Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2014/2005(INI)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : A7-0254/2014

Előterjesztett szövegek :

A7-0254/2014

Viták :

PV 14/04/2014 - 23
CRE 14/04/2014 - 23

Szavazatok :

PV 15/04/2014 - 8.38
CRE 15/04/2014 - 8.38
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P7_TA(2014)0378

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2014. április 14., Hétfő - Strasbourg Lektorált változat

23. Tárgyalások a 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről: levonandó tanulságok és következő lépések (rövid ismertetés)
A felszólalásokról készült videofelvételek
Jegyzőkönyv
MPphoto
 

  Przewodniczący. - Kolejnym punktem porządku dnia jest sprawozdanie sporządzone przez Jean-Luca Dehaene'a i Ivailo Kalfina w imieniu Komisji Budżetowej w sprawie negocjacji dotyczących WRF na lata 2014–2020: wnioski i dalsze działania (2014/2005(INI) (A7-0254/2014)).

 
  
MPphoto
 

  Reimer Böge, stellvertretender Berichterstatter. - Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich darf heute für den Kollegen Jean-Luc Dehaene sprechen, dem es persönlich nicht gutgeht. Ich möchte ihn von dieser Stelle aus ganz herzlich grüßen und ihm alles erdenklich Gute wünschen.

Diese Entschließung stellt die Nachlese zu gut zweieinhalb Jahren schwierigster Verhandlungen über den ersten Finanzrahmen auf der Grundlage der Lissabon-Bestimmungen dar. Verhandlungen, die am Ende relativ weit hinter den Erwartungen des Parlaments zurückblieben. Diese Entschließung zieht auch daraus Lehren für die Zukunft. Das Verhandlungsergebnis ist trotz der Erfolge des Parlaments im Hinblick auf die Steigerung der Flexibilität, der Transparenz des Haushalts sowie der Wahrung der Einheit des Haushalts relativ unbefriedigend. Das Gesamtniveau bleibt mit 960 Milliarden Verpflichtungen und 908 Milliarden Zahlungen weit unter den Parlamentsforderungen und stellt de facto sogar eine reale Kürzung von 3,5 bzw. 3,7 % gegenüber 2007-2013 dar.

Aber vor allen Dingen haben die Verhandlungen eines offenbart: dass die Institutionen offenkundig keine gemeinsame Vision in Bezug auf politische Prioritäten im Haushalt haben. Denn statt darüber zu streiten, wie der Investitionshaushalt eine größtmögliche Hebelwirkung für die Generierung von Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung entfalten kann, bildeten vor allen Dingen Nettosalden und Mittelrückflüsse, gefördert vom aktuellen Eigenmittelsystem, die Diskussionsgrundlage im Rat.

Ich will dabei trotzdem hervorheben, dass das Pilotprojekt, mit dem wir begonnen haben, unter Beteiligung des Parlaments neue Formate zu probieren – informelle Treffen mit der Ratspräsidentschaft, die Teilnahme des Verhandlungsteams an den informellen Tagungen das Allgemeinen Rates zum Treffen „aller erforderlichen Maßnahmen, um den Erlass des Rechtsaktes zu erleichtern“ –, ein richtiger Ansatz war und nicht vergessen werden sollte. Aber im Zuge des Engagements des Europäischen Rates selbst, der eigentlich sein vertragliches Mandat überschritten hat – „shall not act in legislation“ –, ist das natürlich ein Stück auf der Strecke geblieben.

Am Ende hat das Parlament auch im Hinblick auf die Konsolidierungszwänge auf nationaler Ebene dem Finanzrahmen zugestimmt. Aber trotzdem muss deutlich gemacht werden, dass die Debatten um added value, um die Vernetzung von nationalen und europäischen Haushalten, in der Zukunft stärker zusammengeführt werden müssen und dass die Verhandlungsmodalitäten anzupassen sind, insbesondere durch einen besseren Informationsaustausch zwischen dem Europäischen Rat und dem Europäischen Parlament, und dass man im Falle eines neuen Konvents oder einer vertraglichen Regelung auch darüber diskutieren sollte, ob man im Rat auch in dieser Frage nicht zu qualifizierten Mehrheiten übergehen sollte.

