Kazalo 
 Prejšnje 
 Naslednje 
 Celotno besedilo 
Postopek : 2012/0238(NLE)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A7-0178/2014

Predložena besedila :

A7-0178/2014

Razprave :

Glasovanja :

PV 16/04/2014 - 7.4
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P7_TA(2014)0400

Razprave
Sreda, 16. april 2014 - Strasbourg Pregledana izdaja

8.21. Ribolovne možnosti in finančni prispevek iz Sporazuma o partnerstvu v ribiškem sektorju med EU in Republiko Madagaskar (A7-0178/2014 - Crescenzio Rivellini)
  

Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania

 
  
MPphoto
 
 

  Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - This report is about the fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Madagascar. The financial allocation for this Fishing Protocol shall be EUR 3.152 million from 2013 to 2014 (operational costs), including payments of an administrative nature funded from allocations to certain specific programmes in the order of EUR 102 000 over the two years. To this sum should be added administrative costs of the Protocol's management and human resource costs in the region of EUR 184 000 for the duration of the Protocol.

 
  
MPphoto
 
 

  Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, considerando que o aumento da tonelagem de referência é acompanhado por um aumento da contrapartida financeira da União Europeia. Além disso, o aumento das capturas ocorre em estreita conformidade com os melhores pareceres científicos da Comissão do Atum do Oceano Índico. No entanto, no quadro deste Acordo de Parceria, no que respeita à utilização dos recursos financeiros afetados pela União Europeia à agência malgaxe da pesca e aquicultura que financia a política nacional de pesca, é indispensável que se realizem controlos financeiros externos, a fim de verificar as despesas declaradas. Em relação à situação política de Madagáscar, apesar de não existirem certezas quanto à estabilidade política, o roteiro para pôr termo à crise em Madagáscar, assinado em 2011, está a ser respeitado e continua a ser o quadro de referência para a avaliação dos desenvolvimentos internos do país. As próximas eleições decorrem em maio e julho de 2013 com a presença de observadores da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce protocole conclu par l'Union européenne et la république de Madagascar. Il fixe les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat de pêche en vigueur entre les deux parties. Cet accord de pêche permet aux navires de l'Union européenne, essentiellement originaires de l'Espagne, du Portugal et de la France, de pêcher dans les eaux malgaches et fait partie du réseau d'accords sur la pêche au thon couvrant l'océan Indien.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (EFD), per iscritto. - Mi sono astenuta dal votare questo accordo troppo generico e poco chiaro in molti suoi obiettivi.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. - J'ai voté en faveur du rapport Rivellini sur l'accord de partenariat de pêche entre l'Union européenne et Madagascar. Cet accord thonier de première importance permet le développement de l'appui sectoriel à Madagascar en échange de l'accès aux navires de l'Union européenne pour pêcher une partie du surplus halieutique dans les eaux malgaches. Cet accord est également important pour le secteur de la pêche à la palangre réunionnais. Étant donné que l'ordre constitutionnel est respecté à Madagascar à la suite des élections législatives de novembre 2013, l'accord a pu être conclu.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – L’objectif de ce texte est de conclure un nouveau protocole agréé entre l'Union européenne et Madagascar fixant les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord de partenariat de pêche en vigueur entre les deux parties. J’ai voté en faveur de ce texte car il encourage la pratique d’une pêche responsable à Madagascar, tout en offrant des possibilités de pêche pour les navires thoniers de l’UE. Ce protocole bénéficie ainsi de manière adéquate aux deux parties.

 
  
MPphoto
 
 

  Diogo Feio (PPE), por escrito. - Vejo com bons olhos um acordo de parceria no domínio da pesca UE-Madagáscar. Num contexto de economia global, todos teremos a ganhar com a abertura dos mercados e o aumento das trocas desde que estejam assegurados o respeito pelos legítimos interesses das populações e indústrias locais, se procurem formas criativas de assegurar a substituição geracional e mesmo a expansão dos recursos piscícolas e se protejam as populações e as indústrias pesqueiras da União Europeia. Este equilíbrio nem sempre é fácil, mas a experiência tem demonstrado que é possível.

