsp ]500[nbsp ]million of duties foregone on imports from Ukraine.

The Commission’s internal estimates of the economic impact of the measure indicate that it will boost Ukraine’s income by around 1.2 billion per year, as well as contribute to an increase of Ukrainian exports to the EU by one billion per year. Let me be clear: these preferences are not meant to be a substitute for the DCFTA. They are limited in time until 1[nbsp ]November[nbsp ]2014, as by that time we expect the DCFTA, as part of the Association Agreement, to have been signed and provisionally applied. However, in order for these autonomous measures to be effective and timely as emergency support measures by the EU for the Ukrainian economy, it is important that this proposed regulation is adopted tomorrow by yourselves and then, still this month, by the Council, so that the tariff reductions can be in place in May. Unfortunately we cannot afford a trilogue, due to these time constraints, and I trust that those of you that have a legitimate interest in the human rights angle will be satisfied by the assurances given with respect to the political provisions that are already signed.

Given the current political and economic context in Ukraine, I do not think I have to convince anyone that time is of the essence here. I would like to thank you, the European Parliament, for the efforts you have already made to speed up the ordinary legislative procedure of this important file, and I look forward to an interesting debate this evening.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary, im Namen der PPE-Fraktion. – Frau Präsidentin, geschätzter Herr Kommissar! Wir alle verfolgen mit großer Sorge die aktuelle Situation in der Ukraine. Herr Kommissar De Gucht hat ausgeführt, dass wir über einseitige Handelserleichterungen beschließen, die maximal ein halbes Jahr gelten sollen, bis dann das Assoziierungsabkommen und der Freihandelsabkommensteil in Kraft treten.

Meine Damen und Herren, mich treibt aber etwas um: Wir sind uns wohl fast alle einig, dass wir diese Handelserleichterungen gewähren wollen. Ich möchte aber nochmals darauf hinweisen, dass es bei uns im Ausschuss eine Fraktion gab, die diese Handelserleichterungen nicht gewähren möchte. Ich frage die Fraktion der Linken, die GUE-Fraktion: Was sind denn die Gründe dafür? Geht es darum, der Ukraine noch den letzten Rest zu geben, sie wirklich wirtschaftlich an die Wand zu fahren und denjenigen, die in diesen Tagen nicht unbedingt im Interesse der Ukraine handeln, noch Unterstützung zu geben? Ich würde Sie bitten, Ihre Entscheidung bis morgen noch einmal zu überdenken.

Das Zweite: Wir haben Anträge zur Frage der Menschenrechtssituation vorliegen. Auch da hat Kommissar De Gucht eindrucksvoll dargestellt, dass im Assoziierungsabkommen, das jetzt ja unterschrieben ist, die Dinge sehr eindrucksvoll geregelt sind. Aber wenn ich mir anschaue, dass im Moment doch die Lebenswirklichkeit der Menschen in der Ukraine eine ganz andere ist, dass wir im Moment gerade denjenigen, die sich für Demokratie und Freiheit in der Ukraine einsetzen, im Zweifel noch über diese Änderungsanträge so etwas unterstellen wie „Na ja, vielleicht meint Ihr es ja mit Menschenrechten und Demokratie doch nicht ganz so eindeutig“ und deshalb hier noch diese Anträge ins Plenum einbringen, dann wäre ich dankbar, wenn die Kollegen der beiden Fraktionen noch einmal darüber nachdenken könnten, ob man nicht bis morgen die Anträge zurückzieht. Inhaltlich sind wir doch alle einer Meinung, im Assoziierungsabkommen ist das eindeutig geregelt. Ich bin der Meinung, bei dieser auf ein halbes Jahr befristeten Maßnahme kann man doch bitte auf diese Anträge verzichten.