Nun erfordert das niedrige Ausgabenniveau ein besonders verantwortungsvolles Handeln der Haushaltsbehörde. Die niedrigen jährlichen Obergrenzen müssen am Ende unter Ausnutzung sämtlicher Flexibilitätsinstrumente voll ausgeschöpft werden. Und wenn der Haushalt so auf Kante genäht ist, dann wissen wir, dass unvorhergesehene Ereignisse dadurch auf jeden Fall selten abgedeckt sein werden.

Für uns wird wichtig sein, dass das Bekenntnis zur Halbzeitüberprüfung und gegebenenfalls zu einer Revision eine entscheidende Parlamentsbedingung für die Amtseinführung und Bestätigung einer neuen Kommission darstellt. Der Haushalt muss 2016 im Lichte der politischen Prioritäten und Fortschritte bei den Europa-2020-Zielen überprüft werden. Gegebenenfalls ist auch über eine Verkürzung der Laufzeit und die Parallelität von Amts- und Mandatszeiten und Finanzrahmen zu diskutieren.

Die Hochrangige Gruppe zu den Eigenmitteln hat das Potenzial, Reformen in Gang zu bringen. Alle Teilnehmer sind dabei aufgerufen, ihrem Mandat gerecht zu werden, um bis 2016 konkrete Ergebnisse dazu vorzulegen, damit es endlich ein Eigenmittelsystem gibt, entsprechend der Verträge, das diesen Namen verdient.

Sollte eine Fiskalkapazität geschaffen werden, speziell für den Euroraum, die nicht durch den Finanzrahmen abgedeckt wird, so muss die demokratische Kontrolle und Rechenschaftspflicht durch die bestehenden Organe sichergestellt werden.

 
  
MPphoto
 

  Ivailo Kalfin, rapporteur. - Mr President, the adoption of the 2014-2020 MFF was a major political exercise and a challenge for the European Parliament. The adoption of the MFF came in the midst of one of the most severe crises of the European economy since the creation of the Union. Most of the Member State governments relied heavily on austerity measures when countering the crisis at national level. This approach proved to be mistaken, but still influenced decisively the negotiations on the EU budget. We cannot be happy with the agreement on the 2014-2020 MFF. Parliament failed to convince the European Council to discuss policies. The Council discussed figures and exceptions instead.

However, this report is not about evaluating the outcome of the MFF negotiations. The purpose of the report is to take stock of the experience of the European Parliament accumulated over the last years in fulfilling the new functions given to it by the Lisbon Treaty. This will be the legacy of this Parliament for future legislatures and I hope it will be useful when discussing the mid-term review or preparing the next MFF negotiations.

First we need to say that the whole procedure was far from ideal. The problem was in the different approach of the three institutions involved. While the European Parliament carefully prepared its position by creating a specialised committee and adopting a special own-initiative report, the Council approached the issue at a much later stage. We also had different philosophies. While the Parliament prioritised policies the European Council focused exclusively on maximum figures. We could not agree to leave our successors with an austerity budget for the next seven years. Therefore, in the future we need to find a way to discuss the long-term budget with a greater commitment by the national parliaments and governments, focusing on public investments, European added value and the link between the EU budget and economic governance at national level.

Second, we had to steer a very complex negotiation comprising all the decision-making procedures and reaching agreement on nearly 70 legislative acts accompanying the agreement on the MFF figures. Almost all of the committees of the European Parliament were involved. We decided to create an open system of coordination and exchange of information among the different negotiators. The overall mandate was given by a contact group where the President of Parliament and the leaders of the political groups were involved. This architecture of internal coordination functioned well, allowing in particular the use of all possible leverage to maximise the results of the negotiations on the individual files.

