Neena Gill (S&D). - Madam President, I voted in favour of the Gualtieri Report and would like to congratulate the rapporteur, because it is vital that we have clear rules that are adopted on the ECB’s ability to circulate statistical information among the European system of central banks and to relevant Member States and national institutions. I also believe it is crucial that regional variations are included in the statistics that are taken on board by the ECB.
It is crucial also that organisations on the receiving end should take all the necessary regulatory, technical, administrative and organisational measures to ensure the physical and logical protection of confidential statistical information. I welcome the inclusion in the report of a call for increased transparency on the exemption of reporting agents and protection of confidential data used by the ECB under its new supervisory task.
Stanislav Polčák (PPE). - Já chci říci, že jsem s potěšením podpořil návrh legislativního usnesení o nařízení Rady o shromažďování statistických informací ECB.
Jakkoli to vypadá, že toto nařízení přináší další byrokracii a administrativu, není tomu tak. Nová pravidla využívání důvěrných statistických informací snižují zátěž spojenou s vykazováním na minimum a jde o snahu, aby stejné údaje byly shromažďovány pouze jednou.
V pondělí jsme zde jednali o pokynech Komise týkajících se posouzení dopadů legislativy. Myslím si, že právě toto nařízení ukazuje správnou cestu, jak snižovat byrokracii, administrativu, proto je chci výslovně vyzdvihnout a uvést, že jsem je rád podpořil.
Danuta Jazłowiecka (PPE). - Pani Przewodnicząca! Głosowałam dzisiaj za sprawozdaniem dotyczącym zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny, ponieważ uważam, iż rozporządzenie 2533 z 1998 r. niewątpliwie wymaga nowelizacji w związku z rozszerzeniem kompetencji EBC. Przyznanie tej instytucji nowych zadań nadzorczych jest konsekwencją zmian, jakie zaszły w strefie euro w wyniku załamania się światowej i europejskiej gospodarki. Nieodpowiedzialne zachowania niektórych instytucji finansowych doprowadziły do pogłębienia się zjawiska biedy i wykluczenia społecznego w Europie. Dlatego też dobrze, że EBC będzie mógł kontrolować i weryfikować otrzymywane dane. W tym obszarze właściwa wydaje się być zaproponowana poprawka dająca bankowi uprawnienia do zbierania i analizowania tzw. danych surowych, nieprzetworzonych przez kontrolowane instytucje. Stworzy to lepsze warunki do poznania ich rzeczywistej sytuacji, pozwoli zróżnicować znaczenie poszczególnych działań, a tym samym odpowiedzialność i potencjalne konsekwencje.
W pełni zgadzam się również z zapisami, iż rozszerzenie nałożonego na instytucje kredytowe obowiązku przekazywania danych musi zostać zrównoważone wzmocnieniem wymogów niezbędnych dla ochrony ich poufności. Musimy bowiem pamiętać, że nadzorowane podmioty są bardzo wrażliwe na wszelkie działania manipulacyjne, a wyciek poufnych informacji może osłabić ich pozycję na rynku. Dziękuję.
Daniel Hannan (ECR). - Madam President, when I was a teenager travelling in the Warsaw Pact countries in the 1980s, I came across a very eerie phrase that people used to use and which some colleagues from those countries may remember. It was ‘the gap between what is said and what is’. We used to think it a characteristic of totalitarian regimes, but what a wonderful description it is of the whole lamentable euro project also. The thing was built on a fraud in the first place, as countries falsified their statistics in order to qualify, and it was then sold to the people in an act of even greater fraud, as we were told that it would add 1% to the GDP of all participating states every year in perpetuity. The worse of it is that the lies are continuing. Even now, in this Chamber we are assured, over and over again, that the debt crisis had nothing to do with the euro and that the economic crisis is unrelated to monetary union. The new President of the Commission, Mr Juncker, stood in front of us at a recent session and said that the euro had been a shelter in the economic storm. My friends, unless we get the diagnosis right, we will never get the prescription right. We are not only deceiving our constituents; much more seriously, we are deceiving ourselves.
Peter Jahr (PPE). - Frau Präsidentin! Vor der Finanzkrise haben wir geglaubt, die Banken werden ihrer sozialen Verantwortung gerecht. Wir mussten leider erkennen, dass dies nicht der Fall ist. Deshalb muss ich sagen: Politik beginnt immer mit der Betrachtung der Realität, und zur Realität gehören nun mal statistische Angaben – gerade im Bankenwesen. Wenn wir die Europäische Zentralbank mit der Kompetenz ausstatten wollen, wenn wir die Europäische Zentralbank quasi als Hüter unserer Finanzbeziehungen etablieren wollen, dann müssen wir ganz einfach über die notwendigen statistischen Daten verfügen. Deshalb habe ich für den Bericht gestimmt, weil er die Voraussetzung dafür darstellt, die Realität zu erfassen und widerzuspiegeln.
Nicola Caputo (S&D). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, la BCE ha pienamente assunto i suoi compiti di vigilanza unica il 4 novembre 2014. Di conseguenza, mi trovo d'accordo con il relatore sulla necessità della modifica del regolamento oggetto di odierna discussione, in quanto tali modifiche sono in linea con le finalità di tenere conto dei nuovi compiti in materia di vigilanza prudenziale per gli enti creditizi.
Sono convinto che in un sistema centralizzato la BCE possa fare uso di informazioni statistiche confidenziali per l'assolvimento dei suoi compiti in materia di vigilanza, allo stesso modo delle banche centrali, garantendo un uso che sia direttamente finalizzato alle attività da svolgere.
Sono dell'opinione che l'autorizzazione alla trasmissione di informazioni statistiche riservate da parte del sistema europeo delle banche centrali ad autorità od organi degli Stati membri significa autorizzare un importante flusso di informazioni che se raccolte in mani sbagliate possono creare destabilizzazioni dei flussi informativi e dei mercati. Di conseguenza, sono d'accordo con il relatore sulla necessità che venga approntata, da parte delle autorità riceventi, ogni misura regolamentare, amministrativa, tecnica ed operativa necessaria a garantire la protezione fisica e logica delle informazioni statistiche riservate in questione.
Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, ar dtús ba mhaith liom a rá go raibh mé sásta tacaíocht a thabhairt do mo ghrúpa sna vótaí go léir; agus glacadh leo uile. Freisin, tá moladh ag dul don rapóirtéir, Kay Swinburne, as ucht an jab maith a rinne sí san ábhar casta seo.
Dar ndóigh tá dul chun cinn iontach déanta ag an mbanc seo le blianta beaga anuas, go háirithe ó tháinig an tUachtarán Draghi isteach agus tá moladh ag dul dó faoi sin.
It is good that the Bank has more powers, but also more responsibilities. This revised mechanism should help ensure that we learn from the mistakes that were made at the time of the recession. But in relation to Ireland, we are having a banking inquiry at central level shortly, and it has been requested that the European Central Bank cooperate in that inquiry. That may take one form or another, but I think it is important that they will be seen to give as much information as possible according to their remit, so that the Irish people can see exactly what happened and learn the lessons of the recession and the crisis.
Written explanations of vote
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. — He votado en contra de este informe que aprueba el proyecto que figura en la recomendación del Banco Central Europeo en su versión modificada en relación con la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo, como uno de los nuevos poderes otorgados a esta entidad. Desde el primer momento, mi Grupo ha criticado la mayoría de elementos de la unión bancaria, incluidos aquellos relativos a aumentar el poder del BCE. Por este motivo he votado en contra.