 
  
MPphoto
 

  Bernd Lange, im Namen der S&D-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Caspary! Ich denke, dass wir hier nicht unterschiedliche Maßstäbe anlegen können. Wir haben hier nicht eine Soforthilfe, sondern ein handelspolitisches Instrument. Ich erinnere an den Fall Pakistan, wo Menschen nach einer großen Flut auch in einer Notsituation waren. Auch da haben wir gesagt, dass wir das Geld nicht ohne klare Konditionalitäten geben, was die Menschenrechte und die Arbeitnehmerrechte betrifft. Ich verwahre mich dagegen, eine Situation gegen die andere auszuspielen. Wir müssen hier konsistent sein und eine klare Verbindung zu unseren Werten, die wir natürlich auch mit den ukrainischen Freunden gemeinsam verwirklicht sehen wollen, herstellen.

Herr Kommissar, es gibt keine rechtliche Verknüpfung zwischen der politischen Erklärung und der Handelserleichterung. Wenn Sie da tätig werden sollen, haben Sie keine rechtliche Grundlage. Deswegen brauchen wir diese Anträge, die wir eingebracht haben. Und das bringt auch überhaupt keine Zeitverzögerung. Kommission und Rat können erklären, dass sie das annehmen, wie sie es im Fall von Tunesien bei den Makrofinanzhilfen getan haben. Da gibt es überhaupt gar kein Problem. Wir wollen die Hilfe, aber wir wollen sicherstellen, dass Menschenrechte, dass Arbeitnehmerrechte eingehalten werden. Und deswegen fordere ich Kommission und Rat auf, diese Anträge der Sozialdemokraten zu unterstützen. Dann kann das sofort in Arbeit gehen.

 
  
MPphoto
 

  Метин Казак, от името на групата ALDE. – Аз подкрепям това законодателно предложение, което ще позволи на Украйна да се възползва значително от предимствата, предложени в задълбочената и всеобхватна зона за свободна търговия. Всички следим отблизо развитието на ситуацията в Украйна и тя е изключително тревожна от много гледни точки. През последните месеци страната изживя драматични политически моменти и сега новото правителството се нуждае от силна и незабавна помощ от страна на Европа, както за да се пребори с външния натиск, така и да преодолее икономическите и финансовите си трудности.

Като се има предвид спешността на ситуацията, аз призовавам Комисията и Европейския парламент да дадат силна политическа и икономическа подкрепа на Украйна. Ние сме против каквито и да било изменения в това предложение, които биха могли да доведат до забавяне приемането на този регламент преди края на мандата на настоящия Европарламент. Ние имаме отговорност към просперитета и стабилността на нашия континент и ето затова Европейският парламент трябва да даде пълната си подкрепа на украинците по трудния им път към запазване на суверенитета и демокрацията.

 
  
MPphoto
 

  Mark Demesmaeker, namens de Verts/ALE-Fractie. – Mijnheer de commissaris, mijn fractie staat achter het voorstel. Wij denken bovendien dat het prioritair is dat de maatregelen zo snel mogelijk in werking kunnen treden, nog vóór het einde van deze zittingsperiode.

Andere fracties hebben amendementen ingediend die de naleving van de mensenrechten eisen voordat de voorgestelde maatregelen van kracht kunnen worden. Mijn fractie - laat dat duidelijk zijn - is uiteraard niet tegen dat principe, is niet tegen die voorwaarde, maar wij willen het proces niet vertragen. Ten eerste omdat wij beseffen dat de maatregelen van tijdelijke aard zijn. Bovendien - het is al gezegd - heeft Oekraïne door de ondertekening van het politieke deel van de associatieovereenkomst beloofd om de democratische beginselen, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden te respecteren.

Mijn fractie wil daarom nu uitdrukkelijk aan de Europese Commissie vragen: mijnheer De Gucht, kunt u bevestigen dat de goedkeuring van de op het verslag ingediende amendementen zal beletten dat de maatregelen nog vóór het einde van de zittingsperiode van kracht worden? Is dat het geval? Als er geen andere manier is om dat te voorkomen zullen wij natuurlijk ons stemgedrag daarop afstemmen.

 
  
MPphoto
 

  Paweł Robert Kowal, w imieniu grupy ECR. – Pani Przewodnicząca! To powinno być tak, że Parlament Europejski po decyzji, która została już podjęta przez Radę, po decyzji, która została już podjęta przez Komisję, nie tworzy dodatkowych barier. Gdyby Panowie z lewicy przeczytali sobie preambułę do umowy stowarzyszeniowej, to zorientowaliby się, że wszystkie rzeczy, których oczekują jako dodatkowe warunki, są tam umieszczone i że zostały już podpisane przez stronę ukraińską. Gdyby Panowie zajrzeli dalej do traktatu stowarzyszeniowego, wiedzieliby, że nie ma potrzeby wprowadzać żadnych dodatkowych warunków. Te dodatkowe warunki służą dzisiaj tylko opóźnieniu procedury, a nasz cel jest odwrotny.

Nasz cel jest, Panowie Posłowie, dokładnie taki: żeby pokazać tym razem, że jesteśmy w stanie wyprzedzić Putina, żeby się nie okazało kolejny raz, że przyjeżdżamy ze swoimi europejskimi wartościami, w tym wypadku bardzo ważną sprawą – zniesieniem ceł, żeby pokazać, że Ukraina ma szansę być we wspólnym europejskim rynku w przyszłości w pełni. Dzisiaj to jest tylko gest, ale jakże ważny dla tych, którzy eksportują, jakże ważny dla tych, którzy będą mogli zaoszczędzić. I my dzisiaj mamy okazję pokazać to Ukrainie, mamy okazję jeden raz wyprzedzić Putina i zareagować tak, jak trzeba. A Panowie macie inny pomysł. Macie pomysł taki, żeby pokazać, że my postawimy dodatkowe warunki i że przyjedziemy jak zwykle spóźnieni. Ukraińcy, ci z Majdanu i ci, którzy patrzyli na Majdan w telewizji, czekają na ten pociąg z Europy, żeby chociaż jeden raz w historii przyjechał punktualnie, i my zdecydowanie zamierzamy w tym im pomóc. Wszystkiego dobrego!

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Caspary! Ich sage ganz deutlich: Meine Fraktion wird wie im Ausschuss den Vorschlag ablehnen. Wir wissen, dass die Ukraine sehr dringend finanzielle Hilfe braucht, kurzfristig und in großer Höhe. Das ist aber keine neue Situation. Die hat bereits als Situation vor dem Vilnius-Gipfel Bestand gehabt, und auch damals ging es darum, ob die Kommission, ob die EU bereit ist, kurzfristig unbürokratisch Hilfe zu leisten, ja oder nein?

Damals haben wir uns nicht auf den Weg gemacht und diese Frage ehrlich beantwortet, sondern wir haben politisch mitgespielt in dem selbstverschuldeten geopolitischen Geschacher um die Ukraine. Und die Menschen in der Ukraine hatten keine Möglichkeit, selbst darüber zu entscheiden, wie sie künftig ihre außenwirtschaftliche, außenpolitische Orientierung vornehmen wollen. Das gehört mit zu dem Paket, das wir heute hier besprechen müssen. Ich spreche jetzt nicht über die makrofinanzielle Hilfe und Unterstützung. Das ist auch nochmal ein Paket ohne Mitentscheidungsmöglichkeit des Europäischen Parlaments, bei dem nur die Kommission nach §[nbsp ]213[nbsp ]EUV vorgeht.

Aber wir sprechen heute über die Zollabsenkung. Da geht es erstens darum, dass die Kommission nach eigener Interessenslage bestimmt, welche Produkte ausgenommen werden von der Zollabsenkung. Wir reden zweitens darüber, denjenigen ukrainischen Unternehmen einen Impuls zu geben, die das tägliche Leben der Bürgerinnen und Bürger beeinflussen. Bei der gegebenen Warenstruktur des Außenhandels mit der Ukraine reden wir also über Wirtschaftsoligarchen aus der Schwarzmetallurgie, der chemischen und der extraktiven Industrie, der Industrie aus dem West-, aber auch aus dem Ostteil des Landes – 65[nbsp ]% der EU-Importe. D.[nbsp ]h. mit dem wirtschaftspolitischen Effekt der Zollaufhebung in diesem Bereich, den wir als Null einschätzen, verfolgt die Kommission offensichtlich mit dieser Zollpolitik das Ziel, den eher innenpolitischen Zielen der Ukraine – nämlich vor den Präsidentschaftswahlen – einen bestimmten Effekt und Unterstützung zu geben. Und der marode Hrywnja wird genau diese Zollabsenkung wieder auffressen.

Drittens reden wir darüber, dass die Kommission argumentiert, es handele sich um eine Höhe von 500[nbsp ]Millionen Euro. In der ökonomischen Realität bedeutet das aber nichts weiter als deutlich gesenkte Einkaufspreise für europäische Konzerne in Zeiten einer leichten Wirtschaftsbelebung. Und viertens müssen wir darüber reden, ob diese Zollabsenkung einer Prüfung der WTO-Regeln standhält.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel[nbsp ]149 Absatz[nbsp ]8 Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Daniel Caspary (PPE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Geschätzter Kollege Scholz! Vielen Dank, dass Sie mir die Gelegenheit zu einer Nachfrage geben. Habe ich Sie gerade richtig verstanden? Sie haben den Vilnius-Gipfel angeführt. Ist Ihnen entgangen, dass es zwischen dem Vilnius-Gipfel und heute einen politischen Wechsel in der Ukraine gegeben hat? Ist Ihnen entgangen, dass in der Zwischenzeit Teile der Ukraine völkerrechtswidrig von einem anderen Staat besetzt und teilweise annektiert wurden und dass vielleicht doch heute eine andere Situation und eine größere Not in der Ukraine herrschen als noch vor wenigen Wochen?

 
  
MPphoto
 

  Helmut Scholz (GUE/NGL), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Sicherlich ist mir das nicht entgangen. Sie kennen auch unsere Position als Fraktion: Wir haben den Bruch des Völkerrechts durch die Russische Föderation eindeutig benannt. Natürlich gibt es eine weitere Verschärfung der Situation. Aber wir müssen uns doch die Entwicklung dieser Geschichte genau vor Augen führen und beantworten, warum wir im Oktober/November nicht kurzfristig ökonomische Hilfe geleistet haben, die dann vielleicht diese Entwicklung so gar nicht mit bewirkt hätte. Ich glaube schon, dass wir hier Ursache und Wirkung nicht verwechseln dürfen.

 
  
MPphoto
 

  Inese Vaidere (PPE). - Godātie kolēģi! Pagaidu tarifu atvieglojumi Ukrainas eksporta produktiem ir vienlīdz svarīgi gan kā ekonomisks, gan arī kā politisks līdzeklis, lai Ukrainas tauta redzētu – mēs esam uzticams partneris, ar ko ir vērts saistīt savu nākotni. Eiropas Savienību nereti mēdz dēvēt par ekonomisku milzi un politisku punduri. Šī ir reize pierādīt, ka arī politiski mēs varam būt izlēmīgi un pieņemt nepieciešamos lēmumus ātri un efektīvi.

Atverot durvis Ukrainas eksportam, sniegsim nozīmīgu impulsu Ukrainas uzņēmumiem, palīdzēsim radīt jaunas darbavietas. Bez kavēšanās tiks atcelti tarifi 95 procentiem Ukrainas rūpniecības preču. Un, ja tas tā notiks, tad šo pozitīvo efektu ukraiņu uzņēmumi varēs sajust jau tuvākajās nedēļās.

Pagaidu atvieglojumi būs spēkā līdz šī gada 1.[nbsp ]novembrim. Ceru, ka tad jau būs parakstīts brīvās tirdzniecības nolīgums, kas Ukrainas ekonomikai sniegs teju 500 miljonus eiro gadā, palīdzēs modernizēt Ukrainas ekonomiku un veidot spēcīgas tirdzniecības saiknes. Ja parakstīšana arī aizkavēsies, tarifu atvieglojumus jābūt iespējai pagarināt.

Vēlos arī atzīmēt, ka tarifu atvieglojumiem pievienoti arī konkrēti preču izcelsmes noteikumi, lai izvairītos, ka kāda trešā valsts negodīgi izmanto Eiropas Savienības palīdzību Ukrainai. Pozitīvi vērtēju, ka tiks aizsargāti arī mūsu pašu ražotāji tādos nozīmīgos sektoros kā, piemēram, lauksaimniecība. Taču pat šajā jomā tiks atcelti tarifi 82 procentiem Ukrainas lauksaimniecības eksporta un daļēji atvieglojumi piemēroti pārējiem. Tā būs reāla un jūtama palīdzība, kas būtiski uzlabos Ukrainas ekonomisko situāciju. Paldies!

 
  
MPphoto
 

  Mario Pirillo (S&D). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, tutti conosciamo i motivi che hanno portato l'Ucraina a non ratificare, a novembre scorso, l'accordo di associazione e la forte influenza che ha avuto la Russia su questa decisione.

Il pacchetto di aiuto, presentato l'11 marzo dalla Commissione europea, è un chiaro segnale dell'UE di voler supportare l'Ucraina in questa difficile fase di transizione per favorire le riforme politiche ed economiche del paese. Stiamo operando in un'evidente e drammatica situazione d'urgenza dettata dagli eventi politici in continua evoluzione.

Personalmente sono stato sempre a favore di un accordo comprensivo di libero scambio all'interno dell'accordo d'associazione, in cui la parte commerciale è ugualmente importante quanto l'impegno da parte ucraina ad adottare standard sociali e ambientali e a istituire un sistema giudiziario indipendente. Considero molto importante avere inserito nell'articolo 5 la clausola di salvaguardia da usare in caso di gravi rischi commerciali per i prodotti dell'Unione.

Non dobbiamo né possiamo abbassare la guardia nel monitorare i diritti umani, sociali e ambientali, aspetti particolarmente sensibili già ai tempi in cui si sono svolti i negoziati sull'accordo di associazione. È proprio in questa direzione che vanno i due emendamenti in plenaria, che ho presentato insieme ad altri colleghi del mio gruppo e che spero saranno sostenuti in Aula nel voto di domani.

 
  
MPphoto
 

  Charles Tannock (ECR). - Madam President, nothing can excuse President Putin’s return to neo-Soviet revanchist irredentist nationalism. Ukraine has been the victim of naked aggression and let us not forget the thousands of Russian troops on its eastern borders still very capable of launching an invasion if Putin so desires it.

We should therefore do everything we can in the EU to help Ukraine. The signing of parts of the Association Agreement was a good first step but we now need urgently to ratify and implement the DCFTA provisions in a temporary and asymmetric form to help Ukraine’s economy. Ukraine needs to know that it can depend immediately on Europe to offer a stable and receptive free market for its exports of goods in the face of constant Russian intimidation.

To that end, while Russia continues its aggression the initial sanctions must only be the beginning. The EU should, for instance, consider suspending the facilitated transit arrangements with Kaliningrad Oblast permitting easy access to and from the rest of Russia via Lithuania. What Putin wants more than anything is to be respected and feared on the world’s stage. We in the free world will do neither.

 
  
MPphoto
 

  Jacek Protasiewicz (PPE). - Pani Przewodnicząca! W zeszłym tygodniu, dokładnie sześć dni temu, mieliśmy okazję, razem z panem przewodniczącym Kowalem i kilkoma innymi koleżankami i kolegami, być w Kijowie na Międzyparlamentarnej Komisji Współpracy naszego Parlamentu i Werchownej Rady. To był dzień, w którym pan premier Jaceniuk przedstawiał pakiet reform. Reform niezbędnych, ażeby reformować gospodarkę ukraińską, pakiet reform niezbędnych, ażeby ratować ten kraj przed bankructwem. Widzieliśmy tę gorącą, twardą debatę polityczną w parlamencie. Nie rozumieliśmy argumentów opozycji sprzeciwiającej się proponowanym zmianom, ale widzieliśmy i rozumieliśmy protestujących pod parlamentem Ukraińców. Te reformy będą trudne. Te reformy, tak jak w krajach Europy Wschodniej, w tym w Polsce, zapewne przyniosą rozwiązania socjalnie kontrowersyjne dla wielu Ukraińców przyzwyczajonych do centralnie sterowanej gospodarki i gwarantowanej pracy. Na to liczą Rosjanie. Nie tylko na militarną interwencję, ale na niepokoje społeczne, które będą mogli wykorzystać, ażeby zdestabilizować sytuację na Ukrainie, raz jeszcze odzyskać kontrolę nad tym krajem. Dlatego my z naszą ofertą zniesienia ceł, szerokiej gospodarczej współpracy, wsparcia finansowego musimy się spieszyć. Musimy podać rękę rządowi ukraińskiemu, bo działa on w interesie dobra tego kraju, dobra Ukraińców, dobra Wspólnoty Europejskiej.

 
  
 

Procedura "catch-the-eye"

 
  
MPphoto
 

  Ruža Tomašić (ECR). - Gospodine predsjedniče, podržavam svaku pomoć koju u ovom trenutku možemo pružiti Ukrajini. Nadam se da se nećemo zaustaviti na ovome i da će naša podrška toj državi postati još sveobuhvatnija. Što se tiče konkretno ovoga prijedloga, smatram da predlaže dobar i konstruktivan pristup koji Ukrajini omogućuje slobodno trgovanje s Europom, čime se ukrajinskoj ekonomiji jamči lakši i brži rast, a time stvaraju pretpostavke za bolji standard ukrajinskih građana.

S druge strane, vremensko ograničenje za ovaj režim i određeni sigurnosni mehanizmi čuvaju interese unije i naših građana, što smatram obveznim preduvjetom u odnosima sa svim trećim zemljama. No, trgovinska suradnja mora biti samo prva stepenica. Nadam se da će Europska unija biti ovoliko konstruktivna i u političkoj podršci Ukrajini i ukrajinskom narodu te vidno hrabrija u osudi osvajačkih politika i držim da smo zbog partikularnih interesa u tome podbacili.

 
  
MPphoto
 

  Nikola Vuljanić (GUE/NGL). - Madam President, the European Union has a lot to do with everything that happened in Ukraine and to Ukraine. This is good, and it is, among other things, what the European Union is for. Of course we should have, and perhaps could have, helped earlier. This move of removing customs duties is one of the European actions of which I hoped there would be more, and as a matter of fact, I am sure there will be more. Ukraine is faced with one of the crucial challenges in its history. It would be fundamentally wrong to press the nation now with all types of restrictions popularly called austerity policy. They have paid enough already. Let the banks and the International Monetary Fund wait. People have to survive.

 
  
MPphoto
 

  Paul Murphy (GUE/NGL). - Madam President, what is the context of this discussion? It is a context whereby the Ukrainian people are being squeezed between, on the one hand, the EU and NATO, and on the other hand, Russia. It is a fight between those for spheres of influence, for economic influence and political influence. That is a fight that I want no part in, and that is the reason I do not support the trade preferences that are an intrinsic part of that fight, together with macro-financial assistance. They are a means of legitimising a self-proclaimed government made up of reactionary oligarchs and forces of the far-right.

This is all covered here with words of solidarity, but look at the reality. Look at the memorandum of understanding being negotiated by the IMF: a massive increase in gas prices; a brutal imposition of austerity; declining currency involving inflation for ordinary households; the minimum wage has been frozen; repayment of EUR[nbsp ]6[nbsp ]billion in the next two years. This is not solidarity, it is economic blackmail. Real solidarity means standing with the people against the EU, NATO and Russia and instead standing for a government of people, of workers, rather than a government of the oligarchs.

 
  
 

(Fine della procedura "catch-the-eye")

 
  
MPphoto
 

  Karel De Gucht, Member of the Commission. - Madam President, I would like to thank all the Members who spoke in this debate. Let me say a couple of things very clearly.

I have sympathy for the amendment introduced by the Socialist Group. However, the problem is that, if this amendment were to be adopted, we would be forced to have a trilogue and would not be able to finalise the procedure before the end of the mandate of this Parliament, which is in fact going to be dissolved within a little less than two weeks – not next week, but the week after in Strasbourg. That is the reason why I cannot support the amendment. When you read in the amendment that they are giving you, as the Commissioner, unlimited powers, that is very attractive, but the problem is that, given the time constraints, it would not be a good solution.

On the other hand, the DCFTA is part of the Association Agreement so, together with the political provisions – the so-called Association Agreement – this makes one single instrument. So there is very clearly a link between the chapters that have already been signed and those that will have to be signed once the elections have taken place and a new government is being constituted.

There is very clearly a political link; whether there is a legal link is open to dispute because, in answer to Mr Scholz, there is not yet a treaty that has been ratified. We can only resolve that with a temporary instrument such as this one which is in fact – how I can I put this – a forecast of what the DCFTA will mean for Ukraine. Therefore, I must insist that Parliament does not adopt this argument so that we can proceed; so that after Parliament has voted tomorrow, the Council can adopt the provisions as soon as possible and they can then be put into practice, hopefully in May.

That is also my answer to Mr Demesmaeker. I have a lot of sympathy for the argument but, given the time constraints, we cannot take any other route than to adopt the Commission proposal without amendment.

Mr Scholz asked why this was not done in October. I would have to say that this is an argument that I do not really understand because what happened in October was that the Association Agreement, together with the DCFTA, were ready to be signed and at the very last moment – all of a sudden – the Ukrainian Government said that it was no longer going to sign it.

This was rather surprising because the Commission had been negotiating the DCFTA with the Government led by Mr Azarov and President Yanukovych. We were not negotiating with the current government. We negotiated with the previous government and it was that government that in fact refused to sign the Agreement. So I do not see how we could, at that time, unilaterally have decided to put into place these trade preferences. We had no counterpart.

We are doing it unilaterally now but we have a counterpart that is ready to sign the Association Agreement and has already done so, with its political chapters. So this is a completely new situation. As soon as there was a new situation, the Commission took the initiative of proposing to the European Council that it go that way. That is why we are having this discussion tonight and why we are asking you to give your wholehearted support to this proposal.

 
  
MPphoto
 

  Paweł Zalewski, sprawozdawca. - Pani Przewodnicząca! Dziękuję bardzo tym kolegom, koleżankom, którzy od prawa do lewa, od Zielonych przez ALDE po ECR – nie mówię już o mojej grupie PPE – poparli Ukraińców, którzy chcą dołączyć do naszej europejskiej wspólnoty. Dziękuję Wam bardzo za to! To jest niezwykle istotne, dajemy tutaj przykład solidarności z Ukraińcami, którzy ponoszą ryzyko największej ofiary, aby dołączyć do wspólnoty europejskiej.

Chciałem zwrócić się na początku również do kolegów ze skrajnej lewicy komunistycznej, z GUE. Rzeczywiście jest tak, że dla Państwa zimny wzrok Putina jest ważniejszy i robi na Was większe wrażenie niż ci wszyscy na Ukrainie, którzy walczą o to, żeby europejskie wartości zrealizować w swoim kraju. Ale Wy już tak macie, trudno.

Zwracam się do moich Kolegów socjalistów, z którymi wielokrotnie podejmowaliśmy ważne decyzje dotyczące Unii Europejskiej, dotyczące wartości europejskich i szerzenia ich poza Europą, w świecie. Drodzy Przyjaciele! Jest tak, że dzisiaj jest ten moment próby, ta chwila, w której ci, którzy są po stronie Europy, są po stronie wartości, są po stronie Ukrainy. To, co powiedział komisarz De Gucht. Wasza poprawka prowadzi do trilogu, Wasza poprawka prowadzi do tego, że tych preferencji celnych nie będzie, a więc nie będzie tego sygnału, który z tej Izby może wyjść do Ukraińców, sygnału o treści: tak, jesteśmy z wami. A więc Wasze poprawki są tak naprawdę w interesie Kremla, bo macie rację: prawa pracownicze, prawa obywatelskie są zagrożone na Ukrainie, ale nie jest tym, kto zagraża rząd Ukrainy, nie jest tym, kto zagraża parlament Ukrainy, tym, kto zagraża prawom człowieka na Ukrainie jest pan Putin, jest Kreml, jest rząd rosyjski. Do nich kierujcie swoje uwagi, do nich kierujcie swoje uwagi. O, wstyd Wam, Panowie z lewicy!

 
  
MPphoto
 

  Presidente. - La discussione è chiusa.

La votazione si svolgerà giovedì 3 aprile 2014.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö