Charles Tannock (ECR). - Madam President, the security threats posed to Europe and the wider Western world are more complex and multifaceted than ever. Whether one looks to the fight against terrorism, counteracting cyber warfare or reacting to emerging security and humanitarian crises globally, all of these are areas where the single Member State today cannot always act effectively unilaterally.
The culture now of cooperation, fostered by the CFSP and CSDP, therefore allows us to protect our mutual interests and act with greater force and efficacy. Those who argue that this is a threat to national sovereignty in my country ignore the reality that this actually is by consensus and unanimity. There is still a veto for individual Member States.
Following the adoption of the Lisbon Treaty, we have witnessed some successes for the CFSP that have been taking place over the last five years. I would particularly like to pay a tribute to Baroness Ashton for her record. We must note, for instance, the examples of the successes in anti-piracy operations of EU[nbsp ]NAVFOR Operation Atalanta and the breakthrough in negotiations with Iran, as well as the Pristina-Belgrade dialogues, which will all be remembered as Cathy Ashton’s legacy.
Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - A comprehensive approach to EU foreign policy must become a reality. The EU’s external policy needs a fresh approach, with effective coordination among EU institutions and Member States and coherent use of their foreign policy tools becoming reality. The lack of coherent EU action in many recent conflicts has damaged its credibility as a global actor and security provider.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente relatório começando por sublinhar a importância de uma coordenação eficaz e de coerência na ação externa da União Europeia, concordando com a perspetiva de que as esferas do desenvolvimento, da política e da segurança são interdependentes. Considero que o valor acrescentado da União Europeia na resposta a emergências complexas assenta na sua capacidade de criar sinergias transetoriais e interinstitucionais, de modo a produzir resultados no terreno e a alcançar objetivos estratégicos a longo prazo. Regozijo-me com a comunicação conjunta: A abordagem global da União Europeia em relação a conflitos e crises externas, que representa uma oportunidade para clarificar e tornar operacional esta abordagem no novo quadro institucional pós-Lisboa, bem como para consolidar o compromisso da União em relação a um quadro global para as suas atividades no domínio das relações externas.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – Le rapport sur "l'approche globale de l'Union et ses répercussions sur la cohérence de l'action extérieure de l'Union" est la réponse du Parlement à la communication conjointe (Commission et haute représentante/viceprésidente) au Parlement européen et au Conseil sur l'approche globale de l'Union en matière d'action extérieure. Ce rapport, préparé par mon collègue Arnaud Danjean, déplore que le potentiel contenu dans la nouvelle fonction de haut représentant/vice-président de la Commission créé par le traité de Lisbonne n'a pas été pleinement exploité et demande, plus particulièrement, que le rôle de son titulaire en tant que vice-président de la Commission soit renforcé de manière effective. Le rapport note également qu'à l'avenir, l'Union devrait mettre au point des stratégies dans les régions en difficulté avant de s'engager sur le terrain (contrairement à la stratégie pour la Corne de l'Afrique, qui a été définie a posteriori). Partageant pleinement ces analyses, j'ai voté en faveur de ce rapport.
Elena Băsescu (PPE), în scris. - Am votat în favoarea Rezoluției deoarece cred că în ultima perioadă s-au văzut foarte clar limitele politicii externe a Uniunii. Invadarea Ucrainei ne-a arătat că nu suntem capabili să vorbim în mod ferm pe aceeași voce. Sigur, sancțiunile aplicate sunt binevenite, însă din păcate fiecare stat are interese diferite în relația cu Rusia. Pe de altă parte, pot afirma cu certitudine că România este unul dintre puținele state membre care nu este influențabilă la nivel politic de relația economică pe care o are cu Moscova. Nici din punct de vedere energetic țara mea nu este atât de dependentă de gazul rusesc. Bineînțeles, dacă s-ar fi avansat mai repede cu exploatarea gazelor de șist, acum cu siguranță dependența era zero. Anexarea Crimeii trebuie să fie un semnal de alarmă pentru toate statele membre. Ori acționăm unitar în privința amenințărilor externe, ori putem foarte bine să eliminăm cu totul conceptul de politică externă a Uniunii. Vă atrag atenția că, dincolo de riscurile de anexare a estului Ucrainei, și regimul separatist transnistrean a cerut alipirea la Rusia. Fac apel la apărarea intereselor vecinilor noștri estici, în special Republica Moldova, prin acordarea în perioada imediat următoare a unei perspective clare de aderare.
Jean-Luc Bennahmias (ALDE), par écrit. – Nous considérons que des modifications géostratégiques importantes sont en cours dans d'autres parties du monde, modifications qui tiennent notamment aux facteurs suivants: l'émergence d'une scène internationale multipolaire caractérisée par la présence de nouveaux acteurs aux ambitions régionales et mondiales concurrentes, ainsi que par une interdépendance croissante; la montée des menaces multidimensionnelles et asymétriques; la réorientation de la politique de sécurité des États-Unis sur la région Asie-Pacifique, la lutte croissante pour l'énergie et la sécurité des ressources, les conséquences de plus en plus graves du changement climatique et une crise économique et financière mondiale grave et longue à laquelle aucun État membre de l'Union européenne n'échappe.
Dès lors, la force de l'Union européenne réside dans sa capacité à mobiliser des ressources dans tout l'éventail des instruments dont elle dispose dans les domaines de la diplomatie, de la sécurité, de la défense, de l'économie, du commerce, du développement et de l'humanitaire - dans le plein respect des dispositions de la charte des Nations unies - et que l'utilisation de ces instruments dans le cadre d'une approche globale lui confère une flexibilité à nulle autre pareille pour lui permettre d'aborder avec efficacité les enjeux internationaux les plus difficiles et réaliser ses propres objectifs stratégiques.
Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - La relazione, che non ho sostenuto, propone un seggio per l'Unione europea al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e insiste sul fatto che in sede di Consiglio europeo l'Alto rappresentante elabori una posizione comune su questo argomento.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. - Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi pagal Lisabonos sutartį ir dabartinius sprendimų priėmimo procesus jau reikalaujama, kad Europos Sąjunga užtikrintų savo įvairių sričių išorės veiksmų suderinamumą bei jų ir kitų savo politikos krypčių suderinamumą. Visapusiškas ES požiūris reiškia ne tik jungtinį ES priemonių ir išteklių panaudojimą, bet ir bendrą ES lygmens veikėjų bei valstybių narių atsakomybę, t.[nbsp ]y. jų politikos priemonės, veiksmai ir parama turėtų prisidėti prie labiau suderintų ir veiksmingesnių ES išorės veiksmų. Be to, visapusiškas požiūris – tai įsipareigojimas, kuris yra bendras visiems ES subjektams ES institucijose, ES valstybėse narėse ir trečiosiose šalyse. Svarbu, jog jo laikantis turi būti visapusiškai atsižvelgiama į konkrečias kiekvienos institucijos bei subjekto kompetencijos sritis. Be to, Europos Parlamentas ragina aktyviai įsitraukti ir palaikyti dialogą su piliečiais ir pilietine visuomene, siekiant užtikrinti visapusiško požiūrio ir apskritai ES užsienio politikos teisėtumą ir bendrą supratimą apie juos.
Vito Bonsignore (PPE), per iscritto. - L'azione esterna dell'UE è probabilmente l'area di policy in cui – per così dire – maggiori sono i margini di miglioramento. L'UE ha fallito regolarmente il test di leadership di fronte alle crisi recenti e si è complessivamente indebolita, proprio laddove l'oggettivo riallineamento impresso dall'amministrazione Obama avrebbe permesso una crescita del ruolo europeo, almeno negli scacchieri in cui siamo impegnati con operazioni CSDP. Sarebbe ingeneroso attribuire questi insuccessi unicamente alla conduzione del HR/VP pro tempore o alla capacità di questi di introdurre politiche o strategie efficaci. Si tratta piuttosto di un problema di sistema, fra l'altro riconducibile, come osserva giustamente il relatore, alla non osservanza del principio PCD di cui all'articolo 208 del TFEU. La relazione indica una serie di misure in una visione di Comprehensive Approach utili a promuovere principi di coerenza, efficacia ed economia dell'azione esterna. Condivido la filosofia dei tre pilastri: strategia a monte, forte coordinamento e priorità precise. Approvo pertanto la relazione con un caveat: le modalità in ordine sparso con cui gli Stati membri hanno affrontato le crisi di questi anni, dalle primavere arabe al Mali a Lampedusa, mettono in discussione il principio di lealtà e mutua solidarietà dell'azione esterna di cui all'articolo del trattato di Lisbona.
Zdravka Bušić (PPE), napisan. - Europska unija je u posljednjih nekoliko godina učinila velike korake prema usavršavanju i objedinjavanju vanjske politike. Stupanjem na snagu Lisabonskog ugovora i uvođenjem institucije visoke predstavnice za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, te imenovanjem posebnog predstavnika za ljudska prava, Europska unija je napravila značajan iskorak.
Ovakav način rada omogućava svim državama članicama da jasno iznesu svoje stavove u pogledu vanjske politike i da na taj način aktivno sudjeluju u kreiranju iste. Smatram kako bismo i dalje trebali biti primjer drugima u pružanju humanitarne i razvojne pomoći, jer kroz takve programe Europska unija ima mogućnost stvaranja kredibiliteta europskih vrijednosti u svijetu. Legitimiranje zajedničke vanjske politike ostaje jedan od važnijih ciljeva na koje bi se Europski parlament trebao fokusirati u razdoblju 2014.-2020.
Kroz programe i edukaciju građana trebali bismo steći njihovo povjerenje te potaknuti njihovu participaciju koja u konačnici pridonosi kvaliteti kreiranja politika. Podržavam svaku inicijativu koja teži k usklađivanju vanjske politike Unije, jer se na taj način može osigurati bolja zaštita interesa pojedinih država članica što je temelj zaštite i same Unije.
Antonio Cancian (PPE), per iscritto. - Ho sostenuto la relazione poiché essa evidenzia l'importanza di un efficace coordinamento e di una maggiore coerenza nell'azione esterna dell'Unione europea, ma soprattutto sottolinea il fatto che il trattato di Lisbona offre all'Unione il quadro per realizzare un approccio più coerente, unito e globale per perseguire con efficacia le proprie relazioni esterne. Nonostante le innovazioni del trattato di Lisbona, non si sono purtroppo ancora compiuti progressi nella coerenza dell'azione esterna in settori quali sviluppo, commercio, energia, ambiente e migrazioni e in altre questioni globali. La proposta ritiene che il concetto di approccio globale debba essere inteso come attività coordinata di tutte le istituzioni competenti (il SEAE e i servizi competenti della Commissione ma anche il Parlamento e il Consiglio) e rammenta che il trattato di Lisbona ha istituito il SEAE e l'Alto rappresentante dalla triplice funzione per conferire omogeneità, coerenza, visibilità ed efficacia all'azione esterna dell'UE. Da ultimo, la relazione ribadisce che la potenzialità di tutti e tre i ruoli non è stata sfruttata appieno, chiede che venga rafforzato l'essenziale ruolo di coordinamento dell'Alto rappresentante e che ci sia una migliore previsione delle esigenze finanziarie per l'attuazione delle strategie dell'UE.
Minodora Cliveti (S&D), în scris. - Asigurarea coerenței între diferitele domenii ale acțiunii externe a Uniunii precum și între acestea și celelalte politici ale sale reprezintă o cerință a Tratatului de la Lisabona și a proceselor decizionale actuale. Trebuie subliniat rolul femeilor în promovarea politicilor de dezvoltare prin participarea acestora la elaborarea și implementarea politicilor de dezvoltare, asigurându-se, astfel, că sunt luate în considerare interesele femeilor în cadrul negocierilor politice și economice, creând un ciclu recurent de dezvoltare, în care femeile sunt motoarele politicii de dezvoltare. Măsurile de asistență trebuie să ia în considerare caracteristicile specifice ale crizelor și situațiilor de urgență, precum și țările în care libertățile fundamentale au carențe grave sau în care ONG-urile funcționează în condiții dificile. SEAE trebuie să stabilească, în parteneriat cu populațiile interesate, un număr restrâns de priorități care trebuie abordate prioritar și simultan, astfel încât fondurile și resursele să poată fi concentrate pentru a îndeplini mai bine obiectivele. Totodată, ar trebui acordată o atenție deosebită situațiilor în care femeile sunt expuse violențelor fizice sau psihologice. De asemenea, trebuie organizate sisteme de sprijin, trebuie să se investească în servicii specializate pentru sprijinirea victimelor violenței de gen, cum ar fi violul sau traumele ca urmare a conflictelor și războiului.
Lara Comi (PPE), per iscritto. - Considero positiva la proposta di risoluzione volta a specificare e integrare il concetto di approccio globale e a definire le sue implicazioni sulla coerenza dell'azione esterna dell'Unione europea. A causa di considerevoli cambiamenti strategici che avvengono in altre parti del mondo e dell'emergere di una scena internazionale multipolare, ritengo condivisibili gli appelli presentati da questa relazione affinché le politiche dell'Unione possano godere di maggiore coerenza istituzionale, coerenza finanziaria, coerenza nella pratica e dello sviluppo proficuo di partenariati. Un'attività coordinata di tutte le istituzioni competenti deve colmare le lacune istituzionali e procedurali che hanno ostacolato l'azione esterna coerente dell'UE, danneggiando la credibilità dell'Unione in quanto attore globale e garante della sicurezza. La mediazione e il dialogo, così come il rispetto dei diritti umani e l'eliminazione della povertà, devono restare i cardini dell'azione esterna europea. Il legame tra sviluppo e prevenzione deve essere potenziato, come chiede giustamente il relatore, e allo stesso tempo la condivisione delle informazioni deve essere regolare e trasparente. Apprezzo infine la richiesta del relatore riguardo all'istituzione di un seggio per l'Unione europea nel Consiglio di sicurezza dell'ONU.
Diane Dodds (NI), in writing. - At a time when families and households across my own constituency face hard economic times, I find it disheartening that this Report condemns the level of resources allocated to the EU’s policy on external action. While it is right and just that we assist those living amidst danger and disadvantage in societies outside of Europe’s borders, we must also not forget how much the EU’s unnecessary foreign policy costs each of us every year. The External Action Service has a staff of over 3[nbsp ]500 people. It costs taxpayers in countries across EU, and in my constituency Northern Ireland, half a billion euro every year. Such waste cannot be justified.
Of course it is vital that we build good relationships with our neighbours – especially in order to eradicate poverty and cut the roots of extremist terrorism in developing countries. However this a role that strikes to the very core of national sovereignty. It should be for Member States to have their own foreign policy. I also note with concern the absence of an approach to tackle worldwide persecution against Christians within the content of this Report. These injustices are becoming more prevalent and we must ensure a robust approach to protecting these religious minorities.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa e sua direta consequência, a criação do cargo de Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e Política de Segurança e o Serviço Europeu para a Ação Externa, a UE passou a ter uma voz mais ativa no mundo. É neste sentido que a União deve ter uma política externa forte e coerente com as suas ações no exterior. A UE deve então reivindicar os seus interesses globais e agir, mas de forma a nunca afetar a política externa dos seus Estados-Membros, porque estes também têm os seus interesses geoestratégicos que podem entrar em contradição com a política externa da EU.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Európska únia čelí v súčasnosti mnohým výzvam v oblasti bezpečnosti a rastúcemu boju v oblasti energetickej a zdrojovej bezpečnosti. Je nevyhnutné, aby Európska únia naďalej spolupracovala so strategickými partnermi a chránila bezpečnosť a prosperitu svojich občanov. V budúcnosti bude narastať význam Európskej únie a je preto dôležité, aby poskytovala záruku a pridanú hodnotu pri riešení zložitých situácií a vytvárala synergický účinok medzi rozličnými sektormi a inštitúciami. Rôzne inštitucionálne a procesné problémy bránia súdržnej vonkajšej činnosti Európskej únie v krízových oblastiach, čo poškodzuje jej dôveryhodnosť ako globálneho aktéra a poskytovateľa bezpečnosti. V oblasti finančnej súdržnosti bude Európsky parlament v plnom rozsahu vykonávať demokratickú kontrolu a tým garantovať účinné a hospodárne využitie obmedzených zdrojov Európskej únie v záujme dosiahnutia výsledkov. V súlade s cieľmi Lisabonskej zmluvy musí Európska únia naďalej posilňovať svoju zahraničnú politiku a väčšmi sa zapojiť do riešenia otázok celosvetového mieru.
Lorenzo Fontana (EFD), per iscritto. - Dubito che un tale approccio possa essere favorevole a una maggiore forza e presenza internazionale dell'UE nei vari scenari internazionali. Penso inoltre che ogni Stato debba, su certe questioni, poter gestire la sua politica internazionale liberamente. Per queste ragioni intendo manifestare voto contrario.
Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport car il permet une réelle réflexion sur l'action extérieure de l'Union et les mesures à prendre pour renforcer la place de l'Union comme acteur international efficace, visible et crédible. Le rapport a le mérite de dire clairement quelle est la responsabilité des États membres pour que la politique étrangère de l'Union soit efficace. Il faut une meilleure coordination dans laquelle les délégations de l'Union ont un rôle clé à jouer, en particulier dans les régions de crise. Le rapport met aussi à juste titre l'accent sur la prévention et la résolution pacifique des conflits et la nécessité de renforcer les capacités européennes de médiation, en incluant les missions d'observation électorale dont le suivi doit être renforcé pour que les recommandations formulées puissent porter leurs fruits. Même s'il souligne aussi qu'il faut inclure la dimension de genre et l'équilibre hommes - femmes, le rapport aurait pu être plus précis sur cette question. Enfin, je regrette que les représentants spéciaux (régionaux et celui pour les droits de l'homme) n'aient pas été inclus dans les préoccupations de la cohérence institutionnelle
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. – L’Union, si elle doit assumer son rôle de grande puissance diplomatique et militaire, ne peut se permettre des cafouillages. Or, l’absence de la présence européenne au Mali dans les premières étapes du conflit et les réserves de nos partenaires à intervenir en Centrafrique prouvent que la copie en matière de politique extérieure est à revoir urgemment. L’Union européenne dispose des outils pour assumer son rôle de puissance dans les zones de conflits et dans le reste du monde: instrument diplomatique, militaire, humanitaire, commercial et en matière de développement. Mais il est indéniable, au vu des récents événements en Afrique, qu’elle souffre d’une impréparation et d’une stratégie inaboutie.
Si nous souhaitons que l’approche globale de l’UE en matière de politique extérieure fonctionne, nous devons impérativement revoir nos stratégies en amont pour ne pas laisser place au tâtonnement une fois qu’elles sont mises à l’épreuve sur le terrain. La coordination entre les États membres est dès lors essentielle et ce rôle appartient à la Haute-Représentante dont le potentiel n’est pas pleinement exploité. Toutefois, sans véritable volonté politique de la part des États membres de développer une défense européenne, il peut probable que nous assistions à une montée en puissance de l’UE dans ce domaine.
Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. - The EU now has increased competence in relation to external actions and it is essential that these powers are exercised in a coherent manner. This report makes a valuable contribution to the debate on these matters.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport qui met l’accent sur la nécessité pour l’Union européenne d’avoir une approche globale de sa politique étrangère afin de répondre le plus efficacement et le plus rapidement possible aux défis du monde actuel. Il est crucial d’accroître la coordination entre les institutions européennes compétentes et de favoriser l’élaboration de stratégies permettant une anticipation et une construction efficaces de la réponse européenne en matière de politique étrangère. L’absence de coordination et de coopération nuit tant au contenu qu’à la cohérence de cette politique. Mais il faut également être réaliste : une politique étrangère européenne efficace ne peut se construire que sur la base d’une réelle volonté politique, à la fois dans les objectifs et dans les moyens.
Petru Constantin Luhan (PPE), în scris. - Uniunea Europeană are nevoie de progrese rapide în privința coerenței acțiunilor externe în domenii și probleme mondiale cum sunt dezvoltarea, comerțul, energia sau migrația. Coerența poate fi facilitată și prin prerogativele introduse de Tratatul de la Lisabona, mai exact prin crearea rolului triplu de Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Vicepreședinte al Comisiei Europene și Președinte al Consiliului Afaceri Externe. Este regretabil faptul că această prerogativă nu este exploatată la potențialul maxim.
De asemenea, sunt necesare progrese suplimentare de sincronizare și diviziune a responsabilităților și acțiunilor statelor membre în țările în curs de dezvoltare, sub conducerea unui șef de delegație care să realizeze coordonarea dintre statele UE, guvernul gazdă, societatea civilă, precum și alți donatori internaționali.
Ivana Maletić (PPE), napisan. - Podržala sam izvješće o cjelovitom pristupu Europske unije i o ulozi zajedničke sigurnosne i vanjske politike. Cilj pristupa je doprinijeti usklađenijem i djelotvornijem djelovanju Unije. Smatram da je od velikog značaja osigurati koherentnost među različitim područjima vanjskog djelovanja Europske unije. Države članice trebaju aktivno i bez zadrške podupirati vanjsku i sigurnosnu politiku Unije u duhu lojalnosti i uzajamne solidarnosti.
Također, članice se trebaju suzdržavati od svakog djelovanja koje je suprotno interesima Unije ili koje bi moglo narušiti njezinu učinkovitost u međunarodnim odnosima. Unija je Ugovorom iz Lisabona nedavno stekla nove instrumente za vanjsko djelovanje kojima joj se omogućuje da razvije aktivniju, objedinjenu i istinsku vanjsku politiku EU-a.
I u drugim dijelovima svijeta događaju se značajne geostrateške promjene. Djelomično zbog porasta multipolarne međunarodne scene s novim akterima koji slijede regionalne i globalne ambicije, zatim sve veće borbe za energetskom sigurnošću, sve ozbiljnijih učinaka klimatskih promjena te zbog teške i dugotrajne globalne financijske i gospodarske krize. Smatram da u takvoj geopolitičkoj klimi EU mora sačuvati i promicati svoje vrijednosti, interese i stabilnost na globalnoj sceni, kao i štititi sigurnost i blagostanje svojih građana.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – "L’approche globale" préconisée par ce rapport est une pâle copie d'un concept forgé par l’OTAN. Mais en quoi consiste l'intérêt stratégique européen ? C'est le non-dit de cette démarche sournoise. Renforcer l’action extérieure de l’UE et confirmer la prépondérance de Mme Ashton, équivaut à renforcer d’avantage l’OTAN en accélérant l’intégration et la coopération avec cette organisation. Contrairement à la volonté exprimée dans ce rapport et dans d’autres, l’action internationale de l’UE ne peut être conduite que dans le respect strict de la charte des Nations unies et du droit international. L'émergence d'Europe impériale vouée à la religion du libre-échange mondial est insupportable. Ce rapport pose une vision autoritaire et conflictuelle des relations internationales de la part de l’Union européenne soumise à la "réorientation de la politique des États-Unis sur la région Asie-Pacifique et la lutte croissante pour l’énergie et la sécurité des ressources".
Pour une vraie indépendance et une véritable action autonome extérieure de l’UE, nous préconisons à minima la séparation de l'Union européenne et de l'OTAN. En aucune façon, l'aide au développement, déjà faible, ne doit être utilisée à des fins militaires. Je vote contre.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - I have voted in favour of this report on the EU comprehensive approach and its implications for the coherence of EU external action because I believe that it is essential to have a harmonised external approach continuing into the future.
Willy Meyer (GUE/NGL), por escrito. - He votado en contra del presente informe debido a que supone un impulso al conocido como «enfoque integral» de la acción exterior de la Unión Europea, que plantea impulsar las sinergias en la colaboración civil-militar de la acción exterior así como el uso de fondos destinados a la cooperación y el desarrollo para fines militares. Este enfoque supone la reafirmación del carácter imperialista de la Unión Europea y la puesta a disposición de los instrumentos de acción exterior en su favor. Mi Grupo parlamentario ha presentado un informe alternativo debido a la imposibilidad de trabajar con un texto de las características del presente, que supone abrir la puerta a la financiación de proyectos militares con los fondos de cooperación de la UE. Es por esto por lo que he decidido votar en contra del presente informe.
Louis Michel (ALDE), par écrit. – Il était temps que le Parlement se prononce en faveur de la promotion d’une politique étrangère plus cohérente au niveau de l'UE, que ce soit en termes institutionnel, financier ou en termes de partenariat avec d'autres pays et organisations régionales. En effet, un des enjeux majeurs auxquels fait face l’union concerne la coordination efficace de ses politiques et leur application au niveau local. J’encourage une plus grande coopération entre la Commission et le Service européen pour l'Action Extérieure (SEAE). Cette coopération devrait se matérialiser à travers l’organisation de réunions régulières et institutionnalisées entre les commissaires chargés des relations extérieures et d'autres commissaires compétents en ce qui concerne les différentes politiques liées aux affaires étrangères, telles que le développement, le commerce, l'énergie, l'environnement, le marché intérieur ou encore les migrations. Je soutiens la mise en place d’une approche globale qui permettrait de définir une réponse efficiente aux crises multidimensionnelles et de promouvoir la sécurité humaine dans le monde.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - It is essential to have a fresh approach to the EU’s external policy with its effective coordination among the EU institutions and Member States. I have voted in favour of this report.
Andreas Mölzer (NI), schriftlich. - Ein koordiniertes und kohärentes außenpolitisches Vorgehen der EU ist wichtig, wenn man als ernstzunehmender Akteur international wahrgenommen werden will. Die jüngsten Krisen in Nordafrika, in Syrien oder in der Ukraine haben gezeigt, dass wir davon jedoch noch weit entfernt sind. Eine fehlende Koordination oder Kooperation führt dazu, dass die europäischen Staaten Gefahr laufen, von außereuropäischen Mächten gegeneinander ausgespielt zu werden. Dies darf nicht passieren. Im Bericht, dessen Linie ich grundsätzlich unterstütze, finden sich jedoch einige hinterfragenswerte Vorschläge, insbesondere was das außereuropäische Engagement der EU anbetrifft, weshalb ich mich bei der Endabstimmung der Stimme enthalten habe.
Моника Панайотова (PPE), в писмена форма. - Колеги, цялостният подход е ключов за постигането на координираност, съгласуваност, ефективност и последователност във външната политика и отбраната на ЕС. За неговото успешно прилагане е важно да се вземат предвид следните аспекти: променената геополитическа среда поставя ЕС в условията на динамично променящ се свят. През последните години тези промени засягат близкото съседство на ЕС: Сирия и Северна Африка, Украйна, замразените конфликти в страните от Източното Партньорство. Колкото по-рано Европа долови пулса на времето и динамиката на процесите, толкова по-адекватна на новите реалности, заплахи и предизвикателства пред сигурността ще бъде тя. Прилагането на цялостния подход на ЕС е немислимо без активната подкрепа на държавите членки. Балансът между провежданите собствени политики и ОВППС/ОПСО може да бъде постигнат, само ако страните изпълняват своите договорни задължения в дух на взаимна солидарност и стратегическа координация на политиките на равнище ЕС. Цивилните и военни способности, финансовите и други инструменти на ЕС го превръщат в уникална организация в глобален план за успешното прилагане на цялостния подход. Това създава добавена стойност и подсилва ролята му като глобален актьор с принос към международната сигурност. Важно е НАТО и ЕС да имат единно тълкуване на концепцията „цялостен подход“ с оглед на взаимното допълване и ефективното координиране дейностите на двете организации.
Antigoni Papadopoulou (S&D), in writing. - It is true that the lack of a coherent and comprehensive approach to EU foreign policy and EU action in various recent conflicts ((Sahel, Mali) has damaged its credibility. The EU must find the way to respond effectively to all international challenges and conflicts by using proactive and complete conflict-prevention initiatives and not reactive contingency and emergency action. In addition it must improve its ability to coordinate its external action with its internal policies and seek better coherence between institutions, finances and practice. In order to fulfil its ambition to become a global player the EU also needs to review its financing mechanism for EU military operations. I voted in favour of this own-initiative report.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J’ai voté pour ce rapport d’initiative. La politique extérieure de l’UE a besoin d'une nouvelle approche, par une meilleure coordination entre les institutions européennes et les États membres, et une utilisation efficace des outils de politique extérieure. L’échec de l’UE à réagir de manière homogène face à de nombreux conflits récents a nui à sa crédibilité en tant qu’acteur mondial et pourvoyeur de sécurité. L’Union européenne doit pouvoir mobiliser ses ressources dans les domaines de la diplomatie, de la sécurité, de la défense, de l'économie, du commerce, du développement et de l'humanitaire pour répondre avec efficacité et flexibilité aux défis internationaux. Ainsi, une cohérence entre les institutions, les finances et les pratiques est nécessaire.
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - Votei favoravelmente o presente relatório sobre uma abordagem global da UE em que se faz um ponto da situação relativamente ao desenvolvimento do quadro político, fazendo-se igualmente notar que a força da UE assenta no seu potencial de mobilização de recursos através de todos os instrumentos disponíveis no plano da diplomacia, da segurança, da defesa, da economia, do comércio, do desenvolvimento e da ação humanitária – em total conformidade com as disposições da Carta das Nações Unidas – e que a utilização desses instrumentos no quadro de uma abordagem global lhe garante uma flexibilidade ímpar e, consequentemente, uma maior eficácia para resolver as questões internacionais mais difíceis e concretizar os seus próprios objetivos políticos.
Sandra Petrović Jakovina (S&D), napisan. - Pristup vanjskoj politici treba uzeti zaozbiljno, jer način na koji se ona odvija direktno utječe i na unutarnju politiku Unije. Svjesni smo geostrateških promjena koje se događaju i stoga u takvoj geopolitičkoj klimi EU mora štititi i promicati svoje ideje, interese i stabilnost na globalnoj sceni, kao i štititi sigurnost svojih građana.
Unija raspolaže najširom lepezom instrumenata i alata u svijetu. Od diplomatskih, obrambenih do gospodarskih, razvojnih i humanitarnih kojima može razviti snažnu vanjsku politiku u duhu stabilizacije i uspostavljanja mira. Podržala sam izvješće, jer je EU u izuzetnoj poziciji s obzirom na instrumente, ali svemu tome treba dati čvrstine. Kada govorimo o stabilizaciji i miru bitno je da Unija razvije planove, uskladi instrumente i alate prije nego li se pojavi ikakav problem, bilo gdje u svijetu, koji bi to mogao ugroziti.
Ključno je da EU ima utjecaja tamo gdje države članice nemaju i ne smijemo dopustiti da unutarnja i vanjska politika EU-a bude neusklađena, a pritom poštivajući ljudska prava koja ne smiju biti žrtvovana zbog vođenja bilo koje politike.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Na današnjoj globalnoj sceni, svjedoci smo brojnih političkih tenzija te raznovrsnih prijetnji uključujući i sve ozbiljnije učinke klimatskih promjena. Slažem se s izvjestiteljem, kolegom Danjeanom, kako je u takvom kontekstu potrebno zaštiti građane te istovremeno zaštititi i promicati europske temeljne vrijednosti.
Djelotvorna koordinacija i koherentnost vanjskog djelovanja su izuzetno važni, te iz tog razloga podržavam ovo izvješće. Slažem se kako se snaga Europske unije nalazi u potencijalu mobiliziranja mnogobrojnih resursa, kao na primjer instrumenata vezanih za područje diplomacije, sigurnosti, obrane itd. Cjelovit pristup, upravo kroz korištenje navedenih instrumenata, predstavlja adekvatan odgovor na trenutne situacije i prijetnje. Navedeni koncept, kao što je definirano u izvješću, treba se odnositi na usklađen rad svih relevantnih institucija koje provode zajedničke ciljeve i mobiliziraju najvažnije instrumente.
Također, bitno je naglasiti važnost podrške država članica kako bi potreban napredak u vanjskom djelovanju Unije vezano za mnoga globalna pitanja bio postignut. Zaključno, stratešku politiku na razini EU-a treba uskladiti kako bi postala djelotvorna i pružila značajne rezultate.
Jean Roatta (PPE), par écrit. – En raison de l'émergence d'une scène internationale multipolaire et d'une interdépendance croissante des États, il était temps que l'Union européenne adopte une approche globale de sa politique extérieure. Au cours des travaux préparatoires, il est apparu qu'une meilleure coordination entre la politique commerciale et la politique étrangère commune de l'Union devait avoir lieu, et c'est en ce sens que le présent rapport constitue une valeur ajoutée. Je ne peux que partager la volonté de renforcer la politique de développement et de prévention des conflits. L'adoption de ce rapport était nécessaire et je me suis donc prononcé en faveur de celui-ci.
Salvador Sedó i Alabart (PPE), por escrito. - La acción externa de la Unión Europea es una prioridad, pero los intereses propios de las respectivas políticas exteriores de los Estados miembros la entorpecen. Es por ello por lo que el mismo Tratado de Lisboa estableció una figura ad hoc para contrarrestar esta realidad negativa (cuyos ejemplos hemos podido ver en varias ocasiones, siendo paradigmático el caso de Kosovo, y que no puede repetirse en casos tan candentes como el de Ucrania y Crimea) y para potenciar que las instituciones europeas y los Estados miembros coordinen la política exterior de una manera más efectiva y, de este modo, utilicen mejor su fuerza política ante hechos externos. Una respuesta no coordinada por parte de la UE conllevará una acción débil y en modo alguno operativa, y esto es algo que no se puede permitir Europa.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - L'approccio globale dell'azione esterna dell'UE è un traguardo che l'Unione deve raggiungere al più presto se vuole mantenere un ruolo politico internazionale incisivo e di lungo periodo. Occorre coadiuvare i diversi strumenti europei di azione esterna, dagli aiuti allo sviluppo alle missioni civili e militari in ambito PSDC, e garantire un framework strategico generale entro cui poter agire, mirando alle radici dell'instabilità regionale di alcune aree e, più in generale, ai motivi primi che minano la pace internazionale. Condivido il parere del relatore secondo cui il Corno d'Africa è un laboratorio che ha dimostrato grandi risultati, grazie all'avvio di tre diverse missioni PSDC, alla lotta contro la povertà e allo stabilimento di relazioni con le autorità locali. Mi rammarico che nella regione del Sahel l'UE non sia stata in grado di agire in maniera simile e migliore, nonostante l'ampia pianificazione macro strategica che ha preceduto l'azione europea, ma sono convinto che questa sia comunque la strada da seguire per affermare l'actorness globale dell'UE nel campo della sicurezza internazionale.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam ovo izvješće jer se njime naglašava važnost djelotvorne koordinacije i koherentnosti vanjskog djelovanja Europske unije. Zbog sve veće borbe za energetsku sigurnost i sigurnost resursa, sve ozbiljnijih učinaka klimatskih promjena te zbog teške i dugotrajne globalne financijske i gospodarske krize koja pogađa sve države članice, EU mora sačuvati i promicati svoje vrijednosti, interese i stabilnost na globalnoj sceni, kao i štititi sigurnost i blagostanje svojih građana.
Potrebno je primijeniti novi pristup oblikovanju novog svjetskog poretka koji nije isključiv, koji je vjerodostojan, pravedan, otvoren suradnji i poduprt poštovanjem ljudskih prava, vladavinom prava i demokracijom te kojim se nastoji ostvariti nadilaženje nesuglasica bez pribjegavanja oružanom sukobu.
Nadam se boljem usklađivanju trgovinske politike i zajedničke vanjske politike, što obuhvaća i ljudska prava i razvoj. Pozivam sve države članice da ostvare svoje, Ugovorom utemeljene, obveze pružanja aktivne podrške vanjskim odnosima i sigurnosnoj politici Unije u duhu uzajamne solidarnosti.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I am in favour of more coherent EU action which could make a more effective use of the EU funding, however the report’s author believes that such coordination should be developed solely at EU level, rather on the level of its Member States. The report also calls for a single EU seat in the reformed UN Security Council, which is not something I can support. Therefore, on balance I voted against the report.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Des modifications géostratégiques importantes sont également en cours dans d'autres parties du monde, modifications qui tiennent notamment aux facteurs suivants: l'émergence d'une scène internationale multipolaire caractérisée par la présence de nouveaux acteurs aux ambitions régionales et mondiales concurrentes, ainsi que par une interdépendance croissante. La montée des menaces multidimensionnelles et asymétriques; la réorientation de la politique de sécurité des États-Unis sur la région Asie-Pacifique, la lutte croissante pour l'énergie et la sécurité des ressources, les conséquences de plus en plus graves du changement climatique et une crise économique et financière mondiale grave et longue à laquelle aucun État membre de l'Union européenne n'échappe. Je tiens à souligner que dans un tel climat géopolitique, l'Union européenne se doit de préserver et de promouvoir ses valeurs, ses intérêts et sa stabilité sur la scène mondiale, tout en protégeant la sécurité et la prospérité de ses citoyens. Precisons que cette situation exige une approche nouvelle afin de façonner, en collaboration avec nos partenaires stratégiques, un nouvel ordre mondial multipolaire qui soit inclusif, crédible, juste, coopératif et fondé sur le respect des droits de l'homme, l'état de droit et la démocratie et ait pour finalité de parvenir à régler les différends sans recours aux conflits armés.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru rezoluția referitoare la Abordarea globală a UE și consecințele acesteia asupra coerenței acțiunii sale externe. Considerăm că, prin Tratatul de la Lisabona, UE a dobândit recent noi instrumente de acțiune externă care îi permit să dezvolte o politică externă mai activă și unificată. UE trebuie să își mențină și să își promoveze valorile, interesele și stabilitatea pe scena mondială și să protejeze securitatea și prosperitatea cetățenilor săi. Subliniem faptul că acest lucru impune adoptarea unei noi abordări în ceea ce privește conturarea, în cooperare cu partenerii noștri strategici, a unei noi ordini mondiale multipolare favorabile integrării, credibile, juste și cooperative, susținute de respectarea drepturilor omului, a statului de drept și democrației și care are ca scop soluționarea diferendelor fără a face apel la conflicte armate. De asemenea, subliniem că politica externă a UE poate fi eficace numai dacă statele membre sunt doritoare și în măsură să formuleze linii comune de politici, îndeosebi în cadrul organizațiilor multilaterale, cum ar fi Organizația Națiunilor Unite. Îndemnăm statele membre să-și îndeplinească angajamentele bazate pe tratat de a sprijini în mod activ și într-un spirit de solidaritate reciprocă relațiile externe ale Uniunii și să se conformeze, în desfășurarea propriilor politici, cu acțiunea Uniunii în acest domeniu.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Izvjestitelj naglašava da snaga EU-a leži u potencijalu mobilizacije resursa kroz cijeli niz diplomatskih, sigurnosnih, obrambenih, ekonomskih, trgovinskih, razvojnih i humanitarnih instrumenata i da joj ti instrumenti u pristupu usklađenosti daju jedinstvenu fleksibilnost da učinkovito riješi najzahtjevnije internacionalne probleme i ostvari svoje političke ciljeve.
Mada se slažem da je učinkovita koordinacija i usklađenost vanjskih aktivnosti Unije bitna, smatram da izvjestitelj grubo krši princip supsidijarnosti pozivom na razvoj navedenoga na razini Unije, umjesto na razini pojedinih država članica Unije. Također smatram neprihvatljivim poziv izvjestitelja da Unija dobije jedinstveno mjesto u reformiranom Vijeću sigurnosti UN-a. Stoga sam glasovala protiv.