Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2013/0340(NLE)
Ciclo de vida em sessão
Ciclo relativo ao documento : A7-0252/2014

Textos apresentados :

A7-0252/2014

Debates :

Votação :

PV 02/04/2014 - 18.19
Declarações de voto

Textos aprovados :

P7_TA(2014)0274

Relato integral dos debates
Quinta-feira, 3 de Abril de 2014 - Bruxelas

9.18. Quadro comunitário para a segurança nuclear das instalações nucleares (A7-0252/2014 - Romana Jordan)
  

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório começando por saudar a proposta da Comissão de reforçar o atual quadro regulamentar para a segurança nuclear na União. Saliento, designadamente, a importância da prevenção de incidentes e de acidentes, bem como de uma resposta eficiente em ambos os cenários. A preparação para os acidentes e a coordenação na eventualidade de um acidente devem ser o fulcro da segurança nuclear. No contexto das definições, sugiro que estas sejam alinhadas, tanto quanto possível, pela terminologia usada pela Agência Internacional da Energia Atómica, a fim de que sejam coerentes com as normas e os procedimentos definidos à escala mundial. Além disso, apoio as disposições relativas à realização de autoavaliações periódicas acompanhadas de avaliações pelos pares, bem como de avaliações pelos pares de determinados tópicos a cada seis anos. Sugiro também que o tópico, objeto da primeira avaliação de determinados tópicos pelos pares, seja decidido o mais tardar três anos após a entrada em vigor da Diretiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - In the aftermath of the Fukushima accident, the Commission, together with the European Nuclear Safety Regulators’ Group (ENSREG), carried out stress tests, which resulted in a number of recommendations and a suggestion to change the Nuclear Safety Directive. This proposal thus aims at amending, strengthening and supplementing the Nuclear Safety Directive, by combining technical improvements with wider safety issues such as governance, transparency and on-site preparedness and response.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea acestui Raport deoarece tragice evenimente din trecut ne-au arătat gravitatea daunelor produse de accidentele din sectorul nuclear. Efectele asupra mediului, dar mai ales asupra sănătății umane pot fi ireversibile. Nu în ultimul rând, scepticismul cetățenilor în ceea ce privește securitatea energiei nucleare este în creștere. Numeroase studii și cercetări arată că utilizarea acestui tip de energie poate reprezenta o soluție viabilă în diversificarea surselor de energie. În contextul în care pe teritoriul Uniunii se află circa o treime din totalul reactoarelor nucleare funcționale la nivel global, consolidarea cadrului de reglementare în ceea ce privește securitatea nucleară este un demers vital.

 
  
MPphoto
 
 

  Heinz K. Becker (PPE), schriftlich. - Wir brauchen endlich eine unabhängige europäische Atomaufsichtsbehörde, die durchgreifen kann. Wer kann mir erklären, dass wir EU-Behörden für Flugsicherheit oder Arbeitsplatzsicherheit haben, aber keine Atomsicherheitsbehörde?

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – À la suite de la catastrophe nucléaire de Fukushima, il était nécessaire de tendre vers un cadre communautaire pour la sécurité des installations nucléaires. Enfin, il paraît nécessaire de souligner les interrogations liées à l'indépendance de l'autorité française de contrôle des installations nucléaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Il testo concreto ed equilibrato affronta numerose questioni quali l'importanza del coordinamento in caso di incidenti, l'indipendenza delle autorità di regolamentazione negli Stati membri, le autovalutazioni periodiche con revisione tra pari e la revisione del trattato Euratom. Per questo ho inteso sostenerlo con il mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. - Nuklearne elektrane trenutačno proizvode približno jednu trećinu električne energije i 14[nbsp ]% energije koja se koristi diljem Unije. Nuklearna energija je niskougljična alternativa fosilnim gorivima i važna komponenta u mješavini energetskih izvora mnogih država Unije. Na razini Europske unije čine se veliki napori kako bi se poboljšali sigurnosni standardi nuklearnih elektrana te jamčilo sigurno i odgovorno upravljanje nuklearnim otpadom i njegovo odlaganje. Nesreća u Černobilu 1986. godine pokazala je koliko je nuklearna sigurnost globalno važan projekt. Nesreća u Fukušimi 2011. godine naglasila je potrebu za kontinuiranim naporima za podizanje nuklearne sigurnosti i postizanje standarda. Zajednica bi trebala biti u mogućnosti pružiti potporu nuklearnoj sigurnosti u trećim zemljama s ciljem stvaranja uvjeta sigurnosti neophodnih za isključivanje opasnosti za ljudske živote. Uostalom, Unija je glavni pružatelj gospodarske, financijske i humanitarne pomoći trećim zemljama. Ova Uredba predstavlja dio okvira izrađenog s ciljem planiranja suradnje i pružanja pomoći u svrhu potpore promicanju visoke razine nuklearne sigurnosti, zaštite od zračenja i primjene učinkovitih i djelotvornih zaštitnih mjera za nuklearni materijal u trećim zemljama. Zaključno, podržavam ovo izvješće te smatram da je potrebno promicati regulativnu suradnju s rastućim gospodarstvima te odrediti pravila i standarde za nuklearnu sigurnost Zajednice.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport Jordan qui renforce le cadre communautaire pour la sûreté des installations nucléaires. J'ai voté en faveur des amendements visant à garantir l'indépendance des autorités de sûreté nationales pour éviter que la Commission outrepasse ses prérogatives en matière de sûreté nucléaire. Je regrette que ces amendements aient été rejetés.

 
  
MPphoto
 
 

  Minodora Cliveti (S&D), în scris. - Prin votul de astăzi, Parlamentul s-a pronunțat în favoarea propunerii de modificare, consolidare și completare a Directivei privind securitatea nucleară. O îmbunătățire majoră este adusă de introducerea cerinței de independență efectivă a autorităților de reglementare competente. Consider că independența juridică și exercitarea competențelor în mod imparțial și transparent sunt factori cruciali pentru a asigura un nivel ridicat de securitate nucleară la nivel european. Consecințele negative ale lipsei de independență au fost evidente în cazul accidentului de la Fukushima. Dispozițiile Directivei 2009/71/Euratom cu privire la separarea funcțională a autorităților de reglementare competente trebuie, în consecință, să fie consolidate, astfel încât să asigure independența efectivă a autorităților de reglementare și să garanteze că acestea dispun de mijloacele și competențele adecvate pentru îndeplinirea în mod corespunzător a responsabilităților încredințate.

Doresc să subliniez importanța prevenirii incidentelor și accidentelor, precum și a unui răspuns eficace în cazul producerii unui incident sau accident. De aceea consider necesară elaborarea la nivel european a unor strategii comune privind măsurile de pregătire în caz de accidente și stabilirea unor norme privind pregătirea pentru situații de urgență in situ.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. - In seguito al gravissimo incidente di Fukushima, che ha posto seri dubbi sulla sicurezza dell'energia ottenuta da fonti nucleari, anche l'Unione europea, che in quanto a sicurezza è con tutta probabilità la prima al mondo, ha deciso di riesaminare le normative in materia. Ho espresso il mio voto favorevole a questa relazione perché accolgo con favore ogni sforzo teso a migliorare i già alti standard di sicurezza europei in materia sanitaria e ambientale. Ritengo inoltre che garantire una normativa più completa sia un atto dovuto anche nei confronti dei paesi dell'Unione che hanno deciso di abbandonare la strada nucleare perché non convinti della sua sicurezza. L'energia nucleare, tuttavia, rappresenta una delle principali fonti energetiche disponibili per l'Unione. Pertanto, mentre il dibattito all'interno dei paesi continua a essere al centro dell'attenzione, guardo con occhio estremamente positivo alla volontà della Commissione e del Parlamento di porre alcune correzioni alla normativa per garantire maggiore sicurezza e maggiore diritto di partecipazione alle popolazioni interessate dalle decisioni in materia nucleare. Tuttavia, concordo con la commissione giuridica sul non apportare grandi modifiche alla giurisprudenza della materia, che appare trattata in maniera più che soddisfacente dal trattato Euratom.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – L'accident de Fukushima a démontré la nécessité d'un cadre communautaire efficace pour la sûreté des installations nucléaires. Une bonne coopération entre les échelons européens et nationaux est indispensable pour établir une protection forte des citoyens. Il est essentiel d'adopter une approche davantage préventive que réactive. Nous nous devons en effet d'être vigilants et d'être prêts à intervenir en cas d'accident dans les installations nucléaires. Aussi, l'indépendance des autorités de réglementation compétentes pour l'évaluation de cette sûreté nucléaire est cruciale. C'est cette approche que nous avons alors souhaité soutenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Christine De Veyrac (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette directive qui consiste à éviter les rejets radioactifs à toutes les étapes du cycle de vie des installations nucléaires. Je me félicite aussi de l'introduction de critères de référence et d'exigences stricts visant à garantir la réelle indépendance des autorités de réglementation compétentes. Ceci est une preuve supplémentaire de transparence que je salue.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - A segurança das instalações nucleares é uma temática de elevada importância para toda a UE. Todos nós sabemos o poder de dissuasão que existe em torno da questão nuclear. Todos os meios de que dispomos devem ser empregados na garantia da segurança das instalações comunitárias. A UE deve em torno da sua política de vizinhança garantir também que as instalações nucleares estejam em condições de segurança, evitando dessa forma a eminência de tragédias ou a utilização indevida de material nuclear.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - Lo scopo di tale direttiva sta nel mantenere e promuovere il miglioramento della sicurezza nucleare, lasciando agli Stati membri le competenze necessarie per definire appropriati regimi nazionali a tal riguardo. Essa disciplina questioni vitali anche in tema di responsabilità e formazione del personale. Ritengo la proposta molto costruttiva e quindi manifesto voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - Lo scopo di tale direttiva sta nel mantenere e promuovere il miglioramento della sicurezza nucleare, lasciando agli Stati membri le competenze necessarie per definire appropriati regimi nazionali a tal riguardo. Essa disciplina questioni vitali anche in tema di responsabilità e formazione del personale. Ritengo la proposta molto costruttiva e quindi manifesto voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Gaston Franco (PPE), par écrit. – Je salue le vote du Parlement européen sur ce rapport visant à améliorer la sûreté nucléaire dans l'Union européenne après la catastrophe de Fukushima et l'exercice des tests de résistance des centrales nucléaires européennes, qui représente un modèle au niveau international. Les dispositions relatives à l'organisation générale de la sûreté nucléaire, la culture de la sûreté, l'indépendance des autorités de sûreté nationales et la transparence en ressortent renforcées et de nouvelles dispositions sont créées en matière de préparation et de réaction aux situations d'urgence.

En outre, il convient de saluer la création d'un système européen d'examen des installations nucléaires par les pairs. Mais dans ce cas précis, il est important de garantir le respect des compétences de l'ENSREG en tant qu'organisme regroupant les 28 régulateurs européens et d'encadrer le rôle de la Commission européenne afin de garantir une parfaite indépendance des autorités de sûreté nationales.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Grèze (Verts/ALE), par écrit. – J'ai voté contre ce rapport qui révise la directive européenne sur la sûreté nucléaire. Ce vote était l'occasion d'adresser un signal fort à la Commission et aux États membres: plus de sécurité, plus de garde-fous pour éviter un nouveau Fukushima en Europe. Il n'en a rien été. Les autorités de sûreté nucléaire (ASN) n'auront toujours pas les compétences nécessaires pour empêcher les opérateurs de prendre des risques insensés. Elles ne seront pas non plus dotées d'un véritable pouvoir de sanction.

Au final, ce vote ne fait que renforcer notre perception du nucléaire: un milieu fermé, hermétique à tout contrôle extérieur et à tout droit de regard des citoyens.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - The Fukushima disaster put the case for eliminating nuclear power beyond a doubt. This report is an abdication of responsibility for this House and I therefore voted against.

 
  
MPphoto
 
 

  Juozas Imbrasas (EFD), raštu. - Parėmiau pasiūlymą stiprinti dabartinę branduolinės saugos reguliavimo sistemą Bendrijoje. Itin pabrėžtina incidentų ir avarijų prevencijos bei veiksmingo reagavimo, jei incidentas ar avarija įvyktų, svarba. Parengtis avarijoms ir koordinavimas, jei avarija įvyktų, turėtų būti branduolinės saugos pagrindas. Po 2011[nbsp ]m. Fukušimos branduolinės avarijos Japonijoje pasaulyje vėl vis daugiau dėmesio skiriama priemonėms, reikalingoms branduolinių avarijų rizikai sumažinti ir branduoliniam saugumui padidinti, taip pat testavimui, kuriuo siekiama išsamiai įvertinti Europos Sąjungos atominių elektrinių riziką ir saugumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Iñaki Irazabalbeitia Fernández (Verts/ALE), por escrito. - Creo que ha sido una oportunidad perdida para establecer un control más estricto y transparente de las instalaciones nucleares. Además, sobre este texto, como sobre el conjunto de textos que se refieren al tema nuclear, el Parlamento no ha tenido capacidad de codecisión y solo ha sido consultado. Al texto, no muy incisivo, de la Comisión se le ha unido el espíritu contemporizador de la redactora del informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Jordan (PPE), pisno. - Mnenje Evropskega parlamenta je dober dokument, ki vsebuje jasna določila o odgovornostih posameznih akterjev na področju jedrske varnosti. Poslanci zahtevamo, da lastniki licenc spoštujejo najvišje standarde ter inštitucionalni okvir na več ravneh. Pri tem pa morajo spoštovati tudi vloge različnih akterjev na področju jedrske varnosti. Nenazadnje vzpostavljamo tudi skupen okvir za varnostne preglede jedrskih objektov. Nesreča v Fukušimi nas je opomnila na pomembno vlogo varnostne kulture na področju jedrske varnosti. Ponovno se je pokazalo, da jedrska tehnologija sama po sebi ni nevarna, temveč da se grožnja pokaže, ko ljudje ne delujejo skladno z najvišjimi jedrskimi standardi. Za politike nesreča predstavlja opomin, kako pomembno vlogo za vzdrževanje ravni jedrske varnosti igrajo dobro izobraženi kadri. EU je hitro reagirala na nesrečo v Fukušimi in izvedla stresne teste v vseh jedrskih elektrarnah v Uniji. Rezultati testov so se pokazali na treh ravneh: priporočila za operativni del posameznih jedrskih objektov, priporočila za nacionalne regulatorje in zahteva po nadgradnji obstoječe evropske zakonodaje na področju jedrske varnosti. Pozivam Svet, da v svojem besedilu v največji možni meri upošteva mnenje Parlamenta.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Romana Jordan sur le cadre communautaire en matière de sureté nucléaire. La proposition introduit de nouveaux objectifs de sûreté et de transparence à l'échelle de l'Union et favorise l'échange de bonnes pratiques entre les États membres. Le texte propose néanmoins une augmentation du champ de compétence de la Commission européenne, qui brouille la chaîne des responsabilités entre les États membres, la Commission et les autorités de sûreté nationales, qui doivent demeurer indépendantes pour rester la pierre angulaire de la sûreté nucléaire.

Le rapport a été adopté par 438 voix pour, 154 voix contre et 37 abstentions. Je me félicite de ce résultat.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - La sicurezza degli impianti nucleari continua a essere una priorità per l'Unione europea e le sue istituzioni. Tuttavia, così come sottolineato dalla relazione, è necessario dotare la regolamentazione in materia di un quadro comunitario che possa essere omogeneo e snellire le diverse regolamentazioni nazionali. Difatti, la politica nucleare è sempre più una politica che deve riguardarci come Unione europea e, pertanto, va trattata e amministrata dall'Unione stessa pur lasciando agli Stati membri le prerogative di cui è giusto restino competenti.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Un cadre rigoureux et stable pour la sécurité nucléaire au niveau européen est nécessaire car les conséquences d'un accident nucléaire dépassent largement les frontières nationales. Face à un tel enjeu, ce sont des mesures strictes qui doivent être appliquées. La première condition est l'interdiction immédiate de la sous-traitance dans le nucléaire.

Or ce texte n'est fait que de vagues mesures à l'application incertaine. En bien des points, il manque cruellement d'ambitions. Les autorités de sûreté nucléaire doivent être en mesure d'imposer de réelles exigences de sécurité sur les sites nucléaires, de la phase de la construction jusqu'au démantèlement. Il n'en est rien.

Par ailleurs c'est une interdiction de la prolongation de la durée de vie des centrales qui doit être faite. La course à la prolongation des durées de vie de centrales en Europe est une folie guidée par l'aveuglement productiviste et le misérabilisme étatique. Enfin il n'est plus acceptable que les questions nucléaires continuent de relever du simple ressort de la Commission européenne.

Je m'abstiens pour ne pas m'opposer aux quelques avancées de ce rapport, résultat d'un consensus mou avec les exploitants nucléaires!

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I have voted in favour of this report, which calls for a Council directive amending Directive 2009/71/EURATOM establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations. I support this because I believe that there is a need for a common EU framework on nuclear safety as well as a need to frequently update this framework to maintain the highest level of protection possible for European citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a que contiene numerosos puntos que tratan de endurecer la legislación para mejorar la seguridad de las instalaciones nucleares europeas, continúa considerando dicho tipo de energía como una fuente necesaria para la producción energética de la UE. El informe está orientado a la mejora de las condiciones de seguridad en las centrales europeas, delegando en la Comisión Europea la revisión de estas nuevas normas de seguridad. El informe contempla la apertura de nuevas plantas nucleares. Desde nuestra posición entendemos que la producción de energía nuclear tiene externalidades muy costosas y riesgos demasiados elevados como para resultar rentable sin endosar el coste a la administración pública y las amenazas ambientales a los habitantes cercanos. Es por esto por lo que, pese a mejorar la seguridad de las centrales, no he podido votar a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Trois ans après la catastrophe nucléaire de Fukushima (mars 2011), il est important de prendre au sérieux la gestion du dossier nucléaire. Je soutiens la démarche de mes collègues parlementaires qui visent à harmoniser et à rendre efficace et préventif le cadre de gestion de la directive sur la sûreté nucléaire.

Je recommande vivement aux États membres de tenir compte des leçons de l'accident de Fukushima et je les invite à respecter leurs obligations en ce qui concerne l'établissement et le maintien d'un cadre national pour la sûreté nucléaire. Après l'accident de Fukushima, un certain nombre d'exigences en la matière ont été établies par le Conseil européen. Les États doivent prendre au sérieux le respect de ces obligations en particulier l'évaluation par les pairs tous les six ans de la sûreté des centrales, dans le droit-fil des tests de résistance (stress tests).

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I supported this report, which calls for the Nuclear Safety Directive to be strengthened and supplemented by combining technical improvements with wider safety issues such as governance, transparency and on-site preparedness and response. In the aftermath of the Fukushima accident these recommendations are essential for the Nuclear Safety Directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Die europaweiten AKW-Stresstests haben bekanntlich Sicherheitsmängel an fast allen der 134 Kernkraftwerke offenbart. Und das ohne Berücksichtigung von Faktoren wie Materialabnutzung, menschliche Fehler oder Terroranschläge. Ohne Druck werden die europäischen Energiekonzerne wohl kaum die geschätzten 10 bis 25 Mrd. Euro zur Nachrüstung aufbringen. Kein AKW ist wirklich sicher. Es gilt, Notfallsysteme so auszulegen, dass sie selbst im größten Chaos noch funktionieren. Der vorliegende Bericht ist ein Schritt in die richtige Richtung, weshalb ich ihm zugestimmt habe.

 
  
MPphoto
 
 

  Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė (PPE), raštu. - Fukušimos avarija paskatino atidžiai išnagrinėti, ar esame padarę viską, kad užtikrintume aukščiausius branduolinės saugos standartus visoje ES. Šiuo sprendimu Europos Parlamentas pritaria, kad būtina toliau tęsti ES branduolinės saugos sistemos kūrimą, skatinti nuolatinį branduolinės saugos gerinimą visose ES šalyse, užtikrinant jį visose atitinkamų įrenginių eksploatavimo stadijose, stiprinant atsparumą žmogaus ar gamtos sukeltiems pavojams. Stiprindama branduolinės saugos standartus Europos Sąjungos šalyse, ES prisideda prie aukščiausių tarptautinių branduolinės saugos standartų ir branduolinės saugos kultūros formavimo tarptautiniu lygiu. Deja, net ir užtikrinę aukščiausius branduolinės saugos standartus savo šalyse, negalėsime būti tikri, ar mūsų piliečiams nekils branduolinių avarijų pavojus iš trečiųjų šalių, tol, kol tokie standartai nebus taikomi ir jose. Ir toliau didelį susirūpinimą kelia nesaugių elektrinių projektų vystymas ES kaimynystėje, pirmiausiai Baltarusijoje, kuri, nepaisant daugkartinių poveikį patiriančių ES šalių prašymų, nesilaiko tarptautinių procedūrų ir nepateikia prašomos informacijos apie projektą.

 
  
MPphoto
 
 

  Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - Accident preparedness and coordination should be at the very core of nuclear safety. The Commission proposal aims to amend, strengthen and supplement the Nuclear Safety Directive by combining technical improvements with wider safety issues such as governance, transparency and on-site preparedness and response. For this purpose, it introduces a requirement for the effective independence of competent regulatory authorities and established criteria in terms of institutional organisation of the regulatory authorities, budgetary requirements, and human resources as well as regulatory tasks. The proposal introduces provisions on safety objectives for nuclear installations throughout their whole life-cycle as well as requirements for the nuclear installations, underlining the importance of external natural and man-made hazards as well as defence-in-depth. It furthermore establishes methodology for the whole lifecycle of a nuclear power plant, from siting, design, construction, commissioning and operation to decommissioning. In particular, it underlines the importance of strategies for accident preparedness and establishes rules for on-site emergency preparedness, including a requirement for an on-site emergency response centre. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à modifier la directive 2009/71/Euratom du Conseil établissant un cadre communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires en vue d'améliorer la sûreté nucléaire et de tenir compte des leçons tirées de l'accident de Fukushima (Japon). La nouvelle proposition renforce les dispositions existantes de la directive 2009/71/Euratom du Conseil dans l'objectif global d'une amélioration continue de la sûreté nucléaire et de la réglementation correspondante à l'échelon de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - A Diretiva que estabelece um quadro comunitário para a segurança nuclear das instalações nucleares entrou em vigor com o objetivo de dar início ao processo da criação de um quadro comum da UE em matéria de segurança nuclear. A presente Diretiva tem como finalidade manter e promover a melhoria contínua em termos da segurança nuclear, devendo, neste contexto, os Estados-Membros estabelecer disposições apropriadas a nível nacional. A Diretiva em causa abarca aspetos que vão das disposições relativas ao estabelecimento de quadros legislativos e regulamentares nacionais no domínio da segurança nuclear das instalações nucleares à organização, aos deveres e às responsabilidades das autoridades reguladoras competentes, aos titulares de licenças, ao ensino e à formação do pessoal, à informação do público, bem como à exigência da separação funcional das autoridades reguladoras competentes de qualquer outro organismo ou organização relacionado com a promoção ou o uso da energia nuclear. Neste contexto, votei favoravelmente o presente instrumento que estabelece ainda a realização de autoavaliações pelos Estados-Membros com uma periodicidade decenal, acompanhadas de uma avaliação pelos pares dos seus segmentos pertinentes, cujos resultados devem ser comunicados aos Estados-Membros e à Comissão Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. - Considerando che la Commissione ha proposto che la direttiva sulla sicurezza nucleare 2009/71/EURATOM sia rivista nei settori seguenti: procedure e quadri di sicurezza, ruolo e strumenti delle autorità di regolamentazione nucleare, trasparenza, controllo e verifica, ho espresso il mio voto favorevole alla proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. - Daljnji razvoj zakonodavstva po pitanju sigurnosti nuklearnih instalacija mora imati na umu transparentan i demokratski proces odlučivanja kao i na područjima ostalih energenata. Zato pozdravljam prijedlog Komisije kojim se uz tehnički napredak jača i regulacija sigurnosti povećanjem transparentnosti i pripremljenosti na terenu. Uzimajući to u obzir, uveden je koncept strategije transparentnosti koju moraju razviti i provoditi nadzorna tijela i ostali dionici, postavljaju se kriteriji organiziranja, financiranja i ljudskih resursa koje nadzorna tijela moraju poštovati, a prilikom infrastrukturnih projekata koji bi mogli naštetiti sigurnost nuklearnih instalacija, uvode se prikladni mehanizmi konzultacije s nacionalnim nadzornim tijelima kako bi se osigurala maksimalna pripremljenost. Smatram da je u jeku nedavne nuklearne nesreće u Fukushimi, a i povijesnih nesreća poput Černobila i otoka Three Mile, iznimno važno osigurati povjerenje građana u nuklearnu energiju jačim i efikasnijim sustavima nadzora te zato podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. – La France est un des leaders mondiaux en matière de nucléaire civil. Cette technologie représente également une part primordial de la consommation énergétique en France. Je suis pour un renforcement de la sûreté autour de l'énergie nucléaire. Elle est nécessaire. Mais je suis contre la suppression complète de la technologie.

Je suis heureux d'avoir voté en faveur de ce rapport. Il nous faut en effet un cadre communautaire pour la sûreté des installations nucléaires tout en préservant une certaine indépendance des autorités de sûreté nationale. Nous pourrons dès lors mieux prévenir certaines catastrophes et répondre efficacement à des situations d'urgence. Nous devons dompter cette technologie pour en tirer le meilleur.

 
  
MPphoto
 
 

  Raül Romeva i Rueda (Verts/ALE), in writing. - Against. The proposed legislation regrettably represents very little improvement on the current situation as regards safety of nuclear installations. Yet pro-nuclear Member States will use this legislation to pretend that safety of nuclear power plants is dealt with under this legislation. We will however push for improvements. Although we did not succeed in changing the legal basis (Parliament is therefore merely consulted under the Euratom Treaty), it is key to continue to push for more transparency and participation in the decision-making process by the public and by civil society (in particular through the Aarhus and Espoo Conventions). As it stands now, the Jordan report limits public participation to some information but no access to any real decision-making/peer review processes (weakening the Commissionʼs original text). Priority should be given to nuclear safety.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. – Ce rapport renforce les normes de sécurité dans certaines centrales nucléaires européennes suite à l'exercice européen des tests de résistance mené dans les centrales de l'Union européenne et de certains pays voisins au lendemain de la catastrophe de Fukushima. Ainsi, avec cette nouvelle proposition, les installations nucléaires devraient faire l'objet d'évaluations spécifiques régulières et approfondies sur un ou plusieurs aspects de sûreté nucléaire. Ces évaluations seront également soumises à des examens par les pairs à l'échelle de l'Union.

J'ai soutenu ce rapport car il est important de garantir l'indépendance totale des autorités de sûreté nationale et dans le même temps de renforcer le rôle de l'ENSREG (Groupement européen des autorités de sûreté nucléaire) dans son rôle de coordination du travail des régulateurs nationaux en bonne coopération avec la Commission européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Olle Schmidt (ALDE), skriftlig. - Klimathotet är vår tids största utmaning. Utsläppen av växthusgaser måste minska samtidigt som kostnaderna för Europas industrier inte får öka. För att lyckas med det behövs kärnkraft. Men mer vindkraft och andra förnyelsebara energislag kommer inte att räcka till för att klara både klimat och jobb. Om kärnkraften avvecklas kan Europa tvingas använda smutsig kolkraft från Tyskland eller gas från Ryssland. Energipolitik är idag också säkerhetspolitik. Det är därför inte rimligt att ställa föreslå starka begränsningar av kärnkraften, och jag valde därför att avstå i slutomröstningen.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - L'attuale quadro regolamentare per la sicurezza nucleare nella Comunità necessita di essere rafforzato e la proposta della Commissione si muove nella giusta direzione. Per comodità e coerenza concordo col relatore per aver proposto di adottare la stessa terminologia impiegata dall'Agenzia internazionale per l'energia atomica (IAEA). Naturalmente, il carattere indipendente delle autorità di regolamentazione deve essere pienamente garantito, così come l'avvio di autovalutazioni e revisioni tra pari. In merito all'Euratom, occorre svecchiare il sistema e permettere un sistema decisionale più trasparente e democratico, che dovrebbe essere paragonabile a quello relativo alle altre fonti energetiche.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovo izvješće. Naime, vrlo je važno da države članice radnicima i javnosti osiguraju transparentnost informacija povezanih sa sigurnošću nuklearnih postrojenja, posebice ljudima koji žive u blizini nuklearnih postrojenja. Informiranje građana od izuzetne je važnosti. Sigurnost u državama članicama mora biti zajamčena nacionalnim okvirom unutar kojeg se nuklearna postrojenja projektiraju, smještaju i stavljaju u pogon tako da cilj okvira bude sprečavanje nesreća i ispuštanja radioaktivnih tvari, a ukoliko dođe do nesreće, moraju biti u mogućnosti brzo ublažiti posljedice i ispuštanje radioaktivnih tvari. Sve potencijalne nesreće moraju biti svedene na što nižu razinu, a nakon što bi se nesreća dogodila moraju se primjenjivati projektne mjere kao način zaštite javnosti. Vrlo je bitno osigurati da mjerodavna tijela pregledavaju postrojenja. Svaka članica mora organizirati periodične procjene svog nacionalnog okvira i nadležnih regulatornih tijela od strane ravnopravnih tijela s ciljem kontinuiranog unaprijeđenja nuklearne sigurnosti. O ishodima svakog pregleda izvještavaju se države članice i Komisija, a Parlament redovito informira o učinjenom.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - I am a strong supporter of the nuclear energy sector and understand the importance of ensuring the safety of our nuclear facilities. I support the main ideas of the report, however, I see an issue in verification missions organised by the Commission and other Member States if substantial deviations resulting from the peer review process are identified. Therefore, I could not vote in favour of the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – À la suite de l'accident de Fukushima, la Commission et le Groupe des régulateurs européens dans le domaine de la sûreté nucléaire (ENSREG) ont effectué des tests de résistance qui ont abouti à une série de recommandations ainsi qu'à la suggestion de modifier la directive relative à la sûreté nucléaire. Cette proposition vise à amender, renforcer et compléter ladite directive en combinant améliorations techniques et considérations plus vastes en matière de sécurité, comme la gouvernance, la transparence et l'état de préparation et de réactivité sur site.

Le Groupe S&D (et le rapport) a soutenu les dispositions concernant les auto-évaluations périodiques et les examens par des pairs, les évaluations sexennales par des pairs de domaines donnés, ainsi que la disposition qui statue que le domaine de cette première évaluation sexennale sera décidé dans les trois ans de l'entrée en vigueur de la directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția Parlamentului referitoare la propunerea de directivă de modificare a Directivei 2009/71/EURATOM de instituire a unui cadru comunitar pentru securitatea nucleară a instalațiilor nucleare. Propunerea impune măsuri pentru reducerea la minimum a riscurilor de accidente nucleare și pentru îmbunătățirea securității nucleare și face referire și la „testele de rezistență” desfășurate pentru a obține evaluări exhaustive ale riscurilor și securității centralelor nucleare din UE.

Elementele principale ale propunerii sunt: garantarea evitării eliberărilor radioactive în toate etapele ciclului de viață al instalațiilor nucleare; criterii și cerințe pentru a asigura independența organismelor de reglementare, fonduri bugetare proprii adecvate și autonomie în execuția lor, cerințe pentru numirea și concedierea personalului, evitarea și soluționarea conflictelor de interese și asigurarea de personal având calificările, experiența și cunoștințele necesare; introducerea unor obiective generale privind securitatea instalațiilor nucleare și prevederea unor dispoziții detaliate pentru diferitele etape ale ciclului de viață al instalațiilor nucleare, inclusiv privind alegerea amplasamentului, proiectarea, construcția, punerea în funcțiune, exploatarea și dezafectarea instalațiilor nucleare; existența unui centru de intervenție pe amplasament în situații de urgență pentru o instalație nucleară; autoevaluări și evaluări inter-pares ale instalațiilor nucleare, în funcție de anumite subiecte legate de securitatea nucleară, selectate în comun de către statele membre și în strânsă colaborare cu Comisia.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Nuklearna energija je izvor energije koju Unija i države članice moraju podjednako tretirati kao i druge izvore energije u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije. Rezolucija Parlamenta o procjenama sigurnosti i rizika nuklearnih postrojenja unutar EU-a i povezanim aktivnostima upućuje na jasno vidljive rizike od nuklearnog otpada koji je nastao zbog nuklearne nesreće u Fukushimi te ističe da Komisija treba pronaći mjesto za što sigurnije skladištenje radioaktivnog materijala.

Podržala sam ovu Direktivu i nove odredbe o pregledu nuklearnih postrojenja od strane ravnopravnih tijela na temelju odabranih pitanja o sigurnosti. Države članice bi trebale osigurati odredbe o transparentnosti uz redovito obavještavanje kako bi se radnici i javnost bolje informirali o svim događanjima povezanima s nuklearnom sigurnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Evžen Tošenovský (ECR), in writing. - The ECR Group is a long-standing strong supporter of the nuclear energy sector, which represents an indispensable low-carbon energy source for a significant number of EU Member States. We acknowledge the huge importance of ensuring nuclear safety and support the main ideas contained within this report. However, the ECR sees the newly introduced topical peer reviews as a key issue, in particular as regards the unjustified and heavy involvement of the Commission in the process. This would mean a first step towards the Commission taking on a supervisory role and thus endanger the independence of national regulators. This distorts the fundamental principle that ensuring nuclear safety is, and must remain, the responsibility of Member Statesʼ at national level. Therefore we are disappointed with the outcome of todayʼs vote and as a result the ECR Group voted against the overall report.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Leszek Wałęsa (PPE), in writing. - I voted in favour of the proposal for a Council directive amending Directive 2009/71/Euratom establishing a Community framework for the nuclear safety of nuclear installations (COM(2013)0715 – C7-0385/2013 – 2013/0340(NLE)). I feel strongly that nuclear power is a vital and important tool for the production of energy and feel just as strong about using it safely and efficiently. Thus, I share the opinion of the rapporteur in that ‘the prevention of incidents and accidents as well as an efficient response in case that an incident or accident do occur. Accident preparedness and coordination in case of an accident should be at the very core of nuclear safetyʼ. Following the accident at Fukushima, the EU carried out stress tests on all nuclear power plants resulting in all of them being deemed safe. To continue this pattern, and more importantly improve even further upon safety standards, it is vital to combine technical improvements with wider safety issues such as governance, transparency and on-site preparedness and response. We should not however underestimate the value that nuclear power brings but by the same token we cannot forget that nuclear power can be dangerous; thus this directive provides for all safety concerns.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. - A segurança nuclear das instalações nucleares é um fator de extrema importância para os trabalhadores e para as populações, nomeadamente as que vivem perto destas instalações. Em 2009, a Diretiva que estabelece um quadro comunitário para a segurança nuclear das instalações nucleares entrou em vigor com o objetivo de dar início à criação de um quadro comum da UE nesta matéria. Esta diretiva abarca aspetos do estabelecimento de quadros legislativos e regulamentares nacionais no domínio da segurança nuclear das instalações nucleares, passando pela organização dos deveres e das responsabilidades das autoridades reguladoras competentes, dos titulares de licenças, do ensino e da formação do pessoal, da informação ao público, bem como da exigência da separação funcional das autoridades reguladoras competentes de qualquer outro organismo ou organização relacionado com a promoção ou o uso da energia nuclear. Cumprindo as orientações do tratado EURATOM, este processo reduziu as competências dos Estados-Membros, entregando-as à Comissão Europeia, um rumo que, a reboque da justa preocupação com a segurança, apenas serve aos interesses das multinacionais do setor, colocando em causa o acesso das populações a uma energia segura e a preços acessíveis, bem como a própria segurança dos trabalhadores e das populações.

 
Aviso legal - Política de privacidade