Pascal Arimont (PPE), schriftlich. - Durch den vorliegenden Text soll bewirkt werden, dass die Europäische Zentralbank im Rahmen ihrer neuen Aufgaben im Bereich der Bankenaufsicht vertrauliche statistische Daten verwenden darf, ähnlich wie dies für nationale Zentralbanken der Fall ist. Damit wird eine Verringerung des Berichterstattungsaufwands bezweckt, da dieselben Daten nur einmal erfasst werden müssen.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. - Whilst the majority of this text refers to euro area countries, there is still potentially some impact of the new proposed ECB powers in terms of the UK. Consequently, I voted against the adoption of this report.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. — Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas atsižvelgti į Europos Centrinio Banko rekomendaciją pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 2533/1998, siekiant atsižvelgti į naujus ECB priežiūros uždavinius, susijusius su rizikos ribojimu pagrįstos kredito įstaigų priežiūros politika. Siūlyme nurodoma, kad ECB, vykdydamas naujas priežiūros užduotis, gali naudotis konfidencialia statistine informacija. Pritariu pranešėjo siūlymui šiuos naujus įgaliojimus apriboti – leisti perduoti tik tuos konfidencialius duomenis, kurie būtini ECB atliekant naujas priežiūros užduotis pagal BPM reglamentą. Be to, Europos centrinių bankų sistemoje turi būti leidžiama perduoti konfidencialią statistinę informaciją valstybių narių ir ES valdžios institucijoms, atsakingoms už finansų įstaigų, rinkų ir infrastruktūros stabilumą, ir Europos stabilumo mechanizmui tokio išsamumo, kokie būtini jiems atliekant atitinkamas savo užduotis. Pritariu pranešėjo siūlymui, kad toks svarbus įgaliojimas būtų suteikiamas reikalaujant, kad informaciją gaunančios institucijos imtųsi visų būtinų reguliavimo, administracinių, techninių ir organizacinių priemonių, kad būtų užtikrinta atitinkamos konfidencialios statistinės informacijos apsauga.
Nicolas Bay (NI), par écrit. — Au premier abord, on est tenté de soutenir cette collecte d'informations statistiques par la BCE sauf que cela revient à dessaisir les autorités nationales du nécessaire contrôle du système bancaire. J'ai donc voté contre l'octroi de ces nouvelles missions à la BCE.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. - He votado a favor del proyecto de Reglamento porque comparto la recomendación del BCE de que se modifique el Reglamento (CE) nº 2533/1998 a fin de adaptarlo a las nuevas funciones de supervisión del BCE de acuerdo con el Reglamento (UE) nº 1024/2013. Estas modificaciones le permitirán utilizar la información estadística confidencial para desempeñar su función de supervisor. Por otra parte, se permitirá la transmisión de esta información al Sistema Europeo de Bancos Centrales, autoridades y organismos de los Estados miembros y de la Unión responsables de la supervisión para el ejercicio de sus funciones respectivas.
Dominique Bilde (NI), par écrit. – Ce rapport qui vise à la collecte d'informations statistiques par le BCE permet d'utiliser des informations statistiques confidentielles dans le cadre de l'exercice des nouvelles fonctions de surveillance.
La modification du règlement s'inscrit dans un dessaisissement clair des autorités bancaires nationales au profit de la supervision de la BCE, et cela même si les banques nationales pourront bénéficier des informations reçues.
Ce texte, dans la cadre de l'Union bancaire, implique bien évidemment un renforcement des obligations de communication et dans la mesure où il veut assurer plus de transparence au sein du monde de la finance ne pourrait que recueillir un avis favorable afin d'éviter toutes dérives. Néanmoins, compte tenu de la toute puissance de la BCE en la matière à la place des banques nationales, je me suis abstenue.
Mara Bizzotto (NI), per iscritto. - Considerati i disastrosi risultati della politica monetaria della BCE, sebbene questo provvedimento sia di natura puramente tecnica, ho scelto comunque di astenermi.
José Blanco López (S&D), por escrito. - La crisis financiera resaltó la necesidad de mejorar la regulación y la supervisión del sector financiero en la UE, por lo que he votado a favor de que el BCE pueda utilizar información estadística confidencial para el desempeño de sus nuevas funciones de supervisión y para su transmisión dentro del Sistema Europeo de Bancos Centrales a las autoridades y organismos nacionales y de la UE responsables de la supervisión y de la estabilidad de las entidades, mercados e infraestructuras financieras conforme al Mecanismo Europeo de Estabilidad y a la legislación vigente. Una norma que compensamos con el requisito de que las autoridades que reciban la información adopten todas las medidas reglamentarias, administrativas, técnicas y organizativas necesarias para asegurar la protección física e informática de su confidencialidad.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. – Balsavau dėl šio pranešimo, kuriuo keičiama Europos Centrinio Banko (ECB) rekomendacija dėl statistinės informacijos. Europos Centrinio Banko pasiūlytuose rekomendacijos pakeitimuose nurodyta, kad ECB, vykdydamas naujas priežiūros užduotis, gali naudotis konfidencialia statistine informacija, panašiai kaip nacionaliniai centriniai bankai, kuriems pavestos specialios rizikos ribojimu pagrįstos priežiūros funkcijos ir kurie dėl to rizikos ribojimu pagrįstos priežiūros tikslais gali naudotis konfidencialia statistine informacija pagal dabartinį reglamentą. Europos Parlamentas siūlo naujus įgaliojimus apriboti – leisti perduoti tik tuos konfidencialius duomenis, kurie būtini ECB atliekant naujas priežiūros užduotis pagal kredito įstaigų priežiūros politikos reglamentą. Juk pagal tą reglamentą naujus įgaliojimus gauna ECB, ne Europos centrinių bankų sistema. Taigi, Europos Parlamentas mano, kad tokį svarbų įgaliojimą perduoti konfidencialius duomenis tam tikroms institucijoms turi atsverti reikalavimas, kad informaciją gaunančios institucijos imtųsi visų būtinų reguliavimo, administracinių, techninių ir organizacinių priemonių, kad būtų užtikrinta atitinkamos konfidencialios statistinės informacijos fizinė ir loginė apsauga.
Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. – Je me suis abstenue lors du vote sur le projet de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) n° 2533/98 concernant la collecte d'informations statistiques par la Banque centrale européenne (BCE).
Si le texte augmente les pouvoirs de collecte statistique, non seulement au profit de la BCE, mais également des autorités nationales, je ne peux que regretter que les sanctions, datant de 1998, n’aient pas été revues à la hausse.
Mercedes Bresso (S&D), par écrit. — J’ai voté en faveur de cette résolution car je considère qu’une collection de données statistiques de la part de la Banque centrale européenne ne peut qu’etre positive pour l’économie européenne.
Steeve Briois (NI), par écrit. - Le règlement 2533/98 du 23 novembre 1998 définit des procédures régissant la collecte d’informations statistiques par la BCE auprès des établissements bancaires ou assimilés de l’Union. La collecte d’informations statistiques a pour objet de permettre la constitution de données macroéconomiques indispensables au pilotage de la politique monétaire par la BCE. La modification du règlement de 1998 permet à la BCE d’utiliser des informations statistiques confidentielles pour l’exercice de ses nouvelles fonctions de surveillance. Si, sur le principe, nous pouvons accueillir favorablement le renforcement des obligations de transparence pour les banques, nous ne pouvons pas cautionner que celui-ci se fasse au profit de la BCE, dont nous contestons la légitimité en matière de gouvernance monétaire. C’est pourquoi je me suis abstenu sur ce vote.
Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. – Mi sono astenuto. Il provvedimento in sé non comporta particolari problematiche, ma è strumentale all'esercizio di funzioni che accrescerebbero i poteri di un Istituto che non costituisce una soluzione ma parte del problema da risolvere.
Alain Cadec (PPE), par écrit. — Le nouveau rôle de la Banque centrale européenne en matière de supervision des établissements de crédit est une avancée considérable dans la mise en place de l'Union bancaire. Pour que sa mission de superviseur soit la plus efficace et la plus coordonnée possible, la BCE doit disposer de données statistiques confidentielles relatives aux organismes placés sous sa surveillance. Ce rapport permet d'adapter la législation actuellement en vigueur sur les prérogatives de la BCE en matière d'utilisation de données statistiques confidentielles à sa nouvelle fonction de supervision. J'ai voté en faveur de ce rapport.
Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. - Ho votato a favore della presente risoluzione perché sono d'accordo con rendere più efficace la vigilanza del sistema finanziario. Questo potrà avvenire solo potenziando il coordinamento tra autorità nazionali di vigilanza e migliorando al contempo la vigilanza su scala Europea. Questo permetterà di gestire i rischi e le problematiche con implicazioni transfrontaliere sotto la guida ultima della BCE.
Ritengo che i due livelli di vigilanza siano complementari ed essenziali per salvaguardare la stabilità finanziaria in Europa.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. — Con l'aumento dei poteri in capo alla Banca Centrale Europea, è opportuno che la stessa possa contare su indicatori più complessi e più precisi per orientare le proprie decisioni. Questo progetto di regolamento chiede principalmente questo, e pertanto è largamente condivisibile. Per questo motivo ho votato a favore della sua approvazione.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. - Ultrapassado o pior momento da crise económica, o que urge agora é financiar o crescimento económico que permite gerar emprego. E assegurar que não se repetem os erros do passado na desregulamentação e especulação financeira.
Cabem agora ao BCE maiores responsabilidades de supervisão. Assim, justificam-se plenamente as alterações propostas ao Regulamento n.º 2533/1998 quanto à circulação e utilização de informação estatística confidencial no âmbito da supervisão prudencial, assegurando que os mesmos dados necessitem apenas de ser recolhidos uma vez.
Lara Comi (PPE), per iscritto. — Ho votato a favore di questa relazione che mira a rafforzare le funzioni della BCE nell'ambito della vigilanza prudenziale degli enti creditizi, attraverso l'utilizzo di informazioni statistiche confidenziali. Condivido l'idea di prevedere l'autorizzazione alla trasmissione di informazioni statistiche riservate da parte del sistema europeo delle banche centrali a autorità od organi nazionali, come pure misure regolamentari in favore della protezione delle informazioni. Si tratta, infatti, di informazioni riservate e importanti da tutelare per la salvaguardia del mercato e dell'intero assetto istituzionale. La BCE ha assunto da poco le funzioni di vigilanza unica e queste modifiche adottate rafforzeranno il suo ruolo a beneficio dell'intero sistema europeo.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. – I voted in favour of this report in view of the new supervisory task of the ECB related to prudential supervision of credit institutions with the intention to minimise the reporting burden and to ensure the same data only need to be collected once. Physical and logical protection of the confidential statistical information concerned will be ensured.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. – Voto negativamente sulla presente risoluzione in quanto riguarda alcune modifiche da inserire nei regolamenti a seguito di nuovi poteri conferiti alla BCE anche in virtù dell'entrata in funzione, da novembre 2014, del meccanismo di vigilanza unico. Si tratta di una revisione delle metodologie di raccolta delle informazioni statistiche che dovrebbero consentire una migliore efficacia dell'intero meccanismo di vigilanza.
Il mio voto sfavorevole deriva altresì dal giudizio fortemente critico verso l'operato e la gestione della BCE.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. — He votado en contra de este informe que aprueba el proyecto que figura en la recomendación del Banco Central Europeo en su versión modificada en relación con la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo, como uno de los nuevos poderes otorgados a esta entidad. Desde el primer momento, mi Grupo ha criticado la mayoría de elementos de la unión bancaria, incluidos aquellos relativos a aumentar el poder del BCE. Por este motivo he votado en contra.
Miriam Dalli (S&D), in writing. - I voted in favour of this report because it is intended to minimise the reporting burden and ensure that the same data need only be collected once.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – Au cours de la précédente mandature, j'ai contribué, avec mes collègues, à la réforme du système bancaire et financier dont la crise a durement frappé les citoyens européens. Aujourd'hui, avec le vote en faveur de ce texte, je poursuis cet élan. La modification du règlement concernant la collecte d'informations statistiques par la Banque centrale européenne (BCE) permettra à la BCE d'assumer, avec les moyens nécessaires, ses nouvelles fonctions de surveillance assurées par le Mécanisme de supervision unique.
Isabella De Monte (S&D), per iscritto. – Ho ritenuto, dati i nuovi compiti in materia di vigilanza conferiti alla BCE, di votare a favore di questa relazione. In questo modo la BCE potrà fare uso d'informazioni statistiche confidenziali per l'assolvimento dei suoi nuovi compiti in materia di vigilanza all'interno del regolamento MVU. Allo stesso tempo questo potere verrà controbilanciato al fine di garantire la protezione fisica e logica delle informazioni statistiche riservate in questione.
Mireille D'Ornano (NI), par écrit. — Si l’exigence de transparence est essentielle à l’assainissement du secteur bancaire, le rapport proposé ne rehausse pas le montant des sanctions prévues par la précédente réglementation en cas de fraude dans la transmission des données et ce, alors même que les bilans des établissements concernés sont importants. J’ai donc décidé de m’abstenir sur le vote de ce texte incomplet.
Pablo Echenique (GUE/NGL), por escrito. — Votamos en contra ya que el informe se enmarca dentro de la nueva unión bancaria que quieren instaurar concediéndole más poder si cabe al BCE. Que el BCE se encargue de supervisar y a la vez de dictar la política monetaria de los países de la Unión Europea crea un conflicto de intereses que debemos tener presente a la hora de analizar lo que supondrá la instauración de una unión bancaria europea. Porque en un determinado momento las decisiones de política monetaria (como la variación de los tipos de interés) pueden entrar en conflicto con el objetivo de la estabilidad financiera. Así, si la supervisión detecta un problema de estabilidad, quizá la solución requiera una variación de los tipos de interés en la dirección contraria.
Georgios Epitideios (NI), γραπτώς. - Σε σχέση με την τροποποίηση του κανονισμού 2533/98 όσον αφορά την δυνατότητα της ΕΚΤ να συλλέγει οικονομικές πληροφορίες από τις "μονάδες παροχής στοιχείων", χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, αγορές και υποδομές, καταψηφίζουμε, διότι αυτός ο κανονισμός παραχωρεί υπερβολικά πολλά προνόμια και δυνατότητες στην ΕΚΤ και υπονομεύει την δυνατότητα μιας οποιασδήποτε εθνικής κυβέρνησης στο μέλλον να ασκήσει ανεξάρτητη εθνική οικονομική πολιτική.
Jonás Fernández (S&D), por escrito. - He dado mi apoyo a la propuesta de modificación del Reglamento CE 2533/98 relativo a la recogida de estadísticas por parte del Banco Central Europeo (BCE) al haberse logrado en la Comisión ECON mejorar sustancialmente esta norma, gracias en parte a enmiendas promovidas por mi Grupo, el de los Socialistas y Demócratas, entre las cuales se encontraban algunas aportaciones por mí planteadas.
Por tanto, se ha conseguido una norma más transparente, coherente y consistente internamente, lo que ha requerido ir más allá de los artículos que recomendaba modificar el BCE. Cabe destacar al menos tres mejoras. En primer lugar, cualquier exención de la obligación de suministrar estadísticas tendrá que ser motivada y pública. En segundo lugar, se distingue entre información estadística incorrecta y manipulada, lo que permitirá graduar las posibles sanciones. En tercer lugar, se refuerza la labor inspectora del BCE, reconociéndole el poder de acceder a los datos no procesados de las entidades sujetas a obligación de suministrar información estadística.
Con todo, es preciso tener en cuenta que no se ha logrado una mayoría a favor de actualizar la cuantía de las sanciones, las cuales no son del todo proporcionales a las distintas conductas, además de ser escasamente disuasorias.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. - Servem estas alterações para autorizar o BCE a utilizar informação de dados estatísticos confidenciais, no desempenho das suas novas tarefas de supervisão bancária.
Além disso, são propostas alterações para que exista a transmissão, no seio do SEBC, da mesma informação estatística que tenha sido recolhida pelo BCE no âmbito das suas novas funções, sendo que só este a poderá recolher. As autoridades ou órgãos dos Estados-Membros e da UE responsáveis pela supervisão das instituições, mercados e infraestruturas financeiras ou pela estabilidade do sistema financeiro só poderão ter acesso a estas informações quando transmitidas pelo SEBC aos mesmos.
Este relatório apenas acrescenta a preocupação com a proteção física e eletrónica das informações, que deve ser assegurada com medidas técnicas, administrativas e regulamentares.
Mais uma vez servem as alterações apresentadas para esvaziar as competências de supervisão das instituições nacionais, e para que a informação confidencial e importante passe pelo crivo primeiro do BCE depois do SEBC e só depois pelas instituições nacionais, tudo para que sejam protegidas as informações importantes para os mercados.
Esta proposta surge na senda do aprofundar do papel do BCE e da perda de soberania dos Estados neste setor estratégico, em domínios como a supervisão e o controlo.
Votamos contra.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. - Predmetné nariadenie si za svoj hlavný cieľ stanovuje zohľadnenie nových právomocí dohľadu Európskej centrálnej banky podľa nariadenia č. 1024/2013. Týmto konkrétnym nariadením získala Európska centrálna banka nové právomoci v oblasti dohľadu nad úverovými inštitúciami. Do predmetnej finálnej podoby návrhu sa podarilo zapracovať niektoré dôležité zmeny, ktoré zaistia ochranu súkromných a dôveryhodných údajov, ktoré bude Európska centrálna banka používať pri plnení svojich nových úloh dohľadu.
Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. — Questo provvedimento intende adeguare le norme relative alla raccolta dei dati statistici da parte della BCE. Il provvedimento è funzionale all'esercizio di funzioni che non ci vedono del tutto favorevoli proprio per i risultati che l'esercizio di questi poteri da parte della BCE sta dando in Europa. Per questo non supporterò la relazione e mi asterrò.
Lampros Fountoulis (NI), γραπτώς. - Καταψηφίζω την έκθεση σχετικά με το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2533/98 σχετικά με τη συλλογή στατιστικών πληροφοριών από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, διότι αυτός ο κανονισμός παραχωρεί υπερβολικά πολλά προνόμια και δυνατότητες στην ΕΚΤ και υπονομεύει την δυνατότητα μιας οποιασδήποτε εθνικής κυβέρνησης στο μέλλον να ασκήσει ανεξάρτητη εθνική οικονομική πολιτική.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. — The report on ECB Statistical Data Collection allows the ECB to perform its new tasks for the prudential supervision of credit institutions (Single Supervisory Mechanism).
The report establishes that any exemption of reporting agents must be justified and made public. By doing so it increases the level of transparency. The report also amplifies the typology of collected data and adds the fundamental principle of proportionality in the definition and imposition of statistical reporting requirements: the ECB, when imposing sanctions, will have to distinguish between types of misconduct and whether infringement is intentional or negligent.
Our Group has managed to include amendments that ensure greater transparency on exemption of reporting agents and protection of confidential data used by ECB when performing its new supervisory tasks. I congratulate the rapporteur Roberto Gualtieri not only for excellent work but for being able to achieve a large consensus in the Committee on Economic and Monetary Affairs as well.
I support the adoption of the report as it strengthens the ECB’s power in the exercise of its supervisory tasks, with the ultimate goal of better controlling and regulating the European Banking System.
Gáll-Pelcz Ildikó (PPE), írásban. - Az EKB statisztikai szakértelmét kamatoztatva továbbra is jelentős támogatást kell nyújtson a kockázatfelügyeleti és kockázatelemző munkákhoz makroprudenciális áttekintésével, amely részletes statisztikai információkat nyújt a nemzeti és európai uniós pénzügyi rendszereket fenyegető rendszerkockázatok különféle vetületeiről. Az EU pénzügyi ágazatában meglévő kockázatok változó jellegéből adódó kihívások kezelése érdekében az EKB-nak továbbra is részt kell vennie az Európai Rendszerkozkázati Testület kockázati jelzőrendszerének felülvizsgálatában és továbbfejlesztésében. A pénzügyi rendszer kockázataira és sebezhetőségeire vonatkozó statisztikai információk biztosításával a kockázati jelzőrendszer kulcsfontosságú kommunikációs eszköz, és fontos elem a nyilvánosság felé történő elszámoltathatósági követelmények teljesítésében. Elengedhetetlennek tartom továbbá a precíz információcserét és a hatóságok közti hatékony együttműködést, így szavazatommal támogattam a jelentést.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. – I voted in favour of the report on the draft Council regulation concerning the collection of the statistical information by the European Central Bank. I believe that the statistical information has to be exchanged within the European System of Central Banks in order to be able to supervise and to ensure a stable financial sector.
Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. — Votamos en contra ya que el informe se enmarca dentro de la nueva unión bancaria que quieren instaurar concediéndole más poder si cabe al BCE. Que el BCE se encargue de supervisar y a la vez de dictar la política monetaria de los países de la Unión Europea crea un conflicto de intereses que debemos tener presente a la hora de analizar lo que supondrá la instauración de una unión bancaria europea. Porque en un determinado momento las decisiones de política monetaria (como la variación de los tipos de interés) pueden entrar en conflicto con el objetivo de la estabilidad financiera. Así, si la supervisión detecta un problema de estabilidad, quizá la solución requiera una variación de los tipos de interés en la dirección contraria.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. — Glasao sam ZA nacrt Rezolucije EP-a o nacrtu uredbe Vijeća o izmjeni Uredbe o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke jer se na taj način usklađuju nove nadzorne obaveze ESB-a prema kreditnim institucijama. Uz navedeno, kako bi se pojednostavile i smanjile procedure izvješćivanja, predloženi amandmani predviđaju mogućnost ESB-a da u svrsi obnašanja njezinih novih dužnosti koristi povjerljive statističke podatke. Međutim, obzirom da amandmani ESB-a omogućuju prijenos povjerljivih podataka raznim vlastima i tijelima država članica i Europske unije, smatram da bi potonji trebali osigurati potrebne mjere kako bi se navedeni podaci zaštitili na adekvatan način.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Roberto Gualtieri, sur le projet de règlement sur la collecte de statistiques par la Banque centrale européenne. Ce texte vise à mettre jour les pouvoirs de la Banque centrale européenne, dont le champ d'action a été étendu pour renforcer la supervision des institutions de crédit. A cette fin, la Banque centrale pourra imposer la transmission de statistiques, dans le respect du principe de proportionnalité, afin de pouvoir adapter le type et l'ampleur des sanctions éventuelles.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur du rapport visant à modifier le règlement concernant la collecte d'informations statistiques par la Banque centrale européenne. Cette modification vise à prendre en considération les nouvelles missions de surveillance de la Banque centrale européenne et à permettre la transmission et l’utilisation des informations statistiques collectées par le système européen des banques centrales, entre ses membres et les autorités compétentes. Je me félicite de l'adoption de ce rapport.
Εva Kaili (S&D), in writing. — The amendments proposed in this report are in the correct line; however, we should not underestimate the importance of non-delivery of accurate information from the banks. We should underscore, though, that non-compliance with the delivery of data may be either inadvertent or deliberate. Deliberate misinformation or deliberate delay of information must be treated with severe retaliation from the regulatory authorities.
Barbara Kappel (NI), schriftlich. - Der vorliegende Kommissionsentwurf sieht vor, dass die EZB vertrauliche statistische Informationen im Rahmen ihrer neuen Aufsichtsfunktion verwenden kann, ähnlich wie dies nationale Zentralbanken bei ihrer Überprüfungstätigkeit tun. Auf diese Weise sollen die Berichterstattung vereinfacht und administrativer Mehraufwand bei der Datenerfassung verhindert werden. Innerhalb des Systems der Europäischen Zentralbank sollen vertrauliche statistische Informationen, die im Zuge der Überwachungstätigkeiten gesammelt wurden, ausgetauscht werden können. Die Abänderung von Verordnung (EG) Nr. 2533/98 unter Bezugnahme auf die neuen Überwachungsaufgaben der EZB, dargelegt in Verordnung (EU) Nr. 1024/2013, zur stärkeren Überwachung von Banken und Kreditinstitutionen, ist notwendig, insbesondere wenn man den Verlauf der Finanzkrise verfolgt. Ich unterstütze deshalb den Kommissionsentwurf.
Afzal Khan (S&D), in writing. – I welcome the amendments introduced by my Group ensuring more transparency on exemption of reporting agents and protection of confidential data used by the European Central Bank under its new supervisory tasks. I therefore supported the report.
Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Voto positivamente la relazione dell'on. Roberto Gualteri relativa la necessità di modificare il regolamento (CE) n. 2533/1998, affinché vengano formalizzati i suoi nuovi compiti in materia di vigilanza. Credo inoltre, che la Banca Centrale Europea debba poter ricorrere all'utilizzo di informazioni statistiche per ottemperare alle sue prerogative di controllo.
Javi López (S&D), por escrito. - He apoyado este informe para intentar que este Reglamento sea más consistente y coherente. Se han realizado avances en la diferenciación entre información incorrecta y manipulada y, a efectos de sanciones, se ha precisado que el BCE tiene el poder de pedir los datos brutos a las entidades financieras, así como la necesidad de justificar por escrito cualquier exención a entidades que proporcionan información estadística. Sin embargo, no se ha logrado sacar adelante una actualización de las multas, que datan de 1998 y a día de hoy están desfasadas.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. — He votado en contra de este informe que aprueba el proyecto que figura en la recomendación del Banco Central Europeo en su versión modificada en relación con la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo, como uno de los nuevos poderes otorgados a esta entidad. Desde el primer momento, mi Grupo ha criticado la mayoría de elementos de la unión bancaria, incluidos aquellos relativos a aumentar el poder del BCE. Por este motivo he votado en contra.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. — Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης Gualtieri, διότι θεωρώ ότι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα πρέπει να λαμβάνει γνώση των αναγκαίων, για την άσκηση των καθηκόντων της, στατιστικών στοιχείων.
Dominique Martin (NI), par écrit. — Ce texte n’avait pas une portée très importante et que peu de conséquences: la BCE augmente ses pouvoirs concernant la collecte de statistiques, ce qu’elle peut faire en vertu du Mécanisme de Surveillance Unique, mais force les banques à se soumettre à plus de transparence, ce qui est positif. Nous avons choisi de nous abstenir.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. — Ho votato a favore della relazione sulla raccolta di informazioni statistiche da parte della Banca Centrale Europea in quanto questo testo è la risposta del Parlamento alle raccomandazioni della Banca centrale europea di modificare il regolamento al fine di tener conto di nuovi compiti di vigilanza della BCE in merito alle politiche che riguardano la vigilanza prudenziale (regolamento SSM - Meccanismo di supervisione unico). La relazione si concentra principalmente su l'uso e la trasmissione delle informazioni statistiche riservate per lo svolgimento dei nuovi compiti di vigilanza. La BCE dovrà rispettare il principio di proporzionalità nella definizione e nell'imposizione degli obblighi delle segnalazioni statistiche.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. - Condivido con il collega Gualtieri l'accoglimento della raccomandazione, giunta da parte della Banca centrale europea, relativa alla necessità di modificare il regolamento (CE) n. 2533/1998, affinché siano formalizzati i suoi nuovi compiti in materia di vigilanza. Sono particolarmente d´accordo sul fatto che, la BCE, debba poter ricorrere all'utilizzo di informazioni statistiche confidenziali, per assolvere alle sue nuove prerogative di controllo.
Sulla scorta della precedenti considerazioni, ho ritenuto necessario esprimere il mio consenso nei confronti della relazione.
Georg Mayer (NI), schriftlich. — Die Kompetenzen des ständig wachsenden europäischen Finanzmarkts müssen verbessert werden, damit eine umfassende Kontrolle stattfinden kann. Durch den einheitlichen Aufsichtsmechanismus (SSM) wurden die Kompetenzen der Europäischen Zentralbank gefestigt. Jedoch finde ich sehr drastisch, dass eine nationale Verwaltungsbehörde kein Recht auf Verhängung von Sanktionen gegen eine Bank haben soll, die unter der direkten Aufsicht der EZB steht. Darüber hinaus darf die EZB für ihre Aufsichtstätigkeit den Banken Rechnungen stellen. Diese Vorgehensweise ist meines Erachtens schwer zu kritisieren, da die EZB sich durch die Möglichkeit, Banken ihre Aufsicht aufzuzwingen, selbst bereichern kann. Diese Vorgehensweise kann ich nicht gutheißen, deswegen habe ich mich der Stimme enthalten.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. - Après l'adoption du Mécanisme de Surveillance unique (règlement MSU), il s'agit ici de modifier le règlement (CE) n° 2533/98 afin de prendre en considération les nouvelles missions de la BCE en matière de surveillance prudentielle des établissements de crédit. La recommandation présentée par la Banque Centrale Européenne (BCE) vise à lui donner accès à des informations statistiques confidentielles. Il s'agit de permettre l'identification de l'agent déclarant pour l’exécution de ses fonctions de surveillance et d'autoriser la transmission de ces données au Mécanisme européen de stabilité (MES). Le rapport du Parlement approuve ces recommandations. Il précise quelques points tel que l'obligation de prendre les mesures réglementaires, administratives, techniques et organisationnelles nécessaires afin d'assurer la protection physique et logique des informations statistiques confidentielles concernées. Néanmoins sous une apparence technique il s'agit d'un transfert de souveraineté permettant à la BCE d'obtenir des statistiques avant les banques centrales nationales. Étant opposé au pouvoir indépendant de la banque centrale, je vote contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. — De forma a tornar eficaz o novo mecanismo de supervisão prudencial por parte do BCE, este poderá utilizar dados estatísticos confidenciais que o possam auxiliar nas suas novas responsabilidades de supervisão. Esta matéria é muito importante, face aos vários casos de falhas de supervisão que se têm verificado, um pouco por toda a europa. Daí o meu voto favorável.
