8.35. Náhodné úlovky kytovců (A7-0272/2014 - Raül Romeva i Rueda)
Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania
Claudette Abela Baldacchino (S&D), in writing. - This dossier deals with the effective protection for cetaceans in fisheries, including through regionalisation.
Luís Paulo Alves (S&D), por escrito. - Aprovo o presente Relatório, na medida em que a posição do Conselho em primeira leitura é conforme o acordo alcançado nos trílogos. Recomendo à Comissão que aprove este relatório sem apresentar novas alterações. Apesar de ainda em conta as limitações do presente regulamento, que foram identificadas pela Comissão, creio que se deva proceder à revisão da pertinência e da eficácia das disposições do Regulamento relativo à proteção dos cetáceos até ao final de 2015. Com base nessa revisão, penso que a Comissão deverá considerar a hipótese de apresentar ao Parlamento Europeu e ao Conselho uma proposta legislativa global para garantir a proteção eficaz dos cetáceos, inclusive através da regionalização.
Sophie Auconie (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce texte qui établit des mesures relatives aux captures accidentelles de cétacés. Il définit les mesures à utiliser pour l'adaptation des spécifications techniques et des conditions d'utilisation des dispositifs de dissuasion acoustiques et concernant le format des rapports que les États membres doivent soumettre. Il rappelle l'obligation des États membres de prendre les mesures nécessaires pour mettre en place un système rigoureux de protection des cétacés.
Franco Bonanini (NI), per iscritto. - Giudico certamente positiva la risoluzione in oggetto, che rappresenta un appello affinché l'Unione europea possa dotarsi al più presto di un quadro legislativo coerente e volto a garantire un regime di rigorosa protezione dei cetacei da tutte le minacce derivanti dalla cattura accidentale.
Il regolamento attuale (CE n. 812/2004) presenta, difatti, gravi lacune: non è riuscito ad arginare il tasso di mortalità dei cetacei, al contrario in netto aumento, rendendo la cattura accidentale uno degli aspetti più pericolosi dell'impatto ambientale della moderna pesca commerciale.
Tutelare la biodiversità dei nostri ecosistemi marini, regolando pratiche di pesca commerciale distruttive, ci permette di offrire opportunità di sviluppo socioeconomico legate non solo alla pesca sostenibile, ma anche al turismo naturale, statisticamente in costante aumento negli ultimi dieci anni in tutta Europa: la biodiversità è oggi, difatti, uno dei maggiori veicoli turistici. Si pensi, in quest'ottica, allo straordinario esempio offerto dal "Santuario dei cetacei", triangolo di mare compreso tra tre nazioni, raro caso in Europa di area protetta transfrontaliera e capace di attirare ogni anno migliaia di turisti, minacciato, oggi, proprio dal drastico aumento del tasso di mortalità di cetacei dovuto alla cattura accidentale.
Alain Cadec (PPE), par écrit. - J'ai voté en faveur du rapport Romeva i Rueda sur les captures accidentelles de cétacés. Il s'agit d'un alignement sur le Traité de Lisbonne en ce qui concerne la délégation de pouvoirs à la Commission européenne. Le Parlement souhaite donner une délégation de pouvoir pour une durée limitée à trois années, contrairement à la durée indéfinie que proposait la Commission. Ce rapport exhorte également la Commission à proposer des mesures supplémentaires visant à une lutte plus efficace contre les captures accidentelles de cétacés d'ici 2015. La sauvegarde des cétacés passe par une amélioration des dispositifs existants de dissuasion acoustique et d'observation à bord des navires de pêche.
Diogo Feio (PPE), por escrito. - Os cetáceos são por vezes capturados acidentalmente nas redes ou armadilhas dos pescadores, por vezes já sem vida. É importante que estes mamíferos marinhos sejam preservados. Para isso, deveremos procurar soluções conjuntas para evitar estas capturas, pois algumas destas espécies encontram-se ameaçadas ou quase extintas. A necessária exigência com os pescadores não deve pôr desrazoavelmente em causa a sua capacidade pesqueira nem penalizá-los em demasia sempre que se demonstre a ausência de culpa nas capturas. Em contrapartida, quando se demonstre que as capturas ocorrem de modo deliberado, estas devem ser reprimidas e punidas de modo a desincentivar a sua prática.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. – Ce texte, technique, vise à requalifier les actes législatifs de la Commission européenne en acte délégués ou acte d’exécution pour sa conformer au traité de Lisbonne. Dans la négociation avec le Conseil, le Parlement a obtenu que la Commission "envisage de présenter une proposition législative globale visant à garantir efficacement la protection des cétacés" avant fin 2015. Dès lors, pourquoi ne pas attendre cette proposition globale pour refondre la législation ? Pourquoi déconnecter la procédure du fond ? Et comment être sûr que la Commission respectera cet engagement ? Je vote contre.
Roberta Metsola (PPE), in writing. - This recommendation ensures that the appropriateness and effectiveness of the various provisions of the legislation for protecting cetaceans are to be reviewed by the end of 2015. This will eventually offer the possibility for an overarching legislative proposal to further guarantee effective protection for cetaceans, including through regionalisation. I have therefore voted in favour.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. - I voted in favour as I believe that the incidental catching of cetaceans has to be given importance.
Rolandas Paksas (EFD), raštu. - Pritariu pateiktai pozicijai. Banginių šeimos gyvūnų populiacija labai sumažėjo ir ES vandenyse kasmet miršta dešimtys tūkstančių banginių šeimos gyvūnų. Atsižvelgiant į tai, yra tikslinga persvarstyti šiuo metu galiojančių reglamento nuostatų tinkamumą ir veiksmingumą, užtikrinant tinkamą banginių šeimos gyvūnų apsaugą bei užkertant kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai. Visų pirma, ypatingas dėmesys turi būti skiriamas akustinės įrangos naudojimui, kad būtų užkirtas kelias banginių šeimos gyvūnų atsitiktiniams sugavimams.
Siekiant garantuoti stabilią ekonominę bei socialinę žuvininkystės sektoriaus būklę, reglamentas turi būti suderintas su technikos ir mokslo pažanga. Dėl to labai svarbu, kad Komisijai būtų suteikti įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, kad ji galėtų atnaujinti garso atgrasymo prietaisų technines specifikacijas ir naudojimo sąlygas.
Gilles Pargneaux (S&D), par écrit. – J'ai soutenu ce règlement qui vise à aligner le règlement (CE) n° 812/2004 du Conseil établissant des mesures relatives aux captures accidentelles de cétacés dans les pêcheries sur les nouvelles règles du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (pouvoirs délégués et d'exécution de la Commission).
Maria do Céu Patrão Neves (PPE), por escrito. - O presente relatório visa proceder à adoção, em segunda leitura, do Regulamento (CE) n.º 812/2004 que estabelece medidas relativas às capturas acidentais de cetáceos no exercício da pesca. Segundo o relator, o documento reflete em absoluto o acordo estabelecido nos trílogos e não contém quaisquer alterações adicionais. Neste contexto, a Comissão fica habilitada a adotar atos delegados, com uma duração máxima limitada a quatro anos, relativamente à atualização das especificações técnicas e das condições de utilização dos dispositivos acústicos de dissuasão dos cetáceos a aplicar em determinadas artes de pesca. Acresce ainda que, devido a algumas limitações do presente regulamento, a Comissão deverá proceder à sua revisão até ao final de 2015, tendo por objetivo avaliar a sua pertinência e a eficácia das presentes medidas de proteção, de cujos resultados poderá eventualmente resultar a apresentação pela Comissão de uma proposta legislativa global visando garantir uma proteção mais eficaz dos cetáceos, inclusive através da regionalização. Votei favoravelmente este relatório por considerar que constitui um elemento importante para a melhoria da regulamentação específica sobre esta temática e para a minimização das capturas acidentais de cetáceos no exercício das atividades de pesca.
Tonino Picula (S&D), napisan. - Svake godine deseci tisuća kitova i dupina ugibaju na području teritorijalnih voda zemalja članica Europske unije i njihov broj se drastično smanjio u proteklim desetljećima. Studije pokazuju da je najčešći uzrok njihovog ugibanja upravo ljudska aktivnost što je velika šteta, ne samo zbog toga što su kitovi i dupini ugroženi već i zato što je čitav morski ekosustav ugrožen budući da oni, kao životinje na vrhu hranidbenog lanca, imaju važnu kontrolnu ulogu u održavanju ekosustava stabilnim.
Stoga je važno imati brz i učinkovit sustav postavljanja mjera koje se tiču slučajnog ulova kitova i dupina. Zato mi je drago da se poziva Komisiju na procjenu efektivnosti uredbe o zaštiti kitova i dupina do 2015. godine, nakon čega će se po potrebi uvesti izmjene i dopune kako bi se osigurala njihova sigurnost.
Sergio Paolo Francesco Silvestris (PPE), per iscritto. - Alcuni importanti elementi del compromesso raggiunto lo rendono particolarmente adeguato ed efficace, e grazie ad esso la Commissione avrà la facoltà di adottare atti delegati per aggiornare le specifiche tecniche e le modalità d'uso dei deterrenti acustici.