 
  
MPphoto
 
 

  Mikael Gustafsson (GUE/NGL), skriftlig. - Jag valde att rösta nej till fiskeavtalet med Madagaskar. Detta är ett bättre avtal än det förra utifrån ett miljöperspektiv. Priset per ton på tonfisk ökar, och det finns ett tak på hur mycket tonfisk som får fiskas. Dessutom finns en kvot bifångst av haj, det enda fiskeavtal som inkluderar det. Samtidigt råder stora osäkerheter på Madagaskar efter statskuppen 2009. EU har till och med använt sig av sanktioner mot landet, och min uppfattning är att EU inte ska teckna handelsavtal med stater som inte har en fungerande regering.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport approuve un nouvel accord de pêche avec Madagascar pour 2013 et 2014. 96 navires européens seraient autorisés à pêcher 15 000 tonnes de thon par an au large de Madagascar soit 1 700 tonnes de plus chaque année que dans l’accord précédent. En compensation, l’Union européenne verserait 1,5 millions d’euros par an à Madagascar (975 000 euros de droits d’accès à la zone de pêche et 550 000 euros pour le développement de la politique de pêche locale, si il en reste une après cela). Je refuse cette logique qui consiste à aller pêcher à l’autre bout du monde. Je dénonce aussi le fait de proposer au vote du Parlement le nouvel accord plus d’un an après la date de début. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. - I voted in favour of this report which helps promote viable and sustainable fishing practices in the waters of the Madagascar and provides for a sound financial contribution.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I have voted in favour since this is important for both the EU and Madagascar.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFD), raštu. - Pritariu šio susitarimo sudarymui. Pažymėtina, kad ES ir Madagaskaro Respublikos sudarytu Žvejybos partnerystės susitarimu Europos žvejybos laivams suteikiama galimybė žvejoti Madagaskaro vandenyse. Naujas protokolas labiau atitiks valstybių narių laivyno galimybes ir poreikius. Visų pirma, sužvejojamų žuvų kiekis didinamas griežtai paisant geriausių turimų Indijos vandenyno tunų komisijos mokslinių rekomendacijų. Be to, bus vykdoma griežta išorinė finansų kontrolė ir atskaitomybė. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad ES tenka itin svarbus vaidmuo užtikrinant tvarų žuvininkystės valdymą ir gerą valdymą trečiosiose šalyse. Todėl labai svarbu, kad būtų įgyvendinama labiau suderinta ir nuoseklesnė politika, atsižvelgiant į vystomojo bendradarbiavimo tikslus.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette décision qui vise à conclure un nouveau protocole à l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche conclu avec Madagascar. L'objectif général de cette décision est de renforcer la coopération entre l'Union européenne et Madagascar en faveur de la consolidation du cadre de partenariat pour le développement d'une politique de pêche durable et l'exploitation responsable des ressources halieutiques dans la zone de pêche malgache, dans l'intérêt des deux parties.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O presente relatório versa sobre o Acordo de Parceria no domínio da Pesca entre a UE e Madagáscar. Este acordo integra-se num conjunto de acordos de pesca atuneira estabelecidos com vários países do Oceano Índico e tem um período de vigência de dois anos, disponibilizando possibilidades de pesca para 96 embarcações, nomeadamente 40 atuneiros cercadores e 56 palangreiros de superfície. A contrapartida financeira global do protocolo ascende a 3 050 000 euros (1 525 000 euros anuais), correspondentes a um montante anual de 975 000 euros para o acesso à ZEE, calculado com base numa tonelagem de referência de 15 000 toneladas anuais, complementado por uma verba anual de 550 000 euros destinada ao desenvolvimento da política setorial das pescas de Madagáscar. O aumento da tonelagem de referência (mais 1 700 toneladas anuais) refletiu-se num aumento da contrapartida financeira da UE (mais 328 000 euros anuais). Por considerar que este acordo de pesca permite consolidar a presença estratégica da frota atuneira da UE e a pesca sustentável nesta importante região de pesca no Oceano Índico, que o novo protocolo é equilibrado e favorável a ambas as partes, e ainda que o processo eleitoral contribuiu para a estabilização da situação política em Madagáscar, votei favoravelmente o presente relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - L'accordo di partenariato sulla pesca concluso tra la Comunità europea e il Madagascar consente ai pescherecci europei di pescare nelle acque del Madagascar e rientra nella serie di accordi sulla pesca del tonno conclusi con i paesi dell'Oceano Indiano, permettendo a pescherecci europei di sfruttare le risorse ittiche dell'area.