David Martin (S&D), in writing. - I welcome the recommendation of the European Central Bank to amend Regulation (EC) No 2533/1998 with a view to taking into account the ECB’s new supervisory tasks under Regulation (EU) No 1024/2013 conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions (SSM Regulation). The ECB will take up its full supervisory tasks in accordance with the latter Regulation on 4 November 2014.
Roberta Metsola (PPE), in writing. – I have voted in favour of this report, which will focus on maximising the effectiveness and security of the European Central Bank’s data collection operations. This report discusses the exchange of data between the ECB and the relevant authorities of Member States and the Union. While the European Central Bank is responsible for the collection of data for law enforcement, government and other such authorities, in utilising the ECB in collecting statistical information we must ensure the protection of this data.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. – I voted in favour of the report on collection of statistical information by the European Central Bank, which takes into account the ECB’s new supervisory tasks relating to the prudential supervision of credit institutions.
Bernard Monot (NI), par écrit. - Les nouvelles missions de surveillance confiées à la BCE dans le cadre de l'Union bancaire impliquent, somme toute assez logiquement, un renforcement des obligations de communication des données statistiques fournies par les établissements de crédit.
Dans la mesure où ce texte tend à renforcer la transparence, même de manière partielle, des acteurs du monde de la finance qui prospèrent d'autant plus qu'ils sont dans le secret, il pourrait être soutenu.
Toutefois, et quand bien même les banques centrales nationales bénéficieraient également des informations reçues, ce texte s'inscrit dans la logique d'un dessaisissement des autorités nationales des missions de supervision bancaire, ce sur quoi il convient de rester fermement opposé. L'abstention se justifie donc en l'espèce.
Sophie Montel (NI), par écrit. – Les procédures régissant la collecte d'informations statistiques par la BCE et les établissements bancaires ou assimilés de l'Union européenne sont définies par le règlement 2533/98 du 23 novembre 1998.
La collecte d'informations statistiques par la Banque centrale européenne permet le recueil et l'analyse de données macroéconomiques. Ces dernières servent donc aux ajustements de la politique monétaire décidée par la BCE. Ceci étant, la modification du règlement proposée ici accorde à la BCE un droit de surveillance accru avec un accès à des informations statistiques confidentielles. Si, sur le principe, nous pouvons admettre la nécessité de plus de transparence pour le bon fonctionnement des établissements bancaires en général, nous considérons que cela ne doit pas se faire au profit de la Banque centrale européenne, dont nous rejetons les orientations en matière de gouvernance monétaire et le dogmatisme ultralibéral. C'est la raison pour laquelle je me suis abstenue.
Nadine Morano (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur de ce rapport. En effet, dans la même logique que le vote sur le rapport Swinburne, il convient de donner à la BCE les instruments adéquats pour mener à bien l’accomplissement des nouvelles missions qui lui ont été confiées.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. — Je me suis prononcé en faveur de ce texte qui renforce et éclaircit les pouvoirs de sanction de la BCE. L'absence de sanctions crédibles a favorisé les comportements déviants en matière bancaire, ce texte contribue à mettre en place un nouveau système de supervision et de contrôle.
Franz Obermayr (NI), schriftlich. — Der ergänzende Bericht „Die Erfassung statistischer Daten durch die Europäische Zentralbank“ und deren angestrebte Ziele haben meine Zustimmung bekommen. Die Informationen sollten in Zukunft nicht mehr bei den jeweiligen nationalen Zentralbanken eingehen, sondern direkt an die EZB fließen. Dabei sollte die Berichtslast der Unternehmen möglichst gering bleiben, und Daten sollen auch nur einmal erhoben werden müssen. Die Informationen stehen dann für die Beaufsichtigung von z. B. Finanzinstituten für alle zuständigen Stellen der EU und der Mitgliedstaaten zur Verfügung.
Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Ce rapport, d'une nature technique, vise à permettre à la Banque centrale européenne de collecter et stocker des informations statistiques pour éviter la multiplication de demandes d'informations de la part de la BCE. J'ai voté en faveur de ce texte.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. - Toetasin eelnõu, millega muudetakse määrust statistilise teabe kogumise kohta Euroopa Keskpanga poolt. Olen arvamusel, et info kogumine lihtsalt info kogumise eesmärgil ei ole mõistlik ning suurendab finants- ja tööjõukoormust. Bürokraatiat tuleb efektiivsuse huvides vähendada nii palju kui võimalik. Seetõttu pean oluliseks, et andmete esitamise nõuete määratlemisel ja kehtestamisel tuleb edaspidi jälgida proportsionaalsuse põhimõtet.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. – Gli emendamenti proposti dalla BCE mirano a rafforzare le funzioni in materia di vigilanza prudenziale degli enti creditizi attraverso l'utilizzo di informazioni statistiche confidenziali. Tali informazioni riservate saranno trasmesse dal SEBC agli enti competenti per lo svolgimento delle proprie funzioni. Ritengo importante controbilanciare la trasmissione delle informazioni riservate introducendo delle condizioni che impongano alle autorità riceventi misure regolamentari in favore della protezione fisica e logica delle informazioni statistiche. Pertanto intenderei esprimere il mio voto favorevole.
Florian Philippot (NI), par écrit. — Il est toujours souhaitable de soumettre les banques à des obligations de transparence, ce qui est l'objectif de cette mesure. Mais à quoi bon la transparence si c'est au profit de la BCE qui ne se soucie pas le moins du monde de financer une véritable réindustrialisation de l'Europe? Refusant de permettre à cette institution d'augmenter son pouvoir de nuisance mais conscient que les banques doivent se soumettre davantage à des obligations de transparence, je m'abstiens.
Andrej Plenković (PPE), napisan. — Podržao sam Izvješće predsjednika Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku Roberta Gualtieria o prikupljanju statističkih podataka od strane Europske središnje banke. Regulativa EK-a 2533/98 je ključna komponenta legalnih okvira koji podupiru prikupljanje statističkih informacija u Europskoj središnjoj banci potpomognuto od strane nacionalnih središnjih banaka.
Istaknuo bih da je ESB konstantno inzistirala na regulacijama za izvršavanje i monitoring koordiniranog prikupljanja statističkih informacija potrebnih za izvršavanje zadataka Europskog sustava središnjih banaka, uključujući zadatke koji pridonose provođenju politike novčanog nadzora kreditnih institucija i stabilnosti financijskog sustava.
Pozdravljam amandmane Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku kojima je cilj pojasniti problematiku. Važno je istaknuti da odgovornost kod prijenosa povjerljivih podataka te pažljivo rukovanje sa svim potrebnim uredbama, administrativnim, tehničkim i organizacijskim mjerama da se osigura sigurnost povjerljivih statističkih podataka.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. — Ho votato a favore del progetto di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento sulla raccolta d'informazioni statistiche da parte della Banca centrale europea perché in questo modo si tiene conto dei nuovi compiti dati alla BCE in materia di vigilanza (vigilanza prudenziale degli enti creditizi). Come si evince, viene dato alle autorità di questo settore, un importante potere di autorizzare la trasmissione d'informazioni riservate ma questo è controbilanciato dalla condizione che impone alle autorità riceventi di adottare tutte quelle misure regolamentari, amministrative e tecniche che garantiscono la protezione in tutti gli aspetti delle informazioni statistiche riservate dello specifico caso.
Marcus Pretzell (ECR), schriftlich. — Mit der Beauftragung der EZB, die Aufsicht systemrelevanter Banken zu übernehmen, hat die Europäische Union eine problematische Situation geschaffen. In Zukunft muss die EZB sowohl Preisstabilität gewähren als auch finanzwirtschaftliche Aufgaben wahrnehmen. Damit verliert sie aber eben die Unabhängigkeit, welche in der heutigen Krise so bitter notwendig wäre. Aus diesen Gründen kann ich keiner Vorlage zustimmen, welche dazu geeignet ist, die beschriebene Situation weiter zu befördern.
Franck Proust (PPE), par écrit. — Je vote en faveur d'un règlement permettant de tenir compte de l'évolution des prérogatives conférées à la banque centrale européenne. Celle-ci doit en effet être en mesure de remplir son rôle de contrôleur prudentiel. La collecte d'informations statistiques doit donc être possible, tout en respectant le principe de proportionnalité.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. — Votei favoravelmente o presente relatório referente ao projeto de regulamento do Conselho que altera o Regulamento (CE) n.º 2533/98 do Conselho relativo à compilação de informação estatística pelo Banco Central Europeu, por considerar que, atentas as novas tarefas de supervisão prudencial das instituições bancárias assumidas pelo Banco Central Europeu (BCE), se justificam estas alterações em matéria de utilização e transmissão de informação estatística confidencial por parte do BCE. Importa, no entanto, assegurar que o BCE, aquando da definição e imposição dos requisitos de informação estatística, respeitará o princípio da proporcionalidade. Do mesmo modo, é curial que as autoridades ou os organismos dos Estados-Membros e da UE às quais seja transmitida informação estatística confidencial tomem todas as medidas regulamentares, administrativas, técnicas e organizacionais necessárias para garantir a proteção física e eletrónica dos dados em causa.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. — La crisis financiera resaltó la necesidad de mejorar la regulación y la supervisión del sector financiero en la UE, por lo que he votado a favor de que el BCE pueda utilizar información estadística confidencial para el desempeño de sus nuevas funciones de supervisión y para su transmisión dentro del Sistema Europeo de Bancos Centrales a las autoridades y organismos nacionales y de la UE responsables de la supervisión y de la estabilidad de las entidades, mercados e infraestructuras financieras conforme al Mecanismo Europeo de Estabilidad y a la legislación vigente. Compensamos la norma con el requisito de que las autoridades que reciban la información adopten todas las medidas reglamentarias, administrativas, técnicas y organizativas necesarias para asegurar la protección física e informática de su confidencialidad.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. — Tomando em consideração as novas tarefas específicas de supervisão que o Regulamento (UE) n.°1024/2013 atribui ao Banco Central Europeu (BCE), no seio do Mecanismo Único de Supervisão (MUS), parece-me evidente a necessidade de uma atualização dos poderes do BCE, no que diz respeito às políticas alusivas à supervisão prudencial das instituições bancárias europeias.
Nesse sentido, as alterações propostas autorizam o BCE a utilizar informação estatística confidencial, no desempenho das suas novas funções de supervisão, dando-lhe igualmente um novo poder de transmissão de informação estatística confidencial, recolhida nos termos do Artigo 5° dos estatutos do BCE no seio do Sistema Europeu de Bancos Centrais e também às autoridades dos Estados-Membros e da União Europeia responsáveis pela supervisão e estabilidade das instituições, mercados e infraestruturas financeiras.
Por estas razões, votei favoravelmente este relatório.
Matteo Salvini (NI), per iscritto. - Ho deciso di astenermi in quanto questo provvedimento è funzionale all'esercizio del potere sanzionatorio e di vigilanza che è stato conferito alla BCE e sul quale nutro diverse perplessità visti i risultati che finora ha dato.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. - He votado en contra, ya que el informe se enmarca dentro de la nueva unión bancaria que quieren instaurar, concediéndole así más poder si cabe al BCE. Que el BCE se encargue de supervisar y, a la vez, de dictar la política monetaria de los países de la Unión Europea crea un conflicto de intereses que debemos tener presente a la hora de analizar lo que supondrá la instauración de una unión bancaria europea. Porque, en un determinado momento, las decisiones de política monetaria (como la variación de los tipos de interés) pueden entrar en conflicto con el objetivo de la estabilidad financiera. Así, si la supervisión detecta un problema de estabilidad, quizás la solución requiera una variación de los tipos de interés en la dirección contraria.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. — He votado en contra de este informe que aprueba el proyecto que figura en la recomendación del Banco Central Europeo en su versión modificada en relación con la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo, como uno de los nuevos poderes otorgados a esta entidad. Desde el primer momento, mi Grupo ha criticado la mayoría de elementos de la unión bancaria, incluidos aquellos relativos a aumentar el poder del BCE. Por este motivo he votado en contra.
Siôn Simon (S&D), in writing. – Today I voted in favour of the ECB’s proposed amendments specifying that the ECB may use confidential statistical information for the performance of its new supervisory functions. The amendments are intended to minimise the reporting burden and to ensure that the same data will only need to be collected once.
In addition, the proposed amendment allows for the transmission of confidential statistical information within the European System of Central Banks (ESCB) for the performance of tasks in the field of prudential supervision.
The ECB will be permitted by the European System of Central Banks (ESCB) to transmit confidential statistical information to authorities and bodies of the Member States and the Union responsible for the supervision of financial institutions, markets and infrastructures.
Due to the confidential nature of the data being transmitted to the various authorities, it is vital that the receiving authorities take all necessary regulatory, administrative, technical and organisational measures to ensure the physical and logical protection of the confidential statistical information concerned.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. — Podržao sam izvješće o dopuni Uredbe s ciljem dodatnog poboljšanja i dopune regulativa.
Europska središnja banka je odgovorna za određene zadaće koje se tiču bonitetnog nadzora kreditnih institucija sa sjedištem u državama članicama sudionicama. Te zadaće provodi u okviru Jedinstvenog nadzornog mehanizma koji čine ESB i nacionalna nadležna tijela. Europska središnja banka ovom dopunom želi postaviti nove zadatke koji se tiču bonitetnog nadzora kreditnih institucija. Bonitetni nadzor nad bankama je važan zbog poboljšanja njihovog poslovanje te da bi banke, sa svojim poslovanjem, državama i njihovim gospodarstvima pomogle s izlaskom iz krize.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Predložene amandmane sam podržala jer doprinose učinkovitijem prikupljanju podataka. Amandmani predloženi od strane ECD-a specificiraju da ECB može koristiti povjerljive statističke informacije za potrebe nadzora funkcija, slično kao i nacionalne centralne banke u polju bonitetnog nadzora. Ovo je učinjeno kako bi se smanjio teret izvještaja te kako bi se isti podaci skupljali samo jednom.
Kao dodatak predloženi amandman dozvoljava slanje povjerljivih podataka unutar Europskog sustava centralnih banaka (ESCB - European System of Central Banks). Izvjestitelj predlaže ograničavanje na slanje isključivo podataka potrebnih za učinkovitost novih ECB-ovih zadataka koje će regulirati jedinstveni nadzorni mehanizam (SSM Single Supervisory Mechanism). Sada te ovlasti dobiva ECB, a ne ESCB.
Richard Sulík (ECR), písomne. - Návrh podporujem, pretože prispieva k efektívnejšiemu zbieraniu štatistických informácií Európskou centrálnou bankou. Viaceré ustanovenia návrhu tiež obmedzujú možnosti falšovania štatistík, resp. poskytovania zavádzajúcich štatistických informácií. Práve to bol jeden z dôvodov vzniku aktuálnej dlhovej krízy, ako sme to mohli vidieť napríklad na prípade Grécka.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. — Ο συγκεκριμένος κανονισμός παραχωρεί υπερβολικά πολλά προνόμια και δυνατότητες στην ΕΚΤ και υπονομεύει την δυνατότητα μιας οποιασδήποτε εθνικής κυβέρνησης στο μέλλον να ασκήσει ανεξάρτητη εθνική οικονομική πολιτική.
Szanyi Tibor (S&D), írásban. - Szavazatommal támogattam a módosítást, mivel az egységes felügyeleti mechanizmusról szóló rendelet az EKB-t a hitelintézetek prudenciális felügyeletére vonatkozó politikákkal kapcsolatos külön feladatokkal bízza meg, mely feladatok ellátásához ezek a módosítások elengedhetetlenek. Alá kell azonban húzni azt is, hogy az Európai Unió az átláthatóság maximalizálása mellett a párhuzamos tevékenységek folytatását minimálisra kell csökkentse. Az európai polgárok jogos elvárása, hogy mind a tagállamok, mind az uniós intézmények törekedjenek a költséghatékonyságra és a bürokrácia csökkentésére. Ennek jó példája, hogy a jelen módosítás értelmében ugyanazon adatokat csak egyszer kell majd összegyűjteni. Kiemelendő viszont, hogy a bizalmas adatok átadásának megfelelő védelemmel kell majd párosulnia minden szinten, így az átvevő hatóságoknál is.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. - Podržala sam ovu zakonodavnu regulaciju o prikupljanju statističkih podataka od strane ESB-a jer smatram da jasno prikazuje obaveze i mogućnosti ESB-a u vezi s prikupljanjem statističkih podataka.
Kako bi sustav prikupljanja statističkih podataka bio učinkovit se slažem sa konstatacijom da ESB treba imati pristup i neobrađenim podatcima poslovnih knjiga i evidenciji izvještajnih jedinica jer je izuzetno bitno naglasiti da uz sankcije za netočne, nepotpune ili podatke u obliku koji ne udovoljava zahtjevu, trebaju postojati i sankcije za pružanje krivotvorenih ili iskrivljenih statističkih podataka.
Od osobite važnosti držim amandman kojim se nadležna tijela država članica i tijela Unije obvezuju da će poduzeti sve potrebne regulatorne, administrativne, tehničke i organizacijske mjere kako bi zajamčili fizičku i logičku zaštitu povjerljivih statističkih podataka.
Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Manau, jog svarbu turėti aiškias taisykles dėl informacijos, kuri cirkuliuoja Europos Centriniame Banke, tačiau dar svarbiau yra garantuoti, kad šią informaciją gaunančios šalys užtikrintų tinkamą teisinę bazę, techninį paruošimą, administracinius ir organizacinius klausimus, kad būtų užtikrinta jautrios ir konfidencialios informacijos apsauga. Manau, jog šios naujos taisyklės taip pat gali pasitarnauti mažinant administracinę naštą, kadangi numatoma, jog tuos pačius duomenis reikės surinkti tik vieną kartą.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. — He votado en contra de este informe que aprueba el proyecto que figura en la recomendación del Banco Central Europeo en su versión modificada en relación con la obtención de información estadística por el Banco Central Europeo, como uno de los nuevos poderes otorgados a esta entidad. Desde el primer momento, mi Grupo ha criticado la mayoría de elementos de la unión bancaria, incluidos aquellos relativos a aumentar el poder del BCE. Por este motivo he votado en contra.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. - Estas alterações servem para autorizar o BCE a utilizar informação de dados estatísticos confidenciais, no desempenho das suas novas tarefas de supervisão bancária. São também propostas alterações para que exista a transmissão, no seio do SEBC, da mesma informação estatística, que tenha sido recolhida pelo BCE no âmbito das suas novas funções, sendo que só este as poderá recolher.
Só poderão ter acesso a estas informações as autoridades ou órgãos dos Estados-Membros e da UE responsáveis pela supervisão das instituições, e apenas quando transmitidas pelo SEBC às mesmas.
Este relatório apenas acrescenta a preocupação com a proteção física e eletrónica das informações que devem ser asseguradas com medidas técnicas, administrativas e regulamentares.
Pensamos que estas alterações apenas servem para esvaziar as competências de supervisão das instituições nacionais e para que a informação confidencial e importante passe pelo crivo primeiro do BCE depois do SEBC e só depois pelas instituições nacionais, tudo para que sejam protegidas as informações importantes para os mercados.
Votamos contra.
Harald Vilimsky (NI), schriftlich. — Der Bericht über die Erfassung statistischer Daten durch die Europäische Zentralbank hat für mich durchaus Potenzial, da die Informationen zukünftig direkt an die EZB fließen und nicht verstreut an die jeweiligen Nationalbanken. Wichtig ist vor allem, dass die Unternehmen von der Berichtslast deutlich erleichtert werden und dass die Informationen für die zuständigen Stellen zur Verfügung stehen. Daher habe ich diesem ergänzenden Bericht zugestimmt.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. — Servem estas alterações para autorizar o BCE a utilizar informação de dados estatísticos confidenciais, no desempenho das suas novas tarefas de supervisão bancaria.
Além disso, são propostas alterações para que exista a transmissão, no seio do SEBC, da mesma informação estatística, que tenha sido recolhida pelo BCE no âmbito das usas novas funções, sendo que só este as poderá recolher. As autoridades ou órgãos dos EM e da UE responsáveis pela supervisão das instituições, mercados e infraestruturas financeiras ou pela estabilidade do sistema financeiro, só poderão ter acesso a estas informações quando transmitidas pelo SEBC às mesmas.
Este relatório apenas acrescenta a preocupação com a proteção física e eletrónica das informações que devem ser asseguradas com medidas técnicas, administrativas e regulamentares.
Mais uma vez servem as alterações apresentadas para esvaziar as competências de supervisão das instituições nacionais, e para que a informação confidencial e importante passe pelo crivo primeiro do BCE, depois do SEBC e só depois pelas instituições nacionais. Segue-se na senda do aprofundar o papel central do BCE e todas as consequências da perda de soberania no setor bancário, da sua supervisão e controlo, que podem levar a uma atuação deficiente destas instituições.