Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Debašu stenogramma
Ceturtdiena, 2014. gada 18. decembris - Strasbūra Pārskatītā redakcija

4.1. Sudāna — Dr. Amin Mekki Medani lieta (debašu turpināšana)
Visu runu video
Protokols
MPphoto
 

  El Presidente. - Reanudamos el debate sobre siete propuestas de Resolución relativas a Sudán: el caso de Amin Mekki Medani [(2014/3000(RSP)] .

 
  
MPphoto
 

  Benedetto Della Vedova, Presidente in carica del Consiglio. - Signor Presidente, onorevoli deputati, accogliamo con favore l'iniziativa del Parlamento europeo per la risoluzione d'urgenza sul caso di Amin Mekki Medani, il presidente della Confederazione delle organizzazioni della società civile sudanesi. Arrestato, come è stato ricordato più volte nel corso del dibattito, dalle forze di sicurezza sudanesi il 6 dicembre 2014, Amin Mekki Medani è da allora detenuto in isolamento e il suo arresto si iscrive nella campagna del governo contro il cosiddetto Sudan Call, l'appello per la pace e il cambiamento democratico che Amin Mekki Medani ha firmato, in quanto rappresentante dei gruppi della società civile sudanese, il 3 dicembre ad Addis Abeba, insieme ad altri leader dei principali partiti di opposizione e dei movimenti ribelli.

Amin Mekki Medani è per noi una persona di grande levatura morale che si batte indefessamente, come avvocato e attivista di spicco della società civile, in difesa dei diritti umani in Sudan e a livello internazionale. Nel 2013 la delegazione dell'Unione europea gli ha conferito il premio per i diritti umani e l'ha coinvolto assiduamente nelle sue attività.

Chiediamo al governo sudanese di rendere immediatamente la libertà a lui e agli altri prigionieri politici. Il capo della delegazione dell'Unione a Khartoum, che tiene i contatti con i familiari, sta discutendo il suo caso con le alte sfere. L'arresto e la carcerazione di Amin Mekki Medani non solo sono in rotta con il diritto e la costituzione sudanesi, sono una flagrante violazione della libertà di espressione. Una violazione che confligge peraltro con gli obiettivi ed i principi del dialogo nazionale, annunciato dal governo nei primi mesi del 2014. È evidente che un siffatto dibattito pubblico sulle basi e sulle politiche dello Stato non potrà avere successo in assenza di un clima di libertà di espressione per i cittadini e fino a quando le armi non saranno deposte. È ciò che si aspettano i ministri degli Esteri dell'Unione, come risulta dalle conclusioni del 20 ottobre.

La situazione dei diritti umani in Sudan continua a destare profonda preoccupazione: arresti arbitrari, intimidazione, maltrattamenti a danno di attivisti politici, difensori dei diritti umani e giornalisti, restringono pesantemente lo spazio politico. I media subiscono controlli e censura mentre i conflitti in Darfur, nel Kordofan meridionale, nella regione del Nilo Azzurro continuano a infliggere traumi e sofferenze profonde, con bombardamenti aerei indiscriminati, terre bruciate, sfollamenti di massa, violenze diffuse contro donne e bambini e il divieto di accesso umanitario, il tutto nella più totale impunità.

Chiediamo che venga messa fine a questi conflitti e troviamo preoccupante che i colloqui di pace condotti dal gruppo dell'Unione africana sotto l'egida del presidente Mbeki siano stati sospesi la scorsa settimana senza esito alcuno. Desidero assicurarvi che i diritti umani e la pace continueranno ad essere la nostra principale preoccupazione in tutti i contatti con gli attori sudanesi.

Signor Presidente, ringrazio per l'attenzione e colgo l'occasione, a nome della Presidenza italiana, per rivolgere a lei e a tutti i parlamentari i migliori auguri di buone feste e di buon anno.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. - Muchas gracias, señor Della Vedova. Le agradecemos su compromiso desde la Presidencia italiana con la Unión Europea

Se cierra el debate.

La votación tiene lugar a continuación.

 
  
MPphoto
 

  Bruno Gollnisch (NI). - Monsieur le Président, ma motion d'ordre se fonde sur l'article 166 du règlement.

Nous défendons la liberté d'expression, et c'est très bien. Pour avoir exprimé, dans les couloirs de ce Parlement, mon désaccord avec une peinture hideuse, qui en cette période de Noël dégrade l'image du Christ et de sa mère, je suis poursuivi par le Président du Parlement, qui me demande des explications aux fins des sanctions que mériterait mon attitude.

Puisque le groupe majoritaire au Parlement se réclame de la démocratie chrétienne, qu'il exprime au moins, lui aussi, ce qu'il pense de cette image dégradante!

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. - Señor Gollnisch, no pretendemos cercenar la libertad de expresión de nadie, pero este es un asunto que está en manos de los Cuestores. Luego, menos populismo y menos oportunismo.

(Reacciones diversas)

Declaraciones por escrito (artículo 162 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. Als langjähriges Mitglied von Amnesty International und als Mitglied des Menschenrechtsausschusses dieses Parlaments fällt mir auf, dass sich Menschenrechtsverletzungen besonders in islamischen Ländern häufen. Ja, es stimmt, es gibt die Todesstrafe auch in 24 Bundesstaaten der USA, aber in den meisten westlichen Ländern ist sie abgeschafft. Dagegen gibt es sie in den meisten islamischen Ländern. Ja, es stimmt, es gibt immer noch massive Einschränkungen der Menschenrechte überall in der Welt, aber warum werden diese besonders in islamischen Ländern registriert? Warum enthält man dort über 50% der Menschen, den Mädchen und Frauen, ihre Menschenrechte vor? In Nigeria und im Iran werden tatsächliche und vermeintliche Ehebrecherinnen gesteinigt, in Saudi-Arabien dürfen Frauen kein Auto fahren, in vielen islamischen Ländern werden die Genitalien von Mädchen verstümmelt, werden Mädchen nicht so gut ausgebildet wie Jungen, gibt es Zwangsheiraten. Wann gibt es einmal eine unvoreingenommene Diskussion über die Häufung der Menschenrechtsverletzungen und die Abwesenheit von Pressefreiheit und Demokratie in 55 von 57 islamischen Ländern? Was tun wir, um den aufgeklärten Muslimen nicht nur im Libanon und in Tunesien sondern in allen islamischen Ländern mehr Einfluss zu gewähren?

 
  
MPphoto
 
 

  Monica Macovei (PPE), in writing. The human rights violations currently occurring in Sudan are reprehensible and must be dealt with urgently. The unjust arrest of Dr Medani is only one among the latest incidents in a long history of abuses by the Sudanese Government. Over the past year, Human Rights Watch reported serious violations of international humanitarian and human rights law; Sudanese security forces continue to arrest and detain activists, opposition party members, and people suspected of links to rebel groups. I echo this resolution’s call to strongly denounce the arbitrary arrest and detention of Dr Medani and to consider it as a reprisal to sanction his legitimate human rights activities. I want to stress the importance of the recent signed Agreements on the National Dialogue and Constitutional Process as being instruments in making progress towards national peace, reconciliation and democratic governance in Sudan. Thus, I strongly urge the Commission, the Member States and all the international stakeholders to support this initiative and the Sudanese people in their transition to an internally reformed democracy and to make all the necessary efforts for the release of Dr Medani.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE) , napisan. Tražim od sudanske Vlade oslobađanje iz zatvora dr. Amina Mekkija Medanija, kao i drugih aktivista za ljudska prava koji su uhićeni jer su izrazili svoje negodovanje protiv sudanske Vlade. Sudanska vlast treba početi poštivati međunarodne konvencije koje je potpisala.

Zdravlje gospodina Medanija je bitno narušeno, ne daju mu lijekove, a on ima 76 godina. Njegova ljudska prava se krše jer je potpisao inicijativu kojoj je cilj okončanje sukoba u Sudanu, uspostava društvenih i gospodarskih reformi i uspostava pravne države.

Političko i socijalno stanje u Sudanu je jako nestabilno, a mediji su izloženi cenzuri. Vlasti koriste protupravne mehanizme kako bi ograničile slobode svih onih koji drugačije misle. Pitanje drugačijeg mišljenja, a posebno pitanje vjere ne može biti temelj za bilo koji progon, a to se događa u Sudanu posebno kada je riječ o kršćanima protiv čega ja dižem svoj glas.

Europska unija mora natjerati sudansku vladu da oslobodi gospodina Medanija i da počne poštivati slobodu mišljenja, slobodu vjeroispovijesti i ljudska prava svojih građana.

 
  
MPphoto
 
 

  Tadeusz Zwiefka (PPE), na piśmie. Po raz kolejny Parlament Europejski w swojej rezolucji zwraca uwagę opinii publicznej na Sudan. To afrykańskie państwo pogrążone w chaosie prowadzonych działań wojennych i na progu katastrofy humanitarnej działaniami swojego rządu coraz bardziej oddala się od jakichkolwiek międzynarodowych standardów poszanowania praw człowieka. Bezpodstawne aresztowanie Dr Medaniego, powszechnie szanowanego obrońcy praw człowieka, jest tego jaskrawym przejawem. Patrząc na sytuację w Sudanie można odnieść wrażenie, że władze tego kraju działają w kierunku destrukcji państwa i społeczeństwa. Ograniczenia nakładane na organizacje pozarządowe, które starają się dostarczać pomoc humanitarną znajdującym się w dramatycznej sytuacji obywatelom Sudanu, świadczą o tym, że władze tego kraju mają za nic życie własnych obywateli. To państwo w sercu Afryki staje się czarną plamą na mapie świata i jeśli międzynarodowa społeczność nie podejmie skutecznych, pokojowych prób rozwiązania panujących na tych terenach konfliktów, może się wkrótce okazać, że sytuacja w Sudanie będzie destabilizować cały region. Nawołując do bezwarunkowego zwolnienia Dr Medaniego, nawołujemy jednocześnie władze Sudanu do opamiętania się i zmiany postawy wobec organizacji i jednostek, które chcą udzielać pomocy najbardziej potrzebującym w tym kraju.

 
  
  

IN THE CHAIR: ADINA-IOANA VĂLEAN
Vice-President

 
Juridisks paziņojums - Privātuma politika