In generale, l'accordo di partenariato è piuttosto bilanciato e dunque non vi pongo particolari obiezioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam sklapanje gore navedenog Protokola. Smatram kako je jako bitno zadržati uspostavljene suradnje u domeni izlova tune sa zemljama Indijskog oceana. Ti sporazumi omogućavaju velike količine izlova tune i posljedično, pozicioniranje Europske unije kao globalnog igrača na tom tržištu. Ovaj Protokol se odnosi na period 2013. — 2014. i pruža mogućnost djelovanja 96 ribarskih brodova iz EU-a. Smatram kako je godišnja uplata Madagaskaru u iznosu od 1 525 000 EUR prihvatljiva jer je tržište tune u rapidnom porastu. Potrebno je uvažiti aktualne političke okolnosti na Madagaskaru koje nisu alarmantne, ali pozivaju na stanoviti oprez. Također, zalažem se za apsolutnu transparentnost informacija. Stoga moram izraziti neslaganje s činjenicom da se u novom Protokolu navodi kako su sve informacije vezane za sudjelovanje ribarskih brodova EU-a na području nacionalnih voda Madagaskara strogo povjerljive. Potrebno je implementirati elektroničku razmjenu podataka koja će olakšati nadzor i kontrolu flote EU-a.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. - The first fisheries agreement between the EU and Madagascar dates back to 1986. This two-year agreement was signed in December 2012 and is due to expire at the end of this year. The UK has three vessels active under the existing protocol although Spain and France are the main beneficiaries. Italy and Portugal also have a small interest. The UK is generally supportive of this proposal, particularly if measures requested by Madagascar to minimise the level of sharks catches taken under the previous protocol are included. I endorse this position, and voted in favour of the report.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Concernant la situation politique de Madagascar, et bien qu'il n'y ait aucune certitude quant à sa stabilité politique, il n'en reste pas moins que la feuille de route signée en 2011 et visant à mettre fin à la crise que connaît le pays est respectée et reste le cadre de référence pour l'évaluation des développements internes du pays. Les prochaines élections auront lieu en mai et en juillet 2013 en présence d'observateurs de l'Union européenne. Une commission électorale indépendante a été établie.

 
  
MPphoto
 
 

  Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru propunerea de decizie privind încheierea protocolului convenit între UE și Republica Madagascar de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului în vigoare între cele două părți. Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului convenit între UE și Madagascar permite navelor de pescuit europene să pescuiască în apele Madagascarului și se încadrează în seria de acorduri privind pescuitul tonului încheiate cu țările din regiunea Oceanului Indian. Protocolul, care acordă posibilități de pescuit navelor din UE și stabilește valoarea contraprestației financiare, va expira la 31 decembrie 2012. Prin urmare, trebuie încheiat un nou protocol care să corespundă mai bine posibilităților și exigențelor efective ale flotei statelor membre. Noul protocol propus de Comisia Europeană, care trebuie aprobat de Parlamentul European, se aplică pentru o perioadă de doi ani (2013-2014) și prevede posibilități de pescuit pentru 96 de nave (40 de nave de pescuit ton cu plasă pungă și 56 de nave de pescuit cu paragate plutitoare). Contribuția financiară totală a protocolului se cifrează la 3 050 000 EUR (și anume 1 525 000 EUR pe an), în creștere cu 328 000 EUR pe an față de acordul anterior (2007-2012).

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Vijeće je 15. studenoga 2007. donijelo Uredbu br. 31/2008 o sklapanju Sporazuma o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice i Republike Madagaskara. Podržala sam novi protokol kojim se utvrđuju ribolovne mogućnosti i financijski doprinos predviđeni Sporazumom o partnerstvu. Novim se protokolom plovilima Unije odobravaju mogućnosti ribolova u vodama koje su u pogledu ribarstva pod suverenitetom ili jurisdikcijom Republike Madagaskara. Raspodjela ribolovnih mogućnosti dodijeljenih Uniji novim protokolom utvrđena je Uredbom Vijeća br. 1258/2013.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Werthmann (NI), schriftlich. - Dem vorgelegten Bericht ist grundsätzlich nichts entgegenzusetzen, jedoch musste die beträchtliche Anhebung der finanziellen Gegenleistung bedacht und in Zusammenhang mit der politischen Instabilität Madagaskars abgewogen werden.

 
Pravno obvestilo - Varstvo osebnih podatkov