I cannot accept the approach adopted initially by the Council, to agree on a negotiating box comprising multiple elements of the legislative files that were supposed to follow the codecision procedure. This was in clear contradiction with the Treaty and the balance of powers between the different institutions. We finally succeeded in making the Council negotiate, but linking the negotiations on the different files was considered a burden by some colleagues. In the future we need to obtain a clear preliminary commitment by the Council to strictly respect the competences of the European Parliament. We also need to clarify the negotiating mechanisms when the file goes from the Council Presidency to the President of the European Council and vice versa.

Thirdly, I would like to say that we had to accept a decrease in the EU budget, but Parliament succeeded in making considerable changes in the implementation of the budget, allowing full use of the funds committed. The introduction of the global margins for payments and commitments and the possibility to carry forward funds from one year to another was a major achievement by Parliament.

In conclusion, I would like to point to three very important issues: the already chronic problem with insufficient payments, meaning that it will still be necessary to use all means available at the beginning of the new financial period; the absolute need to carry out a proper mid-term review, failing which this budget will not permit the fulfilment of the expected tasks; and the absolute need to start reforming the revenue part of the budget. I hope that the high-level group on own resources under the chairmanship of Mr Monti will come up with meaningful and convincing options and arguments.

Finally I would like to thank all the colleagues I had the pleasure of working with on this file: Mr Böge, Mr Lamassoure and all the other rapporteurs and shadow rapporteurs and staff from the Committee on Budgets and political groups.

 
  
 

Uwagi z sali

 
  
MPphoto
 

  Andrej Plenković (PPE). - Gospodine predsjedniče, poštovani povjereniče Lewandowski, poštovani kolega Böge, kolega Kalfin. Pozdravljam i našeg izvjestitelja Dehaenea i želim mu dobar oporavak.

Nakon dugih pregovora o ovom višegodišnjem financijskom okviru postigli smo rezultat koji je bio jedini realan u okolnostima financijske krize i proračunskih štednji u državama članicama, a isto tako zabilježili smo i novu asertivnu ulogu Europskog parlamenta u okviru pregovora s Vijećem i Komisijom nakon stupanja na snagu Lisabonskog ugovora.

Smatram da je izuzetno važno za budućnost da se rad radne skupine na visokoj razini o vlastitim sredstvima Europske unije zaista pretvori u pravu novu situaciju u Europskoj uniji gdje će logika računovodstvena, tko više daje a tko više dobije, biti zamijenjena pravom logikom dodane vrijednosti europskog proračuna i pravednih vlastitih sredstava koja su preduvjet kvalitetnoga rada ovog proračuna. Smatram da su pravila o fleksibilnosti, jedinstvenosti ovoga budžeta za idućih nekoliko godina vrlo korisna te je važno da ovaj proračun pridonese rastu i zapošljavanju u Europskoj uniji u narednim godinama, a pri tome posebno Hrvatskoj kao novoj članici koja ima velika očekivanja.

 
  
MPphoto
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D). - Regret faptul că nivelul general al viitorului cadru financiar multianual de 960 de miliarde de euro în credite de angajamente și 908 miliarde de euro în credite de plată la prețurile din 2011 prezintă o reducere de 3,5% a creditelor de angajament și de 3,7% a creditelor de plată, față de cadrul financiar 2007-2013. Asta în ciuda competențelor sporite ale Uniunii, ca urmare a Tratatului de la Lisabona și a extinderii Uniunii la 28 de state membre. Atrag atenția asupra faptului că volumul facturilor neplătite la sfârșitul anului a crescut constant din 2011, ceea ce va pune o presiune considerabilă asupra plafoanelor la plăți pentru cadrul financiar multianual 2014-2020. În final, regret reducerea sumelor alocate prin mecanismul de conectare a Europei pentru sectorul TIC, cu atât mai mult cu cât agenda digitală este una dintre inițiativele fanion ale Uniunii Europene.

 
  
MPphoto
 

  Jan Mulder (ALDE). - In de eerste plaats mijn beste wensen voor een spoedig herstel van mijnheer Dehaene. Gelukkig heeft hij vanavond een zeer capabele plaatsvervanger gevonden om het woord voor hem te voeren.

Wat de resultaten van de onderhandelingen betreft wil ik er vooral op wijzen dat wij onderhandelingen hebben gevoerd in een zeer ernstige economische crisis en dat wij akkoord gegaan zijn met een verlaging van de begroting. Dat is vrij uniek, want ondanks de bezuinigingsmaatregelen in de lidstaten gaan in de meeste lidstaten de begrotingen nog steeds omhoog. Dus wat mij betreft heeft het Europees Parlement het goede voorbeeld gegeven.

Ik acht het grootste probleem dat er geen oplossing is gevonden voor het probleem van de eigen middelen en wij hebben daarvoor een commissie ingesteld. Als de begrotingsautoriteit bepaalde verplichtingen aangaat, is het erg moeilijk als één onderdeel van die begrotingsautoriteit vervolgens zegt: “Wij zijn de verplichtingen wel aangegaan, maar wij hebben geen geld om te betalen. Dus u moet de begroting voor betalingen verminderen”. Dat is een systeem dat nauwelijks werkt en ik hoop dat de Commissie de oplossing zal vinden.

Als laatste punt ben ik van mening dat een vijfjarige periode voor een meerjarenbegroting ideaal is.

 
  
MPphoto
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL). - Monsieur le Président, nous ne pouvons pas, pour notre part, être complices des faux-semblants car ce rapport est là comme pour dédouaner les groupes majoritaires de l'occasion historique manquée qu'ils avaient d'affirmer les pouvoirs du Parlement face au Conseil, en fonction des prérogatives prévues par le traité de Lisbonne.

Combien de fois n'a-t-on pas entendu que le Parlement avait un droit de veto, que ce budget était mauvais et que le Parlement tiendrait bon. Au final nous savons ce qu'il est advenu: ce budget a été voté, à la faveur, il est vrai, de quelques concessions marginales.

Si le Parlement avait tenu bon, nous n'en serions pas arrivés à ce type de débat et à ce type de résolution.

 
  
MPphoto
 

  Ivana Maletić (PPE). - Gospodine predsjedavajući, pozdravljam povjerenika Lewandowskog, zahvaljujem izvjestitelju Dehaeneu koji nažalost nije danas s nama i kolegama i Kalfinu. Pregovori oko višegodišnjeg financijskog okvira 2014.-2020. iskustvo su koje pokazuje da je važno novosti vezane uz definiranje i provedbu pojedinih europskih politika započeti dovoljno rano te da čak i razdoblje od dvije i pol godine može biti kratko za pravovremeni početak provedbe na razini država članica.

Važno je ipak da novi višegodišnji okvir unatoč ograničenjima u kojima je donesen uvodi nekoliko važnih poboljšanja koja su bitna i za kasnije okvire koje ćemo donositi. To je fleksibilnost u izvršavanju i mogućnost korištenja različitih financijskih instrumenata za postizanje zajedničkog cilja. Isto tako uveden je i obvezan pregled i revizija u 2016. godini, uzimajući u obzir činjenicu da će od 1.7.2014. djelovati novi Parlament i Europska komisija. Veliki pozitivan pomak napravljen je u povezivanju ciljeva i strategije Europe 2020. i financijskih instrumenata u višegodišnjem okviru, što treba dalje očuvati.

 
  
 

(Koniec uwag z sali)

 
  
MPphoto
 

  Janusz Lewandowski, Member of the Commission. - Mr President, I wish to thank the rapporteurs and to send best wishes to Jean-Luc Dehaene for a quick recovery.

The tone of your report and your resolution is, of course, highly critical. I can understand the frustration felt in this House when confronted with a ‘take it or leave it’ proposal with regard to the volumes, which clearly also indicates that the capacity of the budget as an investment tool is not fully recognised, that the value added is overshadowed by the ‘juste retour’ and discussions about national allocations, and that there is no real improvement on the revenue side. That is true.