Il compromesso è molto equilibrato e orientato al raggiungimento dell'obiettivo specifico preposto, motivo per cui ritengo che debba essere sostenuto.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Posljednjih godina populacije kitova dramatično su pale, a svake godine u vodama EU-a ugiba nekoliko desetaka tisuća morskih sisavaca. Slučajni ulov je najčešći razlog stradavanja kitova i dupina u Sredozemnome moru. EZ 812/2004 se uglavnom usredotočuje na korištenje akustičnih uređaja kako bi se spriječili slučajni ulovi kitova, zanemarivajući pri tome činjenicu kako su kitovi suočeni s raznim prijetnjama kao što su uništavanje staništa, sudari s brodovima i podvodna buka.
Podržavam stajalište izvjestitelja o potrebi uspostavljanja sveobuhvatno pravnog okvira za zaštitu kitova po uzoru na američki Zakon o zaštiti morskih sisavaca. Pri tome bi trebalo procijeniti slučajni ulov kitova i dupina na području svih država članica, prema metodologiji razrađenoj u okviru ACCOBAMS-a (izravni monitoring na ribarskim brodovima, anketiranje) te razraditi mjere za smanjenje tog utjecaja, posebno ako se pokaže značajnim za daljnji opstanak ovih vrsta.
Problem slučajnog ulova dupina prepoznat je kao takav i u Republici Hrvatskoj. Republika Hrvatska uključena je u projekt ByCBAMS. Osnovni cilj projekta je utvrđivanje utjecaja slučajnog ulova na populaciju kitova i dupina na području Sredozemnog i Crnog Mora. Rezultati ovog projekta poslužit će kao osnova za akcijske planove zaštite, a države dionici ovoga projekta obvezale su se na aktivno provođenje aktivnosti obuhvaćenih projektom.
Kay Swinburne (ECR), in writing. - I voted in favour of this report. It relates to Council regulations aimed at preventing or minimising accidental catches and the death of marine mammals such as whales, dolphins and porpoises in EU waters. The number of whales, dolphins and porpoises has decreased dramatically, with thousands dying every year, including via habitat degradation, collisions with vessels and underwater noise pollution.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. – Compte tenu des faiblesses recensées par la Commission dans le premier règlement, les dispositions du présent règlement pour la protection des cétacés devront être révisées avant la fin 2015 afin d'en garantir la pertinence et l'efficacité.
Sur cette base, la Commission réfléchit, le cas échéant, à une proposition législative globale à soumettre au Parlement européen et au Conseil pour veiller à la protection effective des cétacés, y compris par le recours à la régionalisation.
La Commission est habilitée à adopter des actes délégués afin de mettre à jour les spécifications techniques et les conditions d'utilisation des dispositifs de dissuasion acoustiques, notamment les caractéristiques du signal et celles d'application correspondantes dans le but d'adapter la réglementation au progrès technique et scientifique. La Commission prévoira un délai suffisant pour permettre la mise en œuvre de ces adaptations. Le pouvoir d'adopter des actes délégués est conféré à la Commission pour une durée maximale de quatre ans.
Silvia-Adriana Ţicău (S&D), în scris. - Am votat pentru modificarea Regulamentului (CE) nr. 812/2004 privind stabilirea unor măsuri privind capturile accidentale de cetacee în activitățile de pescuit. Având în vedere deficiențele Regulamentului (CE) nr. 812/2004, pertinența și eficiența dispozițiilor regulamentului în ceea ce privește protecția cetaceelor trebuie revizuite înainte de sfârșitul anului 2015. Pe baza acestei revizuiri, Comisia elaborează, dacă este necesar, o propunere legislativă globală, pe care o prezintă Parlamentului European și Consiliului, menită să asigure protecția efectivă a cetaceelor, inclusiv prin intermediul regionalizării. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate pentru a actualiza specificațiile tehnice și condițiile de utilizare a dispozitivelor acustice de intimidare, în special caracteristicele semnalului și caracteristicile corespunzătoare de punere în aplicare, în vederea adaptării regulamentului la progresele tehnice și științifice. Comisia va prevedea un termen suficient de lung pentru punerea în aplicare a acestor adaptări. Competența de a adopta acte delegate se conferă Comisiei pe o perioadă de cel mult patru ani.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Ovo se izvješće odnosi na propise Vijeća usmjerene na sprječavanje ili smanjenje slučajnih ulova i smrti morskih sisavaca, kao što su kitovi, dupini i pliskavice u vodama Europske unije. Broj kitova, dupina i pliskavica drastično se smanjio, tisuće njih umire svake godine zbog razgradnje staništa, sudara s brodovima i podvodne buke i zagađenja.
Sukladno navedenom, podržavam ovo izvješće i inicijativu izvjestitelja da se uspostavi zakonodavni okvir za zaštitu kitova po uzoru na US Marine Mammal Protection Act.