Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2014/3018(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

RC-B8-0011/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 15/01/2015 - 11.5
CRE 15/01/2015 - 11.5
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2015)0010

Az ülések szó szerinti jegyzőkönyve
2015. január 15., Csütörtök - Strasbourg

12.2. A líbiai helyzet (RC-B8-0011/2015, B8-0011/2015, B8-0013/2015, B8-0014/2015, B8-0030/2015, B8-0031/2015, B8-0032/2015, B8-0033/2015)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill (S&D). - Mr President, I supported this resolution because I believe a sustainable solution to the crisis in Libya is long overdue and I sincerely hope that the new round of talks launched yesterday in Geneva will allow all major stakeholders to reach a sustainable agreement on political transition and bring an end to the appalling humanitarian crisis. However, I believe that just voicing our support is not enough. It is crucial that we start working on a coordinated EU strategy that will allow us to assist a future united Libyan Government in bringing back stability, especially as terrorist groups are increasingly finding a fertile breeding ground in Libya, posing a threat to citizens all over the world, including the EU.

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). - Mr President, I completely agree, and I voted for this resolution because of the statement that the solution must be political and not military, based on dialogue between all parties carried out through mediation by the UN and more involvement of the European Union, as the situation in Libya has a considerable influence on Europe’s security. We Europeans must step up our efforts to help stabilise the region; we must underline the need to implement a ceasefire and secure the withdrawal of forces; we must push for the establishment of a transitional government that is inclusive of all factions and tribes in order to prevent the spread of terrorism and to weaken and disarm local armed groups. The situation in Libya continues to deteriorate, violence is escalating and the territory is not under government control. Restoring stability in Libya will not be possible without broad-based reconciliation of the Libyans. This must be our goal.

 
  
MPphoto
 

  Tomáš Zdechovský (PPE). - Pane předsedající, já jsem hlasoval pro tuto rezoluci, protože pro mě jsou útoky na civilisty, kterých jsme nyní svědky, neakceptovatelné. Dlouhodobá nestabilita Libye a počty imigrantů mají velký vliv na stabilitu Evropské unie, především jižních států. Pro mě je důležité, aby Libye zůstala celistvá a aby i Evropská unie přispěla k tomu, aby se do Libye nedodávaly stranám konfliktu zbraně.

 
  
MPphoto
 

  Daniel Hannan (ECR). - Mr President, unremarked and unreported, the Libyan state is decomposing. We have all the classic ingredients of a failed state there – rival governments commanding rival structures, militiamen, closed airports – and it has all happened out of the media eye. It is a quite extraordinary thing: the way in which we seem capable of focusing only on one part of the world at any given time. It is as though we are controlled by that malicious demon of Descartes that dictates our reality by controlling our senses.

I hope that the denouement in Libya has taught us the limits of our power. It was not long ago that the British and French Heads of Government were boasting about having averted catastrophe and put that country on the road to stability and democracy. If nothing else, maybe we will have been taught a lesson in modesty. There is a limit to what we can do outside our own area.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. — La Resolución sobre la situación en Libia contiene aseveraciones con las que no estamos en desacuerdo y que, a estas alturas, resultan obvias. Así, recuerda que «no existe una solución militar para el conflicto actual» y apoya las negociaciones auspiciadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, considero que el posicionamiento del Parlamento debe ser más contundente y crítico. La solución militar no es admisible, pero en el texto no se recuerda –ni mucho menos se condena– el hecho de que la situación actual es también una consecuencia de una intervención de la OTAN, que no sólo no cumplió con su objetivo declarado, sino que contribuyó al aumento de la violencia y, de paso, destruyó las estructuras estatales libias.

Por otro lado, considero que el apoyo a las negociaciones de las Naciones Unidas tiene que acompañar iniciativas como la impulsada por los países vecinos, fundamentalmente Argelia, para iniciar un diálogo entre las facciones rivales, que, de hecho, han creado dos estructuras estatales paralelas.

Las carencias de la Resolución propuesta para la votación me obligaron a abstenerme en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (NI), par écrit. — La situation de haute tension dans laquelle se trouve la Libye actuellement relève en grande partie de la responsabilité des dirigeants européens qui ont laissé prospérer les conflits internes après des interventions armées pour éliminer le dirigeant d'un pays en guerre civile. La France a fait preuve d'une ingérence rapide mais sans en mesurer les conséquences, notamment en ce qui concerne le développement de l'Islam radical qui était jusque là contenu. Par conséquent, je me suis prononcé contre cette résolution, qui élude une partie de la réalité de l'historique des problèmes internes de la Libye.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. — Die Verschlechterung der Lage in Libyen ebenso wie die Gewaltanwendung dürfen nicht ohne Antwort unsererseits bleiben. Das Europäische Parlament muss dafür sorgen, dass Demokratie in Libyen neu eingerichtet wird. Ich begrüße daher die Annahme dieses Entschließungsantrags.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. — En 2011, le Conseil de sécurité des Nations unies a voté l’instauration d’une zone d’exclusion aérienne au dessus de la Libye, en proie à une guerre civile entre forces loyales au colonel Khadafi et groupes armés rebelles, souvent soutenus par le Qatar et l’Arabie saoudite. Outrepassant largement les termes de cette résolution, certains pays occidentaux se sont employés à renverser le gouvernement libyen du colonel Khadafi, en aidant matériellement, financièrement et militairement les groupes armés rebelles. Le Front National avait alors dénoncé les conséquences prévisibles de cette assistance: prolifération des armes dans la région, renforcement des groupes armés islamistes radicaux, déstabilisation de toute la région. Quatre ans après, ces prévisions se sont malheureusement révélées exactes, à tel point que la France a dû aller combattre au Mali les mêmes islamistes qu’elle avait aidés et armés en Libye.

J’ai voté contre cette résolution qui place le Parlement européen dans le rôle du pompier pyromane. Il est trop facile de condamner dans des déclarations de principe une situation que l’on a soi-même contribué à créer.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. — I deplore the human rights abuses in Libya. I am concerned about the potential consequences of military intervention.

In the light of recent human rights abuses, I support the principle of this motion, although I am unable to vote for it as a UKIP MEP because of the nature of the requests for Commission action, which has proved to be counterproductive in the past. Consequently, I felt that I had no choice but to abstain.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. — J'ai voté en faveur de ce texte car au lendemain des interventions militaires de quelques États en Lybie, la situation du pays a montré les insuffisances de la diplomatie européenne. J'appelle de mes vœux une vraie vision stratégique globale de la diplomatie de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. —

Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. — La Lybie est aujourd'hui un pays en plein chaos où les civils sont les premières victimes des actes de violence. L'Union européenne doit contribuer, en coordination avec l'ONU, à la stabilisation du pays, à la lutte contre la crise humanitaire et à la relance du processus de transition démocratique.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. — Es necesario denunciar la dramática situación de violencia en Libia, pero es necesario apoyar el proceso impulsado por las Naciones Unidas para que se exija a todas las partes que acepten la paralización de las operaciones militares, así como el respeto al alto el fuego incondicional. Pero es necesario dar todo el apoyo desde la Unión Europea y la comunidad internacional para que el proceso pueda avanzar.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. – Après le régime Kadhafi et les suites du printemps arabe, la Libye se trouve désormais dans une situation d'une extrême instabilité. Deux gouvernements différents coexistent en Libye, un à Tripoli et un à Tobrouk (issu des élections de 2014) et les guerres incessantes ne cessent de causer du tort à la population civile qui souffre et, in fine, se retrouve moins bien lotie que lors du précédent régime. Cette situation est d'autant plus désastreuse qu'elle entraîne des milliers de Libyens vers l'immigration en destination de Malte ou de l'Italie. L'intervention française, à l'époque sous la présidence Sarkozy, afin de soutenir les rebelles contre le régime en place a ainsi permis aujourd'hui de financer le terrorisme islamique et d'encourager l'immigration de masse vers l'Europe qui n'a plus les moyens d'accueillir des réfugiés.

Cette proposition de résolution résume tout le paradoxe de l'UE et des dirigeants du système qui tentent ainsi de se donner bonne conscience alors qu'ils sont les instigateurs du chaos qui se déroule actuellement en Libye. J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. — Balsavau dėl šios rezoliucijos, kurioje Parlamentas išreiškia solidarumą su Libijos piliečiais ir griežtai smerkia neseniai vykdytus karinius veiksmus ir smurtą bei žmogaus teisių pažeidimus ir piktnaudžiavimą jomis, kilusius dėl vykstančių kovų ir karinių operacijų. Reiškiame didelį susirūpinimą dėl Libijos civilių gyventojų ir visų į beviltišką padėtį Libijoje patekusių migrantų ir pabėgėlių kančių. Svarbu pareikšti susirūpinimą dėl bendro nesaugumo ir prastėjančio valdymo Libijoje poveikio regiono ir Europos saugumui. Kovos smarkiai išplito, dėl jų kilo chaosas, žuvo daugybė žmonių ir sugriautos strateginės infrastruktūros. Be to, rūpestį kelia ginklų, šaudmenų ir sprogmenų platinimas bei ginklų kontrabanda, kurie kelia pavojų gyventojams, Libijos ir regiono stabilumui. Parlamentas palankiai vertina tai, kad Tunisas priėmė maždaug 1,5 mln. Libijos piliečių, kurie į jį plūsta bėgdami nuo smurto ir prašome ES Tuniso vyriausybei suteikti finansinę ir logistinę pagalbą šiai užduočiai įgyvendinti. Be to, raginame ES ir tarptautinę bendruomenę teikti papildomą humanitarinę, finansinę ir politinę pagalbą humanitarinės padėties Libijoje, šalies viduje perkeltų asmenų ir pabėgėlių bei piliečių, negalinčių naudotis pagrindinėmis paslaugomis, padėčiai spręsti.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. — L'intensificarsi della violenza cui assistiamo quotidianamente in Libia ostacola l'impegno congiunto della comunità internazionale per il raggiungimento di una soluzione pacifica alla guerra e alle sue drammatiche ripercussioni, prime tra tutte la massiccia e costante violazione di diritti umani, la crescente minaccia estremista e l'instabilità politica dell'intera regione nordafricana.

Il Parlamento europeo ribadisce che gli sforzi del governo ufficiale di Tobruk, delle diplomazie internazionali e della mediazione delle Nazioni Unite guidata dal Rappresentante speciale Bernardino Léon supportino un dialogo politico trasparente e inclusivo, unico strumento per tentare di avviare una transizione democratica credibile. Non esiste alternativa al dialogo: la partecipazione di tutte parti coinvolte in Libia è il primo, fondamentale passo per avviare un costruttivo processo di pace nel paese.

Ribadiamo dunque la necessità di un immediato cessate il fuoco, e sosteniamo un rinnovato impegno nel coordinare l'azione UE, l'aiuto e la collaborazione dei paesi confinanti e delle Nazioni Unite. Una volta trovato un accordo, auspichiamo la messa in atto di una vera, unita ed efficace azione della politica europea di sicurezza e difesa a sostegno della popolazione libica nel garantire unità, governabilità e stabilità.

Questi i motivi per cui sostengo con convinzione la proposta di risoluzione oggi al voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. — J’ai voté contre la proposition de résolution sur la situation en Libye.

En effet, la déliquescence actuelle de ce pays est la conséquence directe de la folle politique menée par la France et l’Union européenne, à la remorque des États-Unis. Livré à des groupes armés, on peut s’interroger sur l’existence même d’un État libyen, au regard des conditions posées par le Droit international public.

La proposition de résolution relève ainsi que le pays "est en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales (…) forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes".

L’État islamique s’installe en Lybie et certaines parties de son territoire sont devenues des sanctuaires terroristes.

Nous assistons passivement à une "somalisation" de la région et envoyer nos ministres avec des sacs de riz ne changerait pas grand-chose.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. — I voted yes on the motion for resolution because I consider fundamental the EU’s actions to combat international terrorism and achieve a peaceful solution to the conflict in Libya.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. — Dans une proposition de résolution fleuve contenant pas moins de vingt "considérants", le Parlement européen s'inquiète de l'escalade de la violence en Libye et dresse le tableau sombre d'un pays en partition et en proie à une véritable guerre civile. Or tout cela n'aurait pas été possible sans la scandaleuse opération d'ingérence militaire réunissant la France, le Royaume Uni, le Canada, les États Unis, et visant à renverser le régime de Mouammar Kadhafi. L'Union européenne s'est comportée comme un véritable pompier pyromane et a soufflé sur les braises de la division, entraînant mécaniquement la progression du djihadisme islamiste. Aujourd'hui, l'État islamique prépare le développement d'antennes locales dans l'est du pays, des chrétiens sont enlevés et massacrés, les frontières ne sont plus contrôlées facilitant ainsi les migrations clandestines des subsahariens. Fidèle à cette maxime qui veut que: "nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude", j'ai bien entendu voté contre ce projet de résolution afin de nier à l'Union européenne, tout légitimité pour s'exprimer à ce sujet.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. — Propunerea de rezoluție a Parlamentului European referitoare la situația dramatică din Libia, care a cunoscut o serie succesivă de crize politice, instituționale și de securitate de la căderea lui Gaddafi din 2011, dorește să atragă atenția asupra evenimentelor recente de răpire a 20 de creștini egipteni și violențelor a zeci de miliții formate care au scăpat de sub control. Din păcate, aspirațiile poporului libian, apărute în urma Revoluției din 2011, au fost înlocuite de un vid al puterii și această situație a dat naștere mai multor miliții care își conduc propriile teritorii, iar guvernele succesive din Tripoli de-abia își pot impune autoritatea. O parte din dramele care au loc în Mediterana, cum ar fi proliferarea traficului de persoane a rețelelor clandestine și unde vase întregi cu emigranți sunt abandonate de echipajele inițiale, își au sursa atât în războaiele din Siria și din Irak, cât și în incapacitatea Libiei de a-și controla frontierele. Acest apel către comunitatea internațională subliniază încă o dată faptul că există un pericol iminent din cauza bazelor teroriste care se dezvoltă în Libia, atât asupra țărilor din jur, cât și asupra Europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. — Astensione: la soluzione dell'attuale conflitto non può essere di tipo militare; si ribadisce la condanna dell'intervento militare in Libia del 2011 che ha portato all'attuale situazione di caos e violenze.

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian-Silviu Buşoi (PPE), în scris. — Criza libiană, rezultat al violentelor lupte politice interne, riscă să destabilizeze întreaga regiune în viitorul apropiat, atât prin dimensiunea sa umanitară, cât și din cauza creșterii riscului de terorism, conform avertizării făcute Consiliului de Securitate al ONU de către Hiroute Guebre Sellassie, trimisul special al ONU pentru regiunea Sahelului. Susțin acordarea de către Uniunea Europeană a sprijinului umanitar, financiar și politic poporului libian în vederea edificării unui stat democratic stabil și prosper, în conformitate cu angajamentele asumate în cadrul politicilor de vecinătate cu privire la zona sudică a Mediteranei.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. — L'escalade de la violence en Libye est une grave préoccupation pour l'Union européenne. C'est une véritable guerre civile qui sévit là-bas. En effet, le pays est à présent entre les mains de milices d'ex-rebelles qui se disputent les territoires. Le conflit a également facilité la mise en place de groupes terroristes comme l'État Islamique. Cela constitue une menace non seulement pour la région mais également pour l'Union européenne. J'ai voté en faveur de cette résolution qui appelle à des sanctions ciblées et fortes contre les leaders libyens responsables de ces violences.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. — Oggi ho votato a favore della risoluzione sulla situazione in Libia per chiedere all'UE di intensificare i suoi sforzi al fine di migliorare le condizioni di un paese che sta diventando un non-stato.

Il caos sanguinoso a Tripoli, Bengasi e in altre città libiche negli ultimi mesi ha portato a gravi violazioni dei diritti umani, compresi attacchi indiscriminati contro i civili e lo sfollamento forzato di circa 290.000 persone all’interno del paese e ha provocato la fuga di oltre 100.000 cittadini costretti a fuggire nei paesi vicini.

Il secondo round di colloqui che si è svolto a Ginevra tra fazioni libiche non ha avuto risultati tangibili, anche perché interlocutori chiave come gli islamisti della coalizione dell'Alba Libica (Fajir) e le brigate di Misurata non hanno partecipato alle discussioni. Il negoziato potrà dar vita a un governo di unità nazionale solo se potrà contare su un ampio sostegno. Chiedo quindi all'inviato speciale dell'ONU per la Libia, Bernardino Leon, di allargare la partecipazione ai colloqui, coinvolgendo tutte le parti in lotta.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. — The ever-worsening situation in Libya clearly shows us that the EU needs to assist Libya much more. Conflict resolution in Libya is first and foremost beneficial for the population at large as it will curb the ever-escalating violence and foster national unity. It is also beneficial for European states as large numbers of irregular immigrants start their journey into Europe from Libya. Peace and prosperity in Libya is best for all.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. — La risposta politica nel caso della Libia deve coinvolgere soprattutto l’islam moderato: una deriva fondamentalista sarebbe troppo pericolosa per la nostra sicurezza come continente, soprattutto dopo i gravissimi attacchi sul territorio francese.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. — J'ai voté contre cette résolution qui prouve une nouvelle fois que l'Union européenne souffre du syndrome du pompier pyromane.

Les parlementaires européens s'étonnent de la situation grave de guerre civile qui secoue la Libye après avoir soutenu les actions de déstabilisation de ce pays: l'intervention militaire par les forces armées françaises, anglaises, américaines et canadiennes sous le patronage de l'OTAN est à l'origine du renforcement des groupes terroristes dans cette partie du monde.

Aussi, je ne pouvais voter en faveur de ce texte qui prône une nouvelle ingérence de l'Union européenne dans la zone: on n'envoie pas le pyromane éteindre le feu qu'il a lui-même provoqué.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. — L'eco degli spari in Libia giunge netta e distinguibile fino alle nostre coste, attraverso i barconi di migranti, mettendo in pericolo la nostra sicurezza e la vita di queste stesse persone. La sponda Sud del Mediterraneo è una polveriera, e la Libia fa, suo malgrado, la sua parte nel rendere la situazione incandescente. Io ho votato a favore di questa risoluzione con la speranza di vedere presto una soluzione, nell'interesse di tutti. Resta l'amarezza di sapere che questa risoluzione si aggiunge ai fiumi di inchiostro già versati e che non potrà contribuire concretamente, ma nei limiti dei poteri del Parlamento Europeo è un atto assolutamente dovuto.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. — Concordo com o caráter dramático da situação na Líbia (2 governos, 2 exércitos) e com a evidência de que não há solução militar para o conflito.

Apoio a pressão da Alta Representante que, em nome da UE, está a passar a mensagem que esta é a última oportunidade para uma solução negociada e pacífica sob a égide da ONU.

Concordo com a sugestão de que a União Africana e a Liga Árabe devem ser convidadas a desempenhar um papel mais ativo e construtivo.

Apoio sanções específicas, incluindo o congelamento de bens e a proibição de viajar, contra os responsáveis pela violência armada e pelos abusos e violações em matéria de direitos humanos, e pelo boicote às negociações sob a égide da ONU.

Partilho também, a grande preocupação com a crescente presença de grupos terroristas ligados à Al-Qaeda ou às milícias do autodesignado Estado Islâmico e outras organizações e movimentos extremistas na Líbia.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. — Ho votato favorevolmente questa proposta di risoluzione poiché oggi la Libia è un paese lacerato da pesanti scontri armati tra milizie di fazioni contrapposte e le forze governative. Nel frattempo si sono verificati attentati suicidi e sequestri di occidentali. Inoltre, la presenza dell'Isis è attiva è fortissima e si sta rivelando una vera minaccia per il territorio europeo.

Ritengo che sia necessaria una presenza attiva dell'Europa per avviare e favorire tutte le possibili forme di dialogo che possano favorire una soluzione democratica e pacifica del conflitto. Inoltre, non dobbiamo dimenticare che in Libia è assente il controllo delle frontiere e così il flusso di clandestini verso le coste europee, soprattutto italiane, non sembra avere fine. Considerando la situazione libica chi arriva sulle nostre coste potrebbe non essere più soltanto un "profugo" in cerca di mettere in salvo la propria vita, ma ci potrebbero essere possibili infiltrazioni di cellule terroristiche, circostanza che dovrebbe essere scongiurata attraverso un costante impegno delle istituzioni europee.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. — I express my solidarity with the Libyan people and I am deeply concerned over the suffering of the civilian population in Libya. The ongoing fighting perpetuates the serious violation of human rights and causes a dramatic escalation of violence. Libya is in chaos, and this poses a risk to the stability of the entire region. The EU must clearly condemn all those who are responsible for violence and selective killings, kidnappings, torture and other grave human rights violations against civilians.

There is an urgent need to find a negotiated political solution with the formation of a united and inclusive government, so the EU must continue to support the UNSM to move forward with the Ghadames process, which can bring the parties in the conflict together in an exclusive national dialogue.

The EU has to assist Libya in building national dialogue, and the Member States must support Libya in state-building, institution-building and the reform of the justice system.

The EU must assist Libya in resuming a democratic transition which promotes the rule of law and the protection of human rights.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. — La crisi libica appare sempre più critica a causa della grave polarizzazione interna e dell'incessante spirale di violenza.

I governi che si sono succeduti non sono riusciti a tenere a freno le milizie armate che avevano riempito il vuoto causato dalla destituzione del governo di Gheddafi nel 2011. Quotidianamente si registrano gravi violazioni dei diritti umani e del diritto internazionale umanitario con conseguenze disastrose per i civili. Il focolaio libico è causa di gran parte dei flussi migratori. Risolvere il problema deve essere una priorità per quest'Europa che agisce solo e sempre in situazioni d'emergenza.

Voto a favore della presente risoluzione in quanto l'Unione europea deve fare quanto in suo potere per contribuire a porre fine alla violenza in Libia e inchiodare alle proprie responsabilità gli autori di tali atrocità, anche attraverso la condanna dei recenti episodi di violenza che minano le prospettive per una soluzione negoziata. La protezione dei civili deve essere una priorità, la Libia non può continuare a sprofondare nel sangue.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. — La Resolución sobre la situación en Libia contiene aseveraciones con las que no estamos en desacuerdo y que, a estas alturas, resultan obvias. Así, recuerda que «no existe una solución militar para el conflicto actual» y apoya las negociaciones auspiciadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, considero que el posicionamiento del Parlamento debe ser más contundente y crítico. La solución militar no es admisible, pero en el texto no se recuerda –ni mucho menos se condena– el hecho de que la situación actual es también una consecuencia de una intervención de la OTAN, que no sólo no cumplió con su objetivo declarado, sino que contribuyó al aumento de la violencia y, de paso, destruyó las estructuras estatales libias.

Por otro lado, considero que el apoyo a las negociaciones de las Naciones Unidas tiene que acompañar iniciativas como la impulsada por los países vecinos, fundamentalmente Argelia, para iniciar un diálogo entre las facciones rivales, que, de hecho, han creado dos estructuras estatales paralelas.

Las carencias de la Resolución propuesta para la votación me obligaron a abstenerme en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), in writing. — Four years after taking to the streets for dignity, freedom and democracy and the tragic experience of state repression which ultimately led to the ousting of the Gaddafi regime, Libyans find themselves today in a country characterised by political division and violence, with the risk of further escalation to an outright civil war.

The intensification of the crisis has heavily affected the population, with civilian suffering, casualties, mass displacement and a spreading humanitarian crisis.

The UN-brokered talks in Geneva represent a last chance. All parties to the conflict are called upon to make the only possible step for peace: that of freezing all military operations as proposed by UN Special Representative Leon in order to create an inclusive environment conducive to maximum restraint, national dialogue and reconciliation.

There is no military solution to the current conflict, and an unconditional ceasefire is the only possible response to the suffering of the Libyan population. The European Union stands ready to provide the necessary support. It is the last opportunity for peace. This is the rationale of this week’s new round of political dialogue scheduled to take place in Geneva. This is the call the European Parliament makes by adopting this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. — Following the last resolution voted in plenary on 17 September 2014, this new resolution addresses the worsening of the situation in the country, supports the UN-led mediation efforts deployed by UNSG special representative Bernardino Leon and calls on neighbouring countries to refrain from actions. It also calls for a political dialogue and a solution to seek de-escalation and peace and for further humanitarian, financial and political assistance. These were also points which I proposed in my intervention during the plenary debate, where I also welcomed the support being extended to Malta’s proposal for a UN-authorised peacekeeping mission in Libya. Hence I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – La situation politique et sécuritaire libyenne inquiète et nécessite de trouver une réponse rapide et durable. C'est pourquoi j'ai voté la résolution du Parlement européen appelant l'ensemble des parties à conclure un cessez-le-feu et affirmant son soutien à la mission des Nations unies en Libye. Cette crise libyenne est en premier lieu un drame pour les Libyens eux-mêmes et constitue une menace non seulement pour la stabilité de la région mais aussi pour la sécurité européenne. Par ailleurs, il nous faut rester particulièrement attentifs au cas des minorités religieuses dont les chrétiens, récemment victimes d'enlèvement par les membres de la milice Ansar al-Charia. En outre, j'ai voté un amendement visant à inviter les entreprises multinationales à s'abstenir de conclure des transactions impliquant le pétrole libyen qui pourraient financer les milices et demandant aux entreprises européennes qui exercent leurs activités en Libye de dévoiler leurs transactions financières dans le secteur de l'énergie.

 
  
MPphoto
 
 

  Viorica Dăncilă (S&D), în scris. — Având în vedere evenimentele recente, îmi exprim solidaritatea cu poporul libian și sunt împotriva actelor de violență și a încălcărilor grave ale drepturilor omului în contextul în care angajamentul ferm al Uniunii Europene este cel cu privire la protejarea unității și a integrității teritoriale a Libiei și sper să se găsească o soluție pentru dezamorsarea crizei politice tot mai grave din Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. — A meno di quattro anni dall'intervento NATO che ha portato alla rimozione del leader Muammar Gheddafi, la situazione della Libia non sembra mostrare segnali di miglioramento. Ho sostenuto questa proposta di risoluzione perché ritengo sia necessario trovare una soluzione di dialogo al conflitto fra le diverse parti in lotta per il potere nel territorio libico.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. — Le conflit opposant milices et armée en Libye est extrêmement préoccupant. Ce climat délétère qui a permis la prolifération de groupes terroristes et de mouvements extrémistes menace non seulement la stabilité de la région mais au-delà, tous les pays aujourd’hui confrontés au terrorisme. Il faut éviter l'exacerbation de ces violences et mettre un terme à la propagation du conflit notamment vers le Sahel, zone extrêmement sensible qui connaît des trafics dangereux dont celui des armes.

L'UE doit adopter des sanctions ciblées à l'encontre de tous ceux qui seraient responsables de violences armées et de violations des droits de l'homme. Ces sanctions doivent également viser les leaders de groupes armés qui boycottent les négociations menées sous les auspices onusiennes et qui sapent le processus de paix. Elle doit aussi œuvrer pour que les parties au conflit acceptent sans délai le gel des opérations militaires afin de créer un environnement favorable à la sortie de crise.

SEAE et diplomaties nationales doivent se coordonner pour remédier à une situation humanitaire critique et aider à établir un État démocratique et stable.

Le mandat d'EUBAMLibye, actuellement suspendue et transférée en Tunisie, doit être revu pour lui permettre de participer à une mission de stabilisation onusienne.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. — En 2011, le Conseil de sécurité des Nations unies a voté l’instauration d’une zone d’exclusion aérienne au dessus de la Libye, en proie à une guerre civile entre forces loyales au colonel Khadafi et groupes armés rebelles, souvent soutenus par le Qatar et l’Arabie saoudite. Outrepassant largement les termes de cette résolution, certains pays occidentaux se sont employés à renverser le gouvernement libyen du colonel Khadafi, en aidant matériellement, financièrement et militairement les groupes armés rebelles. Le Front National avait alors dénoncé les conséquences prévisibles de cette assistance : prolifération des armes dans la région, renforcement des groupes armés islamistes radicaux, déstabilisation de toute la région. Quatre ans après, ces prévisions se sont malheureusement révélées exactes, à tel point que la France a dû aller combattre au Mali les mêmes islamistes qu’elle avait aidés et armés en Libye.

J’ai voté contre cette résolution qui place le Parlement européen dans le rôle du pompier pyromane. Il est trop facile de condamner dans des déclarations de principe une situation que l’on a soi-même contribué à créer.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Echenique (GUE/NGL), por escrito. — Nos hemos abstenido en el voto a la Resolución porque, si bien es cierto que se condena la actual situación que vive el país instando a las partes a la resolución pacífica del conflicto, no alude a la causas originarias del conflicto ni tampoco a las injerencias (intervención de Francia auspiciada por la OTAN) como parte del problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. — Το ΝΑΤΟ κατέστρεψε τη Λιβύη. Η Λιβύη καταστράφηκε οικονομικά, υπέστη πολλές υλικές ζημίες και μέτρησε πολλά θύματα. Είναι λοιπόν ειρωνικό ότι η Ευρώπη, με βάση τις πολιτικές γειτονίας, θέλει να βοηθήσει τη Λιβύη να διασφαλίσει την ειρήνη και την τάξη στη χώρα.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. — A Líbia continua a braços com lutas políticas internas que se transformaram num violento combate pelo poder entre duas sedes de governo rivais e numerosas fações concorrentes de forças nacionalistas, islamitas, tribais e regionais, provocando um agravamento do sofrimento da população civil, mortes, deslocações em massa e uma crise humanitária que alastra. A última vaga de confrontos provocou a deslocação interna de, pelo menos, 400 000 líbios, tendo forçado outras 150 000 pessoas, incluindo muitos trabalhadores migrantes, a abandonar o país, segundo estimativas, mais de um milhão de líbios encontra-se já na Tunísia.

Condeno esta escalada de violência na Líbia, em particular contra civis, apoiando as conversações mediadas pela ONU. É fundamental que todas as partes envolvidas em atos violentos se comprometam a respeitar um cessar-fogo incondicional e se abstenham de ações geradoras de novas divisões.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonás Fernández (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne — Líbyu rozdeľuje boj medzi sekulárnou a islamistickou frakciou. Je nepravdepodobné, že by rokovania, ktoré sú naplánované na budúci týždeň, vyriešili patovú situáciu v krajine, ktorá má momentálne dve vlády a dva parlamenty. Otáznik vysí aj nad prínosom operácie NATO Zjednotený ochranca. Viaceré čísla ukazujú, že počas vojenských operácií už bolo zabitých viac ako 1000 civilistov. Medzinárodné spoločenstvo musí vyvinúť väčšie úsilie a usilovať o ukončenie ozbrojeného konfliktu medzi medzinárodne uznávanou vládou a parlamentom a islamistami a ich spojencami.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. — L'intervento della NATO ha provocato la morte di civili innocenti, una crisi umanitaria e gravi distruzioni, che hanno portato alla destabilizzazione completa dello Stato libico e a una guerra civile ancora in atto. Ora la Libia è completamente instabile e le crescenti violenze hanno fatto precipitare la Libia in uno stato di caos e guerra totale. L'Europa deve prendersi le proprie responsabilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. — Το ΝΑΤΟ κατέστρεψε τη Λιβύη. Η Λιβύη καταστράφηκε οικονομικά, υπέστη πολλές υλικές ζημίες και μέτρησε πολλά θύματα. Είναι λοιπόν ειρωνικό ότι η Ευρώπη, με βάση τις πολιτικές γειτονίας, θέλει να βοηθήσει τη Λιβύη να διασφαλίσει την ειρήνη και την τάξη στη χώρα. Για αυτούς τους λόγους η ψήφος μου είναι κατά.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. — He votado a favor considerando que, desde la caída del coronel Gadafi, Libia viene atravesando una gran inestabilidad política y graves divisiones internas, circunstancias que han facilitado el crecimiento de grupos terroristas, poniendo en grave riesgo la seguridad misma del Estado. Son muy preocupantes la creciente crisis humanitaria y la polarización política del conflicto en Libia, que corre el riesgo de llegar al punto de no retorno en el diálogo entre las partes en conflicto. Las diferentes facciones libias deben realizar todos los esfuerzos posibles para reconducir la situación y establecer una hoja de ruta que conduzca a un alto el fuego. La búsqueda de soluciones a través del diálogo político es la única solución posible al conflicto. Asimismo, son altamente preocupantes los informes que muestran que el EIIL está entrenando a combatientes en Libia y estableciendo una sucursal en la parte oriental del país, lo cual representa un riesgo para la estabilidad de toda la región. La comunidad internacional debe ayudar a Libia en la reconstrucción del Estado así como en la creación de unas fuerzas nacionales efectivas que puedan garantizar la seguridad, el orden y la paz en el país, todos ellos elementos cruciales para la gobernabilidad democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. — Ho sostenuto la proposta di risoluzione sull’attuale situazione in Libia alla luce dell’escalation della violenza tra gruppi armati, delle violazioni massicce e sistematiche dei diritti umani, dell’aumento del numero di sfollati, di rifugiati e di migranti che cercano un approdo sicuro sulle nostre coste. La sicurezza dell’intera regione e dell’Europa mediterranea non può prescindere dalla stabilità di un paese a noi così prossimo che rischia di trasformarsi in uno Stato fallito. In questo contesto, il Parlamento europeo deve supportare la Camera dei Rappresentanti libica legittimamente eletta e un processo di dialogo politico nazionale inclusivo. Dichiariamo, quindi, la nostra solidarietà nei confronti del popolo libico

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. — Nos hemos abstenido en el voto a la Resolución porque, si bien es cierto que se condena la actual situación que vive el país instando a las partes a la resolución pacífica del conflicto, no alude a la causas originarias del conflicto ni tampoco a las injerencias (intervención de Francia auspiciada por la OTAN) como parte del problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito. — Apoyo esta Resolución del Parlamento Europeo, ya que apela al diálogo político. Todas las partes en Libia deben comprometerse a la protección de los civiles en todo momento y a la consecución de una paz que permita el acceso de la ayuda humanitaria y financiera, así como la estabilidad democrática en el país. En la Resolución subrayamos el firme compromiso de la UE con la unidad y la integridad territorial de Libia, así como la necesidad de prevenir la propagación del terrorismo. Asimismo respaldamos plenamente los esfuerzos de mediación del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Bernardino León, con objeto de ayudar al pueblo libio en la búsqueda de una solución negociada para resolver la crisis y garantizar la unidad, la gobernabilidad, la estabilidad y la creación de instituciones para lograr la paz.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. — I voted in favour because I believe that there is a need to ensure accountability for all violations of human rights and international humanitarian law.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en el voto a la Resolución porque, si bien es cierto que se condena la actual situación que vive el país instando a las partes a la resolución pacífica del conflicto, no alude a la causas originarias del conflicto ni tampoco a las injerencias (intervención de Francia auspiciada por la OTAN) como parte del problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. — Glasovao sam za rezoluciju o stanju u Libiji zato jer ona snažno osuđuje eskalaciju nasilja u toj zemlji koje ima niz negativnih posljedica, među kojima je najgore oduzimanje ljudskih života. Zabrinjavajući su teroristički napadi ekstremističkih organizacija i pokreta koji dovode u pitanje cjelovitost libijske države, ali i sigurnost cijele regije i Europe. Podržavam veći angažman Europske unije i međunarodne zajednice u suzbijanju terorizma na tom području čime bi se osiguralo poštivanje međunarodnog prava i stabilizirala situacija velike neizvjesnosti. Stoga držim da je potrebno podržati demokratske procese u Libiji, političkom i financijskom potporom, kako bi se sačuvao teritorijalni integritet države i spriječilo daljnje širenje terorizma.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemnĕ. — Tento týden Evropský parlament hlasoval o návrhu usnesení o konfliktu v Libyi v souvislosti s narůstajícím nebezpečím zhroucení základního fungování libyjského státu. Hlasoval jsem ve prospěch tohoto návrhu, protože považuji za nezbytné, aby Parlament upozornil na zhoršující se situaci nejen v této zemi, ale také na negativní dopad na stabilitu celého regionu čelícího dramatickému nárůstu uprchlíků a žadatelů o azyl, šíření terorismu a obchodu se zbraněmi.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. — J'ai voté en faveur de la résolution sur la situation en Libye. Le texte condamne l'escalade des violences, notamment à l'encontre des civils et appelle à un cessez le feu inconditionnel entre les différentes parties au conflit. Le Parlement y apporte également son soutien aux autorités officielles de la Libye, issues des élections de juin 2014 et appelle les pays de la région de contribuer au règlement pacifique de la situation.

La résolution a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. — J'ai souhaité être cosignataire de la résolution du PPE sur la situation sécuritaire en Libye qui ne cesse de se détériorer et qui amène le pays au bord de l'implosion. La présence de plus en plus forte en Libye de groupes terroristes liés à Al-Qaïda, de milices se revendiquant de l'État islamique et de combattants étrangers constitue une menace très sérieuse pour la stabilité du Maghreb et de la région du Sahel. Cela représente également une menace pour la sécurité en Europe qu'il ne faut pas sous-estimer. Pour l'heure, l'UE doit s'employer à soutenir un règlement politique au conflit libyen. En outre, je me félicite particulièrement de l'adoption du considérant O et du paragraphe 14 qui insistent sur les persécutions subies par les Chrétiens et sur la nécessité pour l'UE de surveiller la protection des droits des minorités religieuses dans les accords bilatéraux.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. — Die Situation für das libysche Volk wird durch den Bürgerkrieg, zwei rivalisierende Parlamente in Tripolis und Tobruk und die sich bekriegenden Fraktionen von Nationalisten, Islamisten, Regionalisten, verschiedenen Klans und Stämmen weiter verschärft. Alle Parteien haben Menschenrechtsverletzungen und teilweise sogar Kriegsverbrechen begangen. 400 000 Vertriebene und die politische Dreiteilung des Landes führen zu einer Eskalation, die die Flüchtlingsströme anschwellen lassen, das Leid verschlimmern, terroristische Organisationen stärken und die politische und wirtschaftliche Stabilität erschüttern. Die Situation scheint festgefahren, keine Seite redet mit der anderen, und Terrorgruppen wie ISIS und Al-Qaida haben bereits begonnen, Stützpunkte einzurichten. Das Europäische Parlament setzt einen richtigen Schritt, die Gewalteskalation zu verdammen und eine Aufforderung an alle Beteiligten zu richten, einen Waffenstillstand zu akzeptieren. Es ist ratsam, auf Dialog zu setzen und diesen gegebenenfalls mit gezielten Sanktionen gegen die Verantwortlichen zu forcieren. Eine Stabilisierung Libyens wird dazu beitragen, terroristische Organisationen zurückzudrängen und das Flüchtlingselend auf dem Mittelmeer zu lindern. Es geht also auch um die Sicherheit Europas, und deshalb unterstütze ich diesen Entschließungsantrag nach einem Ende der Gewalt, einer strafrechtlichen Aufarbeitung von Menschenrechtsbrüchen und einer harten Hand gegen Terroristen.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. — I very much welcome the resolution calling on the EU to do its utmost to support stabilisation in Libya and for the UN-led talks in Geneva to bring together all factions in the country and halt what could become an all-out civil war. It is essential to bring back security within the country and to restore the democratic transition process, which is what the Libyan people are awaiting and yearning for.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemnĕ. — Devítiměsíční občanská válka, zásah vnějších vojsk a svržení Kaddáfího režimu v roce 2011 vedly k chaosu a destabilizaci Libye i celého přilehlého regionu. Ambice libyjského lidu byly zmařeny politickým rozdělením a násilím, které postupně přerostlo v totální občanskou válku. Nedomyšlenost kroku bombardovat území Libye, na kterém se podílely i některé členské státy EU, dnes bije do očí. Evidentně nikdo nedomyslel, o jak komplikovanou etnicko-kmenovou a náboženskou situaci představující časovanou bombu v této zemi i v celém regionu jde. Ten, kdo rozhodl o tomto zásahu, by měl být potrestán před mezinárodním soudem. Neexistence efektivní státní moci vedla k nekontrolovatelnému šíření zbraní v celém regionu, k vzedmutí násilí na jih od hranic Libye. Nestabilita celého regionu, neexistence sociálního systému, rozvrácení hospodářství i vidina žádné lepší budoucnosti vyhnaly k EU sílící migrační vlnu, před níž stojíme absolutně bezradní a jen se díváme na přibývající tragédie. Musím konstatovat, že jsme se z této situace vůbec nepoučili, neboť i dnes přicházejí z mnoha stran výzvy, aby byly ke stabilizaci situace vyslány ozbrojené síly ze zahraničí. Návrh společného usnesení šel dobrou cestou a v omezené míře obsahoval střípky výše zmíněné kritiky, avšak stále neodrážel dostatečně reálně situaci v této zemi, proto jsem se při hlasování zdržela.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. - Bámulatos az a cinizmus, ahogy most az EU igyekszik rendezni Líbia helyzetét, megoldani a megoldhatatlannak látszó válságot. Meg sem említve eközben, hogy a valaha virágzó országot a jelenlegi teljes káoszba éppen egyes EU-tagországok légiereje bombázta, nem mellesleg az EU bűnrészes a legitim vezető brutális kivégzésében is. Minderre persze a demokrácia terjesztése miatt volt szükség. Egy speciális demokráciáról lehet szó, melyben az ország kőolaja a multik kezébe került, aranytartaléka eltűnt, 3 éve polgárháború dúl, menekültek ezrei tartanak Európába. Szép szavakban most sincs hiány, az állásfoglalás a katonai megoldás ellen érvel, az ENSZ részvételét, a terrorizmus elleni fellépést sürgeti, ezért nem vethető el, de nem is támogatható, mert a problémák gyökeréhez nem nyúl. Érdekes, hogy a nemzetközi jog sárba tiprása mindig csak más országok esetében merül fel, az EU esetében még véletlenül sem.

 
  
MPphoto
 
 

  Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. — L'ampio sostegno di quest'aula alla risoluzione è la riconferma della nostra piena solidarietà al popolo libico. Lo stesso popolo che nel 2011 è sceso in piazza per ottenere diritti civili e politici e che ha ottenuto in cambio un'indiscriminata repressione da parte dello Stato.

Un popolo vittima dei gruppi terroristici legati ad Al-Qaeda, di milizie dello stato islamico e di altre organizzazioni e movimenti estremisti che stanno seminando terrore e violenza e che stanno conducendo il Paese in un caos distruttivo.

Alle vittime innocenti di questa guerra si aggiungono i migliaia di migranti e rifugiati in fuga dalle violenze e persecuzioni che hanno perso la vita nel Mediterraneo nel tentativo di raggiungere l'Europa. E i milioni di migranti dislocati nei paesi limitrofi, come la Tunisia, e nel territorio europeo, soprattutto in Italia.

Occorre sostenere, senza indugio, il lavoro di pacificazione internazionale per un cessate il fuoco incondizionato ed avviare un processo di riconciliazione volto a riunire i gruppi rivali in un dialogo politico nazionale inclusivo.

Ne va della credibilità dell'Europa e della comunità internazionale, tutta.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. - Voto favorevolmente la risoluzione proposta dalla collega on. Gabriel in quanto si chiede all'Unione europea di implementare, in tempi ristretti, sanzioni mirate a scongiurare la perpetrazione di ulteriori violenze armate, e violazioni dei diritti umani in Libia. Particolarmente condivisibile il riferimento alla necessità di sostenere azioni concrete, come il congelamento dei beni ai danni degli autori di azioni terroristiche, finalizzate ad indebolire l'influenza di questi ultimi all'interno del paese. Tale strategia potrebbe, inoltre, avere effetti positivi sul fenomeno migratorio, che indubbiamente risentirebbe del miglioramento della situazione in Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabrielius Landsbergis (PPE), raštu. — Nors žlugęs Gaddafi režimas turėjo reikšti permainas Libijoje, tačiau šalyje tebesitęsia politinis susiskaldymas ir smurtas. Politinės vidaus kovos tarp grupuočių neižvengiamai reiškia didžiulius žmogaus teisių pažeidimus, smurto protrūkius, vedančius humanitarinės krizės link.

Įtempta padėtis Libijoje kelia grėsmę regiono šalims ir Europos saugumui. ES turi dėti visas pastangas, kad terorizmo plitimas į Libiją būtų sustabdytas, o konfliktas su tarptautinės bendruomenės pagalba sprendžiamas prie taikaus derybų stalo, nes karinės konfrontacijos būdu to padaryti neįmanoma.

Todėl koordinuotas ES išorinių santykių tarnybos, Jungtinių Tautų organizacijos veikimas gali prisidėti prie situacijos Libijoje stabilizavimo. Ypač, kai mūsų bendruomenės, ES valstybė narė Italija, susiduria su dideliais pabėgėlių srautais, o tarptautinis terorizmas neturi sienų.

Visiškai pritariu Europos Parlamento išreikštam solidarumui Libijos gyventojams ir remiu jų siekį sukurti demokratinėmis vertybėmis grįstą valstybę, kuri prisidėtų prie lėtai, bet vykstančio padėties regione stabilizavimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. — La Libye évolue vers une situation de chaos et de guerre civile totale. Cette situation donne malheureusement raison aux analyses du Front National, qui dès le début du soi-disant "printemps arabe" a alerté sur les dangers d'une prise de pouvoir des islamistes, à savoir la dislocation du pays, l'instauration de la charia et la disparition de l'État libyen. Aujourd'hui nous constatons l'installation et le renforcement en Libye de groupes terroristes tels que l'État islamique et Al-Qaïda. Ceci constitue une grave menace pour la sécurité de la région et de l'Europe. Autre conséquence toute aussi dramatique: l'explosion de l'immigration clandestine vers l'Europe et la France, et son cortège de drames humains, notamment en mer Méditerranée. Incroyablement, cette résolution commune des groupes politiques de ce Parlement ne fait aucun autocritique, alors que l'Union européenne, inféodée dans ses choix de politique étrangère aux États-Unis, a activement encouragée et soutenue le "printemps arabe" qui a mis la Libye à feu et à sang.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (NI), par écrit. — J'ai voté pour cet amendement car son objet est d'appeler la communauté internationale à tout mettre en oeuvre pour protéger les minorités religieuses en Libye, et notamment les minorités chrétiennes qui sont particulièrement victimes des graves troubles qui s'y déroulent.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. — La Resolución sobre la situación en Libia contiene aseveraciones con las que no estamos en desacuerdo y que, a estas alturas, resultan obvias. Así, recuerda que «no existe una solución militar para el conflicto actual» y apoya las negociaciones auspiciadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, considero que el posicionamiento del Parlamento debe ser más contundente y crítico. La solución militar no es admisible, pero en el texto no se recuerda –ni mucho menos se condena– el hecho de que la situación actual es también una consecuencia de una intervención de la OTAN, que no sólo no cumplió con su objetivo declarado, sino que contribuyó al aumento de la violencia y, de paso, destruyó las estructuras estatales libias.

Por otro lado, considero que el apoyo a las negociaciones de las Naciones Unidas tiene que acompañar iniciativas como la impulsada por los países vecinos, fundamentalmente Argelia, para iniciar un diálogo entre las facciones rivales, que, de hecho, han creado dos estructuras estatales paralelas.

Las carencias de la Resolución propuesta para la votación me obligaron a abstenerme en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. — Trenutno stanje u Libiji uzrokovano je dubokim podjelama između ekstremističkih skupina i snaga ujedinjenih s libijskom vladom. Stalni sukobi između dviju skupina i rat prisilili su tisuće stanovnika da napuste zemlju i potraže dom u nekoj od susjednih zemalja ili Europi.

Politička podijeljenost uzrokovala je i duboku ekonomsku krizu koja je dodatno pogoršana padom cijene nafte.

Europska unija treba pružiti snažnu potporu Libiji u naporima koje poduzima kako bi se ostvarila demokratska i prosperitetna budućnost. Jačanje ekstremizma u bilo kojem obliku predstavlja prijetnju za sve stoga je važno da svi akteri daju svoj doprinos u uvođenju vladavine prava i razvoju nacionalnog dijaloga.

Podržavam ovu Rezoluciju i nadam se brzom pronalaženju rješenja za Libiju i Bliski istok.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. — Kopumā es nobalsoju par rezolūcijas tekstu, jo situācija Lībijā aizvien pasliktinās. Humanitāra krīze, tūkstošiem bēgļu un bērnu bāreņu — pret to Eiropas Savienība pagaidam nevar dot pretspēku vai kaut kāda veida palīdzēt. Nemaz jau nerunājot par tām zvērībām, ko īsteno tā dēvētā "Islāma valsts". Es atturējos balsojumā par diviem grozījumiem, ko piedāvāja citi deputāti no GUE/NGL grupas, jo nevarēju balsot pret un tādējādi neatbalstīt viņu domas attiecībā uz zināmu NATO atbildību par esošo situāciju Lībijā (par 2 un 3. punktu, groz. Nr. 6), kā arī attiecībā uz kritisku attieksmi pret NATO un Lielbritānijas gaisa spēku uzlidojumu 2011. gadā (arī GUE/NGL grozījums, A apsvērums, groz. Nr. 4). Bet kopumā es atbalstīju savas grupas pozīciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. — Ψηφίζω υπέρ της κοινής πρότασης Ψηφίσματος διότι πιστεύω πως θα πρέπει ο λαός της Λιβύης να βοηθηθεί προκειμένου να εκπληρώσει τις προσδοκίες του για τη δημιουργία ενός δημοκρατικού, σταθερού και ευημερούντος κράτους, σύμφωνα με τις αρχές που διέπουν τις πολιτικές γειτονίας για τη Νότια Μεσόγειο.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. — I voted in favour of this resolution. I am deeply concerned by the increasing presence of al-Qaeda-linked terrorist groups, Islamic State militias and other extremist organisations and movements in Libya; I believe that the region risks ending in destructive chaos along the lines of what is happening in Syria and Iraq. I believe that these groups represent a major threat to the stability and security of the whole region, and also to the security of Europe. I welcome the fact that the resolution reaffirms the need to combat by all means – in accordance with the Charter of the United Nations and with international law, including applicable international human rights, refugee and humanitarian law – threats to international peace and security caused by terrorist acts.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. — La partecipazione di tutte le parti coinvolte in Libia è il primo, fondamentale passo per avviare un costruttivo processo di pace nel paese.

Quotidianamente si registrano gravi violazioni dei diritti umani e del diritto internazionale umanitario con conseguenze disastrose per i civili.

Risolvere il problema deve essere una priorità per l'UE; non possiamo continuare a tollerare questo ondata di violenza in Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. - Chaos. Tak by se dala jedním slovem označit situace v Libyi po svržení Muhammada Kaddáfího v roce 2011. Tato destabilizace vedla k rozptylu zbraní v celém regionu, k vzedmutí násilí na jih od hranic Libye. Sociální nestabilita vede k tomu, že část těch, kdo ztratili naději, zamířila na sever, do Evropy. Netvoří jen sílící migrační vlnu, s níž si nevíme rady. Může se stát i příčinou hororu, před kterým nedávno v Evropském parlamentu varoval papež František – přeměny Středozemního moře ve hřbitov. Jaká nedomyšlená strategie stála v pozadí rozhodnutí bombardovat Libyi? To opravdu nikdo z odpovědných netušil, jak složitá je etnická a náboženská situace v této zemi a ve zmíněném regionu? To opravdu nebude nikdo potrestán za ony tragédie, které svým rozhodnutím způsobil?

Dnes slyšíme z mnoha stran výzvy, aby byly ke stabilizaci situace v Libyi vyslány ozbrojené síly ze zahraničí. Pravděpodobně neexistuje jiné řešení. Myslím, že bychom ale měli pozorně naslouchat těm, kdo chtějí, aby mezi těmito zahraničními vojáky nebyli Evropané. Aby to byly třeba jednotky Africká unie. Té Africké unie, jejíž vznik inicioval Kaddáfí. Návrh společné rezoluce některé prvky této kritiky sice obsahuje, zároveň ovšem neodráží dostatečně reálnou situaci v zemi, proto jsem se při hlasování zdržel.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. — La presente risoluzione chiede all'Unione europea di implementare, in tempi ristretti, sanzioni mirate a scongiurare la perpetrazione di ulteriori violenze armate, e violazioni dei diritti umani, in Libia.

Particolarmente condivisibile il riferimento alla necessità di sostenere azioni concrete, come il congelamento dei beni ai danni degli autori di azioni terroristiche, mirate ad indebolire l'influenza di questi ultimi all'interno del paese.

Per tutte queste ragioni ho ritenuto doveroso esprimere il mio consenso nei confronti di questo documento.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. — Seit dem Jahr 2011 spielen sich in Libyen katastrophale Zustände ab. Seit dem Sturz Gaddafis herrscht Gewalt und Chaos. Die Flüchtlingszahlen aus diesem Land sind erschreckend und steigen stetig an. In den ersten zwei Quartalen im Jahr 2014 sind 118 000 libysche Flüchtlinge in Europa gestrandet. Die Zahl der Flüchtlinge hat sich im Vergleich zu 2013 verdoppelt. Da eine Stärkung des libyschen Demokratiebestrebens diese Lage entspannen wird, hätte ich für diesen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. — La Libye est livrée aux combats entre milices. De nombreux civils subissent des exactions du seul fait de leur appartenance tribale ou pour des motifs religieux. La dégradation extrême des conditions de vie force à l'exil des centaines de milliers de Libyens. Cette résolution appelle à une solution "politique" du conflit en cours. Mais comme souvent, ce texte ne cherche pas à établir la moindre responsabilité dans la fabrication de ce chaos. Pas un mot de l'intervention de l'OTAN, qui avait outrepassé le mandat de l'ONU (celui de protéger les populations) en faisant tomber le régime. D'ailleurs, l'OTAN est appelé à "coopérer" avec l'UE pour "la création de forces de sécurité" dans la région. Pas un mot non plus sur le contrôle des ressources naturelles et leur contrôle actuel par des firmes étasuniennes et européennes. Je vote contre ce texte hypocrite.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. — Desde a queda do regime de Kadhafi que a Líbia não mais encontrou a estabilidade. A Líbia enfrenta uma escalada dos combates entre os grupos armados, incluindo ataques a civis e a bens privados, que envolvem violações maciças dos direitos humanos.

Tenho que condenar a escalada de violência, em especial dirigida contra a população e as instituições civis, as partes em conflito devem pôr imediatamente termo a todos os atos de violência e chegar a acordo sobre um cessar-fogo, a fim de pôr termo à escalada do sofrimento da população e de dar início a um diálogo político nacional inclusivo, para criar um Estado baseado no respeito pelos direitos humanos, na democracia e no Estado de direito. É para atingir esse objetivo que a UE tem de fazer todos os esforços.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. — I voted in favour of this resolution because it recognises the efforts of the UN Special Representative for Libya, Bernardino León, to initiate a political dialogue and secure an end to the conflict and instability. The resolution also calls on all sides involved in the violence to commit to an unconditional ceasefire, and on all political actors to participate in the UN’s talks in Geneva. The resolution references and recognises the regional destabilisation that has been caused by the conflict in Libya. One of the major repercussions of the conflict is the spiralling migration and refugee flow from North Africa, particularly from Libya. It is crucial that a political solution be reached between the key actors in the conflict, and this resolution clarifies Parliament’s position.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je condamne avec la plus grande fermeté l'escalade de la violence en Libye et j'appelle les parties à cesser toutes hostilités afin de mettre en place un dialogue politique inclusif. En cela, je réitère mon soutien envers les institutions libyennes en place et les appelle à agir pour permettre le retour à la stabilité. En votant cette résolution, j'apporte mon soutien à la population civile ainsi qu'aux efforts de médiation du Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies, Bernardino León, afin que les droits de l'homme soient respectés et que les violences prennent fin. J'appelle aussi l'Union européenne et ses États membres à agir de manière coordonnée afin d'apporter une réponse efficace visant à soutenir les institutions et à lutter contre les groupes terroristes affiliés à Al-Qaïda et à l'État islamique implantés dans la région.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. — I have co-signed and voted in favour of the joint motion for a resolution on Libya, which addresses the worsening of the situation in that country, supports the UN-led mediation efforts deployed by the UNSG special representative Bernardino Léon and calls on neighbouring countries to refrain from action. The resolution calls for political dialogue and a peaceful solution to seek de-escalation and peace, and for further humanitarian, financial and political assistance.

 
  
MPphoto
 
 

  Sorin Moisă (S&D), în scris. — Un cetățean român, Eduard Curduman, marinar, a căzut victimă conflictului din Libia când o rachetă a armatei libiene a fost lansată asupra vasului lui, aflat în portul Derna, controlat de o facțiune rebelă. Acest caz arată cum o zonă afectată de un conflict aparent fără ieșire poate afecta interese și cetățeni din orice țară de pe glob. Orice țară „fără stăpân”, fără „suveran”, este un spațiu de risc, de imprevizibil, o posibilă sursă de terorism.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. — A situação política na Líbia, após a denominada Primavera Árabe, tem levado a permanentes conflitos e violência a que muitos já denominam de guerra civil. A situação que opõe diferentes fações e grupos rivais tem levado não apenas a uma crise humanitária sem precedentes no país, bem como a movimentos migratórios em massa de cidadãos líbios.

Atualmente, existe o risco real de uma divisão do país em três partes, caso não se alcance um compromisso entre as partes envolvidas no conflito. Exemplo disso é o aparecimento de dois Governos e dois Parlamentos em paralelo. Para além disso, Trípoli e Benghazi estão parcialmente controladas por milícias, com a presença confirmada de membros do Estado Islâmico.

Entre várias outras razões, mas acima de tudo pelos motivos aqui expostos, apoio a Missão da ONU na Líbia, e os seus esforços em alcançar um compromisso e a aplicação imediata das sanções já aprovadas pela União. Considero essencial que a União continue a sua ajuda humanitária, financeira e política e que os Estados-Membros apoiem de todas as formas possíveis os requerentes de asilo e refugiados da Líbia.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. — Dans une proposition de résolution fleuve contenant pas moins de vingt "considérants", le Parlement européen s'inquiète de l'escalade de la violence en Libye et dresse le tableau d'un pays en partition et sujet à une véritable guerre civile. Or tout cela n'aurait pas été possible sans la scandaleuse opération d'ingérence militaire réunissant la France, le Royaume Uni, le Canada, les États Unis, et visant à renverser le régime de Mouammar Kadhafi. L'Union européenne s'est comportée comme un véritable pompier pyromane et a soufflé sur les braises de la division, entraînant mécaniquement la progression du djihadisme islamiste. Aujourd'hui, l'État islamique prépare le développement d'antennes locales dans l'est du pays, des chrétiens sont enlevés et massacrés, les frontières ne sont plus contrôlées facilitant ainsi les migrations clandestines des subsahariens. Fidèle à cette maxime qui veut que: "nul ne peut se prévaloir de sa propre turpitude", j'ai bien entendu voté contre ce projet de résolution afin de nier à l'Union européenne, tout légitimité pour s'exprimer à ce sujet.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. — I voted for the resolution as it is simply calling for a peaceful resolution of the on-going conflict in Libya.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. — J’ai voté en faveur de ce texte qui condamne fermement les exactions récentes commises contre des civils par les différentes factions politiques libyennes et salue les efforts menés par l'ONU pour réunir les belligérants autour de la table des négociations. Ce texte invite l'Union européenne à soutenir les efforts de paix menés conjointement par l'ONU, l'Union africaine et la Ligue des États arabes, en sanctionnant les responsables des violences et en luttant contre le développement de mouvements terroristes sur le sol libyen.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. — Oggi la Libia si trova in una situazione di grande caos, con due diverse autorità politiche (di cui solo una legittimata democraticamente da elezioni nazionali) e alla mercé di terroristi e altri gruppi criminali. Chiediamo con forza la cessazione di tutte le ostilità ed alle parti coinvolte di impegnarsi per la promozione di un dialogo politico costruttivo a livello nazionale. Riteniamo fondamentale il ruolo esercitato dal Rappresentante speciale delle Nazioni Unite Bernadino Léon nel promuovere il dialogo tra le varie fazioni in guerra alla ricerca di una mediazione pacifica del conflitto e deploriamo l'ingiustificato rinvio del nuovo round dei negoziati di pace che era stato fissato proprio per gli inizi di gennaio. Non possiamo sottovalutare che la violenza armata e la mancanza di un'unica autorità politica, riconosciuta da tutte le parti, rappresentano un serio pericolo non solo per la stabilità dell'intera regione, ma anche per la sicurezza dell'Europa e di tutti i Paesi limitrofi. Sottolineiamo, quindi, la necessità di un intervento congiunto, di tipo diplomatico, di tutti gli Stati membri, che sino ad ora hanno agito invece singolarmente, sotto l'egida del nostro Alto rappresentante per la politica estera Federica Mogherini che potrà sicuramente svolgere un ruolo chiave nella mediazione del conflitto.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. — Am consemnat și votat această rezoluție, care vine să condamne luptele politice interne din Libia, apărute ca urmare a căderii regimului Gaddafi, întrucât în urma acestora unitatea statului libian se află în pericol, existând un risc real de separare, dacă nu se ajunge la un proces de reconciliere cât mai rapid.

De asemenea, din păcate, disputele din planul politic se reflectă și la nivelul populației, mai mulți civili, inclusiv europeni, fiind uciși în luptele stradale, dar și în atentatele teroriste.

Rezoluția subliniază nevoia ca cele 28 de state membre să desfășoare o acțiune comună și coordonată sub supravegherea Înaltului Reprezentant, alături de ONU, NATO și diferiți parteneri regionali, pentru a participa la crearea unor forțe de securitate în zonă pentru a asigura pacea și stabilitatea în Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. — Die Lage in Libyen ist seit Herbst 2011 eine Tragödie. Nach dem Sturz von Muammar Al-Gaddafi herrscht Chaos im Land. Die Zahl der Bootsflüchtlinge aus Libyen steigt kontinuierlich an. Allein in der ersten Jahreshälfte des vergangenen Jahres 2014 sind rund 130 000 Menschen über das Mittelmeer nach Europa gekommen – doppelt so viele wie im Jahr 2013. Davon trafen alleine in Italien 118 000 Flüchtlinge aus Libyen ein. Europas Aufgabe ist es nicht nur, die Arbeit des UN-Sondergesandten für Libyen zu unterstützen, sondern auch den Dialog zwischen verschiedenen Parteien zu fördern und die Legitimität des gewählten libyschen Parlaments zu stärken. Aufgrund dessen habe ich für diesen Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Bien que cette résolution fasse état de la situation de chaos total et de la montée de la violence en Libye, elle fait l'impasse sur la place de l'intervention européenne et américaine dans la situation dans laquelle se trouve ce pays actuellement. Je me suis ainsi abstenu sur ce vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. — Toetasin resolutsiooni, sest vägivald tuleb Liibüas kiiresti lõpetada ning kõik osapooled peavad alustama läbirääkimisi, et olukord riigis saaks stabiliseeruda. Liibüa elanikel peab olema ligipääs ja kontroll oma maa ressursside üle ja iga inimese õigused peavad olema kaitstud. Euroopa Komisjon peab tegama kiiremas korras kõik, mis võimalik, et aidata kaasa Liibüas humanitaarkriisi lõpetamisele.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. — Cari colleghi e care colleghe, considerate le precedenti decisioni del Parlamento europeo sulla situazione in Libia e la Convenzione di Ginevra del 1949, con l'obbligo di rispettare il diritto umanitario internazionale in tutte le circostanze, considerate le manifestazioni del febbraio 2011 in cui i cittadini libici richiedevano il rispetto e la garanzia dei loro diritti e che diedero il via a nove mesi di conflitti interni, considerati i crescenti attacchi ai civili e le violazioni dei diritti umani, che in alcuni casi sono definiti veri e propri crimini di guerra, considerata infine la richiesta di cessare ogni conflitto armato e di aprire un dialogo tra le due parti, per tali ragioni esprimo il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. — Cette résolution est un ensemble de vœux pieux très loin d'être à la hauteur de la situation. Les conséquences de la situation en Libye sont pourtant désastreuses, d'abord pour les Libyens, victimes de la violence des islamistes et des criminels, mais aussi pour les migrants de divers pays qui croient trouver leur salut en venant chercher un passage vers l'Europe dans ce pays, enrichissant des trafiquants de chair humaine, et enfin pour les pays de l'Union européenne, qui n'ont pas les moyens de recevoir autant de réfugiés et qui dépensent des sommes de plus en plus considérables pour essayer en vain de s'occuper des conséquences plutôt que des causes. Je ne peux donc approuver une résolution aussi faible dans ces conditions et je me prononce contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. — Repressioni, violenze, divisioni politiche: in Libia siamo, ormai da troppo tempo, in piena guerra civile. Prima il conflitto che ha portato alla caduta di Gheddafi, ora le lotte di potere interno. Ho votato questa risoluzione perché porre fine a questa situazione, che viola i diritti umani e il diritto internazionale umanitario, è un dovere per l’Europa. Oltre 400.000 sfollati e 150.000 libici che lasciano il loro paese alla volta della vicina Tunisia: i dati delle organizzazioni internazionali disegnano un quadro estremamente preoccupante. La Libia ormai è teatro di violenti scontri politici in un territorio dove, di fatto, operano due parlamenti rivali e numerose fazioni opposte di forze nazionaliste, islamiche, tribali e regionaliste. L’Unione europea, garantendo sostegno alla Camera dei rappresentanti di Tobruk come unico organo legittimo uscito dalle elezioni del 2014, deve assumere un ruolo centrale nella condanna di tali azioni e nell’imporre sanzioni mirate verso i responsabili delle violenze.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. — Podržao sam Rezoluciju o situaciji u Libiji jer se stanje ljudskih prava pogoršava širom zemlje, uključujući slučajeve neosnovanog pritvora, nezakonita ubojstva, mučenja, otmice i nasilja nad službenicima, političarima, novinarima i borcima za ljudska prava.

Država više ne može održati unutarnji i vanjski mir i teritorijalni integritet, a jedan od najvećih problema u Libiji je upravo utjecaj raznih naoružanih grupa, koje svoju moć i utjecaj osiguravaju oružjem i nasiljem.

Situacija je vrlo opasna, Libija tone u kaosu, a zemlji prijeti raspad. Pozivam EU i međunarodnu zajednicu da nastave putem razgovora u Ženevi i angažmanom posebnog predstavnika Bernardina Leona podržavati nastojanja u borbi protiv terorizma i sprječavanju njegova daljnjeg širenja te uspostavu mira u Libiji, kao i pružanje humanitarne, financijske i političke pomoći.

Želim izraziti pohvale Tunisu za trenutno udomljavanje oko 1.5 milijuna Libijskih izbjeglica.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. — La crisi libica è divenuta nel tempo sempre più critica a causa della grave polarizzazione interna che è degenerata in una vera e propria guerra civile, con conseguente destrutturazione di ogni pur minima parvenza di sistema statale e deflagrazione di una grave emergenza umanitaria. Auspico fortemente che la terza sessione di dialogo, con la mediazione dell'ONU, si possa svolgere il prima possibile, senza ulteriori ritardi e rinvii, e che le parti belligeranti riescano a trovare dei punti di incontro sull'agenda prevista e sugli elementi principali di questa: istituzione di un governo di unità nazionale, cessate il fuoco e progressivo ritiro delle milizie, salvaguardia del percorso dell’Assemblea costituente che porti all'approvazione di una Carta fondamentale attraverso un referendum. Mi auguro anche che venga individuato un nuovo Primo ministro super partes alla testa di un governo di unità nazionale che possa far cessare il caos e le violenze di questo periodo. Anche perché la mancanza di un interlocutore istituzionale stabile e pienamente controllante il paese africano ha comportato gravi problemi di immigrazione all’Italia e all’Europa, mentre quando fu stipulato un accordo con le autorità libiche si assistette ad un decremento dei flussi migratori verso le coste italiane ed europee.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Pospíšil (PPE), písemnĕ. — Stávající situaci v Libyi sleduji s velkým znepokojením. Musíme si v této souvislosti uvědomit, že země, která je faktickým sousedem Evropské unie, se velmi přiblížila stavu zhroucení státu. Podporujme proto demokraticky zvolenou vládu a parlament sídlící nyní v Tobruku a pomáhejme těm, kteří usilují o návrat stability a vlády práva v této severoafrické zemi. V Evropském parlamentu projednávané usnesení vychází z těchto principů, a proto má moji podporu.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. — La situation en Libye, sans compter son impact global, est de plus en plus inquiétante, et il est maintenant urgent que l'Union européenne se positionne une fois pour toute sur les acteurs de la guerre civile en Libye.

J'approuve une telle recommandation. L'Union européenne doit en effet se fixer une politique de long terme correspondant à ses moyens, promouvant la stabilité et la sécurité de la zone.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. — Em fevereiro de 2011, o desencadeamento de uma guerra civil levou ao derrube do regime de Kadhafi. Pese embora se tenham realizado eleições legislativas nacionais em junho de 2014, a verdade é que as aspirações democráticas do povo líbio foram travadas pela divisão política e pela violência. De facto, a Líbia continua a braços com lutas políticas internas que se transformaram num violento combate pelo poder entre duas sedes de governo rivais e numerosas fações concorrentes, provocando um agravamento do sofrimento da população civil, mortes, deslocações em massa e uma crise humanitária. A crise líbia ameaça destabilizar toda a região num futuro próximo, representando ademais uma ameaça à segurança da Europa. Associo-me, portanto, ao apelo dirigido às partes beligerantes para que se comprometam a respeitar um cessar-fogo incondicional e participem nos esforços do Representante Especial das Nações Unidas para a Líbia, Bernardino León, para iniciar um diálogo político nacional inclusivo que possa conduzir à reconciliação e à formação de um governo de unidade nacional. Igualmente importante é garantir a prestação de contas por todas as violações dos direitos humanos e assegurar ajuda humanitária, financeira e política, a fim de dar resposta à crise humanitária e ao sofrimento da população.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. — Libia es un Estado caótico prácticamente fallido. Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Teresa Rodriguez-Rubio (GUE/NGL), por escrito. - Nos hemos abstenido en el voto a la Resolución porque, si bien es cierto que se condena la actual situación que vive el país instando a las partes a la resolución pacífica del conflicto, no alude a la causas originarias del conflicto ni tampoco a las injerencias (intervención de Francia auspiciada por la OTAN) como parte del problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. — En adoptant cette résolution commune, le Parlement européen a appelé l'Union européenne à prendre dès à présent des sanctions ciblées (notamment le gel des avoirs et des interdictions de voyage) à l'encontre de tous ceux qui seraient responsables de violences armées et de violations des droits de l'homme en Libye et du boycott des négociations menées sous les auspices des Nations unies.

M'inquiétant de la présence croissante de groupes terroristes et de mouvements extrémistes en Libye, j'ai signé cette résolution car je considère que de telles sanctions viendraient soutenir les efforts du Représentant spécial des Nations unies pour la Libye, Bernardino León, en faveur de l'instauration d'un dialogue politique. Je suis d'avis qu'il n'y a pas de solution militaire au conflit actuel et je soutiens totalement les discussions de Genève qui invitent toutes les parties prenantes au conflit à accepter le gel des opérations militaires proposé par M. León, afin de créer un environnement favorable en vue d'un cessez-le-feu inconditionnel.

Cette résolution invite en outre la Commission et le Service européen pour l'action extérieure à ordonner l'action des États membres. Car l'UE doit aider à l'établissement d'un État démocratique, stable et prospère et remédier à la situation humanitaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. — Votei favoravelmente esta proposta de resolução conjunta que condena de forma veemente a recente vaga de ataques por parte de milícias e grupos terroristas, que comprometem seriamente a possibilidade de uma solução pacífica e de retoma do processo de transição para a democracia por parte deste país.

A gravidade do conflito está a gerar, não só um agravamento da polarização política, como também uma profunda crise humanitária, o que exige a busca de soluções baseadas no diálogo político, de preferência com o suporte da Missão de Apoio da ONU na Líbia, de forma a atingir um cessar-fogo definitivo e passos concretos na direção da implementação de uma efetiva democracia no estrito respeito do Estado de direito e da proteção dos direitos cívicos e humanos da população.

Por esse motivo, subscrevo a necessidade da União Europeia e da comunidade internacional prosseguirem com a ajuda humanitária, financeira e política a este país, assim como a manutenção do apoio aos esforços na luta contra o terrorismo, o qual constitui uma ameaça à estabilidade e à segurança, não só da Líbia como das Regiões do Magrebe, Médio Oriente e mesmo de toda a Europa, como provam os recentes acontecimentos na França e na Bélgica.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. — J'ai voté pour cette résolution qui rappelle et insiste sur l'urgence de la situation en Libye. Il est fondamental qu'une solution soit trouvée et apporte un dénouement durable à cette crise.

Au moment même où des parties au conflit se réunissent à Genève, il est important de réaffirmer que le dialogue entre les parties est primordial.

L'Union européenne doit renforcer son soutien et son aide aux côtés du Représentant Spécial des Nations unies pour la Libye, Bernardino León, dans ses actions construites autour de la feuille de route de Ghadamès.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. — Ho votato a favore della risoluzione presentata dal mio gruppo, il PPE, sulla situazione in Libia poiché la ritengo una dichiarazione sincera e necessaria in un momento delicato come quello che stiamo vivendo. Occorre creare forze di sicurezza efficaci dirette ad garantire la sicurezza di tutti ed bloccare la possibilità di far sì che si verifichi un'escalation di attentati, come purtroppo, in questi giorni stiamo assistendo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. — Nos hemos abstenido en el voto a la Resolución porque, si bien es cierto que se condena la actual situación que vive el país instando a las partes a la resolución pacífica del conflicto, no alude a la causas originarias del conflicto ni tampoco a las injerencias (intervención de Francia auspiciada por la OTAN) como parte del problema.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. — La Resolución sobre la situación en Libia contiene aseveraciones con las que no estamos en desacuerdo y que, a estas alturas, resultan obvias. Así, recuerda que «no existe una solución militar para el conflicto actual» y apoya las negociaciones auspiciadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, considero que el posicionamiento del Parlamento debe ser más contundente y crítico. La solución militar no es admisible, pero en el texto no se recuerda –ni mucho menos se condena– el hecho de que la situación actual es también una consecuencia de una intervención de la OTAN, que no sólo no cumplió con su objetivo declarado, sino que contribuyó al aumento de la violencia y, de paso, destruyó las estructuras estatales libias.

Por otro lado, considero que el apoyo a las negociaciones de las Naciones Unidas tiene que acompañar iniciativas como la impulsada por los países vecinos, fundamentalmente Argelia, para iniciar un diálogo entre las facciones rivales, que, de hecho, han creado dos estructuras estatales paralelas.

Las carencias de la Resolución propuesta para la votación me obligaron a abstenerme en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. — I voted in favour of the motion for a resolution on the situation in Libya on behalf of the S&D Group. The resolution calls on all Libyan parties to agree to an immediate ceasefire, end the fighting and engage in an inclusive national political dialogue. The vote passed today expresses the European Parliament’s solidarity with the Libyan people. We strongly condemn the recent military actions and violence and the human rights violations and abuses resulting from the ongoing fighting and military operations. The S&D Group is deeply concerned by the suffering of the Libyan civilian population and all migrants, expatriates and refugees stranded in Libya.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. — Izražavam zabrinutost zbog stanja u Libiji koje u sve većoj mjeri eskalira. Kršenje ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava ne doprinosi procesu pomirenja i nastavku izgradnje neutralnih institucija Libije. Mišljenja sam kako prikriveno uplitanje regionalnih aktera može samo dovesti do potpune dezintegracije države i ugroziti stabilnost šireg mediteranskog okruženja. Pozivam stoga na što skorije okončanje destabilizirajuće krize. Smatram kako EU treba osmisliti i ponuditi jasnu i učinkovitu strategiju s ciljem izgradnje mira i sigurnosti uz poštovanje demokratskih načela. Produljenje nasilja i uništavanja samo će nastaviti dodatno razarati već ugroženu infrastrukturu. Isti mogu prouzročiti duboke ekološke posljedice i otežati oporavak zemlje u budućnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. — Od kar je v Libiji leta 2011 padla vladavina Moamerja Gadafija se država spopada s politično, institucionalno in varnostno krizo ter notranjimi nemiri. Glede na dejstvo, da se je leta 2011 v vojno vmešala tudi EU in njene države članice, si je potrebno priznati, da tudi mi nosimo določeno odgovornost za pomoč libijskim državljanom. Predvsem nosimo odgovornost pri podpori za ponovno vzpostavitev miru in stabilnosti v državi. Nenehni boji in nemiri so državo v zadnjih šestih mesecih še dodatno razdvojili. V bojih, ki potekajo, so kršene človekove pravice, ubitih je bilo ogromno civilistov in humanitarna kriza se je razširila po celi državi. Več sto migrantov in pribežnikov beži pred nasiljem iz Libije in umirajo na ladjah, ki prevažajo pribežnike čez Sredozemsko morje do Italije in Malte. Strogo obsojam vsakršno nasilje in kršitve mednarodnega humanitarnega prava. Iz tega razloga pozivam EU in njene države članice, da podprejo ZN in ostale iniciative pri reševanju nastale situacije. Predvsem pa naj EU omogoči humanitarno pomoč. Potrebno je pomagati Libiji v tem težkem obdobju tranzicije, ki jo zaznamujejo nemiri in vojna. Zaradi zgoraj navedenih razlogov, sem podpisal resolucijo in jo na glasovanju tudi podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. - Podržavam sve napore da se u Libiji osigura slobodan i siguran život, ali evidentno je da na tom putu postoji još puno prepreka. Osuđujem sve oblike terorizma i apeliram da se poduzmu maksimalni napori kako bi se podigao stupanj tolerancije i stvorili uvjeti za miran suživot. U izvješću se spominju aktivnosti islamskih terorističkih skupina te se njihove napade treba maksimalno obuzdati i zaustaviti daljnje naoružavanje. Pozdravljam sve aktivnosti koje zagovaraju mir i slažem se s navodima iz izvješća da trebamo podržavati sve pacifističke aktivnosti te im pružiti moralnu i financijsku pomoć. EU treba biti potpora izgradnji institucija i pravnog poretka u Libiji i drugim državama koje se nalaze u sličnoj situaciji. Izražavam podršku libijskoj vlasti u upravljanju energetskim resursima te svi zajedno trebamo pomoći i ne ulaziti u odnose s trećim stranama. Još jednom bih istaknula zabrinutost zbog sve veće razdvojenosti društva i humanitarne krize koja se navodi u izvješću Komisije. Izražavam pohvale Tunisu na primanju libijskih izbjeglica i podržavam davanje pomoći u profesionalnom, moralnom i financijskom obliku.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemnĕ. — Usnesení o současné situaci v Libyi jsem podpořil, protože správně upozorňuje mimo jiné na množství migrantů, kteří se snaží opustit území Libye, jelikož v Libyi již prakticky neexistuje funkční stát, který by svým občanům zajišťoval alespoň základní bezpečí. Všechny členské státy se musí podílet na řešení této situace a poskytnout uprchlíkům, mezi něž mohou patřit i koptští křesťané, účinnou pomoc.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. — Πρόθεση της ΕΕ δεν πρέπει να αποτελεί ο σχεδιασμός ενεργειών κλιμάκωσης της κατάστασης στη Λιβύη αλλά αντιθέτως η προώθηση αναίμακτων και διπλωματικών λύσεων.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. — J'ai bien sûr voté en faveur de cette résolution. L'actualité nous a d'ailleurs rattrapé. Le premier ministre libyen Abdallah Al-Thenni vient de nous exhorter à accroître son soutien, notamment militaire, pour combattre la menace grandissante des djihadistes du groupe État islamique.

"La communauté internationale mène une offensive contre les djihadistes en Syrie et en Irak, mais en Libye, seul l'État avec l'armée combat les groupes terroristes et il ne reçoit aucune aide", a déploré Abdallah Al-Thenni.

Le premier ministre du gouvernement reconnu par la communauté internationale a lancé cet appel à quelques jours d'une réunion à Genève sous l'égide de l'ONU des parties en conflit en Libye.

Nous sommes pour une résolution politique mais nous ne pouvons décemment pas rester sourds à la situation des civils.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. — Following the June 2014 elections in Libya, a civil conflict burst out as rival governments and parliaments emerged. I voted in favour of the proposed resolution on the situation in Libya which equally condemns the violence on civilians resulting from this instable political situation, and the reluctance from both sides to engage in a peace process conducted by the UN. The conflict led to worrying mass displacement to Tunisia, undermining that country’s stability, and favours the growing influence of Islamist militias in certain parts of the country (ISIS and al-Qa’ida in the Islamic Maghreb). We are calling on the EU to place asset freezes and travel bans upon those responsible for human rights violations, and on those boycotting the UN negotiations.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. — I voted in favour.

I call on the conflicting parties to immediately cease all armed hostilities and to engage in an inclusive political dialogue.

I express my grave concern at the situation in Libya, which threatens to lead the country to chaos and all-out war and to further destabilise the wider region, and I reiterate my support for a political solution to the crisis as the only means to avoid the fragmentation of Libya.

Moreover, I express my deep concern for and full solidarity with the suffering Libyan civilian population and institutions.

I am deeply concerned at the growing presence of al-Qaeda-linked terrorist groups, Islamic State militias and individuals operating in Libya, and I reaffirm the need to combat these by all means, in accordance with the Charter of the United Nations and with international law.

 
  
MPphoto
 
 

  Traian Ungureanu (PPE), în scris. — Privim cu îngrijorare în aceste momente către Libia. Acest stat se confruntă cu o situație gravă și tensionată, întrucât autoritățile nu mai funcționează aproape deloc.

În ultima perioadă, violențele din această țară au escaladat îngrijorător. Au avut loc o serie de atentate, prezența mișcărilor extremiste, a grupărilor teroriste, a milițiilor Statului Islamic fiind o realitate pregnantă. Aceste grupuri reprezintă o amenințare majoră atât pentru stabilitatea și securitatea din întreaga regiune, cât și pentru securitatea Europei.

Un acord imediat de încetare a focului și adoptarea unei foi de parcurs pentru tranziția către democrație sunt esențiale pentru restaurarea stabilității în zonă.

Eforturile reprezentantului special al ONU pentru lansarea unui dialog între fracțiunile rivale în vederea unui proces de reconciliere și a formării unui guvern de unitate națională sunt salutare. La rândul ei, Uniunea Europeană trebuie să acționeze mai ferm și mai rapid în acest caz, inițiativele singulare ale unor state trebuind evitate.

De aceea, prin intermediul acestei rezoluții, am solicitat, printre altele, Uniunii Europene și comunității internaționale să acorde în continuare sprijin umanitar, financiar și politic pentru a face posibilă soluționarea situației umanitare din Libia și pentru ca aspirațiile de edificare a unui stat democratic să devină realitate.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. — Mano nuomone, išpuoliai prieš civilius žmones Libijoje yra nepateisinami, be to, tai smarkiai atsiliepia nelegalios ir pavojingos imigracijos srautams į Europos Sąjungą. Atsižvelgiant į skaudžias praėjusio meto nelaimes, sveikinu Parlamentą su šiandien išreikšta pozicija.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. — Los socialistas y demócratas pedimos a la UE que haga todo lo posible para apoyar la estabilización en Libia y las conversaciones lideradas por las Naciones Unidas en Ginebra, para reunir a todas las facciones en el país y para poner fin a lo que podría convertirse en una guerra civil en toda regla. Es esencial para que vuelva a haber seguridad en el país con objeto de restaurar el proceso de transición democrática que el pueblo libio necesita y por el que se movilizó.

He votado a favor de la Resolución sobre la situación en Libia porque no nos podemos permitir en Libia otro escenario de guerra, sufrimiento y destrucción, que puede conducir a la desintegración del país. No podemos permitir la proliferación de armas ni que el país se convierta en un santuario para las organizaciones terroristas.

La seguridad europea y de la región está amenazada en Libia. La UE debe contribuir a una intervención ordenada por las Naciones Unidas en el país, en cooperación con la Unión Africana y la Liga Árabe, para conseguir condiciones de seguridad y la vuelta al proceso de transición democrática.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. — La Resolución sobre la situación en Libia contiene aseveraciones con las que no estamos en desacuerdo y que, a estas alturas, resultan obvias. Así, recuerda que «no existe una solución militar para el conflicto actual» y apoya las negociaciones auspiciadas por las Naciones Unidas. Sin embargo, considero que el posicionamiento del Parlamento debe ser más contundente y crítico. La solución militar no es admisible, pero en el texto no se recuerda –ni mucho menos se condena– el hecho de que la situación actual es también una consecuencia de una intervención de la OTAN, que no sólo no cumplió con su objetivo declarado, sino que contribuyó al aumento de la violencia y, de paso, destruyó las estructuras estatales libias.

Por otro lado, considero que el apoyo a las negociaciones de las Naciones Unidas tiene que acompañar iniciativas como la impulsada por los países vecinos, fundamentalmente Argelia, para iniciar un diálogo entre las facciones rivales, que, de hecho, han creado dos estructuras estatales paralelas.

Las carencias de la Resolución propuesta para la votación me obligaron a abstenerme en la votación.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. — This week I voted with the S&D to call on the EU to support the stabilisation of Libya. It is essential to bring back security within the country so as to restore the democratic transition process that the Libyan people await and yearn for. If we do not act in Libya then the entire region faces a credible security threat.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. — Ten stelligste veroordeel ik de groeiende aggressie en geweldplegingen in Libië. Ik roep de vechtende partijen op om de vijandelijkheden te staken en te starten met een politieke dialoog in een stabiel kader. Ik steun volledig de inspanningen van speciaal gezant Bernardino Léon en hoop dat de geweldplegingen spoedig tot een einde komen.

Ik roep de Europese Unie en haar lidstaten op om gecoördineerd te werk gaan in de aanpak van deze crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. — La situation en Libye est dramatique. En réalité, il n'y a plus d'État libyen. La première victime de cette situation est le peuple libyen.

Des négociations sont en cours sous l'égide de l'ONU. Par cette résolution, le Parlement européen encourage le dialogue et soutient la recherche de solutions politiques en excluant toute intervention militaire.

On ne peut que s'en réjouir. Les solutions pacifiques doivent toutefois être privilégiées. Mais quelques doutes subsistent.

La résolution est totalement lacunaire sur les interventions précédentes et leurs conséquences, et donc sur les responsabilités des uns et des autres en la matière.

Les amendements déposés par la GUE/NGL concernant ces responsabilités ainsi que le rôle de l'OTAN dans la région ont tous été rejetés.

Tout ceci n'est pas à la hauteur des enjeux. Je me suis néanmoins abstenue, en pensant d'abord au peuple libyen.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. — A situação na Líbia é catastrófica e revela a verdadeira natureza da política externa da UE e das potências ocidentais. Para estas, não há direitos humanos, não há democracia. Só existem os seus interesses económicos e geoestratégicos. Para as potências ocidentais, o critério de aferição usado para medir a democracia e os direitos humanos baseia na maior ou menor submissão aos seus interesses.

Apesar de o regime de Kadafi ter estado várias décadas no poder, só a partir do momento em que deixou de servir os interesses das grandes potências é que passou a ser um ditador a abater.

Em nome de valores imorais, destruiu-se um país e desestabilizou-se toda uma região. É o dividir para reinar. Em nome destes interesses morreram e continuam a morrer milhares de inocentes. Dezenas de milhares ficaram com a sua vida destruída e vagueiam à sorte, à procura de assistência.

O capitalismo não é o fim da história. Um dia, os povos tomarão os seus destinos entre mãos e saberão construir um outro sistema que acabe com a exploração e com a guerra.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. — Seit dem Sturz von Muammar Al-Gaddafi steigt die Zahl der lybischen Bootsflüchtlinge kontinuierlich an. Allein in der ersten Jahreshälfte des vergangenen Jahres 2014 sind rund 130 000 Menschen über das Mittelmeer nach Europa gekommen – doppelt so viele wie im Jahr 2013. Davon trafen alleine in Italien 118 000 Flüchtlinge aus Libyen ein. Europas Aufgabe ist nicht nur, die Arbeit des UN-Sondergesandten für Libyen zu unterstützen, sondern auch den Dialog zwischen verschiedenen Parteien zu fördern und die Legitimität des gewählten libyschen Parlaments zu stärken.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. — In Libyen kommt es seit dem Sturz von Muammar Al-Gaddafi immer wieder zu Gewalt gegen Christen. Zuletzt wurde bekannt, dass Islamisten dort 20 koptische Christen entführt haben. Ich danke den Kollegen, dass sie meinem mündlichen Änderungsantrag im Plenum zustimmten, um alle Parteien in Libyen aufzufordern, die Sicherheit und Freiheit von Christen und anderen religiösen Minderheiten, die steigender Verfolgung und Diskriminierung ausgesetzt sind, zu garantieren. Wir haben mit meinem Antrag heute ebenfalls die EU und die Mitgliedstaaten aufgefordert, sicherzustellen, dass zukünftige bilaterale Abkommen vernünftige Mechanismen zum Schutz der Menschenrechte von Christen und religiösen Minderheiten beinhalten. Daher stimmte ich dieser Entschließung zu.

Ausgerechnet unter Führung der stellvertretenden Vorsitzenden des Unterausschusses für Menschenrechte Barbara Lochbihler (Grüne) sollte jedoch eine Sperrminorität gegen diesen Antrag organisiert werden! Ist es nicht bemerkenswert, dass eine sogenannte Menschenrechtspolitikerin von den Grünen die konkrete Unterstützung für schwer gepeinigte Menschen ablehnt? Die fraktionsübergreifenden Buhrufe gegen diese kaltherzige Verweigerung sollte Grünen und Linksradikalen zu denken geben.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne — Aj napriek tomu, že od líbyjského povstania a zvrhnutia Kaddáfího režimu uplynuli už takmer štyri roky, boj o moc znepriatelených strán pokračuje a prerastá do deštruktívneho chaosu. Juh krajiny sa stáva miestom voľného pohybu prívržencov Islamského štátu, zvyšok krajiny je rozdelený medzi súperiacimi stranami. Neprehľadná je aj politická situácia. Snemovňa reprezentantov, zvolená v júni minulého roka, bola v novembri zrušená Najvyšším súdom. Vláda má v skutočnosti pod kontrolou len časť východu krajiny. Potom tu je ešte Kongres, zvolený v roku 2012, proti ktorému vyšli minulý rok ľudia do ulíc. Zložitá politická a ekonomická situácia vytvárajú živnú pôdu pre nárast extrémizmu nielen na domácej pôde, ale aj mimo krajiny, a to aj v dôsledku nekontrolovateľného predaja zbraní. Podľa odhadov totiž existuje v krajine až 40 miliónov dostupných zbraní, ktoré si náchádzajú odbyt aj za hranicami Líbye.

Obeťou tejto destabilizácie je najmä bežné obyvateľstvo krajiny, vrátane žien, snažiacich sa zapojiť do politického života. Obeťami sa však môžu stať aj obyvatelia ďalších krajín, ktorí sa stanú terčom teroristických útokov prívržencov Islamského štátu.

Preto plne podporujem prijaté uznesenie na uvalenie sankcií na tých lýbijských politických predstaviteľov, ktorí nesú zodpovednosť za tento stav.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. — Seria ingenuidade pensar que as forças que dominam o PE e que apoiaram a implementação da denominada zona de exclusão aérea na Líbia, abrindo caminho à agressão da NATO em 2011, pudessem arrepiar caminho. Não podem. É da sua natureza promover a ingerência nos assuntos internos dos países e a violação da sua soberania com a negação do inalienável direito de autodeterminação dos povos, fomentar a agressão e a guerra, a ocupação, a violação do direito internacional e da carta da ONU, caráter uma vez mais reiterado nesta resolução. No registo de crimes de que é cúmplice conta-se a morte de milhares de civis inocentes, uma crise humanitária, destruições maciças da infraestruturas, a desestabilização total do Estado da Líbia, uma situação de caos e uma guerra civil em curso. A Líbia é um país destruído pela luta intestina de vários grupos de extrema-direita e de carácter obscurantista, racista e xenófobo, fomentados e apoiados pela NATO e pela UE, os mesmos que a maioria do PE alerta, de forma hipócrita, para a ameaça que eles constituem para a UE, os mesmos que ontem eram os seus aliados quando se tratou de deitar a mão aos recursos petrolíferos daquele que era o primeiro produtor africano.

 
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat