9.9. Importazioni di riso originario del Bangladesh (A7-0304/2013 - Paul Murphy)
Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - The legislation establishes a new regime for imports of rice into the EU following the Lisbon Treaty. In trilogues Parliament, and in particular our Group, defended the right to core labour standards for farmers and rural workers producing such rice.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório, considerando que o objetivo da proposta da Comissão consiste em ajustar o Regulamento relativo às importações de arroz originárias do Bangladesh ao regime pós-Lisboa de atos de execução e atos delegados introduzido pelos artigos 290.º e 291.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia. Por uma questão de clareza, a Comissão propõe a revogação do Regulamento (CEE) n.º 3491/90 e a sua substituição por um novo regulamento, que tem o apoio do relator no presente relatório. Tomo ainda em conta que os contingentes ou restrições transitórios limitados aplicáveis ao arroz e ao açúcar foram progressivamente alargados com uma periodicidade anual desde 2001, tendo caducado em 31 de agosto de 2009 e 30 de setembro de 2009 respetivamente. Deste modo, as importações de arroz e açúcar originárias dos PMD encontram-se agora totalmente liberalizadas. Desde 1 de outubro de 2009, o Regulamento TMA concede um acesso ao mercado completamente isento de direitos aduaneiros e contingentes a todos os produtos provenientes dos PMD, excetuando, naturalmente, as importações de armas e munições.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea Raportului deoarece era necesară o alinierea deplină a actelor care reglementează comerțul cu orez din Bangladesh la Tratatul de la Lisabona și la Regulamentele Omnibus. Folosirea actelor delegate sau ale celor de punere în aplicare este necesară pentru a permite Comisiei să ia decizii în timp util. Totuși, controlul Parlamentului European asupra acestor acte este esențial.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Participant à une démarche de soutien au développement du Bangladesh, cette résolution indique notamment les conditions nécessaires de commercialisation en Europe (culture, conditionnement,...). En effet, le riz représente une part importante de la consommation alimentaire des Européens.
Fabrizio Bertot (PPE), per iscritto. - A seguito dell'adozione del regolamento specifico (CEE) n. 3491/90 del Consiglio relativo alle importazioni di riso originario del Bangladesh nel 1990, questo Stato ha potuto beneficiare del regime preferenziale di importazioni in base al quale i dazi sulle importazioni di un determinato quantitativo di riso semigreggio sono stati ridotti. Inoltre, le restrizioni e le quote transitorie limitate per riso e zucchero sono state progressivamente ampliate e abolite in via definitiva nel 2009. In linea con la proposta della Commissione e del relatore, voto a favore della presente relazione al fine di abrogare il regolamento (CEE) n. 3491/90 e sostituirlo con un nuovo regolamento poiché quello attuale risulta non incidere in maniera significativa sui regimi di importazione del Bangladesh con l'UE. Gli emendamenti aggiuntivi proposti dal relatore sono volti a rendere il regolamento più coerente al fine di evitare qualunque tipo di fraintendimento sulla normativa che regolamenta le importazioni di riso dal Bangladesh, nonché allinearlo alle disposizioni generali dell'articolo 208 del TFUE e agli obiettivi generali di sviluppo economico sostenibile, di condizioni di lavoro dignitose e di eliminazione della povertà in Bangladesh.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Non ho inteso sostenere col mio voto la relazione Murphy che analizza la proposta di regolamento sull'importazione di riso dal Bangladesh. Agevolare l'importazione di riso da una realtà così povera provocherà effetti distorsivi sul mercato interno e avrà ripercussioni negative soprattutto nei confronti dei produttori dei nostri territori.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Accolgo con favore la relazione del collega e la proposta della Commissione di allineare il regolamento (CEE) n. 3491/90 del Consiglio al regime di atti di esecuzione e atti delegati successivo a Lisbona e introdotto dagli articoli 290 e 291 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, abrogando il regolamento e sostituendolo con uno nuovo. Poiché il vecchio regolamento non ha più alcuna incidenza sui regimi di importazione del Bangladesh con l'UE, visto che le tutte le importazioni di riso e di zucchero originaria dai paesi meno sviluppati sono ora pienamente liberalizzate, ritengo abbia senso l'abrogazione proposta, e per queste ragioni voto a favore. Considero sensati, inoltre, gli emendamenti proposti dal relatore, perché coerenti in materia di legislazione commerciale e perché riflettono i cambiamenti che saranno introdotti dai due Omnibus riguardanti gli scambi commerciali. Apprezzo in particolare le proposte di inserire nel regolamento una disposizione sulla procedura di comitato, di limitare i poteri delegati conferiti alla Commissione a un periodo di 5 anni, quelle mirate a sottolineare la necessità di un approccio più coerente in relazione al depositi di una cauzione e quelle affinché il regolamento possa essere conforme agli obbiettivi generali di sviluppo economico sostenibile.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Avec ce texte, nous décidons d'encadrer les prérogatives institutionnelles respectives de la Commission et du Parlement concernant le régime préférentiel d'importation du riz originaire du Bangladesh. Il s'agit d'un ajustement nécessaire pour permettre une meilleure fiabilité du régime. Plus largement, l'Union montre ici son souci d'adopter une démarche rigoureuse dans son action pour un développement économique durable et des conditions de travail acceptables dans un pays où la culture du riz est une activité capitale.
Carlo Fidanza (PPE), per iscritto. - Ho votato contro in quanto ritengo che questo tipo di accordi danneggi l'UE e in particolare l'Italia, non essendo garantita la reciprocità. Inoltre, questo voto capita durante un periodo di particolare difficoltà per i risicoltori italiani, che stanno soffrendo l'assenza di dazi sulle importazioni di alcuni paesi asiatici come Cambogia e Myanmar a seguito dell'applicazione dell'accordo EBA (“everything but arms”).
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Hlavným cieľom predmetného návrhu je zosúladenie nariadenia Rady č. 3491/90 z 26. novembra 1990 so[nbsp ]systémom platným po prijatí Lisabonskej zmluvy. Po prijatí nariadenia sa každoročne zvyšovali prechodné obmedzenia na cukor a ryžu až do obdobia ich úplného zrušenia v roku 2009. Nariadenie z roku 1990 preto stratilo vplyv na režim dovozu medzi Bangladéšom a Európskou úniou. V predmetnom návrhu Európskej komisie je takisto zmienka o vývoznej dani, ktorú by mala vyvážajúca krajina vyberať. Rozhodnutie o výbere vývoznej dane by malo byť ponechané na[nbsp ]miestnych politických zákonodarcoch, a nie na európskych inštitúciách. Európska komisia by nemala zabúdať ani na to, že predmetné nariadenie musí byť v súlade s cieľmi hospodárskeho rozvoja, odstraňovaním chudoby a v[nbsp ]neposlednom rade s dôstojnými pracovnými podmienkami.
Franco Frigo (S&D), per iscritto. - Per quanto riguarda la proposta della Commissione sulle importazioni di riso originario del Bangladesh, risulta importante l'abrogazione del regolamento (CEE) n. 3491/90 e la sua sostituzione con un nuovo regolamento. Ritengo pertanto che il regolamento (CEE) n. 3491/90 del Consiglio non abbia attualmente alcuna incidenza sui regimi di importazione del Bangladesh con l'UE. Il nostro gruppo ha difeso i diritti delle norme fondamentali del lavoro per agricoltori e lavoratori rurali nella produzione di tale riso. Inoltre, risulta indispensabile sottolineare che il regolamento deve essere conforme agli obiettivi generali di sviluppo economico sostenibile, di condizioni di lavoro dignitose e di eliminazione della povertà in Bangladesh.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. - Pozitív szavazatommal támogattam a jelentést, mert az előadóval egybehangzóan meggyőződéssel vallom, hogy a fenntartható gazdasági fejlődés, a tisztességes munkakörülmények és Bangladesben a szegénység felszámolásának általános célkitűzései prioritások, így a rendeletnek ezen értékek mentén kell érvényesülnie. Kiemelten fontosnak tartom felhívni a figyelmet arra, hogy a legkevésbé fejlett országokból származó termékek kedvezményes piacra jutásának, így többek között a rizsre vonatkozó 1994-es preferenciális importmegállapodásoknak az uruguayi forduló az alapja, és a Bangladesből származó rizs behozataláról szóló konkrét tanácsi rendeletet 1990 novemberében fogadták el. Ugyanakkor szeretném hangsúlyozni azt is, hogy az előadó értelmezése szerint a 3491/90/EGK tanácsi rendelet jelenleg nincs hatással Banglades Unióval fennálló importmegállapodásaira. Ezen okból kifolyólag a közös kereskedelmi politika terén fennálló jogszabályok összehangolására szólít fel az előadó. Rá szeretnék mutatni arra, hogy a bizottsági javaslat említést tesz a behozatali vám csökkentésének megfelelő összegű exportadóról, amelyet az exportáló országnak kell beszednie az EU-ba irányuló kivitel feltételeként. Ebben a kérdésben véleményem szerint az előadó álláspontja támogatandó, miszerint nem ellenzi, hogy Banglades exportadót szedjen be, ugyanakkor úgy véli, hogy ezt a döntést a bangladesi politikai döntéshozóknak kell meghozniuk, nem pedig az európai intézményeknek.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Lo scopo di questa relazione è l'allineamento del regolamento (CEE) n. 3491/90 al regime di atti di esecuzione e atti delegati successivi a Lisbona e introdotti dagli articoli 290 e 291 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea (TFUE). I regimi preferenziali di importazione comportano, nel caso del Bangladesh, una riduzione del dazio all'importazione limitatamente a un determinato quantitativo di riso semigreggio. L'accesso ai prodotti provenienti dai paesi meno sviluppati ha quindi come obiettivo non solo quello di intraprendere relazioni commerciali con nuove realtà economiche, ma anche quello di favorire uno sviluppo sostenibile, un miglioramento delle condizioni di lavoro e l'eliminazione della povertà nei paesi in via di sviluppo.
Susy De Martini (ECR), per iscritto. - Ho votato contro questa relazione perché non sono d'accordo a concedere al Bangladesh e ad altri paesi in via di sviluppo la possibilità di importare sul mercato europeo riso a dazio zero e distruggere così la produzione di riso italiana. Il prezzo del riso è in caduta libera e i nostri produttori rischiano la bancarotta. Se il prezzo continuerà a restare basso, la copertura dei costi di produzione non sarà garantita e la risicoltura italiana rischia il "default". Inoltre, il problema non riguarda i soli agricoltori ma anche l'industria della lavorazione del riso. Dal Sudest asiatico, infatti, ormai il prodotto concorrente arriva pronto per essere venduto in piccole confezioni nei supermercati. Questa politica lassista ha avuto il solo effetto di favorire un accanimento della concorrenza e danneggiare i produttori che si trovano a dover affrontare una concorrenza sleale da parte dei paesi del Sudest asiatico. Ho votato contro perché voglio che l'Europa protegga i nostri produttori, non che li distrugga. Continuerò a fare tutto quello che potrò per denunciare questi accordi miopi e controproducenti e lotterò per promuovere e aiutare in Europa l'eccellenza e la qualità della nostra produzione.
Erminia Mazzoni (PPE), per iscritto. - Nell'ambito del negoziato dell'Uruguay Round, l'Unione si è impegnata a offrire regimi di favore verso le importazioni di riso originario dei paesi meno progrediti. Tra i paesi cui è stata rivolta tale offerta, il Bangladesh ha dichiarato il proprio interesse a sviluppare gli scambi commerciali in tale settore. La proposta di regolamento presentata dal collega Murphy, che ho sostenuto con il mio voto, istituisce a tal proposito un regime preferenziale per le importazioni di riso originario del Bangladesh. Tale regime di favore, limitato a una quota pari a 4[nbsp ]000 tonnellate di riso all'anno, riduce del 50% il dazio previsto per l'importazione. Inoltre, al fine di garantire l'affidabilità e l'efficienza del regime preferenziale di importazione, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati riguardo alla definizione di norme che subordinano la partecipazione al regime preferenziale di importazione, che prevedono, fra l'altro, un deposito di una cauzione da parte del beneficiario del regime speciale.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – La proposition de la Commission vise à adapter le règlement sur les importations de riz au traité de Lisbonne, en accordant de nouveaux pouvoirs à la Commission (actes délégués et actes d'exécution). Cette réglementation prévoit notamment une exonération des taxes à l'importation pour le Bangladesh dans le respect des règles de l'OMC sur les tarifs préférentiels aux pays en voie de développement (PED).
Néanmoins, le rapporteur, mon camarade Paul Murphy, porte une attention particulière aux "objectifs généraux de développement économique durable, d'instauration de conditions de travail décentes au Bangladesh et d'éradication de la pauvreté dans ce pays". Il ajoute ainsi une référence au régime SPG+ ("régime spécial d'encouragement") qui accorde des préférences commerciales supplémentaires aux PED ayant signé un certain nombre de conventions internationales sociales et environnementales, ce qui introduit dans le droit commercial de l'UE l'idée d'une possible hiérarchie des normes.
Pour ne pas empêcher les avancées de ce rapport, je vote pour, en répétant mon désaccord avec le traité qui permet de telles délégations de pouvoir
Roberta Metsola (PPE), in writing. - I voted in favour of the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on imports of rice originating in Bangladesh because I believe that the alignment of current objectives with legislation from the past in this area will strengthen EU-Bangladesh trading relations.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado a favor del presente informe porque introduce una serie de controles democráticos por parte del Parlamento Europeo sobre las negociaciones que lleva a cabo la Comisión por medio de los actos delegados con arreglo a los artículos 290 y 291 del TFUE. Además, el informe ha logrado introducir en las negociaciones tripartitas con la Comisión y el Consejo la referencia a los derechos de los trabajadores afectados por este flujo de comercio entre la Unión Europea y Bangladés, incluyendo las Convenciones internacionales sobre el trabajo, dejando patente que la Unión Europea debe velar por la implementación de los mismos. Pese a que el comercio internacional continúa sin ser un motor para el desarrollo, este informe introduce vías de control democrático y el respeto de los derechos de los trabajadores. Es por esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I supported this report, which discusses the preferential agreements for import of rice from Bangladesh.
Claudio Morganti (EFD), per iscritto. - Ecco un altro accordo che sicuramente non va a nostro vantaggio: l'Italia è infatti il principale produttore ed esportatore di riso in Europa e la riduzione di dazi sul semigreggio proveniente dal Bangladesh rappresenta un nuovo, duro colpo per la nostra industria. Solo pochi mesi fa si parlava di problematiche legate all'arrivo di un grosso quantitativo di riso cambogiano in Europa, che ha messo in seria difficoltà i nostri produttori. A quanto pare la lezione non è servita e l'UE si dimostra recidiva e sorda alle richieste che vengono da un settore importante dell'economia nostrana. Il problema di questi accordi è che nascono da idee che possono essere anche condivisibili, cioè agevolare i paesi meno sviluppati, ma purtroppo spesso queste misure provocano dei danni incredibili alle nostre produzioni agricole, con conseguente perdita di fatturato e soprattutto di posti di lavoro. Non credo che per aiutare gli altri dobbiamo farci del male. Questo meccanismo va assolutamente rivisto, perché non riguarda solo il settore risicolo, ma purtroppo anche molte altre produzioni, che rischiano di scomparire a causa di scelte dissennate come queste.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport porte sur une proposition de règlement relative aux importations de riz en provenance du Bangladesh. Les conditions d'importation préférentielles (telles que prévues par l'OMC en faveur des pays les moins avancés) accordées au riz du Bangladesh consistent en une réduction des droits d'importation dans la limite de certaines quantités.
Concrètement, la proposition de la Commission vise à aligner le règlement du Conseil n°[nbsp ]3491/90 sur l'import de riz du Bangladesh avec le régime post-Lisbonne d'implémentation des actes prévus par les articles 290 et 291 du traité[nbsp ]FUE. Dans un souci de clarté, la Commission propose ainsi de remplacer le règlement n°[nbsp ]3491/90 par le nouveau, démarche que le rapporteur approuve.
Je me félicite que le rapporteur soit finalement parvenu à faire disparaître la mention obligeant le Bangladesh à prélever une taxe d'exportation. Si je ne m'oppose pas à cette taxe en tant que telle, j'estime que ce n'est pas à l'Union européenne de l'imposer. Le Bangladesh est un pays souverain et doit à ce titre être libre d'instaurer ou non une telle taxe. J'ai donc apporté mon soutien à ce rapport.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui vise à appliquer au règlement (CEE) n° 3491/90 du Conseil relatif aux importations de riz originaires du Bangladesh la distinction introduite par les articles 290 et 291 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre les pouvoirs délégués et les compétences d'exécution de la Commission. Nous avons souhaité que ce règlement tienne compte du droit des petits agriculteurs et des travailleurs ruraux de disposer d'un revenu décent et d'évoluer dans un environnement de travail sûr et sain. Le respect de ce droit était fondamental dans le cadre de la réalisation des objectifs généraux visés par les préférences commerciales aux pays en développement et en particulier aux pays les moins avancés.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente a presente resolução legislativa do Parlamento Europeu, de 2 de abril de 2014, sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo às importações de arroz originárias do Bangladesh em que o objetivo consiste em ajustar o Regulamento anterior relativo às importações de arroz originárias do Bangladesh, ao regime pós-Lisboa de atos de execução e atos delegados introduzido pelos artigos 290.º e 291.º do Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia. Por uma questão de clareza, a Comissão propõe a revogação do Regulamento (CEE) n.º 3491/90 e a sua substituição por um novo regulamento, o que tem o apoio do relator do presente relatório e também o meu.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando la proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle importazioni di riso originario del Bangladesh e che è necessario un approccio più coerente in relazione al "deposito di una cauzione" di cui all'articolo 3 della proposta della Commissione (disciplinato dal regolamento (CE) n. 1964/2006) e considerando altresì che la proposta della Commissione fa riferimento esplicito a una tassa all'esportazione di importo corrispondente alla riduzione del dazio che deve essere riscossa da parte del paese esportatore, che costituisce un requisito per l'esportazione verso l'UE, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Podržavam izvješće o uvozu riže podrijetlom iz Bangladeša. Iako se radi o većinom formalnom zakonodavnom postupku, posebno pozdravljam uneseni amandman kojime se ističe da trgovinska razmjena EU-a s Bangladešom mora biti usklađena s ciljevima EU-a na području razvojne suradnje, odnosno s ciljem promicanja održivog razvoja i dobrog upravljanja u zemljama u razvoju te iskorijenjivanja siromaštva. Također, ovim putem bih izrazio podršku liberaliziranim trgovinskim odnosima Europske unije sa slabije razvijenim zemljama kao i usklađenju pravne stečevine Europske unije s člancima 290. i 291. Ugovora u funkcioniranju Europske unije.
Andrej Plenković (PPE), napisan. - Podržao sam Izvješće zastupnika Paula Murphyja o uvozu riže podrijetlom iz Bangladeša. Prema čl. 208 Ugovora o Europskoj uniji politika Unije u području razvojne suradnje provodi se u okviru načela i ciljeva vanjskog djelovanja Unije. Tako se ovim Izvješćem o preferencijalnom uvoznom režimu uzimaju u obzir ciljevi razvojne suradnje u politikama koje Unija provodi, a koje bi mogle utjecati na ovu zemlju u razvoju. Cilj Unije je slijediti zajedničke politike i aktivnosti radi poticanja održivog gospodarskog, socijalnog i ekološkog razvoja zemalja u razvoju nastojeći smanjiti i dugoročno iskorijeniti siromaštvo, koji se režimom predstavljenim ovim izvješćem nastoji postići.
Uzgoj riže u Bangladešu najviše pridonosi poljoprivrednom sektoru zemlje koji je s 18,3% sudjelovao u rastu gospodarstva 2012. godine u odnosu na prethodnu godinu. Ova se Uredba također temelji i na priznanju prava malih poljoprivrednika i zemljoradnika na pristojne prihode, sigurno i zdravo radno okruženje. Suglasan sam da se poštovanje tih prava treba smatrati temeljnim u odnosu na postizanje općih ciljeva za ostvarivanje trgovinskih povlastica za zemlje u razvoju. Bitna je i učinkovita provedba međunarodnih konvencija o ljudskim pravima i pravima radnika, zaštiti okoliša i dobrom upravljanju.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. - Kako bi se osiguralo da su prednosti preferencijalnog uvoznog režima ograničene samo na rižu podrijetlom iz Bangladeša, potrebno je izdati certifikat o podrijetlu. Slažem se s ovom uredbom jer se temelji na priznanju prava malih poljoprivrednika i zemljoradnika na pristojne prihode te sigurno i zdravo radno okruženje. Poštovanje tog prava smatram temeljnim za postizanje općih ciljeva ostvarivanja trgovinskih povlastica za zemlje u razvoju.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I voted in favour of this report. Under the Everything but Arms scheme (EBA), the EU grants duty and quota free access to less developed countries (LDCs) in order to allow them to capitalise on trading ties for their economic development. This arrangement with Bangladesh needed revising in view of the necessary changes required by the Treaty of Lisbon concerning comitology procedures.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Je ne m'oppose pas à ce que le Bangladesh perçoive une taxe à l'exportation. Toutefois, cette décision devrait être prise par les législateurs au Bangladesh et non par les institutions européennes. Nous avons demandé à la Commission d'indiquer pourquoi elle avait inclus de telles références et dispositions dans sa proposition, mais elle n'a pas répondu de manière satisfaisante. Dès lors, je suis satisfait que le rapporteur ait supprimé ces références et dispositions du règlement et ait introduit un nouveau considérant qui reconnaît le droit du Bangladesh de percevoir une taxe à l'exportation d'un montant qu'il juge approprié.
Il est essentiel de souligner que le règlement doit être conforme aux dispositions générales de l'article 208 du traité FUE ainsi qu'aux objectifs généraux de développement économique durable, d'instauration de conditions de travail décentes au Bangladesh et d'éradication de la pauvreté dans ce pays. C'est pourquoi le rapporteur a introduit un nouveau considérant et un nouveau paragraphe à l'article premier du règlement.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru Rezoluția legislativă referitoare la propunerea de regulament privind importurile de orez originar din Bangladesh. În contextul Rundei Uruguay, Uniunea s-a angajat să ofere regimuri preferențiale pentru importul de orez originar din țările cel mai puțin dezvoltate. Una dintre țările cărora li s-a adresat oferta, și anume Bangladesh, și-a manifestat interesul pentru dezvoltarea comerțului cu orez. Regimul preferențial la import implică o reducere a taxelor la import în limita unei anumite cantități de orez decorticat. Cantitățile echivalente de orez aflat în alte stadii de procesare decât stadiul de orez decorticat ar trebui calculate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1312/2008 al Comisiei. Regimul preferențial la import se limitează la o cantitate echivalentă cu 4 000 de tone de orez decorticat pe an calendaristic. Cantitățile de orez care se află în alte stadii de procesare decât cel de orez decorticat se convertesc utilizând ratele de conversie stabilite la articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1312/2008. Considerăm important să se recunoască dreptul micilor fermieri și al lucrătorilor din zonele rurale la un venit decent și la un mediu de lucru sigur și sănătos, ca fiind un obiectiv fundamental la acordarea de preferințe comerciale țărilor în curs de dezvoltare și, în special, țărilor cel mai puțin dezvoltate.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Podržavam inicijative čiji je cilj osiguravanje usklađenosti zakonodavstva Europske Unije o komercijalnoj politici s režimom delegiranih i provedbenih akata propisanim člankom 290. odnosno člankom 291. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije kojeg je uveo Ugovor iz Lisabona. Ipak, glasovala sam suzdržano o tom prijedlogu jer, premda smatram da treba poticati razvoj gospodarstva najslabije razvijenih zemalja i pokazati određenu dozu suosjećanja s najsiromašnijima, takva potpora ne bi trebala biti provedena nauštrb gospodarstva Unije i proizvođača država članica preferencijalnim uvozom konkurentskih proizvoda iz trećih zemalja.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte relatif aux importations de riz en provenance du Bangladesh. En effet, depuis 2009, tous les pays les moins avancés ont un accès au marché européen sans quotas ni droits à l'importation dans la limite d'une certaine quantité de riz.
Ce rapport, présenté par mon camarade et collègue irlandais du groupe de la GUE/NGL Paul Murphy, comporte plusieurs aspects positifs. Il s'appuie sur les principes de l'agriculture solidaire: "Le présent règlement se fonde sur la reconnaissance du droit des petits agriculteurs de disposer d'un revenu décent et d'évoluer dans un environnement de travail sûr et sain […]". Il rappelle les règles de l'OIT à respecter, "en particulier aux conventions concernant le travail forcé, la liberté syndicale, le droit de négociation collective, l'égalité de rémunération et l'abolition du travail forcé." Enfin, bien que l'objectif initial de la Commission ait été d'aligner ce règlement sur le traité de Lisbonne, le règlement désormais modifié porte une attention particulière aux "objectifs généraux de développement économique durable, d'instauration de conditions de travail décentes au Bangladesh et d'éradication de la pauvreté dans ce pays".