The only justification – or to put it better, explanation – as almost all the speakers have said, is that the context was highly unfavourable, with an unprecedented crisis, austerity at home, exposure to the rescue packages, competing in the perception of taxpayers (especially in net contributor countries) with delivery to the European budget. This is the context. This is a budget born in the deepest crisis since the beginning of European integration.

But, when confronted with a choice between this far from perfect budget and annual budgets, I think the choice was rational in the interest of predictability. Predictability is a value in itself, with so many unknowns surrounding Europe at the present time, and it is certainly highly appreciated now in Eastern Europe in particular, with so many unknowns beyond the eastern border.

Looking on the brighter side of this imperfect budget, we have the Connecting Europe Facility, we have a better and deeper understanding of how important it is to create cross-border connections via this facility, especially in energy, with this precondition for energy solidarity and security. We have some improvements in allocations for Erasmus and research and development. Nobody is stopping us from applying financial instruments on a larger scale. So there is also a modest improvement in the budget. The ‘final mile’ showed a real improvement, with the assistance of Parliament. Here I am referring to the frontloading of youth employment, the COSME programme, the global margin for payments and the 2013 amending budget, which was also essential to reduce the unpleasant legacy of unpaid bills for the new financial perspective.

Last but not least, Mr Kalfin, there is the high-level group on own resources as a part of this exercise, so I think that, while much of your diagnosis is right, there is a modest improvement as to the substance of this financial perspective and some expectations for the future. Now we have to implement it, which is not an easy job given the constraints we feel in 2014 and which will continue in 2015.

As for the conclusions, as usual this is one more illustration that the interests of the status quo are normally better politically defended than the interests of change. This is usually the case. My final conclusion is that there must never again be a crisis on such a scale as to undermine a feeling of European identity and change the negotiations into a kind of extreme sport.

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. - Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się we wtorek 15 kwietnia 2014 r., o godz. 12.00.

Oświadczenia pisemne (art. 149)

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Σταυρακάκης (S&D), γραπτώς. Όλοι αναγνωρίζουμε ότι η έκβαση των διαπραγματεύσεων για το ΠΔΠ ήταν απογοητευτική και υπολειπόταν των φιλοδοξιών της ΕΕ και των πολιτικών της προτεραιοτήτων. Επίσης, η στάση του Συμβουλίου κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων ήταν τουλάχιστον προβληματική και, για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο να εκληφθούν ως προηγούμενο οι διαπραγματεύσεις για το τρέχον ΠΔΠ, θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου δεν θα αποτελούν κόκκινη γραμμή η οποία δεν μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης με το Κοινοβούλιο. Όσον αφορά τα επόμενα βήματα, είναι σημαντικό να εξασφαλιστεί κατά τη διάρκεια της τρέχουσας περιόδου η πλήρης εφαρμογή των διαφόρων μηχανισμών ευελιξίας τους οποίους διαπραγματεύτηκε με επιτυχία το Κοινοβούλιο και οι οποίοι συμπεριλαμβάνονται στον κανονισμό για το ΠΔΠ· είναι επίσης σημαντικό να εξασφαλιστεί ότι η έγκριση του νέου Προέδρου της Επιτροπής θα εξαρτηθεί από την ισχυρή πολιτική δέσμευση για την εφαρμογή της υποχρεωτικής μετεκλογικής αναθεώρησης του ΠΔΠ. Επιπλέον, η έκθεση της ομάδας υψηλού επιπέδου για τους ιδίους πόρους αποτελεί μοναδική ευκαιρία για να ξεπεραστεί το αδιέξοδο που έχει προκύψει σχετικά με τη χρηματοδότηση του ενωσιακού προϋπολογισμού. Τέλος, μακροπρόθεσμα, θα πρέπει να εξεταστεί το ζήτημα της διάρκειας του ΠΔΠ ώστε να συντονιστεί καλύτερα με την εντολή Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Επιτροπής.

 
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat