Testo integrale 
Mercoledì 11 febbraio 2015 - Strasburgo Edizione rivista

8. Preparazione della riunione informale dei capi di Stato o di governo (12 febbraio 2015) (discussione)
Video degli interventi

  Der Präsident. - Als erster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Vorbereitung der informellen Tagung der Staats- und Regierungschefs (12. Februar 2015) (2014/2940(RSP)).


  Zanda Kalniņa-Lukaševica, President-in-Office of the Council. - Mr President, today’s debate on the preparation of the informal meeting of Heads of States or Government comes at a time full of challenges. We have just marked the first month after the brutal terrorist attacks in Paris. These attacks targeted our common values – democracy, solidarity, basic freedoms, including freedom of expression, tolerance and human dignity. The shockwave has spread far beyond European borders and there has been a firm joint response – an unprecedented expression of unity and solidarity, and the firm conviction that terrorist attacks should not be tolerated.

We have no time to waste. We must work on efficient measures to protect our societies and citizens from fear – from the fear of terrorist attacks, from the fear of radicalisation, and from the fear of intolerance.

The informal meeting will discuss ways to strengthen further our fight against terrorism. While Member States have the primary responsibility for combating terrorism, measures taken at EU level will have added value in many ways. The EU has a long-standing counter-terrorism strategy, with measures in various areas supporting Member States’ counter-terrorism policies. However, recent events have shown that there is scope for stepping up our actions. In the past four weeks the Council has put a lot of effort into this. All relevant ministers – justice and home affairs, foreign affairs, finance, culture and others – have worked intensely to accelerate and improve our fight against terrorism.

As a result of discussions among the Ministers for Home Affairs and Justice, the Riga Joint Statement was adopted. It outlines a further comprehensive set of measures to address the current threat: namely, prevention of radicalisation, information-sharing and cooperation between competent authorities, prevention of illegal trafficking in firearms, and the reinforcement of external borders. We expect the Commission to present its communication on the EU Internal Security Strategy by mid-April 2015 so that it can be reviewed and updated by mid-2015.

Also, the Finance Ministers discussed further steps to be taken to combat the financing of terrorism and, together with the Commission, adopted a joint declaration with a view to more efficient application of the rules in the anti-money laundering package. With regard to further work on external aspects of counter-terrorism, the Foreign Affairs Ministers agreed on strengthening engagement with third countries, swift implementation of counter-terrorism measures, a strategy on foreign terrorist fighters, and addressing the unresolved crises and conflicts that foster terrorism.

The January debate in the European Parliament on the fight against terrorism also contributed to the common pool of ideas.

The informal meeting tomorrow will focus on three major areas: firstly, citizens’ security; secondly, preventing radicalisation and safeguarding values; and, thirdly, cooperation with international partners. The security of citizens is at the heart of our concerns. The informal meeting will discuss ways and means of implementing the existing tools more effectively or improving them. It will discuss a number of issues, ranging from information sharing, identification of terrorists and detection of their movements, to police and judicial cooperation. What is needed here is joint action by all Member States, supported by the EU institutions.

In this context, let me mention a crucial issue on which all the EU institutions need to proceed swiftly: the proposal on a European Passenger Name Record (PNR) scheme. This is a complex issue and there are certain reservations, but we cannot afford to remain idle. Counter-terrorism experts have converging views that we need this measure. The Presidency is ready to engage in a constructive manner with the European Parliament as soon as it is ready to start the discussion. We believe that the outstanding concerns on fundamental rights, including solid data-protection safeguards, could be successfully addressed while negotiating the text of the present PNR proposal.

Member States have a broad consensus on the need for a strong European PNR scheme: that was clearly evident during yesterday’s General Affairs Council meeting. In this regard, we appreciate the efforts made by Mr Kirkhope to revive the debate in Parliament, and Mr Kirkhope has recently also organised a series of discussions on the subject. In particular, we welcome his intention to present a modified report to the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) by the end of this month.

Secondly, preventing radicalisation is another key element of the fight against terrorism. We need to act jointly, not only at official level but also with civil society and the private sector. Our action must be twofold: monitoring, and removing from the internet, content that promotes terrorism or violence; and also engaging in positive communication. We need to develop a positive narrative to promote our values. Vocational training, job opportunities, social integration and rehabilitation can significantly contribute to the achievement of this goal.

Lastly, cooperation with our international partners should be reinforced. The Foreign Affairs Council addressed this dimension on Monday, and the outcome of their deliberations will serve as an input to the leaders’ discussion tomorrow.

Actions taken over recent weeks to fight terrorism, and further measures to be taken in the future, were discussed yesterday at the General Affairs Council, as I have mentioned, and delegations have concrete expectations from the informal meeting of Heads of State or Governments that will take place tomorrow.

Tomorrow’s informal meeting will also address the Economic and Monetary Union. As you know, the President of the Commission, in close cooperation with the President of the Euro Summit, the President of the Eurogroup and the President of the European Central Bank, will report to the June 2015 European Council on their work regarding better economic governance in the euro area. The discussion scheduled for Thursday aims to feed the debate. We are looking forward to a communication from the four Presidents that will give a broader assessment of the functioning of the Economic and Monetary Union.

Besides the above evaluation of the measures taken, the Presidency aims to foster a deeper reflection in the Council on the structural reforms that are key to sustainable economic growth in the Union. As the European Council has reiterated on a number of occasions, any strengthening of economic governance needs to be accompanied by further steps towards stronger legitimacy and accountability.

Lastly, in the light of recent developments, the Heads of State or Government will also look at the situation on the ground at our eastern borders. Yesterday you heard an update from High Representative Mogherini on the situation on the ground and on ongoing diplomatic efforts. Later today, new talks should start in Minsk. Clearly we are at a crucial juncture. We expect a broad discussion at the summit on the latest developments. At this stage we need to maintain our unity, solidarity and consistency with regard to the full and comprehensive implementation of the Minsk Agreement by all parties.

To conclude, as I have mentioned, the informal meeting of Heads of State or Government will address three major issues: the fight against terrorism, the Economic and Monetary Union and the situation in Ukraine. We expect the meeting will provide political impetus so that we can move forward swiftly. We expect clear orientation from the highest level. We are fully aware that tomorrow’s discussions will not be easy. However, we are hopeful that they will proceed and produce a positive and pragmatic result.


  De Voorzitter. - Voor de verklaring van de Commissie geef ik nu het woord aan de heer Timmermans, vicevoorzitter van de Europese Commissie.


  Frans Timmermans, Eerste vicevoorzitter van de Commissie. - Dank u, Voorzitter, en dank dat u de moeite heeft gedaan om de taal te spreken van het land dat vlak naast uw woonplaats ligt.

J'ai eu l'honneur de vous présenter, avec le président Juncker, le programme de travail de la Commission européenne pour 2015. Comme nous en étions convenus, c'est un programme qui se concentre sur l'essentiel. Il est axé sur un nombre limité d'actions concrètes portant sur des priorités réelles. Ce sont au total 23 initiatives que la Commission s'est engagée politiquement à mettre en œuvre au cours de cette année, au nombre desquelles l'agenda européen en matière de sécurité pour la période 2015-2020.

Entre-temps, les attentats terroristes de Paris et ceux déjoués en Belgique ont placé cette question de la sécurité et, en particulier, de la menace terroriste, à la une des tous les médias et au centre de toutes les attentions.

Le Conseil européen formel du 12 février sera l'occasion pour l'Union de réaffirmer sa détermination à combattre toutes les formes de terrorisme et d'avoir à ce sujet un large échange de vues tant sur les actions entreprises par les États membres – étant donné qu'ils sont les premiers responsables en la matière – que sur l'appui que peut apporter l'Union européenne en termes de solidarité, de valeur ajoutée et de soutien à la confiance mutuelle.

Les attentats commis en France ont provoqué une véritable onde de choc qui a secoué toute l'Europe. Face à la menace terroriste, nous devons agir avec détermination afin d'apporter des solutions structurelles à ce défi majeur pour la société européenne, qui touche à nos valeurs fondamentales. Agir vite est indispensable, mais agir dans la précipitation serait une erreur: il faut garder son sang-froid et se donner le temps d'une réflexion de fond. Cette réflexion de fond doit porter sur les multiples aspects d'une question difficile et complexe à laquelle nous devons donner une réponse équilibrée, qui prenne en compte tant la nécessité d'assurer la sécurité des citoyens que celle de défendre les droits et les libertés fondamentaux.

Il ne peut en aucun cas s'agir de remettre en cause notre mode de vie commune, notre liberté et nos valeurs partagées, car c'est cela même que veulent les terroristes. Il nous appartient de mieux comprendre que vivre ensemble doit être plus qu'une simple cohabitation, plus qu'une simple coexistence. Il s'agit de se connaître les uns les autres et de respecter la vie choisie par chacun.

Personnellement, je ne peux pas envisager une Europe où certaines communautés – comme la communauté juive actuellement en Grande-Bretagne et en France – ont le sentiment qu'elles n'ont pas d'avenir en Europe. Si les juifs d'Europe ont cette impression, l'Europe n'aura pas d'avenir. Nous devons défendre nos valeurs et notre diversité, tout en défendant notre sécurité et notre unité. Notre longue histoire européenne nous l'a enseigné: il ne peut y avoir de sécurité sans liberté, ni de liberté sans sécurité: on ne peut pas séparer les deux questions. Le pire poison que nous connaissons dans l'histoire européenne est l'angoisse, la crainte, la peur. La peur crée une situation où l'on regarde l'autre avec crainte, où l'on croit que l'autre veut porter atteinte à notre position: dans l'histoire européenne, cela a toujours mené à des catastrophes.

Si la sécurité relève essentiellement de la responsabilité des États membres, l'Europe n'en a pas moins l'obligation d'élaborer un élément de solution d'ensemble. Il ne fait aucun doute que plus il y a aura de concertation et de coordination entre Européens en matière de sécurité, mieux ce sera et moins les terroristes pourront se glisser dans les failles qui existent, notamment dans l'application et l'utilisation des outils de coopération actuels. La vérité est que la lutte antiterroriste européenne doit commencer par la simple mise en œuvre des décisions déjà entérinées. L'Union européenne dispose d'un arsenal important en termes de législation et d'outils européens dans le domaine de la sécurité. Le point faible réside en grande partie dans leur mise en œuvre sur le terrain, qui souvent est encore loin d'être à la hauteur de ce qui a déjà été décidé.

Il faut rappeler que la Commission ne dispose que depuis le 1er décembre 2014 du droit de lancer des procédures d'infraction vis-à-vis d'États membres qui n'ont pas transposé complètement ou correctement nos règles communes dans ce domaine. On parle beaucoup, par exemple, de Schengen et mais on en parle souvent mal, parce que Schengen, Mesdames et Messieurs, n'est pas le problème – Schengen doit faire partie de la solution. Mais avant de réfléchir aux améliorations que nous pourrions apporter au code frontières Schengen – la Commission est prête à en faire le bilan, le moment venu, la première étape serait d'exploiter au maximum les possibilités et les flexibilités qui existent en vertu des règles actuelles, par exemple la possibilité de réintroduire de façon encadrée et limitée dans le temps les contrôles aux frontières intérieures. Nous préférons agir rapidement sur la base des règles existantes, qui le permettent, que de nous perdre dans un processus législatif qui durera des années, avec un résultat incertain. Un travail important a déjà été entamé par la Commission en collaboration avec les autorités compétentes des États membres afin de faciliter l'exploitation maximale de ces possibilités. Pour conclure sur ce point, je ne pense pas qu'il soit avisé, à ce stade, de concentrer nos efforts sur la modification du cadre légal actuel du code frontières Schengen.

Il faudra aussi que nous avancions enfin sur la question du registre européen unique des dossiers passagers (PNR). Je crois qu'une motion de résolution sera soumise au Parlement après ce débat, et je veux vraiment souligner que je salue le travail du Parlement, qui s'efforce de jouer un rôle important, de facilitateur, pour trouver une solution à ce problème; la Commission reste à la disposition du Parlement et du Conseil pour participer à la recherche d'une solution.

Nous devons renforcer les capacités de l'Union européenne en matière de renseignement et d'analyse, notamment en créant au sein d'Europol un centre intégré de renseignement sur les menaces liées au terrorisme et à la radicalisation, ainsi qu'en faisant meilleur usage des structures existantes et en améliorant encore les échanges entre les États membres, les agences de l'Union et le centre d'analyse du renseignement du service pour l'action extérieure. Il ne s'agit pas ici de nouvelles règles, de nouvelles mesures, mais d'établir un certain niveau de confiance entre les États membres et les services concernés.

Bien sûr, nous devons aussi concentrer nos efforts sur la prévention, pour contrer l'influence des mouvements radicaux sur certains de nos citoyens. Il est tout de même indispensable, pour les sociétés européennes, de comprendre pourquoi des jeunes gens qui sont nés chez nous, qui font partie de notre société, sont tentés par une idéologie nihiliste qui les incite à s'armer pour attaquer de façon meurtrière la société même dont ils sont issus. C'est quand même une question primordiale pour tous ici, à l'échelle européenne.

Nous avons des instruments pour le faire: nous devons disposer d'un réseau d'alerte, instaurer un dialogue étroit avec les représentants des religions, faire un effort pour créer un espace de tolérance que l'Europe se doit de donner pour qu'existe un avenir commun européen. Encore une fois, l'Europe, sans tolérance, n'existera pas: elle sera fragmentée, elle sera une Europe de confrontation.

Nous sommes tous, je crois, en esprit, à Minsk aujourd'hui. Nous espérons tous qu'il sera possible de trouver une solution ou plutôt je sens que certains, peut-être, n'y sont pas, mais je crois que dans notre grande majorité, nous voulons la paix en Europe, nous voulons une solution pacifique aux problèmes en Ukraine. Le Conseil européen formel de jeudi sera aussi l'occasion de parler de l'Ukraine. Les violences dont nous sommes témoins quotidiennement, nous les condamnons avec la plus grande fermeté: nous exhortons les responsables des récentes attaques à mettre fin aux hostilités, qui ont déjà fait trop de victimes innocentes. Il ne peut y avoir de solution militaire à la situation dans l'est de l'Ukraine: la solution ne peut être que politique et s'inscrire dans le respect du droit international, de l'indépendance et de la souveraineté de l'Ukraine. Elle réside dans l'application pleine et entière des accords de Minsk. C'est de cette question cruciale que s'entretiennent aujourd'hui la chancelière allemande et le président de la République française avec les présidents Poutine et

\*Je voudrais aussi rappeler que la Commission apporte un soutien humanitaire à l'Ukraine. Mon collègue Christos Styliamides y était encore récemment pour exprimer la solidarité de l'Union européenne avec le peuple ukrainien. La Commission apportera cette année au pays une aide supplémentaire de 15 millions d'euros, ce qui portera à 92 millions d'euros le total de l'aide humanitaire fournie par l'Union européenne et les États membres depuis le début de la crise.


  Manfred Weber, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, liebe Ratsvertreter, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir spüren in dieser Woche vor den Beratungen zum Europäischen Rat, dass die Herausforderungen große Herausforderungen sind. Ich glaube, dass die Bürger vor allem Klarheit erwarten über den Kurs, den Europa geht, um diese Herausforderungen zu beantworten.

Die erste große Frage, die diskutiert wird, ist der Antiterrorkampf. Die Terroranschläge von Paris haben uns brutal aus den Weihnachtsferien herausgerissen und uns alle geschockt. Ich möchte zunächst für die EVP-Fraktion Dank und Respekt gegenüber den Franzosen zum Ausdruck bringen; mit welcher Klarheit und welcher Geschlossenheit sie diesem Kampf entgegentreten und sagen: „Wir lassen uns unsere Werte von Terroristen nicht kaputt machen!“, verdient jeden Respekt. Wir müssen selbstkritisch sein. Die Terroristen sind Franzosen, sie kommen auch aus anderen Nationalitäten. Sie sind im Großen und Ganzen Europäer. Deswegen ist die Frage, wie kommt es zu der Radikalisierung, ein Thema, das uns umtreiben muss.

Wir brauchen, um den Antiterrorkampf zu schaffen, Daten. Wenn Daten heute in der Welt Macht und Einfluss bedeuten, dann muss auch der Staat mit Daten arbeiten können. Deswegen sind wir schon immer für die Verwendung von Fluggastdaten gewesen, für die Anwendung der PNR-Datensätze, um im Kampf gegen den Terrorismus voranzukommen – natürlich mit einem hohen europäischen Datenschutzstandard. Wir brauchen den Datenaustausch. Da möchte ich auf das verweisen, was der Kollege Guy Verhofstadt bei der letzten Debatte zum Ausdruck gebracht hat. Ich hoffe, dass der Rat beim Datenaustausch zwischen den Behörden endlich einmal Taten folgen lässt. Es ist einfach, nach neuen Daten zu rufen, aber es ist offensichtlich zwischen den Staaten extrem schwierig, die bestehenden Daten ordentlich auszutauschen. Da müssen die Mitgliedstaaten liefern.

Das zweite große Thema ist die Ukraine. Die Lage ist ernst. Wir haben mittlerweile Tausende von Toten, Verletzte, enorme Zerstörung – wir haben Krieg in Europa. Ich möchte zunächst einmal darauf verweisen, dass die russische Propaganda, die wir dort erleben, unglaublich ist – dass uns erzählt wird, dass russische Soldaten dort Urlaub machen, obwohl die OSZE klarstellt, dass es ohne russischen Nachschub nicht funktionieren würde. Minsk wurde nie eingehalten. Und die Menschen, die in der Ukraine für Freiheit und Demokratie eintreten, werden als Faschisten beschimpft. Das ist inakzeptabel. Wir müssen dem entgegenstehen.

Dank möchte ich aussprechen gegenüber François Hollande und Angela Merkel, die jetzt der Diplomatie eine weitere Chance geben. Wenn die Gespräche scheitern, muss Europa auch in der Lage sein, verschärfte Sanktionen an den Tag zu legen. Die Einheit Europas darf bei dieser Frage nicht wackeln. Ich hoffe, dass die Staats- und Regierungschefs das auch schaffen.

Das dritte große Thema, das ich heute anschneiden möchte, ist die Frage des Rettungsmechanismus in Europa, vor allem der Umgang mit dem Wahlergebnis in Griechenland. Jeder unterstreicht heute den Respekt vor dem griechischen Wähler. Ich möchte für die EVP-Fraktion schon einmal zum Ausdruck bringen: Bedeutet denn Respekt vor dem Wähler, dass man alle bisherigen Vereinbarungen einfach über den Haufen werfen darf? Darf zukünftig eine slowakische Regierung, die vielleicht neu gewählt wird, oder eine finnische Regierung, die neu gewählt wird, alle Zugeständnisse bei den Zahlungen für Griechenland einfach über den Haufen werfen? Ich sage: Nein! Bestehende Vereinbarungen sind von allen zu respektieren. Das muss auch Tsipras lernen. Tsipras hat seine Wähler schlicht und einfach angelogen. Er hat Zusagen gemacht, die er nicht wird einlösen können. Wir wollen, dass Tsipras das deutlich macht und klarstellt.

Noch skandalöser ist der Koalitionspartner ANGL, eine rechtspopulistische Kraft. Ich war überrascht, dass unter anderem die GUE nicht bereit war, hier im Europäischen Parlament darüber zu diskutieren, dass Politiker, die offen antijüdisch auftreten, offen Ressentiments gegen Juden schüren, dass wir hier offensichtlich nicht darüber diskutieren dürfen, weil insbesondere die Kommunisten der Meinung sind, ein Pakt mit diesen Leuten sei ganz in Ordnung, nur weil sie dann als Kommunisten an die Macht kommen. Das ist inakzeptabel.

Dann steht ja im Raum die Fragestellung: Ist der Kurs abgewählt worden? Ich darf einfach mal darauf verweisen, dass Antonis Samaras mit seiner Nea Dimokratia in Griechenland nahezu stabil geblieben ist. Unsere politische Kraft hat nahezu das gleiche Ergebnis eingefahren wie bei den letzten Wahlen. 65 % der Griechen haben nicht SYRIZA gewählt. Wenn wir nicht diese Wahlstrukturen in Griechenland hätten, hätten wir heute ein anderes Ergebnis. Das sind einfach nur Zahlen, die ich hier vortrage. Ich darf einfach einmal darauf verweisen, dass wir in Griechenland vor der Wahl Exporte von plus 8 % hatten, eine Beschäftigungszunahme von plus 2,6 %; der private Konsum ist gestiegen; wir hatten einen Primärüberschuss im Haushalt. Antonis Samaras hat ein Land hinterlassen, das nach den Schwierigkeiten, nach den schwierigen Zumutungen, die das griechische Volk zu erleiden hatte, wieder auf Wachstumskurs war. Und Tsipras zerstört binnen Wochenfrist dieses Vertrauen, das Antonis Samaras aufgebaut hat.

Wir glauben, dass unser Weg als EVP der richtige Weg ist – weil Irland derzeit Lokomotive in Europa ist, weil Spanien derzeit Wachstumslokomotive ist und weil Italien und Frankreich leider Gottes Wachstumsbremsen sind in der Europäischen Union. Deswegen ist der einzige Weg zu Wachstum ...



  Der Präsident. - Meine Damen und Herren! Herr Coburn, ich hatte schon gedacht, Sie sind krank. Jetzt sind Sie endlich wieder da!

Liebe Kolleginnen und Kollegen! Bitte lassen Sie Herrn Weber ausreden. Ich habe jetzt schon 20 Blue Cards. Herr Weber bekommt jetzt eine Redezeit, die immens ist. Sie sorgen mit Ihren Blue Cards für die Verlängerung seiner Rede. Überlegen Sie einmal, ob Sie das tatsächlich wollen.

Bitte, Herr Weber!


  Manfred Weber, im Namen der PPE-Fraktion. – Herr Präsident, also ich nehme alle 20 Blue Cards, die aufgerufen werden. Ich habe zwar nicht die Hoffnung, dass Antworten bei den Kollegen irgendwelche Nachdenkprozesse auslösen, weil Ideologen leider Gottes bei Argumenten nicht zuhören, aber den Versuch ist es wert.

Ich möchte schließen. Reformen, Strukturreformen und Haushaltsdisziplin sind der richtige Weg, die Staaten aus der Krise zu führen. Das haben unsere Staaten, die EVP-regierten Staaten bewiesen. Ich habe nur eine einzige Erwartung an Tsipras. Als Kollege Kenny in Irland ins Amt gekommen ist, hat ganz Europa von ihm gefordert, dass er das bestehende Programm für Irland als für sich verbindlich akzeptiert. Als Passos Coelho in Portugal ins Amt gekommen ist, hat die gesamte EU gefordert, dass das bestehende Programm für Portugal von ihm als neuem Regierungschef akzeptiert wird. Unsere einfache Forderung ist, wenn Tsipras ins Amt kommt, dass dann die EU von ihm fordert, dass bestehende Vereinbarungen auch für ihn als verbindlich akzeptiert werden. Nicht mehr und nicht weniger.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Reinhard Bütikofer (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Weber! Habe ich Sie richtig verstanden? Haben Sie gerade angeboten, das griechische Wahlgesetz neu zu schreiben? Und für welche anderen Länder bieten Sie das auch noch an?



  Manfred Weber (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Bütikofer! Sie haben zugehört, was ich gesagt habe. Dann haben Sie auch gehört, dass wir Respekt vor dem griechischen Wähler haben. Wir respektieren auch den neuen griechischen Ministerpräsidenten als Vertreter seines Landes. Ich habe nur darauf verwiesen, dass, wenn man sich das Wahlergebnis anschaut, 65 % der Wähler, die zur Wahl gegangen sind, nicht Syriza gewählt haben. Nicht mehr habe ich gesagt.

Das heißt am Ende des Tages auch, dass viele Menschen in Griechenland sich heute Sorgen machen, auch ob dieser Regierung, ob dieser Extremisten, die dort in die Verantwortung gekommen sind. Das muss auch Sie, Herr Bütikofer, umtreiben.



  Gianni Pittella, a nome del gruppo S&D. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei dire subito al collega Weber che è sconsigliabile inoltrarsi in questa guerra tra ultimi. Spagna e Grecia sono i paesi con il più alto tasso di disoccupazione della zona euro: 25% di disoccupazione, più del 50% di disoccupazione giovanile. È difficile dire alle popolazioni di Grecia e Spagna che stanno bene e tracciare la lista dei paesi buoni contro i paesi cattivi non serve a nulla se non a dividere l'Europa.

Se c'è una cosa che dobbiamo evitare, a settant'anni dalla fine della Seconda Guerra mondiale e a venti dalla conclusione del conflitto in Iugoslavia, è il ritorno della guerra in Europa. La storia ci ha insegnato che i conflitti sono il veleno del nostro continente e tutto va fatto per evitare questo male. Finché ci sarà uno spiraglio di trattativa e di negoziato bisogna andare avanti.

Oggi è una giornata importante a Minsk e speriamo che s'imponga il cessate il fuoco e che si cerchi un accordo che si basi sul principio dell'integrità territoriale ucraina, ma che riconosca anche il ruolo della Russia. Riconoscere che la Russia è un protagonista globale non vuol dire accettare che ogni regola di diritto internazionale possa essere trasgredita. Noi non possiamo tollerare che la pace venga sabotata. Se la Russia non dovesse mostrarsi cooperativa dovrà assumersene le responsabilità. Noi non siamo d'accordo a diffondere armi ai nostri confini. Bisogna percorrere la strada di sanzioni crescenti e mirare a colpire il cuore degli interessi russi.

In queste ore in cui si profila il rischio di un conflitto, l'Europa deve rimanere unita. Per questo mi auguro, come ha detto il Vicepresidente Timmermans, che dal Consiglio informale venga un messaggio di solidarietà e di unità al popolo greco. Noi siamo consapevoli delle enormi sofferenze pagate dai greci. La lezione della Grecia è: mai più austerità, mai più troika, che ha sbagliato completamente ricetta. Si devono introdurre nuove forme più democratiche e trasparenti di accompagnamento della Grecia.

Al Consiglio di giovedì chiediamo di creare le condizioni per un prestito ponte che dia ossigeno ad Atene nel breve periodo. I nomi non ci interessano, ci interessa la sostanza: garantire il funzionamento del governo nei prossimi mesi e liberare risorse per riparare i guasti dell'austerità. Questo prestito deve essere accompagnato da condizioni ragionevoli. Ad Atene dobbiamo richiedere uno sforzo fiscale sensato e riforme strutturali che sconfiggano la corruzione e combattano finalmente l'evasione fiscale.

Nel medio periodo il nostro gruppo sostiene un programma di riforme e di ricostruzione tra Istituzioni europee, Parlamento compreso, e autorità greche, che preveda un ambizioso piano di riforme positive, in grado di far ripartire la crescita e gli investimenti. In cambio noi dobbiamo essere disponibili a discutere di una rimodulazione dei tassi d'interesse e delle scadenze del debito. Su un principio però dobbiamo essere chiari: i debiti contratti vanno ripagati; poi possiamo discutere il come, ma non c'è solidarietà senza serietà. Noi vogliamo aiutare la Grecia ma anche il governo greco deve aiutare se stesso. Non è più tempo di forzature e di frasi ad effetto. E attenzione ai compagni di strada: nessuno si permette di fare l'esame di sangue al nuovo esecutivo, ma francamente allearsi con la destra nazionalista è stato un pessimo segnale.

Concludo sul terrorismo. C'era il rischio che le nostre società venissero travolte dalla paura, mentre invece la reazione dei nostri concittadini è stata saggia. L'Europa non vuole essere ostaggio di un clima di tensione, non cede al ricatto di chi baratta la libertà con un po' di apparente sicurezza. La lotta contro il terrorismo ci richiede di non abbassare la guardia, di dare risposte convincenti come quelle enucleate dal Vicepresidente Timmermans e dalla signora rappresentante del Consiglio. Noi siamo per una maggiore cooperazione europea tra i servizi di intelligence. Sul PNR noi confermiamo che siamo pronti a fare la nostra parte, purché non si tocchino le libertà fondamentali. È importantissima l'attenzione prioritaria ricordata dalla rappresentante del Consiglio sulla deradicalizzazione, la lotta all'esclusione sociale e l'educazione.

Poi c'è la dimensione esterna. Io non vorrei che la giustissima attenzione prestata all'Ucraina oscuri l'urgenza di un'azione europea nel mondo. Non possiamo appaltare la politica estera ai raid dei caccia e dei droni. Contro l'ISIS bisogna essere durissimi, ma dobbiamo anche agire sulle cause politiche che hanno portato al suo radicamento in Iraq e in Siria, come sta cercando di fare la signora Mogherini. Poi c'è la Libia, terreno di cultura di estremismi a 300 km dalle nostre coste, un paese completamente allo sbando.

L'altro giorno, e concludo, sono morte a Lampedusa oltre 200 persone. Non si può far morire la gente durante i soccorsi. Tutto questo avviene di fronte ai nostri occhi perché Triton è una missione europea, ma bisogna potenziare questa missione con uomini, mezzi e strumenti.

(L'oratore accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162, paragrafo 8, del regolamento)


  Luděk Niedermayer (PPE), blue-card question. – Mr Pittella, you said that the Troika has got the Greek case very wrong. The Troika merely set the fiscal target for the Greek economy; it was up to the Greek Government to adjust the economic policy. I would like to ask you if you propose that the fiscal target for Greece should be substantially relaxed and, if so, who will provide the necessary money for the Greek economy to service its debt.


  Gianni Pittella (S&D), risposta a una domanda "cartellino blu". – Noi abbiamo detto da mesi che la troika è uno strumento inadeguato e poco democratico e ci fa piacere che questa stessa considerazione sia stata fatta dal Presidente Juncker in sede di dichiarazione della nascita della Commissione europea. La troika non rappresenta la terapia giusta. L'interlocuzione deve avvenire tra le autorità nazionali e le istituzioni democratiche europee.


  Der Präsident. - Herr Niedermayer! Sie können auch aufstehen, wenn Sie das Wort ergreifen wollen, Sie müssen nicht sitzenbleiben. Es hätte für die Zuschauer auch den Vorteil, dass sie den Abgeordneten leichter identifizieren können, der gerade spricht.


  Syed Kamall, on behalf of the ECR Group. – Mr President, this is a summit to discuss threats – threats from radicals, threats to our economies, threats on our borders – and all these threats require strong leadership. On the terror threat, most of Thursday’s Council will, rightly, be devoted to the issue of law enforcement and aspects of our response, internal security and the Passenger Name Record (PNR) scheme.

I would like to thank the Presidency for the kind comments on the Kirkhope report. However, I have to say that it is shameful that the other group leaders want to undermine the report, as Mr Kirkhope is seeking to get the right balance between our civil liberties and our security.

Let us also make sure that we do not ignore the other strand of this problem, namely – as, Mr Timmermans said – the drivers of radicalisation. Why are people from all types of background, some of them highly educated, killing other, innocent, people and falsely invoking the name of God? Why?

It is a question I have been asked a lot recently, but there is no one path to radicalisation. There are various drivers, such as a search for identity among some second-generation and third-generation Muslims, the radicalisation of violent criminals in prison, giving them another violent cause to fight for, or the fact of radicals from other countries being given a platform for their extreme views in some of our communities. There are many paths. There is no easy answer.

There is no silver bullet, metaphorically or literally, and most of the answers are actually to be found at local rather than EU level. However, at EU level we should not be afraid to discuss these issues in an open and frank manner, exchanging best practice and seeing what works best and what does not work in our countries.

If terrorism is a threat in our midst, there is also a serious threat on our doorstep. On Ukraine, the ECR Group shares the concerns about the humanitarian catastrophe unfolding right under our noses but, frankly, only Vladimir Putin can put an end to this crisis. He must literally get his tanks off Ukraine’s lawn. Today’s meeting in Minsk is perhaps the last chance for a deal. However, we must be clear. We must seek a peaceful and political solution, but if Putin’s aggression continues then we must deploy every economic weapon available to us. In 21st century Russia, money talks.

That is why it is unfortunate that in the EU we are not in a stronger position. There are no shortcuts to economic growth, no easy fixes for the eurozone and no alternatives to much-needed reform. Anyone who tells you there is a simple solution is simply not telling the truth. Frankly, the European Council needs to be honest about what economic and monetary union entails. If you want to keep the weaker economies in the eurozone, taxpayers in richer eurozone countries – Germany, the Netherlands, Finland – will have to pay for fiscal transfers to poorer eurozone countries, maybe forever.

But those countries benefiting from the transfers must also understand the old saying that ‘he who pays the piper gets to call the tune’. As politicians, we should be straight about this, and let people make up their own minds. The voters made up their minds in Greece and they chose Syriza. You will not be surprised to hear that I disagree with their platform, but the people of Greece voted for it and we have to recognise that. However, the time for grandstanding on both sides is over. If Greece wants to discuss its sovereign debt with creditors in a mild-mannered way, it should get a fair hearing, but if Greece wants to splash the cash, it must understand that voters in the richer eurozone countries may want to show it the exit door.

So this might be an informal Council but the subjects being discussed could not be more serious – tackling terrorism, tackling Putin and tackling the eurozone crisis. Let us all hope that the leaders at the European Council will make some headway and lead us to calmer waters.


(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Paul Nuttall (EFDD), blue-card question. – Mr Kamall, you spoke about the drivers of terrorism and radicalisation and you said that there were different means and methods by which young people become radicalised. Can I put it to you that the main driver of radicalisation is actually Saudi Arabia? They are the people who are funding these terrorist organisations. Would you agree with me that it was hypocritical and wrong for our own Prime Minister, David Cameron, to attend the funeral of King Abdullah who was little more than a cruel and wicked dictator?


  Syed Kamall (ECR), blue-card answer. – Could I just say that I am slightly surprised by that question because I thought you were going to blame the EU for the causes of terrorism, like you blame the EU for everything.

Actually, I have to say, you are absolutely right. Saudi Arabia is not the main driver but it is one of the factors we should look at. Saudi Arabia has been using its money unfortunately. When they built mosques in the UK, as a young child I used to think they were immensely beneficent but actually there is a pernicious intent behind what they do, and I think we have to be quite clear about that.

We should be strong with the Saudis, as we should be strong with all those who support terrorism by whatever means.


  Guy Verhofstadt, on behalf of the ALDE Group. – Mr President, after this little British electoral game that we will see now, I think, in every part-session of Parliament in forthcoming weeks, let us come back to the informal European Council.

I have read the draft statement. I hope that everybody has already read it. It is very disappointing. We can do better than what is in the draft statement of the informal Council. We have to use this momentum to repeat to some extent what we did after 9/11 and that was to launch a roadmap. We established the European Arrest Warrant and we need to do the same thing.

First of all, a PNR system. We have committed to do so, to work quickly on that, but only on a legally sound system. A system that contains the necessary safeguards and I hope that we can vote for that opinion now, with a huge majority, in a few hours’ time.

But I must say to the President of the Council that the Council has to do its work too, because the main files are not blocked in Parliament. The main files on fighting terrorism are blocked in the Council at present: strengthening Europol – blocked in the Council; strengthening Eurojust – blocked in the Council; the Data Protection Directive – blocked in the Council. So what I hope is that this informal meeting will unblock these so that we can go forward.

Secondly, there also needs to be an in-depth discussion about the real thing to do, which is sharing information in the European Union, making of this intelligence service a Eurintel – a European intelligence service – because all the perpetrators in the Paris attacks were known. It is a question of sharing information.

Finally, too, strengthening our external Schengen borders. It would be a huge mistake now to say that Schengen is the problem. No, Schengen is not the problem. as Mr Timmermans said, we need to strengthen control of our external borders by fully and systematically using the SES system. So that is my first appeal to you.

The second appeal concerns Greece. My opinion is very clear because I followed the debate here between Mr Pittella and Mr Weber a little bit. Let us not rush on this. Let us first give the new Greek Government an opportunity to come forward with a plan, with in-depth reforms, because the people of Greece were right, naturally. They want a change, because neither Pasok nor Nea Demokratia was capable of changing anything because they are the source of the patronage system and the corruption in Greece.

So I am open to hearing Mr Tsiprasʼ proposals and to seeing what he can offer as in-depth reforms, and then we can talk about their debt. Not to first talk about the debt and then the reforms. That will never happen. First the reforms, then we can talk about that.

But there is one thing we will never accept from the new Greek Government: that they want to revive the ghosts of the past by asking for reparations from another country, a Member State, of the European Union. That is not the foundation of the European Union. The foundation of the European Union is not based on revenge. We made that mistake in Versailles, more than 80 to 90 years ago.

Mr Tsipras says he has a moral obligation to do that. Well, in my opinion, Mr Tsiprasʼ moral obligation is not to revive the ghosts of the past; his moral obligation is to work on the future of Greece and the European Union, just as our moral obligation too is to help Greece and to work on this future of the European Union. But certainly not to revive the ghosts of the past.

Finally, Ukraine. OK, we are going to deal with that later, talk about who is doing the job now – Hollande, Merkel, Tusk. The most important thing is that we have a lasting deal in Minsk. That is the most important thing. But to have a lasting deal in Minsk, I think we are obliged to have, within the European Union, a united and strong position. In negotiations with Mr Putin, the only thing that counts is for Europeans to have a united and strong position and, for me, that means three things.

First of all, let us help the Ukrainians with non-lethal means: satellite imaging, intelligence, cyber defence. Let us help them. Secondly, let us also think about new economic sanctions. Finally, let us be united with the United States. Do not let us know again the shame of Kosovo where it was the Americans who had to solve our problems on European soil because we did not have the courage, nor the means, to do so. So I hope that we have a firm position in Minsk, and a united position is the only chance we have to achieve a lasting deal in that most important conflict.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Der Präsident. - Herr Verhofstadt! Herr Abgeordneter Coburn würde Ihnen gerne eine Frage stellen.

(Zwischenruf: Sachsen-Coburg)

Nein, Herr Coburn, nicht Sachsen-Coburg. Herr Sachsen-Coburg, …. Nein, Herr Coburn, bitte!


  David Coburn (EFDD), blue-card question. – Danke, mein Präsident, though I am not Saxe-Coburg-Gotha, very nice though that might be.

Mr Verhofstadt, you keep asking for a pan-European police state, or it seems to me that this is what you are asking for, ruled by a European – how shall we put it? – bureaucratic dictatorship, because this European Union has no democratic merit at all. This House is not proposing legislation. You have no democratic control and you want a police state controlled by the European Union. That does not seem like a good idea to me. Is that what you want?


  Guy Verhofstadt (ALDE), blue-card answer. – My answer is no, and I do not think that everybody here feels they form part of a European dictatorship. We form part of a European democracy. Mr Coburn, you were elected. Maybe you have forgotten it, but you were elected. Maybe they made the wrong choice in Britain, that is clear, but nevertheless you were elected – because people always have that right in a democracy.

Secondly, what are you talking about? We are talking about terrorism today: about fighting against terrorism. We are talking about defending our values against Putin. How do you do it? We can take a stand only through a united Europe, Mr Coburn.


  Gabriele Zimmer, im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – Herr Präsident! Herr Verhofstadt, ich wusste gar nicht, dass Sie sich so für Sachsen-Coburg interessieren. Wenn Sie also ein lebendes Exemplar aus dieser Region sehen wollen, dann bin ich das. Ich komme aus dieser ehemaligen Sachsen-Coburg-Region.

Um aber zum eigentlichen Thema zu kommen, der Vorbereitung des Ratsgipfels für übermorgen: Es ist ja ein Gipfel, der in einer ganz besonderen Situation stattfindet und der eine Geschichte hat. Die Geschichte hat sehr wohl etwas damit zu tun, dass wir uns in den letzten Monaten in einer heftigen Auseinandersetzung um die Zukunft der Europäischen Union befinden. Das wird auch an verschiedenen Beispielen deutlich gemacht.

Die Frage ist: Wie reagieren wir auf die Terrorattacken von Paris, in Belgien und anderswo? Ist unsere Antwort tatsächlich die angemessene, die zu geben ist? Sollte sie sich wirklich auf PNR, auf Fluggastdatenaustausch und Ähnliches konzentrieren? Sind wir wirklich davon überzeugt, dass wir mit einem PNR-Abkommen tatsächlich Terrorattacken verhindern könnten? Ist es wirklich so? Herr Biden selbst hat auf eine entsprechende Frage für die USA eingeräumt, dass sie keine konkreten Belege haben, dass PNR und eine flächendeckende Überwachung tatsächlich zur Verhinderung von Terrorismus beitragen konnten, sondern dass es mehr oder weniger eigentlich darum ging, im Nachgang dann festzustellen, wer was gemacht hat.

Toll! Ich glaube, das reicht nicht aus. Wir brauchen weitere Überlegungen.

Es wird Sie nicht wundern, dass ich mich jetzt natürlich auf die Frage Griechenland konzentrieren werde. Herr Weber, es wäre schön, wenn Sie mir zuhören könnten, da Sie ja vorhin auch eine entsprechende Bemerkung in den Raum gestellt haben. Ich muss Ihnen zunächst einmal sagen, ich verstehe es sehr gut – ich verstehe es vor dem Hintergrund meiner eigenen Geschichte und des Zusammenbrechens und auch des Scheiterns von Politik –, dass es Politikern schwerfällt, das Scheitern von politischen Strategien, die ihr eigenes Fundament bilden, einzugestehen. Und dass man dann versucht, abzuweichen und Strategien zu entwickeln, Behauptungen aufzustellen, Nebenschauplätze zu errichten, die nichts, aber auch gar nichts mit den Fragen zu tun haben, vor denen wir stehen, und mit den Herausforderungen, vor denen wir stehen.

Es geht nicht darum, ob es hier irgendwelche Probleme zwischen einzelnen Ländern zu klären gibt. Es geht hier um die Zukunft der Europäischen Union. Wenn Sie diese Frage endlich mal stellen würden, ob die Austeritätspolitik, ob das Programm der Bundesregierung Deutschlands über die ganzen Jahre hinweg die richtige Antwort gewesen ist, ob das, was die EU-Institutionen, was die Troika praktiziert haben, ob das dazu geführt hat, dass das Vertrauen in die Europäische Union und ihre Zukunft gewachsen ist.

Wir haben es zugleich mit einer tiefen Demokratiekrise zu tun. Und wenn wir nicht in der Lage sind, mit dem Gipfel, mit dem Treffen der Eurogruppe wirklich die ersten Antworten zu setzen, dass wir wirklich verstanden haben, worum es geht, dann werden wir alle eine Mitverantwortung dafür tragen, dass immer mehr Menschen daran zweifeln, ob das so funktionieren kann.

Und jetzt zu ANEL. Mein lieber Herr Weber! Es gibt einen Abgeordneten, der über ANEL hier ins Europäische Parlament gewählt worden ist. Der ist Mitglied der ECR. Sie werden doch wohl nicht etwa behaupten, als EVP-Vorsitzender, dass die ECR eine antisemitische Fraktion ist. Das werden Sie doch wohl nicht ernsthaft behaupten! Das wird doch wohl nicht Ihr Ansinnen sein. Bitte, überlegen Sie sich künftig, was Sie hier erklären! Lassen Sie uns darüber reden, was wirklich notwendig ist, welche Reaktionen mit Blick auf Griechenland vonstatten gehen sollen.


  Philippe Lamberts, au nom du groupe Verts/ALE. – Monsieur le Président, chers collègues, je vais commencer par parler de la sécurité, en rappelant un principe de base de la démocratie selon lequel toute loi, toute règle que nous adoptons qui, en soi, constitue une entrave à la liberté doit être proportionnelle au but poursuivi.

Nous considérons que la mise sous surveillance généralisée de la société et, en l'occurrence, l'établissement d'un fichier PNR qui viserait tout le monde et où les données seraient conservées ad vitam, ou en tout cas pour des durées extrêmement longues, n'est pas proportionnelle au but poursuivi. Guy Verhofstadt a été suffisamment précis dans ses critiques, je ne vais pas les répéter ici. Je les partage intégralement, y compris l'appel au Conseil qui, en effet, fait preuve d'un brin d'hypocrisie lorsque l'on sait que c'est lui qui bloque la plupart des initiatives qui permettraient d'augmenter la sécurité réelle, et non pas théorique, de nos concitoyens. Premier point, le principe de proportionnalité, donc.

Monsieur Timmermans, j'ai énormément apprécié – et je partage entièrement – un élément central de votre discours. Lorsque vous vous posez la question: "Comment se fait-il que nos sociétés soient devenues un terreau susceptible de voir croître les graines de haine et de violence semées par quelques individus? Comment se fait-il qu'un certain nombre de nos concitoyens, de personnes nées chez nous, puissent s'être révélés sensibles à des discours de haine et de violence?", je pense que vous posez la question fondamentale. Il ne s'agit pas, ici, d'une cinquième colonne parachutée de je ne sais quel État qui nous voudrait du mal; il s'agit de nos concitoyens.

J'entends bien de nombreux éléments de votre discours et du discours du Conseil sur nos valeurs partagées, sur notre vie commune, sur l'Europe comme espace de tolérance. Je partage entièrement votre inquiétude lorsque vous affirmez que lorsqu'on en arrive à ce qu'une communauté ici, en Europe, commence à se poser des questions sur son avenir en tant que communauté, c'est l'Europe qui n'a plus d'avenir.

Vous avez cité la communauté juive, et je partage votre préoccupation à cet égard. Mais que dire des communautés musulmanes, qui subissent une discrimination permanente dans la plupart des pays européens? Pas partout, parce que tous les États membres n'ont pas la même attitude à ce sujet. Discrimination à l'embauche, dans le système éducatif, dans l'accès à la culture, discrimination économique... Quels problèmes se posent lorsque ces communautés estiment ne pas avoir d'avenir en Europe? Quid des 27 millions de chômeurs et des dizaines de millions de travailleurs pauvres? Quid des 125 millions d'Européens confrontés quotidiennement à la pauvreté et à la précarité? Que se passe-t-il lorsque tous nos concitoyens estiment que cette société n'agit pas en leur faveur, que cette société n'est plus la leur?

Or, qu'entends-je de la part du Conseil et de la Commission? J'entends parler de réformes structurelles. Des réformes qui visent à effectuer des coupes dans les dépenses publiques – les dépenses d'éducation notamment –, dans les revenus du travail et en matière de sécurité sociale. Bref, des réformes qui, en plus de cela, continuent à faire de la concurrence fiscale un dogme et se révèlent extrêmement frileuses – comme le démontre encore l'attitude de votre collègue, le commissaire Hill – quand il s'agit de s'attaquer sérieusement à la fraude et à l'évasion fiscales.

Bref, un policy mix dont le résultat est une augmentation permanente de l'exclusion et de l'inégalité.

Madame la Ministre, ce dont l'Europe a besoin, ce n'est pas d'un nouveau récit positif. Nos concitoyens n'ont que faire d'un beau discours. Ce qu'ils veulent voir, c'est de l'action, un changement de cap politique radical qui remette au cœur du projet européen l'objectif que l'Europe a toujours voulu poursuivre: être un espace de prospérité partagée – et partagée par tous, pas simplement par une minorité de nos concitoyens.

(L'orateur accepte de répondre à une question "carton bleu" (article 162, paragraphe 8, du règlement))


  Bill Etheridge (EFDD), blue-card question. – You speak, and you speculated, about why people within our societies turn against us and turn to terrorism. Would you not agree that at least part of the problem is the very language that you yourself unfortunately end up using when you talk about the Muslim community, the Jewish community, the separate communities.

Why not integration rather than separation? Political correctness allows these separate groups within society. Why not talk about a British person who happens to be a Muslim, for example, rather than the other way round?



  Philippe Lamberts (Verts/ALE), blue-card answer. – Mr Etheridge, I think you have a point and indeed speaking about the Greeks or the Germans or the Muslims or the Jews is probably not the right way to speak. You have a point there.

However, it is a fact that statistically some groups in our society suffer from discrimination as a whole. It does not mean that they are not equal and that they are all the same, but when you see massive statistical bias against some communities, well, that is what leads me then to speak about the Muslim communities.

But I would agree with you that, indeed, we should not just categorise all societies as groups of people just living next to one another. Mr Timmermans also mentioned that in his speech. He does not want to see, and nor do I, a European society which is just a juxtaposition of individual communities. On that point at least we may agree.


  Nigel Farage, on behalf of the EFDD Group. – Mr President, having listened to the debate this morning, it is clear to me that there are very few people in this room who understand, or dare to admit, the significance of the moment that we have reached. In the wake of the historic Greek elections, there are big questions, not just about the future of the euro area but actually about the future of the European project itself.

There is a great game of poker taking place for the future of this currency. On the one hand we have the EU institutions. Now however much my warnings over the years may have upset people, when I said that the EU would crush and kill and destroy nation-state democracy, I think the behaviour by the key players since the Greek elections justifies everything I have said.

We heard the German Finance Minister, Mr Schäuble, saying that elections change nothing and Mr Juncker – who is not here today, which is disappointing – ought to be hanging his head in shame or perhaps he is busy getting his euros out of Greece, I have no idea. Mr Juncker said that there can be no democratic choice against the European Treaties.

So there it is, folks. It does not matter how you vote. It does not matter what government you elect, these Treaties are designed to be there forever and agreements by previous governments bind parliaments that come for years and years afterwards. What it means is that the European project is, in fact, the very antithesis of the democratic principle. I think these comments, frankly, are disgusting. I guess we are all asking the question of who will blink first.

On the other side, we have got this new, radical left-wing Greek Government. I was not quite sure what to make of them until I saw last week, ambling up Downing Street, Yanis Varoufakis. There he was with his leather bomber jacket and his blue shirt hanging out of the front of his trousers, with his shaven head, hands in pockets, looking a bit like an off-duty nightclub bouncer. I am not normally a fan of Marxist academics, but having seen this fellow, I suspect that perhaps he is the real deal.

At least, I hope he is, because what is at stake – as is clear from the comments we have had from Germany and from people in this Chamber this morning – what is at stake is clear: do the Greek elections mean anything? Yes or no? I hope the Greeks stand firm, whatever the consequences. If they do, the free world will applaud them.


(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Jörg Leichtfried (S&D), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Herr Farage, ich habe Ihnen jetzt sehr interessiert zugehört. Der Sukkus war, Sie sind der einzige hier herinnen, der sich auskennt und uns allen immer erzählt, was anders sein könnte. Man kann darüber diskutieren, ob das so ist. Aber wenn Sie das glauben, dann frage ich Sie: Sie sind jetzt seit mehr als zehn Jahren in diesem Haus. Wenn Sie so viel wissen, wieso haben Sie noch nie einen einzigen Bericht hier verfasst, noch nie einen einzigen Antrag irgendwo gestellt? Warum beteiligen Sie sich nicht an dieser Arbeit hier? Warum tun Sie nichts, wenn Sie schon so gescheit sind und sehr gut dafür verdienen, Herr Farage?


  Nigel Farage (EFDD), blue-card answer. – What I was saying was that there is an atmosphere of denial. In the wonderful Latvian Presidency speech this morning, at no point was the word ‘Greece’ mentioned. Mr Timmermans very briefly touched on Greece and many of the speakers ignored the subject.

What I am saying is: people are in denial; we are at a very big, important, historic juncture. And what is at stake is: do general elections in our Member States count for anything or not? Those arguments and those debates are far more important than whether I have written any parliamentary reports or gone native and become part of the system, because I most certainly have not.



  Harald Vilimsky (NI). - Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Wieder einmal tagt der Europäische Rat, und wiederum manifestiert sich auf allen Ebenen eine Politik des Versagens. Punkt Nummer 1: Terrorismusbekämpfung. Statt endlich den Zustrom aus den islamischen Ländern zu begrenzen und Überwachungsmaßnahmen auf den islamistischen Sektor hier und Risiko-Communities zu fokussieren, werden die bürgerlichen Grundrechte für alle Europäer ausgehöhlt und ein Überwachungsstaat in Orwellscher Manier herbeigeführt. Absolut der falsche Weg!

Punkt Nummer 2: Russlandsanktionen. Schon mehr als 20 Milliarden hat Europa diese Politik der Sanktionen gekostet. Und statt weiter den Erfüllungsgehilfen für die Amerikaner zu machen, wäre die Europäische Union gut beraten, einen Weg der Aussöhnung und der gedeihlichen gemeinsamen Zukunft mit den Russen zu suchen.

Punkt Nummer 3: Die Griechenlandsituation, wo jetzt eine linkslinke Regierung gewählt wurde und alle Prinzipien der Europäischen Union über Bord geworfen werden sollen. Ich habe Respekt für das griechische Volk. Aber als Vertreter Österreichs mahne ich hier an, dass der uns geschuldete Betrag, immerhin an die 6 Milliarden Euro, wieder zurückgezahlt werden muss.

An Sie, meine sehr geehrten Damen und Herren, die Aufforderung, endlich damit aufzuhören, eine Politik zu machen, die im Interesse von Interessensgruppen, von Machtblöcken und von ideologischen Experimenten angesiedelt ist, sondern wieder eine Politik zu betreiben, die auch tatsächlich den Bürgern Europas dient und ihnen zur Hilfe gereicht.


  Herbert Reul (PPE). - Herr Präsident, Herr Vizepräsident, Vertreterin des Rates, liebe Kolleginnen und Kollegen! Über die Bekämpfung des Terrorismus haben wir hier relativ häufig diskutiert und auch gesagt, dass wir dringend etwas tun müssen. Ich bin dankbar, dass der Rat und auch die Kommission nun ganz konkrete Maßnahmen vorgelegt haben. Ich würde mir wünschen, dass wir über das Reden hinaus zu ganz konkreten Entscheidungen kommen, weil die Bürger, glaube ich, keine langen und ausführlichen Debatten darüber interessiert, was der Sinn und Unsinn ist, sondern weilt die Bürger interessiert, ob wir etwas tun, damit Leib und Leben der Menschen in der Europäischen Union vor diesen Terroristen geschützt werden, und zwar ganz konkret. Ich bin dankbar, dass die Fraktionen sich bei der Frage der PNR darauf verständigt haben, ein Stück voranzukommen.

Zweite Anmerkung: Das, was hier zur Frage Wirtschafts- und Währungspolitik, Stabilitätspolitik, insbesondere im Zusammenhang mit Griechenland, diskutiert worden ist, finde ich schon zum Teil abenteuerlich. Ich muss das wirklich sagen. Ist es denn nicht normal, dass man eine neu antretende Regierung genauso behandelt wie alle anderen Regierungen bisher? Wenn die griechische Regierung hier antritt, hat sie doch genau wie früher die irische oder die spanische oder die portugiesische Regierung zu sagen, ob sie zu den bestehenden Verträgen Ja oder Nein sagt. Was ist denn daran nicht normal? Ist es nicht total normal, dass man erwartet, dass jemand, der finanzielle Unterstützung und Solidarität erfährt, dafür auch bereit ist, in Kauf zu nehmen, dass man sich anschaut, ob das, was versprochen ist, auch erfüllt wird? Das nennen wir Troika. Von mir aus können Sie das auch alle total anders nennen. Das ist mir wurscht. Aber es ist doch klar, lieber Herr Pittella! Insofern verstehe ich überhaupt nicht, dass es eine Aufsicht, eine Kontrolle, eine Absprache geben muss, ob das, was besprochen ist, auch eingehalten wird.

Noch ein bisschen deutlicher: Herr Pittella, ich bin maßlos überrascht, dass Sie sagen: Nie wieder Sparpolitik! Wollen Sie denn in Zukunft in Europa denjenigen das Wort reden, die das Geld verschwenden? Das kann doch nicht wahr sein! Das kann doch nicht die Absicht sein, die Sie hier vortragen! Also ich erwarte, dass diejenigen, die Hilfe bekommen, auch ihre Gegenleistung erbringen. Jetzt möchte ich mal wissen, wie Sie das den italienischen Bürgerinnen und Bürgern erzählen. Sollen die dafür bezahlen, dass griechische Kommunisten irgendwelche Wahlversprechungen machen? Ich kann das meinen Bürgern nicht erzählen. Fairness ist oberstes Gebot. Fairness muss auch für Griechen gelten.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)




  Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), ερώτηση «γαλάζια κάρτα». – Κύριε Reul μας μιλήσατε, όπως και ο κ. Weber, για την ανάγκη τήρησης των συμφωνημένων. Θα ήθελα σας υπενθυμίσω ότι στις ευρωπαϊκές Συνθήκες, εκτός από τις διατάξεις για τη δημοσιονομική πειθαρχία και σταθερότητα, υπάρχουν και οι διατάξεις για τα θεμελιώδη δικαιώματα, όπως η Χάρτα Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, και ότι η Τρόικα κατά σύστημα καταπατά τα κοινωνικά αυτά δικαιώματα, όπως έχει διαπιστωθεί άλλωστε με αποφάσεις της Επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Χάρτη, τις οποίες ωστόσο περιφρονείτε.

Πώς θα αντιμετωπιστεί αυτό το ζήτημα κατά τη γνώμη σας;


  Herbert Reul (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Die Entscheidung, ob die Politik in Griechenland gut oder schlecht war, die werden irgendwann andere Menschen treffen. Ich stelle nur fest: Die Entwicklung in Griechenland war eine gute, es hat sich weiterentwickelt. Es war nicht alles bestens. Das hat doch kein Mensch hier vorgetragen! Herr Pittella, ich habe Ihren Vorwurf eben nicht verstanden. Kein Mensch hat gesagt, dass da super Zustände sind. Aber es sind Fortschritte erzielbar. Und ich bin mal gespannt, ob die neue Regierung solche Fortschritte auch erzielt. Im Moment gilt das, was Manfred Weber gesagt hat: Es geht bergab und nicht bergauf, während es in Irland, in Spanien, in Portugal vorangeht. Fortschritte werden erzielt genau mit dieser Politik, die wir hier gemeinsam beschlossen haben. Die hat denen doch nicht irgendjemand aufgedrückt.


  Jörg Leichtfried (S&D). - Frau Präsidentin, Herr Vizepräsident, geschätzte Kolleginnen und Kollegen! Terrorismus hat im Wesentlichen zwei Ziele: Das erste Ziel ist, Angst zu verbreiten, Angst, die dann zu Zorn führt, Zorn, der zu Gewalt führt, und Gewalt, die zu unerträglichem Leid führt. Das zweite Ziel ist meines Erachtens, nicht nur Anschläge auf Menschen zu begehen, sondern auch, gerade bei uns in der Europäischen Union, in den Mitgliedstaaten, Anschläge auf das demokratische System, die Rechtsstaatlichkeit, die persönliche Freiheit zu begehen.

Wenn man jetzt Terror bekämpfen möchte, ist es ein sehr schmaler Grat, einen Weg zu gehen, der nicht in diese Richtung geht, in die Terroristinnen und Terroristen wollen. Wir sollen selber nicht unsere Freiheit einschränken, selber nicht dafür sorgen, dass die Rechtsstaatlichkeit abgebaut wird. Es ist eine große, schwierige Herausforderung.

Wenn jetzt einige Kolleginnen und Kollegen meinen, man muss ungehindert Daten sammeln: Ich weiß nicht, ob das die Lösung ist. Vielleicht haben wir schon genug Daten gesammelt, vielleicht haben wir nur zu wenige Beamtinnen und Beamte, die diese Daten auswerten können. Vielleicht haben wir zu wenige Polizistinnen und Polizisten auf der Straße, weil Sicherheit kaputtgespart wurde. Vielleicht haben zu wenige Menschen in Europa eine lebenswerte Perspektive vor sich, weil sie arbeitslos sind, weil sie keine Bildung haben.

Über all das muss man diskutieren. Wir sind als Europäisches Parlament mit dieser Entschließung, die wir heute beschließen werden, auf einem guten Weg. Aber wie ich gesagt habe: Es ist ein schmaler Grat, eine sehr schwierige Balance.

Thema 2,: Griechenland: Herr Reul, die sozialdemokratische Fraktion ist gegen Kaputtsparen, ja!. Dagegen, Menschen Perspektiven zu nehmen, dagegen, dass so viele Menschen in die Arbeitslosigkeit, in die Verzweiflung getrieben werden. Wir sind aber auch dafür, mit einer demokratisch gewählten Regierung zu verhandeln, zu sprechen und zu überlegen, was man gemeinsam besser machen kann.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Jan Philipp Albrecht (Verts/ALE), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Vielen Dank, Herr Leichtfried! Ich schätze Sie in Ihren Ausführungen sehr, und ich teile das. Ich frage mich nur, ob die Sozialdemokraten heute genauso handeln werden, wie Sie es hier gerade geäußert haben. Denn es steht tatsächlich zur Debatte – und das geht auch in die Richtung von Herrn Reul und Herrn Weber: Geben wir jetzt 500 Millionen Euro – das ist die Schätzung der Europäischen Kommission – für ein System zur Speicherung von Fluggastdaten aus, oder investieren wir diese Gelder in die chronisch unterfinanzierte grenzübergreifende Zusammenarbeit von Polizei und Justizbehörden unter dem Dach von Europol und Eurojust? Das ist die Frage.


  Jörg Leichtfried (S&D), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich glaube, das ist eine sehr wichtige Frage. Meines Erachtens ist es notwendig, in allen Bereichen von Sicherheit – da, wo es etwas bringt – zu investieren. Die Frage, wo es wirklich am sinnvollsten, gerade jetzt, ist, das ist eine Frage, die wir diskutieren müssen, der wir uns stellen müssen. Ich meine, dass der Weg, den wir bei dieser Entschließung jetzt wahrscheinlich gehen – so die Abstimmung so ausgeht, wie ich meine, sie könnte ausgehen –, dass das der richtige Weg sein wird. Aber Sie haben Recht. Man muss bei diesen Dingen unglaublich vorsichtig sein.


  Andrzej Duda (ECR). - Pani Przewodnicząca! Wysoka Przedstawicielko Rady! Chcę nawiązać jeszcze do sprawy Ukrainy, bo pojawiają się także na tej sali głosy, które mnie, jako Polaka i członka Parlamentu Europejskiego, ogromnie niepokoją. Proszę Państwa, nie mam żadnej wątpliwości, że dzisiaj naszym zadaniem, jako członków Unii Europejskiej, jest pomoc Ukrainie za wszelką cenę i dążenie do tego, aby Ukraina utrzymała swoją integralność terytorialną. Pamiętajmy, że to nie tylko kwestia Donbasu, ale także Krymu, który został już przez Rosję zajęty. Ja z ogromnym niepokojem przyjmuję niektóre głosy, które tutaj padają, które mówią prawie wprost: trzeba się z Rosją dogadać za wszelką cenę, bo to kwestia interesów gospodarczych. Podkreślam jeszcze raz: nie ma takich interesów gospodarczych, które pozwoliłyby nam, jako uczciwym ludziom, sprzedać Ukrainę.

Te negocjacje, które dzisiaj się toczą, w których tak naprawdę nie uczestniczy cała Unia Europejska, tylko uczestniczą w nich Niemcy i Francja, jako żywo myślę, że niektórym przypominają nie tyle „formułę normandzką”, co kiedyś „formułę jałtańską”. Nie wolno, Proszę Państwa, dzisiaj pozwalać na to, żebyśmy nie byli solidarnie reprezentowani. Pytam się, gdzie jest pan przewodniczący Donald Tusk? Wczoraj pani Mogherini powiedziała, że „formuła normandzka” była już przedmiotem konkluzji Rady. W takim razie pytam – bo wczoraj nie usłyszałem odpowiedzi – jaka jest legitymacja, jaki jest mandat negocjacyjny pani Merkel i pana Hollande'a? Co mają wynegocjować i jakie są założenia? To mnie bardzo interesuje, bo, jako Polak, nie zgadzam się na sprzedawanie państwa ukraińskiego w zamian za jakieś mętne interesy gospodarcze. Chcę to z całą mocą podkreślić, dlatego że nie sądzę, żeby na tej sali nie było zaniepokojonych koleżanek i kolegów posłów z Litwy, Łotwy, Estonii, Rumunii, Słowacji czy Węgier. Proszę pamiętać, że jeżeli chodzi o Polskę, Słowację, Węgry i Rumunię mówimy o wojnie, która dzieje się tuż za naszymi granicami. Powinniśmy brać udział w tych negocjacjach. Niepokoi mnie to, że polski rząd poddał tę sprawę.

(Mówca zgodził się odpowiedzieć na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki (art. 162 ust. 8 Regulaminu))


  Ivan Jakovčić (ALDE), pitanje koje je podizanjem plave kartice postavio. – Gospođo predsjednice, poštovani gospodine zastupniče ja se slažem s vama da mir nema alternative i teritorijalni integritet nema alternative, ali je jučer gospođa Mogherini govorila i o potrebi snažne decentralizacije Ukrajine. Vidite li Vi možda soluciju i rješenje istočnog dijela Ukrajine i u jakoj decentralizaciji Ukrajine?


  Andrzej Duda (ECR), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. – Szanowni Państwo! Absolutnie nie. Historia, zwłaszcza lat 30. XX wieku, uczy nas dramatycznych skutków bierności ze strony Europy. Dzisiaj nie wolno się zgadzać na to, aby Rosja kawałkowała Ukrainę i połykała ją w częściach. To jest kwestia naszej odpowiedzialności, odpowiedzialności za integralność państw europejskich i integralność granic – podkreślam to jeszcze raz. Jeżeli zatrzymamy ten proces, jeżeli nie dopuścimy do tego, będzie to sukces Europy. Jeżeli Europa zgodzi się na zgniły kompromis, będzie to porażka.


  Sophia in 't Veld (ALDE). - Madam President, when we speak of counter-terrorism policies I hear too many hollow phrases and commonplaces on the rule of law and civil liberties. Colleagues, it is not good enough – and I am addressing the Council in particular – to pay lip service to the rule of law in civil liberties, because what it actually means is that there are limits. It does not mean that we can stretch the rule of law and fit in all the measures that we like; it means governments cannot have unlimited and unchecked powers, and it seems that many people have forgotten that.

ALDE is pleased that we have reached a compromise on counter-terrorism. Compromises are never easy or pretty, and I hear the Greens’ criticism but I hope that next time they will be on board when we are negotiating a compromise because Parliament, unlike the Council, is able to compromise and achieve results.

We need security measures but they must be tailor-made and evidence-based, not based on assumptions, ideology or gut feeling. ALDE will not side with the trigger-happy cowboys who support any repressive measure without evidence. Nor will ALDE side with those who, in a kneejerk reflex, oppose any security measure, equally without evidence.

There is a hard-fought compromise on the EU Passenger Name Record (PNR) scheme on the table today and we are committed to working swiftly on this dossier, but it is essential that the Commission and Council deliver. The Commission, Mr Timmermans, must do its job – do not just look to Parliament – and you must demonstrate the necessity and the proportionality of the measures proposed. We cannot support a system for the massive and indiscriminate collection of personal data without the evidence for necessity and proportionality and without adequate safeguards for citizens’ rights.

Lastly, we are pleased that an in-depth evaluation must be an integral part of the April security package because, in the past 15 years, a long list of measures has been adopted but there has never been an evaluation of their effectiveness and of what we have in our toolkit. Have the measures been implemented by the Member States? I think, Mr Timmermans, that evaluating policies is also part of better law making.


  Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL). - Κυρία Πρόεδρε, κύριε Weber, κατανοώ τη θλίψη σας γιατί έχασε στις ελληνικές εκλογές ο φίλος σας ο κ. Σαμαράς. Κατανοώ την απογοήτευσή σας γιατί ηττήθηκε μια πολιτική ακραίας μονομερούς λιτότητας που ταλαιπωρεί όχι μόνο την Ελλάδα και τους Έλληνες αλλά ολόκληρη την ευρωζώνη.

Εκπροσωπείτε ένα κόμμα, το CSU, το οποίο είναι δεξιότερα της κ. Μέρκελ. Αλλά, σας παρακαλώ, σταματήστε αυτόν τον ακραίο εμπρηστικό διχαστικό λόγο, στον οποίο δεν σας ακολούθησε ευτυχώς, ούτε η Επιτροπή και ο κ. Timmermans –που μίλησε πολύ προσεκτικά για την Ελλάδα και τους Έλληνες–, ούτε το Συμβούλιο και η λετονή Υπουργός, ούτε κανείς άλλος από τους προέδρους των πολιτικών ομάδων.

Φοβάμαι ότι εσείς είστε πολύ περισσότερο ακραίος και διχαστικός από όσο κατηγορείτε την ελληνική κυβέρνηση. Και να σας παρηγορήσω: Όλες οι τελευταίες δημοσκοπήσεις δείχνουν ότι η ελληνική κυβέρνηση έχει την υποστήριξη του 80% των Ελληνίδων και των Ελλήνων. Και διεκδικούμε λύση και όχι ρήξη· ανάπτυξη στη θέση της λιτότητας· σαρωτικές μεταρρυθμίσεις στη διοίκηση, στο δημόσιο τομέα, το φορολογικό σύστημα, την καταπολέμηση της διαφθοράς και της γραφειοκρατίας, για να γίνει η Ελλάδα ένα ισότιμο αξιοσέβαστο μέλος της ευρωζώνης, και μια ρύθμιση για το χρέος, όπως σημείωσε και ο κ. Pittela και ο κ. Lamberts, χωρίς να επιβαρύνουμε ούτε με 1 ευρώ παραπάνω τους ευρωπαίους φορολογουμένους.

Στο Eurogroup που έρχεται και στη σύνοδο κορυφής χρειαζόμαστε εποικοδομητικές συμβολές για μία λύση κοινής αποδοχής και απομόνωση των κραυγών που θέλουν διχασμό και διαίρεση, για να διαιωνίσουν τη μονομερή λιτότητα.


(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με «γαλάζια κάρτα» (άρθρο 162 παράγραφος 8 του Κανονισμού))


  Jonathan Arnott (EFDD), blue-card question. – Mr Papadimoulis, congratulations to your party and to the Greek people on expressing the democratic voice. In the UK we got out of the exchange rate mechanism in the 1990s, and our economy recovered. In Argentina there was great hardship with the dollar peg: they got out of it, their economy recovered. Do you agree that Greece’s inability to devalue its currency leads, in part, to difficulty with the recovery of the Greek manufacturing and tourism industries; and are there any circumstances at all in which you would support a Greek exit from the euro to solve those problems?


  Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL), απάντηση «γαλάζια κάρτα». – Σας ευχαριστώ, κύριε Arnott, για την ερώτηση. Η δική μας επιλογή είναι να είναι η Ελλάδα ένα ισότιμο μέλος της ευρωζώνης με ανάπτυξη, με δημοκρατία, με κοινωνική συνοχή, με μεταρρυθμίσεις. Σας ευχαριστώ για τις συμβουλές σας. Αν πείσετε τους βρετανούς ψηφοφόρους να σας κάνουν κυβέρνηση, να τις εφαρμόσετε! Στην Ελλάδα εφαρμόζουμε το πρόγραμμα της κυβέρνησης του ΣΥΡΙΖΑ.

Και κάτι ακόμη: H βρετανική κυβέρνηση έκανε ειδική σύσκεψη ανησυχώντας για τις συνέπειες από ένα –απίθανο κατά τη γνώμη μου– Grexit και για τη βρετανική οικονομία.


  Jan Philipp Albrecht (Verts/ALE). - Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren! Wir befinden uns hier leider in einer Diskussion, wo sich eine ganz große Koalition der Symbolpolitik bei der Terrorismusbekämpfung herausbildet. Herr Reul hat gesagt: Lassen Sie uns nicht länger über den Sinn und Unsinn diskutieren, sondern lassen Sie uns das einfach machen mit der Vorrats- und Fluggastdatenspeicherung. Dabei ist doch gerade diese Frage zur Diskussion gestellt: Was hilft wirklich gegen den Terror?

Es geht darum, darüber zu diskutieren, was sinnvoll und was hilfreich ist. Detroit, Boston, Quebec, Toulouse, Brüssel, Paris – alles Orte schlimmer, verheerender Anschläge in der jüngsten Zeit. Und an all diesen Orten hat es Informationen gegeben über alle Täterinnen und Täter. Im Nachhinein, im Rückblick wird das klar.

Ich finde, wir müssen uns doch damit auseinandersetzen und darüber diskutieren, wie wir die Polizei und Justizbehörden so ausstatten können, dass sie die Informationen, die sie haben, nutzen können. Stattdessen greifen Sie zum teuren Mittel der Generalüberwachung, stellen jeden Passagier unter Generalverdacht und denken, damit ist die Sache getan. Das ist keine effektive Sicherheitspolitik. Deswegen können wir da nicht mitmachen!


  David Borrelli (EFDD). - Signora Presidente, onorevoli colleghi, il vertice di domani ha all'ordine del giorno tre tematiche diverse e distanti fra loro, ma che impegnano fino in fondo la capacità di reazione e di proposizione dell'Unione europea. La questione ucraina, la lotta al terrorismo e la crisi dell'unione economica e monetaria ci interpellano e ci impegnano ben oltre i rispettivi piani tecnici. Ci interrogano sulla nostra determinazione a dare corpo ai valori fondanti dell'Unione europea e sulla concreta capacità di proporre soluzioni credibili.

Per quanto riguarda l'unione monetaria, come negare che la questione greca è sempre più vera misura del senso di quest'Unione? Credo che non solo la Grecia ma anche le tante difficoltà in cui si dibattono altri Stati in conseguenza delle politiche di austerità imposte nel nome di una genuina unione economica e monetaria stiano a dimostrare che l'Europa non riesce a risolvere il problema della governance economica nei termini in cui è posto. La soluzione non verrà da ragionamenti tecnici o d'ingegneria finanziaria. La soluzione non può che venire dando valore anche economico alla nostra comune volontà di realizzare nelle concrete difficoltà il processo di unificazione europeo. In altre parole fondando, giustificando e diffondendo una visione dell'Europa che permetterà di avere chiaro all'orizzonte che cosa ha valore e cosa no, che cosa ha senso e cosa no, che sappia rimettere al centro di ogni decisione la dignità della persona.

La lotta al terrorismo è una sfida alla quale non possiamo sfuggire, alla quale è necessario reagire in modo completo, non limitato al solo aspetto di sicurezza interna. Dobbiamo saper rispondere con una strategia ampia, profonda e non frettolosa. Oggi i nostri valori fondativi sono subordinati alla dimensione economica, nella convinzione che il loro ruolo sia secondario se non addirittura esaurito. In questo vuoto si è insinuata l'incapacità di contrastare ideologie disumane e irrazionali che non potranno certo essere combattute da bilanci finanziari perfetti, ma solo da proposte di valori condivisi e applicati nel concreto, anzitutto dalle Istituzioni europee.


  Marine Le Pen (NI). - Madame la Présidente, tous les européistes, dont le Président de la Commission européenne, ont essayé d'influencer les élections grecques, en soutenant ostensiblement le candidat de la droite, Antonis Samaras.

En plaçant au pouvoir Syriza, le peuple grec a clairement signifié qu'il ne voulait plus de la violente politique d'austérité imposée par les institutions européennes. Il a dit "non" à la dictature des institutions européennes sur la politique économique grecque, "non" au chômage, "non" à la pauvreté, "non" à l'esclavage pour dette.

Mercredi dernier, la BCE a pris des mesures pour gêner le financement des banques grecques et, par ricochet, de l'économie grecque. M. Juncker a expliqué que les traités européens et autres contrats ne peuvent pas être mis en cause par la démocratie; que reste-t-il donc de la volonté et de la souveraineté des peuples?

En fait, l'objectif est clair: forcer les autorités grecques à trahir leur peuple, à abandonner leurs engagements électoraux et à revenir dans les clous de la politique d'austérité européenne. Entre l'intransigeance de Mme Merkel et les coups bas de la BCE, nous avons affaire à une eurodictature, où tous les coups sont permis pour faire plier les gouvernements démocratiquement élus et imposer une politique décidée à Bruxelles et à Berlin.

Mesdames et Messieurs, l'Union européenne est clairement devenue l'ennemi de la démocratie.


  Andrzej Grzyb (PPE). - Pani Przewodnicząca! Te trzy punkty najbliższego nieformalnego szczytu pozornie są różne, ale tak naprawdę ściśle się ze sobą łączą. Poświęcony jest on bowiem szeroko rozumianemu bezpieczeństwu Unii Europejskiej, państw członkowskich oraz obywateli. Powiedziano – mówił to przewodniczący Weber – że jest nam potrzebny jasny kurs w tym względzie. Zagrożenia płyną z różnych stron, ale ich źródła leżą w niestabilnej sytuacji, w szczególności w bliskim sąsiedztwie Unii Europejskiej. Aby przeciwdziałać terroryzmowi, potrzebujemy wysiłków, które prowadzą do ściślejszej koordynacji służb odpowiedzialnych za zapewnienie bezpieczeństwa. Wielokrotnie mieliśmy informacje już po wydarzeniach, po aktach terrorystycznych, że wiedza o ich sprawcach była, tylko być może źle skoordynowana. Pamiętajmy jednak, że nie możemy się zgodzić na zbyt daleko idące ograniczenia praw obywateli, bo samo to oznaczałoby również zwycięstwo terrorystów. Walcząc o nasze wartości, o wolność, pamiętajmy również, że obywatele mają prawo do wolności od strachu. Słusznie tutaj komisarz Timmermans mówi, że wolność niemożliwa jest bez bezpieczeństwa. W tym kontekście musimy pracować nad skutecznymi rozwiązaniami.

Przewodniczący Rady zaprosił na szczyt prezydenta Ukrainy. To bardzo ważne, bowiem na wschodzie Ukrainy rozgrywa się dramat, który również ma wpływ na naszą sytuację, zarówno ze względu na kwestie polityczne, gospodarcze, ale i ze względu na wielki kryzys humanitarny, który tam trwa. Wiążemy pewne nadzieje z tym, co się dzieje dzisiaj, ze spotkaniem w Mińsku. Czy jednak te rozwiązania doprowadzą do zatrzymania tej eskalacji? Musimy się zastanowić, jak możemy się bronić również przed dezinformacją, która płynie ze Wschodu. Wszyscy znamy media przekazujące wypaczony obraz rzeczywistości. One wpływają również na postrzeganie tej rzeczywistości w Europie. Chciałbym, aby sytuacja na Ukrainie, a w szczególności zaś powołanie tych samozwańczych republik, nie wpływało na państwa członkowskie Unii Europejskiej. Takie zagrożenia są sygnalizowane, w szczególności ze strony państw bałtyckich.


  Maria João Rodrigues (S&D). - Madam President, the European Union is confronted with daunting challenges in terms of security – internal and external security. I believe we cannot afford to be divided internally and we need to strengthen our social cohesion. Every citizen should have a real chance of hope for the future and be rewarded for his or her efforts.

The Greek people were brought to the point of despair, and we need to provide a better solution for the Greek people. This solution should be based on a credible compromise. We need a rebalancing of the budget in Greece, but at a more reasonable pace. We need reforms, but the relevant ones are tax collection, public administration and a welfare system with real universal and sustainable coverage, and most of all we need a big push for good investment projects and job creation.

What really matters is the method. We should close these Troika methods. We should have a real democratic deal, involving the European institutions with the Greek population, and we also need to make sure that, overall, the Economic and Monetary Union is completed in such a way that it becomes a space not of divergence but of convergence: economic convergence, social convergence and also political convergence. I believe this is a major task for the four presidents in the upcoming discussion. We need a different kind of monetary zone, where all Member States have a real possibility of making progress if they put in the right effort.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  João Ferreira (GUE/NGL), Pergunta segundo o procedimento “cartão azul”. – Senhora Presidente, Senhora Deputada, a senhora e o seu partido e o seu grupo falam muito em crescimento, em investimento, mas a verdade é que continuam a negar a necessidade imperiosa de renegociar as dívidas.

Queria que aqui nos explicasse: como é que, por exemplo, no seu país, em Portugal, que pagará, só em juros da dívida, até 2020, o triplo, sublinho, o triplo daquilo que receberá da União Europeia em fundos estruturais e de investimento, na ausência de uma renegociação, onde pensa ir buscar os recursos para o investimento de que tanto fala?


  Maria João Rodrigues (S&D), Resposta segundo o procedimento “cartão azul”. – Muito obrigada pela sua questão. De facto, eu não considero que a solução aplicada em Portugal seja uma boa solução, porque nós chegámos ao fim do programa de resgate com um desemprego bem mais elevado, com um potencial crescimento diminuído e com uma dívida que passou de 90 % do PIB para quase 130 %.

Portanto, Portugal, da mesma maneira que a Grécia, não é um exemplo de uma política económica bem conseguida. Para reduzir o peso da dívida, a primeira coisa a fazer é pôr Portugal a crescer de novo. É conseguir que a inflação seja mais elevada. É rever os juros e as maturidades. E, a partir daí, eu acho que vamos poder pôr a dívida portuguesa a decrescer.


  Bernd Lucke (ECR). - Frau Präsidentin! Ich war sehr enttäuscht von der Erklärung des Rates und der Kommission, die im Wesentlichen inhaltsleer geblieben ist und die wichtigen Punkte Griechenland und Ukraine überhaupt nur gestreift hat. Aber Herr Weber hat immerhin einmal etwas Klares gesagt. Er hat gesagt, Herr Tsipras habe die Wähler angelogen. Das kann ich nicht verstehen. Ich habe den Eindruck, Herr Weber stört sich an Herrn Tsipras gerade deshalb, weil Herr Tsipras das hält, was er vor der Wahl versprochen hat, während hingegen Herr Weber als der Vorsitzende der Christdemokraten vielleicht einmal die Frage beantworten sollte, wie man, wenn man schon das Wort „Lüge“ in den Mund nimmt, es denn einschätzen soll, dass eine große Partei versprochen hat, dass Deutschland nie für die Schulden anderer Länder wird zahlen müssen, und jetzt seit fünf Jahren das Gegenteil davon macht.

In Bezug auf die Ukraine fehlen mir auch die klaren Worte. Ich meine, es hätte einmal ganz klar festgehalten werden müssen, dass die Antwort auf russische Waffenlieferungen an die Separatisten nicht in amerikanischen Waffenlieferungen an die ukrainischen Streitkräfte bestehen kann. Wir wollen keinen Stellvertreterkrieg in der Ukraine haben. Wir müssen andere und intelligentere Antworten auf diese Herausforderung finden.


  Pavel Telička (ALDE). - Madam President, I think it is clear that on counter-terrorism our public requires decisive engagement by the 28 Member States. By decisive I mean now. What I heard from the Council and also what we have seen in terms of leaked information by no means meets these expectations. I also believe that we need to be willing to intervene not only politically in crises that are affecting our security but, if need be, also in military terms. I am not sure we are sufficiently aware of the fact that our security is also being affected outside Europe.

I have a few points. On arms trafficking, many of the killings and terrorist attacks committed in Europe used European arms. European arms are being used by Islamic State and by the separatists. Something is wrong. We need to review the EU rules in this respect. We need to be able to track down and destroy them. We need to monitor where our arms are going. So I would very much welcome concrete proposals and I call on the Commission to come forward with them quickly.

On border controls, I am happy that we are not hearing too much today about free movement, but it is clear that we need to strengthen our border controls. We also need to focus on the EU nationals who are entering and exiting EU territory.

My final remark concerns third countries. We should not overlook the fact that we need to work to strengthen the intelligence of countries in the Maghreb, in the North of Africa and in the Middle East, and we need to work with them. This is something that should not be neglected.

Finally, just one sentence on Greece ...

(The President cut off the speaker)

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))


  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. – Képviselő Úr! Ön azt mondta, hogy Európából áradnak ki a fegyverek és ennek kapcsán valahogy mi is hozzájárulunk talán a különböző konfliktusokhoz. Bár van egy visszmeneti folyamat, Oroszországból meg áramlik a pénz Európába. És kérdezem, hogy Ön egyetért-e azzal, hogy az Oroszországból érkező különböző pénzeket európai politikai szervezetek ne fogadhassanak be?


  Pavel Telička (ALDE), blue-card answer. – I am not sure if I understood the question, or at least the translation. Russian investments in political parties? If the question was whether there are political parties which are financed by Russian capital, the answer is that I do have a serious problem with that.

With regard to arms trafficking, I would invite the honourable Member and anybody else to a seminar in this House on the 3rd of next month that will show concrete examples, with taped recordings, of cases of arms trafficking. I think that is alarming.


  Pablo Iglesias (GUE/NGL). - Señora Presidenta, Alexis Tsipras, en su discurso de investidura en el Parlamento griego, dice dos cosas: uno, queremos pagar la deuda; dos, queremos buscar una solución, mutuamente beneficiosa para Grecia y para nuestros socios. ¿Es esto radical? No. Propuestas del Gobierno griego: acuerdo puente hasta junio y vincular el pago de la deuda al crecimiento. ¿Es esto radical? No. Respuesta del Banco Central Europeo: no, sigan ustedes haciendo lo mismo que ha llevado a Grecia al desastre. ¿Es esto radical? Sí.

Quiero dirigirme a la familia socialista europea: ayúdennos a pararles los pies a los radicales, porque si no lo hacen ahora, lo que nos espera en Europa sí que es realmente radical.

(El orador acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))


  Pavel Telička (ALDE), blue-card question. – Mr Iglesias, was it the EU that was running Greece before its accession to the euro? Was it the European Union that was working with concrete figures? Is what Guy Verhofstadt has said not fair? That if you really want to renegotiate some of the basics, is not the first step – as it was with the post-Communist countries in the 1990s – to come with a credible reform, with a lot of sacrifices, and then say this is what we need from you, and then you can negotiate? Is that not the right approach?


  Pablo Iglesias (GUE/NGL), respuesta de «tarjeta azul». – Querido colega, le recuerdo que en 1953 los países europeos perdonaron buena parte de la deuda a Alemania y, como sabe usted, los tres grandes problemas de Grecia —la desigualdad, el paro y la deuda— no se han solucionado con las políticas que se han aplicado hasta ahora. Democracia significa, querido colega, que cuando algo no funciona, se puede cambiar para hacer otra cosa. Deberían ustedes ser más humildes y reconocer que las políticas que se ha obligado a aplicar al Gobierno griego y a otros países europeos han sido completamente ineficaces para solucionar los problemas de los europeos. Y son ustedes los responsables de que estemos en esta situación.


  Eva Joly (Verts/ALE). - Madame la Présidente, chers collègues, face au terrorisme, il est de notre devoir absolu de protéger les citoyens européens. Et le courage, c'est de dire la vérité à l'opinion publique. Un emballement sécuritaire ne nous protègerait pas, il abîmerait nos démocraties en réduisant les libertés publiques de tous. Or, notre ennemi se nourrit précisément de chaque recul démocratique. Il instrumentalise les inégalités de nos sociétés pour recruter des enfants perdus et humiliés.

La détection et la surveillance sont essentielles. Mais, pour empêcher la radicalisation, nous devons nous battre pour construire une société de l'inclusion, qui reste notre plus grande force contre la folie meurtrière des terroristes.

Nous ne gagnerons pas en utilisant seulement la force. Il faut aussi combattre l'imaginaire du choc des civilisations et la réalité de l'humiliation, du chômage et de l'exclusion. Pour combattre le terrorisme, il faut combattre l'opacité des paradis fiscaux européens et sanctionner les banques européennes qui blanchissent des fonds destinés aux terroristes en leur interdisant d'opérer en Europe, comme, par exemple, la banque HSBC. C'est beaucoup plus efficace que de dépenser 500 millions pour un PNR aléatoire.


  Rolandas Paksas (EFDD). - Kartais „kova su terorizmu“ jau nebėra tinkama formuluotė. Europoje ne pirmus metus vyksta oficialiai nepaskelbtas karas, įvairių nuomonių gali būti tik nebent dėl jo masto: vieniems jis gali pasirodyti lokalus, kiti gali kalbėti apie pasaulinę terorizmo ugnį. Tačiau kad ir kokia būtų totalaus karo grėsmė, privalome atkreipti dėmesį ir į ekonominius Europos dalykus. Kai kurie dalykai, ypač finansiniai, čia kelia labai rimtų rūpesčių, tačiau ne ką mažiau rūpesčių pastaruoju metu gali sukelti vis labiau įsigalinti socialinė atskirtis. Europos valstybėse labai sparčiai formuojasi nauja nepriteklių ir socialinės atskirties klasė, kuriai nuolat trūksta pajamų vartojimui ir oriam pragyvenimui. Todėl dar kartą raginu nustatyti vienodas minimalias pragyvenimui Europos Sąjungos valstybėse reikalingas pajamas vienam asmeniui. Prašyčiau, kad valstybių vadovai paragintų Europos Komisiją imtis teisėkūros iniciatyvos, kad visoje Europos Sąjungoje būtų nustatytas pragyvenimo lygį atitinkantis minimalių bazinių pajamų kriterijus. Norisi priminti, kad tokiai iniciatyvai jau pritarė beveik 200 Europos Parlamento narių iš įvairių Europos Sąjungos valstybių.




  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI). - Η αυριανή Σύνοδος Κορυφής προετοιμάζει το έδαφος για ακόμη πιο σκληρά αντιλαϊκά μέτρα σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο φόντο και των συζητήσεων περί διαπραγμάτευσης του νέου μνημονιακού προγράμματος για την Ελλάδα.

Η διαπραγμάτευση δεν γίνεται για τα λαϊκά συμφέροντα αλλά για τον τρόπο που ο λαός θα αποπληρώσει το χρέος της πλουτοκρατίας, με όποιο όνομα κι αν παρουσιαστεί η νέα συμφωνία. Εδώ μέσα πολλοί αποδίδουν χαρακτηριστικά στον ΣΥΡΙΖΑ που δεν έχει και στη νέα του κυβέρνηση μαζί με τους ΑΝΕΛ, γιατί αυτή υιοθετεί το 70% των μέτρων του μνημονίου που κατά τα άλλα καταδίκαζε και διαβεβαιώνει ότι θα τηρεί το Σύμφωνο Σταθερότητας που προϋποθέτει τη στήριξη του μεγάλου κεφαλαίου και το λιτό βίο για τον λαό.

Οι έλληνες κομμουνιστές παλεύουν για ανάκτηση των απωλειών του λαού στην κατεύθυνση αποδέσμευσης από την Ευρωπαϊκή Ένωση με μονομερή διαγραφή του χρέους, με τον λαό στην εξουσία. Αυτή είναι η πραγματική φιλολαϊκή διέξοδος και γι’ αυτήν παλεύουμε και πιστεύουμε ότι και ο λαός μπορεί αποφασιστικά να παλέψει το επόμενο διάστημα.


  Alain Lamassoure (PPE). - Monsieur le Président, je voudrais remercier le Président Tusk et la présidence lettone pour avoir décidé de consacrer en priorité le prochain conseil européen à la lutte contre le terrorisme, ainsi que nous, délégation française du PPE, l'avions demandé.

Chers collègues, pour lutter contre le terrorisme, on ne peut pas défiler dans les rues le 11 janvier et refuser, le 11 février, la seule nouvelle mesure efficace qui dépend de l'Union européenne!

La question politique qui nous est posée n'est en effet pas "Faut-il un PNR? Ou pas de PNR?", mais "Aurons-nous un PNR européen ou 28 PNR nationaux?" avec, évidemment, dans ce dernier cas, les mêmes problèmes pour les libertés et une efficacité sensiblement moins grande pour la prévention du terrorisme. Ceux qui font ce choix sous-estiment le danger terroriste et font davantage confiance à leur parlement national qu'au Parlement européen pour défendre les libertés. C'est étrange, du moins de la part de ceux qui se disent volontiers fédéralistes.

Soyons sérieux! Soyons responsables! L'honneur et la grandeur de nos démocraties c'est de combattre le terrorisme en respectant les règles de l'état de droit. Nous avons su le faire: l'Espagne a su le faire contre l'ETA, le Royaume-Uni et l'Irlande contre l'IRA, l'Allemagne, l'Italie et la France contre des mouvements extrémistes de droite ou de gauche. Il s'agissait alors de problèmes internes à un pays, ou binationaux. La guerre est aujourd'hui déclarée à toute l'Europe, à tous nos pays, à toutes nos valeurs communes. Un texte est prêt! Évidemment, on peut l'améliorer mais il faut le voter très vite. Nous passons notre temps à critiquer les gouvernements qui privilégient le "chacun pour soi". Pour une fois, les gouvernements reconnaissent les limites de l'action nationale et demandent une action européenne. Notre Parlement européen doit être le premier à y contribuer et non pas le dernier à s'y résigner.


  Knut Fleckenstein (S&D). - Herr Präsident! Vizepräsident Timmermans hat es vorhin gesagt: Wir alle hoffen auf die Gespräche heute in Minsk. Wir werden morgen, wenn der Rat tagt, wissen, ob es Ergebnisse gegeben hat und welche Ergebnisse es gegeben hat. Wir erwarten vom Rat zweierlei: Einheit und Klarheit. Zu dieser Klarheit gehört zu allererst, dass die Ukraine weiß, dass sie sich auf unsere Unterstützung verlassen kann, politisch und wirtschaftlich bei der Durchsetzung der Reformen, bei der Standhaftigkeit, wenn es um die Souveränität und Integrität des Landes geht und wenn es um die humanitäre Hilfe geht. Zur Wahrheit gehört auch, dass wir deutlich sagen, dass es eine militärische Lösung in diesem Konflikt nicht geben wird. Die Lieferung von Waffen wird nicht zur Entschärfung des Konflikts beitragen, sondern das Gegenteil bewirken.

Zur Wahrheit gehört auch, dass unser Ziel nach wie vor die Einbindung Russlands in eine gesamteuropäische politische, wirtschaftliche, auch sicherheitspolitische Struktur bleibt. Aber klar muss doch sein, dass dies die Lösung des Ukraine-Konflikts zwingend voraussetzt. Ohne substanzielle Fortschritte kann es deshalb auch keine Lockerungen der Sanktionen geben.

Lassen Sie mich zu den Sanktionen zwei Bitten äußern. Zum einen, für Sanktionen reicht nicht, die Namensliste für irgendeinen Bann zu erweitern, bis wir den letzten Kompaniechef auch auf dieser Liste haben, sondern da muss es dann schon substanziellere Dinge geben und wirtschaftliche Dinge. Gerade wenn man fordert, dass keine Waffen geliefert werden, gehört das, glaube ich, dazu.

Die zweite Bitte ist, sagen Sie umgekehrt auch, welche Sanktionen wann aufgehoben werden, wenn es substanzielle Fortschritte gibt. Diese Form von Berechenbarkeit tut allen Beteiligten gut.


  Νότης Μαριάς (ECR). - Κύριε Πρόεδρε, θα πρέπει να γνωρίζει ο κ. Weber ότι η προσπάθειά του να κατασυκοφαντήσει τον ελληνικό λαό και τα πολιτικά κόμματα της σημερινής κυβερνητικής πλειοψηφίας δεν πρόκειται να περάσει.

Απ’ ό,τι φαίνεται, κύριε Weber, δεν έχετε ιδέα από πρόσωπα και καταστάσεις στην Ελλάδα και οι ακραίες και διχαστικές σας θέσεις σάς έχουν απομονώσει ακόμη και εδώ, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Σας υπενθυμίζω λοιπόν ότι οι αποφάσεις της Τρόικας για την Ελλάδα διέλυσαν την ελληνική οικονομία και δημιούργησαν μια τεράστια ανθρωπιστική κρίση. Για τον λόγο αυτό η Τρόικα πρέπει να βάλει βαθιά το χέρι στην τσέπη και να αποζημιώσει την Ελλάδα με αρκετές εκατοντάδες δισεκατομμύρια ευρώ.

Ο ελληνικός λαός, με το αποτέλεσμα των εκλογών της 25ης Ιανουαρίου, έστειλε αποφασιστικό μήνυμα για το τέλος της Τρόικας και των μνημονίων, τη διαγραφή του επονείδιστου χρέους και την άμεση διεκδίκηση της καταβολής των γερμανικών επανορθώσεων και του κατοχικού δανείου. Η εκβιαστική πολιτική της ΕΚΤ δεν πρόκειται να κάμψει το φρόνημα και την αποφασιστικότητα του ελληνικού λαού. Αυτό είναι το μήνυμα προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Eurogroup.

(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με «γαλάζια κάρτα» (άρθρο 192 παράγραφος 8 του Κανονισμού))


  Liisa Jaakonsaari (S&D), sinisen kortin kysymys. – Käytitte aivan oikeaa sanaa: humanitaarinen kriisi. Sitä on käytetty tässä salissa vähän tänään, kun Kreikasta on ollut puhe. Siellä on todellakin humanitaarinen kriisi, ja siihen varmasti huomisessa neuvoston kokouksessa etsitään ratkaisua.

Siksi kysynkin: eikö ole väärin ja kohtuutonta, että juuri nyt, kun kompromissia neuvotellaan, Te kaivatte näitä vanhoja haamuja esiin ja puhutte esimerkiksi sodanaikaisista veloista ja muista? Eikö nyt pidä olla se kompromissin hakemisen henki, jotta humanitaarinen kriisi saadaan lopetettua?


  Νότης Μαριάς (ECR), απάντηση «γαλάζια κάρτα». – Οι πολεμικές επανορθώσεις έχουν προσδιοριστεί από τη Διεθνή Διάσκεψη του 1946. Η Ελλάδα είναι η μοναδική χώρα στην οποία δεν έχουν καταβληθεί οι πολεμικές επανορθώσεις. Ταυτόχρονα, η Γερμανία, κατά τη διάρκεια της Κατοχής, επέβαλε στην Ελλάδα να της δώσει δάνειο.

Όλα αυτά κατέστρεψαν την ελληνική οικονομία. Οι οφειλές αυτές είναι νόμιμες και πρέπει να δοθούν: 108 δισεκατομμύρια ευρώ συνολικά, χωρίς τους τόκους. Έτσι πρέπει να αποκατασταθεί η διεθνής νομιμότητα. Όλοι εδώ λέτε ότι πρέπει να τηρείται ο νόμος. Ε λοιπόν, θα τηρηθεί λοιπόν ο νόμος και στην περίπτωση αυτή. Θα καταβληθούν οι γερμανικές πολεμικές επανορθώσεις και το κατοχικό δάνειο. Αυτή είναι η πραγματικότητα.



  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL). - Señor Presidente, hoy este Parlamento debería condenar la extorsión a la que el Banco Central Europeo está sometiendo al pueblo griego; un Banco Central Europeo que actúa como una banda de mafiosos, chantajeando a Grecia para asfixiar a aquellos que han decidido salir del camino de la austeridad y que han decidido salir de las políticas que permiten que los ricos se dediquen a evadir impuestos, que los bancos sean rescatados con dinero público y que el pueblo pase hambre.

Las medidas del Banco Central Europeo son un castigo para los que se han atrevido a votar por la izquierda; son un castigo para los que se han atrevido a desafiar a los poderosos y a poner la vida y la dignidad por encima de sus cálculos macroeconómicos. Quieren aplicar un correctivo a los griegos y a las griegas para que aprendan a votar bien y para que no vuelvan a salirse del redil; quieren también lanzar un «aviso para navegantes» para que a nadie se le ocurra nunca más contradecir a los todopoderosos del Bundesbank.

Pero no nos engañemos: esto no es Syriza contra Europa; esto es el pueblo contra los magnates y los mangantes de la Unión Europea.


  Igor Šoltes (Verts/ALE). - Edina učinkovita protiteroristična akcija je tista, ki ustavi več teroristov, kot jih pomaga rekrutirati. To je lekcija, ki bi se jo skozi pretekle dogodke morali naučiti.

Za takšno akcijo pa so potrebni predvsem trije predpogoji: prvič, teroristični ukrepi morajo biti učinkoviti. Naši državljani imajo pravico od svojih vlad zahtevati učinkovito obrambo pred ekstremističnim nasiljem.

In drugič, protiteroristični ukrepi morajo biti sorazmerni in ne smejo prekomerno poteptati naše pravice, našega dostojanstva in temeljne svoboščine, ker te vrednote niso v konfliktu z varnostjo.

In tretjič, vse ukrepe je treba sprejeti v čim širšem krogu držav. Terorizem ni nekaj, proti čemur se lahko borimo samo v svojem lastnem vrtu, potrebujemo tesno, poglobljeno in čim širše mednarodno sodelovanje.

Zaradi vseh teh razlogov je nujno, da Evropska unija v svoji politiki boja proti terorizmu podpre tudi ukrepe, sprejete v okviru Sveta Evrope, organizacije, ki z nami deli temeljne vrednote in pravno zavezujoče standarde.

To nas seveda v ničemer ne omejuje, da tudi sami posežemo po ukrepih, ki seveda morajo biti sorazmerni z našimi pravicami, ker le skupaj tudi s Svetom Evrope smo lahko močnejši.


  Peter Lundgren (EFDD). - Herr talman! PNR är ett viktigt verktyg i kampen mot terrorism som vi snarast måste införa för att kunna kontrollera dem som reser. I en tid av terrorism och extremism måste vi kunna agera kraftfullt och resolut. Jag, och vi som sitter här, vi är födda och uppvuxna i Europa och älskar det demokratiska samhälle våra förfäder har byggt upp. Jag viker mig inte en centimeter för terrorismens skräckmetoder.

Jag har ett tydligt budskap till er: Om man avskyr vårt demokratiska västerländska levnadssätt så till den grad att man använder sig av terrorism för att införa ett nytt levnadssätt i Europa, så stanna i de länder som bättre lever upp till era krav. För respekterar ni inte den demokrati våra förfäder kämpat för i hundratals år så är ni helt enkelt inte välkomna i våra länder.

\*(Talaren samtyckte till att besvara en fråga (blått kort) i enlighet med artikel 162.8 i arbetsordningen).


  Gilles Lebreton (NI), question "carton bleu". – Monsieur le Président, Monsieur Lundgren, vous venez de vous prononcer pour le PNR européen. Cependant, ne minimisez-vous pas les risques d'atteintes aux libertés publiques? Des informations nominatives vont être divulguées un peu partout, et notamment à notre partenaire américain. N'y a-t-il pas là, à vos yeux, un danger pour les libertés?


  Peter Lundgren (EFDD), svar ("blått kort"). – Jag anser inte att det här är en fara för friheten. För den som har, som vi säger i Sverige, rent mjöl i påsen, ett ärligt uppsåt och inte har några skumma avsikter har inte heller något att frukta av den här registreringen.


  Gerolf Annemans (NI). - Voorzitter, de belangrijkste vraag op de komende Europese Top is of we met deze Unie, en meer bepaald deze muntunie, gewoon kunnen doorgaan na de Griekse verkiezingen.

Aan de orde op de komende Top is dus een historisch debat over de vraag of de politieke beslissing om een munteenheid te maken, die vanaf het begin op denkfouten en constructiefouten was gebaseerd, niet een vergissing was die wij moeten terugdraaien. There is no such thing as a free lunch. Griekenland kan nooit meer zijn competitiviteit terugwinnen binnen het euro-systeem.

Dus ofwel wordt niet alleen in de praktijk maar nu ook officieel gezegd dat de eurozone een transfer-systeem is en dan moeten we, zoals Obama ons eergisteren heeft bevolen, een schuldkwijtschelding of een schuldherschikkingsvariant daarvan doorvoeren, ofwel moeten we de fouten van weleer herstellen en Griekenland nieuw leven schenken, weg uit de gevangenis.

Ofwel Obama, ofwel grexit, er zijn niet veel andere mogelijkheden. Men moet elementaire principes van good management toepassen en in bescheidenheid durven terugkomen op foute beslissingen in plaats van foute beslissingen verbergen onder steeds weer nieuwe foute beslissingen.


  Elisabetta Gardini (PPE). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, io credo che oggi ci troviamo davvero ad affrontare tante sfide, come è stato ricordato dai colleghi, ma questo è un momento in cui non dobbiamo limitarci a rispondere alle esigenze del momento politico, per quanto delicato esso sia. Questa è una sfida complessiva che dobbiamo raccogliere e vincere. Come ha detto benissimo il collega Alain Lamassoure, vogliamo un PMR europeo o ne vogliamo 28 nazionali?

E così è per tutto. Queste sfide ci chiedono di essere Europa, Europa orgogliosamente Europa, con i nostri valori, come ha ricordato anche il Consiglio. Dobbiamo mettere in campo una narrativa positiva, sono d'accordo con quanto ha detto il Consiglio. Allora stiamo attenti perché noi stiamo vedendo un'escalation pericolosissima. Siamo passati dalla Guerra fredda – e mi riferisco all'Ucraina – che pensavamo dimenticata e, in poche settimane, paventiamo il pericolo di un conflitto armato. Io credo che l'Europa, tra il Premio Nobel Barak Obama e Putin, non solo deve cercare ma deve trovare una via di pace. Questo ci chiedono i nostri concittadini, questo è il nostro destino se vogliamo essere Europa.

E poi, il terrorismo. Dobbiamo uscire dai preconcetti. Anche per quanto riguarda l'immigrazione sono stati prima ricordati i morti – e mi spiace che il collega Pittella non ci sia più –, ma è buonismo finto, perché quando c'era la costosa missione che andava a prendere gli immigrati abbiamo avuto 3.538 morti, abbiamo sbagliato sempre. Dobbiamo uscire dai nostri preconcetti. Dobbiamo affrontare le cose guardandole in faccia, ascoltandoci, riconoscendo il vero problema che stiamo affrontando.

E per finire, la Grecia. Ha detto bene lei, il popolo greco merita attenzione. Io dico di più, dico che la Grecia è la culla della nostra civiltà, non c'è Europa senza Grecia e io sono convinta che lei saprà, trovando la soluzione, portare anche la solidarietà di tutto il Parlamento a tutto il popolo greco.


  Birgit Sippel (S&D). - Herr Präsident! Terrorismus will Angst erzeugen, ist ein direkter Angriff auf unsere Werte. Dem dürfen wir nicht nachgeben. „Je suis Charlie“ – dieser Ruf nach Toleranz und Freiheit muss bei der Überprüfung von Sicherheitsmaßnahmen Richtschnur unseres Handelns sein. Das Klagen über Sicherheitslücken bleibt unglaubhaft, solange vorhandene Maßnahmen nicht effektiv genutzt werden. Neue Maßnahmen müssen rechtsstaatlichen Kriterien genügen.

Für massenhafte Datensammlungen hat das Urteil des EuGH zur Vorratsdatenspeicherung Vorgaben gemacht, die beachtet werden müssen. Die Kommission muss jetzt darlegen, was das konkret bedeutet. Wir brauchen in Europa klare gemeinsame Standards für den sicheren Umgang mit Daten. Der Rat muss endlich seine Position zum gesamten Datenschutzpaket festlegen.

Letztlich ist aber klar: Alle Sicherheitsmaßnahmen verpuffen, wenn wir nicht klar die Ursachen bekämpfen. Viele Aufgaben gibt es im Bereich der Außen-, der Entwicklungs- und der Handelspolitik. Innerhalb der EU müssen wir, müssen die Mitgliedstaaten ihre Bemühungen im Bereich Bildung, Soziales und Integration verstärken. Die vielfältigen Formen von Diskriminierung und Ausgrenzung müssen nachhaltig beseitigt werden. Mehr denn je gilt für uns alle: Freiheit braucht Sicherheit, auch soziale Sicherheit. Aber Sicherheitsmaßnahmen dürfen Freiheit nicht immer weiter beschränken.


  Николай Бареков (ECR). - Г-н Председател, колеги, днес дебатът обхваща две важни теми: тероризмът и Гърция, бих казал СИРИЗА. Кое е общото между тях? Има, и това е бедността. Бедността докара тероризма в Европа, бедността докара СИРИЗА на власт. Ние трябва ясно да си признаем пред нас самите, че Европа и европейските институции се провалиха както в системата за сигурност, така и в мерките, които бяха приложени в Гърция през последните години, които на практика унищожиха гръцката икономика.

Днес две държави в Европа са външна граница на Европа спрямо държави, които изнасят тероризъм. Това са България и Гърция. Уверявам Ви, че тези държави (България и Гърция) не са по-малко сигурни, или по-скоро дори са по-сигурни, отколкото Франция и Белгия. Настоявам за извънреден подход и нови мерки към финансирането и охраната на външните граници на Република България, както и специален подход към Гърция и бедността в тези държави.


  Ελευθέριος Συναδινός (NI). - Κύριε Πρόεδρε, το θέμα της Ελλάδος και οι πρόσφατες αλλαγές στην πολιτική σκακιέρα έχουν αναδειχτεί ως το κορυφαίο θέμα συζήτησης στους θεσμούς αλλά και στην κοινωνία της Ευρώπης. Επί πέντε χρόνια η Γερμανία και οι χώρες δορυφόροι της είχαν επιβάλει τα μνημόνια και σκληρά μέτρα, είχαν επιβάλει με την προπαγάνδα τους κυβερνήσεις μαριονέτες και παρέδιδαν και παραδίδουν ειδικά μαθήματα οικονομίας δοκιμάζοντας τις αντοχές του ελληνικού, και όχι μόνο, λαού. Ειδικά για την Ελλάδα, η πολύχρονη ύφεση και τα παράλογα δημοσιονομικά μέτρα οδήγησαν σε ανεξέλεγκτες καταστάσεις.

Η ηττημένη Γερμανία, με το βεβαρημένο παρελθόν των δύο παγκοσμίων πολέμων, των εκατομμυρίων νεκρών και των απάνθρωπων εγκλημάτων έχει κηρύξει ένα νέο οικονομικό πόλεμο εναντίον των εταίρων της. Όποιος συμφωνεί μαζί της είναι καλός, όποιος διαφωνεί πρέπει να συμμορφωθεί. Ο γερμανικός σκοπός αγιάζει τα μέσα.

Έχει ξεχάσει τα παγκόσμια μαθήματα που πήρε. Σύντομα οι γερμανοί πολίτες θα καταλάβουν ότι για όλα δεν φταίνε οι άλλοι και ειδικά οι δήθεν τεμπέληδες Έλληνες. Είναι θέμα χρόνου μέχρι η Μέρκελ να καταλάβει ότι η Ευρώπη δεν αντέχει μια Γερμανία δυνάστη και ληστή, που συνεχώς απειλεί και απαιτεί. Οι Έλληνες δεν θέλουν μια Γερμανία που στέλνει τους πράκτορές της να εξαγοράζουν κυβερνήσεις, που δεν πληρώνει τα δικά της χρέη, όπως το κατοχικό δάνειο και τις πολεμικές αποζημιώσεις. Μας χρωστά η Γερμανία, δεν της χρωστάμε.

Ναζί και φασίστες δεν είναι τα στελέχη και οι ψηφοφόροι της Χρυσής Αυγής. Κάποιοι που κουνάνε επιδεικτικά το δάχτυλο, ας κοιταχτούν στον καθρέφτη.

(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με «γαλάζια κάρτα» (άρθρο 162 παράγραφος 8 του Κανονισμού))


  Richard Sulík (ECR), Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Ich stimme mit Ihnen überein, was die Rettungspolitik angeht. Aber Sie möchten jetzt Schulden erlassen bekommen. Doch nicht nur Deutschland hat Geld in Griechenland, nicht nur Deutschland wird Geld verlieren, auch die Slowakei. Tschechien nicht, aber beispielsweise Slowenien und andere Länder. Wie kommt die Slowakei dazu, dass wir Ihnen Geld schicken? Das möchte ich Sie bitte fragen.


  Ελευθέριος Συναδινός (NI), απάντηση «γαλάζια κάρτα». – Δεν θέλουμε να μας χαρίσει κανένας χρήματα. Ήδη έχει ειπωθεί, και από αυτήν εδώ την αίθουσα, ότι θα καλυφθούν όλα τα χρέη. Αλλά πρέπει να αναλογισθείτε και τι επιτόκια έχετε πάρει, και η Γερμανία και η Αυστρία και όλοι εσείς οι υπόλοιποι.


  Angelika Niebler (PPE). - Herr Präsident, Herr Vizepräsident der Europäischen Kommission, Frau Vertreterin des Rates! Heute und morgen auf dem Gipfel stehen auf der Tagesordnung der Kampf gegen den Terrorismus, die Ukraine-Krise, Griechenland. Gewaltige Herausforderungen! Ich möchte mit Blick auf die Debatte, die wir heute geführt haben, zunächst sagen, dass ich es für das Wichtigste halte, dass wir in dieser Europäischen Union zusammenhalten, dass wir zusammenstehen. Denn wie wollen wir wirksam gegen Terrorismus kämpfen, wie wollen wir denn eine Lösung für die Ukraine mitgestalten, wenn wir nicht zusammenhalten? Das ist meine Bitte an die Anwesenden, das auch an die Verantwortlichen weiterzutragen, die morgen auf dem Gipfel tagen, dass wir hier versuchen, unser Haus zusammenzuhalten.

Zweite Anmerkung: Ich denke, wir müssen in unserer Politik konsequent bleiben. Konsequenz schafft Verlässlichkeit, schafft Vertrauen – ich glaube, auch mit Blick nach außen hin: Stärke können wir nur zeigen, wenn wir auch eine gewisse Konsequenz haben. Konsequent bleiben heißt für mich, dass wir uns auf das verlassen und das einhalten, was wir vereinbart haben. Das heißt, wenn man sich auf Spielregeln geeinigt hat, dann müssen diese Spielregeln auch für alle Länder gelten.

Damit bin ich beim Thema Griechenland. Es ist ja heute sehr viel Unschönes über Deutschland gesagt worden. Es geht nicht um Deutschland – es geht um Griechenland. Die Europäische Union und die Mitgliedstaaten und auch mein Land sind über viele Jahre sehr solidarisch mit Griechenland hier unterwegs gewesen. Das ist richtig, und das soll auch so bleiben. Aber das kann keine Einbahnstraße sein, sondern es gibt halt nur Solidarität, wenn auch eine gewisse Gegenleistung da ist. Und wenn man sich auf Absprachen einigt, wenn man sich gemeinsame Spielregeln gibt, dann muss man sich an diese auch halten! Wer glaubt, einseitig diese Spielregeln aufkündigen zu können, das kann man machen, aber dann, bitte, muss man selbst mit den Konsequenzen leben und darf nicht die Schuld auf alle anderen Mitgliedstaaten in der Europäischen Union schieben.

(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)


  Bronis Ropė (Verts/ALE), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas. – Daug kalbama apie sankcijas Rusijai, bet atskiros Europos šalys šiandien remia Rusiją, pirkdamos iš jos energetiką, pvz., Lietuva turi dujų terminalą, bet naudojimas yra minimalus, net Latvijai negalime parduoti, kadangi Latvijos ūkį valdo „Gazprom“. Ar ne laikas pradėti veikti ir bent laikinai atsisakyti Rusijos energetikos šaltinio?


  Angelika Niebler (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. – Herr Präsident! Herr Ropé, ich bin keine Vertreterin aus Lettland, insofern kann ich hierauf nicht eingehen. Ich kann nur feststellen: Alle Mitgliedstaaten haben sich auf Sanktionen gegenüber Russland in verschiedenen Stufen geeinigt. Diese Sanktionen werden auch eingehalten. Je nachdem, wie die Gespräche heute in Minsk laufen, wird man weiter beraten und weitersehen. Aber die Verabredungen stehen, und die Staaten halten sich auch daran.


  Sergei Stanishev (S&D). - Mr President, there is an important Council tomorrow and it is natural to have a heated and extensive debate. On the security issue and counter-terrorism, I would like to underline the fact that we still have a divided European security area: until Bulgaria and Romania are part of Schengen, this undermines our common security.

Secondly, on Greece, we do not need arm twisting or a clash between two views. Europe is based on mutual respect and constructive dialogue, and that dialogue will take into consideration not only the results of the elections but also the undertakings that have been given and the unity and cohesion of the eurozone. It is clear that Europe needs a new deal for Greece, a new perspective, and hope for the people.

Finally, on the talks in Minsk, we need to be constructive because this bloodshed has to be stopped. We can no longer afford it: there are 1.5 million refugees, internal and external, among them people who are suffering. There are between 300 000 and 500 000 Bulgarians living in Ukraine, and I call on the European Union and the Bulgarian Government to extend humanitarian support to them.


  Marcel de Graaff (NI). - Voorzitter, morgen vergadert de Europese Raad over drie zware agendapunten en ik geef bij dezen de volgende adviezen:

Griekse schuldencrisis. Tsipras heeft absoluut gelijk. De gekozen aanpak heeft volledig gefaald. Daarom: schulden volledig terugbetalen, geen cent extra krediet, en Griekenland moet direct uit de euro.

Islamitisch extremisme. Duizenden jihadi's komen binnen als asielzoeker. Frontex is een volslagen luchtbel. Daarom: stoppen met Schengen, herinvoering van de binnengrenzen, inperken van vluchtelingen uit islamitische landen.

Ten slotte, Oekraïne. Wij willen geen nieuwe koude oorlog, en al helemaal geen directe oorlog met Rusland. Daarom: de-escaleren in Oekraïne, geen wapens naar een regering die oorlogsmisdaden pleegt, en geen geld naar een failliet land dat ziek is van corruptie.


  Esteban González Pons (PPE). - Señor Presidente, el ataque de París es el primero que ha sido interpretado no como contra un país europeo concreto, sino como contra toda Europa. Por eso hacemos bien hoy en el Parlamento Europeo aprobando una Resolución conjunta, de todas las fuerzas políticas, contra el terrorismo.

No votamos una Resolución sobre el PNR, votamos una Resolución contra el terrorismo. Y creo que quien por el PNR no firme la Resolución contra el terrorismo va a tener muy difícil explicárselo a sus electores. Tenemos diferencias, las tenemos, pero el terrorismo nos tiene que unir en la lucha contra él. Los terroristas no ganan cuando matan. Los terroristas ganan cuando logran separarnos a los demócratas.

Sobre Grecia también voy a hablar. Me parece que estamos ante un momento histórico y que la respuesta que la Unión Europea dé a la situación planteada por el Gobierno griego es una respuesta que condicionará el futuro de Europa. Y ruego a todo el mundo que no confunda al nuevo Gobierno griego con el pueblo griego, porque son cosas completamente distintas. Creo que, si un país obtiene ventajas de incumplir, todos los países incumplirán. Se romperá la lealtad. Creo que, si en un país se ganan las elecciones argumentando que no hay que pagar a Alemania o a Portugal o a España o a Francia, en Francia, España, Portugal, Alemania se ganarán las elecciones diciendo que no hay que dar más dinero a Grecia.

Creo que, si despertamos en un lugar de Europa el fantasma nacionalista de la extrema izquierda, en el lugar contrario de Europa se despertará el fantasma nacionalista de la extrema derecha. Creo que, si un país no devuelve lo que se le ha prestado, ningún otro país volverá a prestar. Creo que las reglas o son para todos, o simplemente no son para nadie. Creo que este Parlamento Europeo nunca puede darle la razón a quien dice que Europa es el problema, porque los que estamos aquí, estamos porque creemos que Europa es la solución.


  Sylvie Guillaume (S&D). - Monsieur le Président, depuis quelques semaines, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, les regards se sont tournés avec insistance vers le Parlement européen. Il y a eu – et c'est malheureux – des tentatives d'instrumentalisation du débat, dans une opposition factice entre, d'un côté, de doux rêveurs au Parlement, défenseurs des libertés individuelles et, de l'autre, un Conseil pragmatique et responsable. Cela n'était pas à la hauteur des enjeux.

Heureusement, des discussions approfondies ont permis de faire évoluer ces positions, notamment sur le PNR, et je m'en félicite. À ce point du débat, il me semble qu'il nous faut continuer d'être attentifs à un écueil que le premier vice-président Timmermans a bien exprimé dans son propos, tout à l'heure. Cet écueil consisterait à se concentrer exclusivement sur la mise en place de nouveaux dispositifs, sans éprouver correctement les outils existants, leur évaluation et leur mise en œuvre pleine et entière.

L'action européenne en matière de lutte contre le terrorisme est une action de longue haleine et la boîte à outils est bien fournie. Mettons donc à l'épreuve ces instruments.

Parmi eux, il y a celui du code Schengen, pour lequel il faut donner les bons signaux, me semble-t-il. Ainsi serait-il assez incompréhensible que le Conseil se concentre sur un projet de réforme qui lui permettrait finalement de faire ce qu'il peut déjà faire.


  Krisztina Morvai (NI). - A terrorizmusellenes intézkedésekkel kapcsolatban egy nagyon fontos és drámai tényre szeretném felhívni az Európai Parlament, az Európai Bizottság és a holnapi állam- és kormányfői tanácskozás résztvevőinek a figyelmét. Ez pedig az, hogy ez idő szerint az Európai Unió területére minden további nélkül bejöhetnek terrorista csoportok vagy elemek – akár fegyverrel, akár robbanószerrel felszerelkezve. Mégpedig azért, mert az Európai Unió külső, schengeni határa egy igen nagy szakaszon teljes mértékben őrizetlen. Most már a nemzetközi sajtó is közhírré tette – csodálom, hogy itt ma erről nem volt szó – hogy a magyar-szerb határon, Ásotthalom és környéke térségében naponta kb. 1 500 határsértő jön át mindenfajta ellenőrzés nélkül. Nagyrészük koszovói, de igen nagy számban vannak szírek, afgánok, különböző afrikai országokból érkezők.

Sem a személyazonosságukat, sem a magukkal hozott tárgyakat gyakorlatilag senki nem ellenőrzi. Várom a biztos úr válaszát arról, hogy mi a véleménye erről. Illetve várom az intézkedéseket azoknak a dél-magyarországi magyar embereknek a nevében is, akiknek az életét ellehetetleníti, pokollá teszi az, ami a déli határszakaszon történik a határ őrizetlensége miatt.


  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE). - Nagyon fontos tanácsi ülésre kerül holnap sor. Ezért fontos az is, hogy egy kicsit hátralépjünk és nézzük meg, hogy az eddig megtett intézkedéseink, döntéseink, lépéseink mennyire voltak helyesek. Hogyha visszatekintünk arra, hogy az Európai Unió milyen választ adott a válság kitörésekor, akkor azt látjuk, hogy ezek a lépések erősen bizonytalanok voltak. Sőt, azt látjuk, hogy elfelejtettük azt, hogy ez egy közösség, szolidárisak vagyunk egymással, oda kell figyelnünk egymás döntéseire, és nem akadályokat kell gördíteni egymás útja elé, hanem éppen együtt kell gondolkodnunk. Azt gondolom, ezt a hibát már a terrorcselekmények esetén nem követtük el, ami nagyon-nagyon helyes lépés volt. Végig kell néznünk azt is, hogy melyek azok a fontos feladatok, amelyek előttünk állnak. Nem tudom, hogy ez a rendkívüli csúcs erre alkalmas-e, de nagyon fontos feladataink vannak.

26 millió munkanélküli van az Európai Unión belül. És eközben, azokat a döntéseket, amelyeket egyes tagállamok megtettek és eredményre vezettek, nem karoljuk fel. Hazám, Magyarország pl. nagyon fontos támogatásokat adott a 25 év alatti munkavállalók esetén, a terheiknek a csökkentésében – 14,5%-os járulékcsökkentésről beszélek. Vagy a pályakezdők esetén két éven keresztül átvállalta a kormány ennek a tehernek a fizetését. Azt gondolom, hogy ezek jó gyakorlatok. Azt várom a Bizottságtól, hogy ne csak kritikát kapjunk, hanem közös döntések eredményeképpen emeljük be ezeket a javaslatokat a közös európai döntéshozatalba. Nem megkerülhető természetesen a migrációnak a kérdése. Már szó esett róla, de azt gondolom, hogy a politikai korrektség miatt nem beszélünk nyíltan erről a kérdésről.

Másrészt arról sem beszélünk nyíltan, hogy vannak olyan alapjogaink, amelyek veszélyeztetve vannak – ilyen a munkaerő szabad áramlása. Azt várom a tanácsi üléstől, hogy ezekre a kérdésekre választ adjon.


  Bogusław Liberadzki (S&D). - Panie Przewodniczący! Usłyszeliśmy, że najbliższy szczyt będzie miał trzy tematy: antyterroryzm, stan unii gospodarczej i walutowej oraz sprawy Ukrainy. Pan przewodniczący Timmermans spiął to pięknym słowem – strach. Strach jako źródło radykalizacji. Nie dziwmy się, tak, ludzie czują obawy, czują strach, czują strach na ulicy, na lotnisku, w pociągu, w szkole, itd. Czują także strach o utratę pracy, w związku z perspektywą niskiej emerytury, o uzyskanie pracy w ogóle (zwłaszcza ludzie młodzi), czują strach przed niemożliwością spłaty kredytu, a w związku z tym utratą mieszkania itd., wreszcie nowy element – czują strach przed wojną.

Panie przewodniczący Timmermans, pan powiedział, że potrzebna jest rozwaga. Jest potrzebna rozwaga, ale są potrzebne także działania. Ludzie się pytają o to, w kim mamy oparcie. Mówił pan o tych nowych instrumentach. Zasadnicze pytanie: czy jutrzejsza Rada przyniesie nam rzeczywiście nowe rozwiązania, nowe instrumenty, nowe nadzieje? To będzie źródłem deradykalizacji. Bez odpowiedzi na te pytania, deradykalizacja jest mało prawdopodobna.

Zupełnie ostatnia uwaga – chwalebne 90 milionów pomocy dla Ukrainy to 1,83 euro w przeliczeniu na jednego obywatela Ukrainy, to nie jest aż tak bardzo dużo.


  Luděk Niedermayer (PPE). - Mr President, I would like to express my opinion on the roadmap to monetary union. First of all, the reforms implemented through the roadmap have contributed to the stability of Europe, and I guess we can be proud of them. In particular, the changes in banking supervision and regulation and in crisis management are key for the future of Europe.

In my view, the fiscal crisis management system works better than we have seen from the experience of Greece. It has helped many countries to make a turnaround from serious economic crisis to growth. Let me remind our Greek colleagues that, for the time being, the cost of servicing the Greek debt, given the generous support for the credit risk, is lower than for many countries in the European Union, including some donor countries. The issue of the cost of servicing the debt is crucial for Europe and we should do our best to keep this cost down. Sound fiscal management, following the rules and good crisis management are the way forward.

The last part of the roadmap concerns fiscal capacity. I am not sure if this is feasible for the time being, as there is significant divergence among those who are supposed to be using this fiscal facility and those who are financing it about how it should work.


  Pervenche Berès (S&D). - Monsieur le Président, Herman van Rompuy, avant de devenir président du Conseil européen, avait proposé la tenue d'un conseil européen extraordinaire, en février 2010, pour parler de la gouvernance économique. Il n'a pas pu avoir lieu parce que M. van Rompuy a dû traiter l'urgence de la situation en Grèce.

En février 2015, pour son premier conseil européen, le nouveau président du Conseil européen, Donald Tusk, a également proposé un conseil européen extraordinaire sur la question de la gouvernance économique et sur un rapport qui doit être celui des quatre présidents, mais que nous souhaitons voir devenir le rapport des cinq présidents. Vraisemblablement, il ne pourra pas le faire, car d'autres sujets se sont invités à l'ordre du jour: le terrorisme, l'Ukraine et la Grèce.

Je crois que les Européens se lassent de cette situation. Ces questions, qui semblent pouvoir être remises au lendemain, doivent en réalité être désormais traitées d'urgence. Car, entre-temps, c'est aussi pour cela que l'économie grecque a divergé, qu'on a bricolé et qu'on a inventé une troïka à laquelle le peuple grec vient de dire qu'il ne veut plus souscrire. Car imposer la réforme structurelle de l'étranger, c'est nourrir l'euroscepticisme.

Il est donc urgent que le Conseil européen fasse son travail, soit trouver la voie qui nous permettra d'aboutir à l'approfondissement et à l'achèvement de l'Union économique et monétaire.


  Paulo Rangel (PPE). - Queria dizer que este é um Conselho que tem dois temas muito importantes: o tema do terrorismo e, em especial, o tema da Ucrânia, que é um tema candente. Mas eu queria concentrar-me na questão da Grécia. E queria dizer que não é apenas o tema económico que aqui nos preocupa. Aquilo que eu pergunto ao GUE, e até a deputados de esquerda, é o que é que eles estariam a dizer se por acaso algum partido do PPE ou até do S&D estivesse coligado com um partido como os gregos independentes. O que é que estariam a dizer nesta Câmara? Quando fizeram o que fizeram à Áustria com o Sr. Haider, quando muitas vezes evocam aqui o Sr. Berlusconi, a Hungria, o que é que estariam a dizer? Agora branquearam tudo sobre a extrema-direita, e esta coligação da extrema-direita e da extrema-esquerda mostra bem o que é que nós temos pela frente.

Mas há outra coisa que me preocupa muito: é o que vai ser da política externa da União, com este governo e com estas visões. Nós estamos com este problema gravíssimo da Ucrânia, e o primeiro gesto que o governo grego tem é para dar apoio à Rússia e à sua maneira de olhar para o problema ucraniano. Isto é extremamente preocupante. Não são apenas a vontade de não pagar, a vontade de romper os compromissos que nos preocupam. É toda uma forma de estar típica da extrema-esquerda, que vai pôr em causa aquilo que são os valores da União Europeia, os seus valores de rule of law e os seus valores de direitos fundamentais.

(O orador aceita responder a uma pergunta segundo o procedimento “cartão azul”, nos termos do artigo 162.°, n.° 8, do Regimento)


  Εμμανουήλ Γλέζος (GUE/NGL), ερώτηση «γαλάζια κάρτα». – Αγαπητέ συνάδελφε, ο ελληνικός λαός καταψήφισε την πολιτική της λιτότητας που του επέβαλαν χωρίς τη θέλησή του. Τώρα εσείς τι ζητάτε; Να ανακαλέσει την ψήφο του;


  Paulo Rangel (PPE), Resposta segundo o procedimento “cartão azul”. – Eu não quero que voltem a votar e respeito imenso o resultado eleitoral e a escolha dos Gregos. O que eu lhe queria dizer era o seguinte: como é que a extrema-esquerda está unida à extrema-direita? Isso é que não explicou. Porque é que a Grécia está a apoiar a Rússia no conflito ucraniano? Isso é que não explicou. Eram essas respostas que eu gostava que nos desse. Nesse dia, eu podia estar mais sossegado com este governo grego, com este tipo de afirmações.

E, quanto à austeridade, permita-me que lhe diga uma coisa: o povo português também sofreu muita austeridade, e nós hoje, ao contrário do que aqui alguns disseram, estamos claramente melhor do que estávamos em 2011. Estamos num caminho de sustentabilidade e de sair de uma crise extremamente grave, estamos a crescer, com o desemprego a baixar. Portanto, aqui está um bom exemplo que acho que se pode seguir, se implementarmos as políticas certas no momento certo.

(O orador aceita responder a uma pergunta segundo o procedimento “cartão azul”, nos termos do artigo 162.°, n.° 8, do Regimento)


  Δημήτριος Παπαδημούλης (GUE/NGL), ερώτηση «γαλάζια κάρτα». – Κύριε Πρόεδρε, είναι απαραίτητο.

Κύριε συνάδελφε, θέλω να σας ρωτήσω: Ξέρετε ότι στο Συμβούλιο Υπουργών Εξωτερικών για την Ουκρανία λήφθηκε ομόφωνη απόφαση με την εποικοδομητική συμβολή και της ελληνικής κυβέρνησης, που προκάλεσε τα θετικά σχόλια και της Federica Mogherini; Θεωρείτε και την κ. Mogherini εξτρεμίστρια; Οι Ανεξάρτητοι Έλληνες συμμετέχουν στην ευρωομάδα του ΕCR. Θεωρείτε και τους βρετανούς συντηρητικούς εξτρεμιστές; Μήπως εσείς είστε ο εξτρεμιστής;


  Paulo Rangel (PPE), Resposta segundo o procedimento “cartão azul”. – Eu não sei porque é que sou um extremista. Gostava de saber. A única coisa que eu digo é: os gregos independentes, claramente, são um grupo de extrema-direita. Mas vou-lhe dizer o seguinte: eles preocupam-me tanto como o Syriza, que é um grupo de extrema-esquerda. Do meu ponto de vista sobre aquilo que são os valores típicos da União Europeia, ambos estão no mesmo grupo. Aliás, por isso é que eles se coligaram e por isso é que a Sra. Le Pen apoia o governo do Syriza.

E, para além disso, permita-me que lhe diga também, já agora, quanto à questão da Rússia, que todos os dias, como aliás têm feito os dirigentes do governo grego, dá sinais equívocos na Europa. Um dia diz uma coisa, e outro dia diz outra. Diz apenas aquilo que lhe convém. Diz uma coisa à opinião pública grega e diz outra coisa à opinião pública europeia. E é essa ambiguidade que eu aqui quero denunciar.


  Roberto Gualtieri (S&D). - Signor Presidente, onorevoli colleghi, un accordo sulla Grecia è necessario e possibile e sarebbe bene che, invece di soffiare sul fuoco e fare ideologia, tutti dimostrassero pragmatismo e responsabilità.

Da un lato è evidente che i debiti vanno pagati e che gli aiuti non possono essere incondizionati, ma chiedere un avanzo primario del 4,5% a un paese con il 26% di disoccupazione è economicamente insensato e mette a rischio la sostenibilità del debito e quindi dovrebbe preoccupare innanzitutto i creditori. Concordare un prolungamento delle maturità, condizionalità più razionali e un meccanismo per la loro verifica più democratico è possibile, anche se richiede tempo.

Nel frattempo, la differenza tra un prestito ponte e un prolungamento tecnico del programma con alcune condizioni riviste non appare incolmabile e noi chiediamo alla Commissione di aiutare i governi a colmarla liberandoli dai loro condizionamenti politici interni. Infatti, un'altra lezione di questa vicenda è che occorre un equilibrio più avanzato tra democrazia nazionale e democrazia europea e questa dovrà essere una delle linee di fondo anche del nuovo rilancio del processo sull'approfondimento dell'unione economica e monetaria.


  Ελένη Θεοχάρους (PPE). - Κύριε Πρόεδρε, αναφορικά με την οικονομική κρίση, τη νομισματική σταθερότητα και την οικονομική ανάπτυξη των κρατών, οπωσδήποτε πρέπει να περιμένουμε τη συζήτηση του ελληνικού ζητήματος και σήμερα στο έκτακτο Eurogroup και αύριο στο Συμβούλιο. Ωστόσο, πρέπει να θυμόμαστε όλοι ότι ο ελληνικός λαός πάντοτε αναλαμβάνει τις ευθύνες του και αυτό θα κάνει και τώρα, και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αναλάβει τις δικές της στη βάση της αλληλεγγύης για την εξεύρεση ενός συμβιβασμού που θα είναι επωφελής για όλους.

Οι μετωπικές συγκρούσεις δεν συνάδουν με το πνεύμα της ύφεσης και της προόδου στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Ελλάδα πρέπει να παραμείνει στην ευρωζώνη, και, με τη στήριξη των εταίρων της και με τις μεταρρυθμίσεις, θα βρει το δρόμο της ανάπτυξης και της ευημερίας.

Είμαι της άποψης ότι δεν μπορεί να στραγγαλίζεται άλλο ο ευρωπαϊκός Νότος ούτε ο ελληνικός λαός ούτε να δαιμονοποιείται και να αναθεματίζεται μια δημοκρατικά εκλεγμένη κυβέρνηση πριν ακόμη αναλάβει.

Άλλωστε, αυτό το Σώμα έχει αποφασίσει ότι η Τρόικα έχει διαπράξει παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων με τις μεθοδεύσεις της και δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι κανείς ή ελάχιστοι είναι αυτοί που βρήκαν δουλειές μετά την εφαρμογή των μνημονίων στις χώρες του ευρωπαϊκού Νότου από τις οποίες προέρχομαι και εγώ.


  Μιλτιάδης Κύρκος (S&D). - Κύριε Πρόεδρε, ανάπτυξη και ένα πρόγραμμα που θα την εξασφαλίζει. Αυτό είναι που αναζητά η Ελλάδα στη διαπραγμάτευση με τους εταίρους της. Την κατάσταση στη χώρα μου την ξέρετε όλοι. 25 χρόνια παράλογης οικονομικής πολιτικής στηριγμένης σε δωρεάν ή φτηνό χρήμα οδήγησαν στην καταστροφή του παραγωγικού δυναμικού και δεν δημιούργησαν ένα καινούργιο.

Και όταν η φούσκα έσκασε, πανικόβλητες κυβερνήσεις υιοθέτησαν, αγκάλιασαν, δέχτηκαν ένα πρόγραμμα σκληρής λιτότητας, ανίκανες να δώσουν τις δικές τους απαντήσεις. Αλλά και αυτό το σκληρό πρόγραμμα το υλοποίησαν με το χειρότερο τρόπο, αρνούμενες τις μεταρρυθμίσεις οι οποίες θα έπλητταν το πελατειακό τους κράτος, τους πελάτες τους, μεγάλους ή μικρούς.

Και να το ξαναπώ: Ένα πρόγραμμα σκληρής λιτότητας που δεν συνοδεύεται από ανάπτυξη δεν δίνει διέξοδο.

Αυτό που χρειάζεται λοιπόν είναι εξασφάλιση των μεταρρυθμίσεων, συνέχιση του προγράμματος της στήριξης χωρίς όμως τα κοινωνικά άδικα μέτρα που είναι και αναποτελεσματικά. Και αυτές τις μεταρρυθμίσεις θα τις κάνει η Ευρώπη μαζί με την ελληνική κυβέρνηση, η οποία ήδη δίνει σημεία ρεαλισμού, απομακρυνόμενη από το αδιέξοδο της προεκλογικής της ρητορείας. Και δεν αναφέρομαι φυσικά στην ακροδεξιά συνιστώσα, η οποία μόνο αηδία μπορεί να προκαλέσει, και δεν υπάρχει κανένας λόγος η Αριστερά και η κυρία Zimmer να τη στηρίζει με τέτοιο τρόπο.

(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με «γαλάζια κάρτα» (άρθρο 162 παράγραφος 8 του Κανονισμού))


  Alessandra Mussolini (PPE), domanda "cartellino blu". – Il voto va sempre rispettato, questa è una condizione fondamentale. Io mi auguro che, di fronte a tanta austerità che è stata imposta alla Grecia, la Commissione sappia lo stato di povertà degli Stati membri perché, come è stato un problema ed è per la Grecia, può essere un problema anche per altri Stati emergenti, quali l'Italia. Quindi mi auguro che la Commissione e i Commissari sappiano molto bene quali sono le condizioni della popolazione greca.


  Μιλτιάδης Κύρκος (S&D), απάντηση «γαλάζια κάρτα». – Δεν κατάλαβα την ερώτηση, κύριε Πρόεδρε, αλλά θα ήθελα να δηλώσω πως είμαι σίγουρος ότι, όπως όλοι μας, έτσι και τα ευρωπαϊκά όργανα γνωρίζουν την κατάσταση του ελληνικού λαού, όμως γνωρίζουν επίσης ότι ένα πρόγραμμα που εξασφαλίζει την ανάπτυξη είναι ο μόνος δρόμος για να βγούμε από αυτό τον φαύλο κύκλο. Δεν υπάρχει κανένας άλλος και αυτό αναζητούμε.


  Claude Moraes (S&D). - Mr President, as the final speaker listed, and having listened to the contributions, I want to say two things. Firstly, we need to learn the lessons of what has happened with regard to the anti-terrorism part of what will be discussed at the informal Council; and secondly we must stay united.

Why should we be united on the anti-terrorism fight? First of all, as many people have said, while we are dealing with the Passenger Name Record (PNR) scheme, there is almost a disproportionate concentration on it. Parliament has moved swiftly on this, so we have shown our commitment today, and within a few minutes we will vote on PNR. Yes, it is controversial because the last terrorist outrage, before what we saw on the streets of Paris, was in 2005 in London, and we have since produced the Data Retention Directive, and we have to learn the lessons of what happened.

We need legislation which is worthy of our citizens and worthy of this House, and which will stand the tests of time and the European Court of Justice. We have to learn the lessons. So Parliament will move swiftly, but that means that we must be united, and that the Council must do its job. It means that Europol and the Europol Regulation must happen. It means that the data regulation package, which underpins so much of what will happen with PNR, must also happen. You do your job, Council, and the Commission – so eloquently represented by Mr Timmermans – will be there to help us through this, through the informal Council and through our job.

That means being unified because, at the end of the day, terrorism is an attack on our security and an attack on life, but if we are united we will have helped our citizens through a profoundly challenging moment in our history. We cannot do that if we do not see the institutions working together.

What will that mean in terms of learning other lessons? It means that the causes of radicalisation, and all the other tools in our toolbox aside from PNR, must be our business, as we learn the lessons and cooperate. If our citizens see this, they will see first that we have learned the lessons and then that we can remain united. We will still have differences – this is not a perfect resolution that we will be voting on in a few minutes’ time – but we will have done a service to our citizens in the end.


Procedura "catch-the-eye"


  Czesław Adam Siekierski (PPE). - Panie Przewodniczący! Omawiamy trzy zasadnicze problemy. Pamiętajmy, że terroryzm ma swoje uwarunkowania i korzenie zewnętrzne, ale jest także efektem naszych błędów i zaniechań w Europie. Problem drugi: kryzys w Grecji nie rozwiąże się sam. Może to zrobić tylko Grecja przy wsparciu Unii. Unia nie może mówić: nie, a Grecja – stawiać zbyt kosztownych warunków. Trzeba wspólnych działań, reform i porozumienia. Inaczej podobna sytuacja wystąpi w innych częściach Europy. Największym zaniechaniem Unii wobec Ukrainy był brak wsparcia reform w tym kraju i bardzo skromna pomoc humanitarna. W historii jest tak, że często trzeba z konieczności wybierać mniejsze zło. Czasami trudne ustępstwa nawet wbrew sobie i dziś należy podjąć dla obrony państwowości i możliwości rozwojowych kraju. Tylko rozwijająca się Ukraina będzie atrakcyjna dla powrotu w przyszłości.

(Przewodniczący odebrał posłowi glos)


  Ana Gomes (S&D). - Mr President, terrorism is being financed through tax havens while the EU governments and institutions look the other way. Injustice, outrage and terror are what EU taxpaying citizens feel in the face of the Lux Leaks and Swiss Leaks revelations.

Will the Council and the Commission finally act against this terror? No other strategy against terrorism will work if we do not ditch the blind austerity that has been strangling growth in Europe and fuelling unemployment, social exclusion and the nihilist ideology driving young Europeans to fight with Daesh – and training closer than ever now in Libya. Terror and destruction is what the Greeks, and the EU, will face if a negotiated solution is not found urgently to enable the Greeks to breathe and to work to pay debts.

Last but not least, terror is what the Ukrainians are facing. We do not simply want old Europe and old Russia negotiating over Ukraine. Out of Minsk we want peace for all of Europe.


  Marek Jurek (ECR). - Panie Przewodniczący! Dzisiejsze rozmowy w Mińsku będą miały miejsce w dniu szczególnym dlatego, że dokładnie w 70. rocznicę układów jałtańskich. 70 lat temu tamte układy stanowiły nie tylko upokarzający akt słabości Zachodu, ale również drastyczne pogwałcenie praw człowieka milionów ludzi w Europie Środkowej. Mówię o tym dzisiaj, bo skutki tamtej hańby ciągle jeszcze trwają. To, że nasz Parlament nie chciał przypomnieć o tym stanowi niestety smutny akt pogardy w stosunku do naszej historii i milionów ludzi żyjących w połowie państw Unii Europejskiej. Mam tylko nadzieję, że jutro, po dzisiejszych rozmowach w Mińsku, będziemy z czystym sumieniem mogli powiedzieć, że nie wzięliśmy udziału w nowej Jałcie.


  Ivan Jakovčić (ALDE). - Gospodine predsjedniče, ono što svakako želim napomenuti je ono što će se zbivati sutra. Sutra je zaista posljednja šansa da dođemo do mira i sve ono što danas želimo govoriti o Ukrajini je svakako da sutrašnji sastanak treba biti sastanak dogovora, sastanak kompromisa i sastanak iz kojega će svi zajedno izaći jači, hrabriji, jer ostvariti mir, osvojiti mir je ustvari prava hrabrost.

Ono što želim podvući je rečenica koju je jučer rekla gospođa Mogherini, a odnosi se na to da jedno od rješenja koje uključuje mir u Ukrajini je svakako i decentralizacija. To je način na koji se može riješiti dio problema i siguran sam da ako se uključi i taj koncept, a decentralizacija i supsidijarnost su dio europskih vrijednosti, to može biti vrlo korisno za ukrajinski narod.


  Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL). - Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν μπορεί να αγνοεί τις εξελίξεις στην Ελλάδα. Οφείλει να συζητήσει τα προβλήματα του ελληνικού λαού και να σεβαστεί την ετυμηγορία του κατά του Μνημονίου και υπέρ μιας κοινωνικής αναπτυξιακής πολιτικής. Και δεν μπορεί ο κ. Weber να αμφισβητεί συνεχώς, με μια αντιδημοκρατική και απαράδεκτη προσέγγιση, τα αποτελέσματα των εκλογών και ότι ο ελληνικός λαός ανέδειξε με την ψήφο του την κυβέρνηση Τσίπρα.

Επιτέλους, σεβαστείτε τη Δημοκρατία, κύριε Weber! Η συνεχιζόμενη υπονόμευση των προσπαθειών του ελληνικού λαού να απαλλαγεί από το βραχνά της λιτότητας και του μη βιώσιμου χρέους πρέπει να σταματήσει. Το ίδιο και οι εκβιασμοί. Πρέπει να γίνουν επιτέλους αποδεκτά τα λογικά και δίκαια αιτήματα της κυβέρνησης Τσίπρα.

Οι αγώνες του ελληνικού λαού είναι υπόθεση όλων μας. Εάν πετύχει η προσπάθεια της χώρας, το όφελος θα είναι για όλους τους δοκιμαζόμενους λαούς της Ευρώπης, που πλήττονται από τις μνημονιακές πολιτικές της λιτότητας, της ανεργίας και της φτωχοποίησης.


(End of catch-the-eye procedure)


  Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission. - Mr President, I have listened very carefully to the honourable Members’ contributions. I have a few comments to make in reaction to what was said.

First of all, do not get me wrong: the Passenger Name Record (PNR) scheme is not the solution to all our problems. PNR is no more than a building block in a huge construction that we need in order to fight radicalisation and terrorism in Europe. Mr Lamassoure hit the nail on the head when he said that we need a European PNR scheme because the alternative will be that Member States will take individual steps, and that is not a good alternative. However, I also believe that we need to put more effort into improving the situation of data protection at European level. Here again, I believe it is better to act collectively in order to make sure that our citizens’ fundamental rights are guaranteed at European level. That is why I believe we need increased efforts on data protection reform.

Moving on to the issue of Greece, so much was said about that, and I want to repeat that the Commission is open for dialogue with Greece – on the basis of respect for the Greek people – to look for common solutions. I have to tell you that I was thinking back exactly 40 years to when I was 13 years old and one of my first moments of political consciousness was that I saw the Greek people getting rid of a very ugly military regime that had trampled on their freedoms and rights. From that moment on, we saw European solidarity. It was the efforts of the Council of Europe at the time that helped the Greek people rid themselves of dictatorship.

It is too easy to say that there has been no solidarity with the Greek people since then because, for me personally, those 40 years have been marked by the fact that there was a conscious decision by the Greek people for Europe and a conscious decision by Europe to stand next to Greece: to reform and to improve the situation of its citizens. That, in my view, has not changed. So even though there might be a huge debate about the merits of the programmes and the merits of what was done in the past, I would not accept a caricature narrative that the people elsewhere in Europe have not shown solidarity with Greece in the past couple of years. It is not right to say that. There has been a show of solidarity, including by other people in Europe living in conditions not much better than those of the Greeks themselves. That solidarity – if it is up to the Commission – will not change.

Moving finally to the issue of fundamental values – and I do not like to put frames on political parties and call them ‘extreme left’ or ‘extreme right’ – let us look at facts and at declarations. It is not, I believe, asking too much of Ms Zimmer to look too at certain utterances by a coalition partner of one of her parties, in this case in Greece. Is it not part of the duty of a coalition partner to tell another partner that, in Europe, we do not say that Jews do not pay taxes? It is not a contribution to tolerance or respect in Europe to say such things.

We in Europe, in the European Parliament, in European political parties, do not accept homophobia as an institutional element in another political party. We will oppose that in discussion with coalition partners. I do not think this is too much to ask of a political party which calls itself left-wing. It is not too much to ask if you look back at our European history. It is not too much to ask if you look at what the colonels and their regime did to the Greek people 40 years ago.



  Zanda Kalniņa-Lukaševica, President-in-Office of the Council. - Mr President, this morning’s debate spared no emotions. Divisions of views among the political groups reflect general divisions of views in Europe, and this is clear evidence that we need to continue our discussions to find a compromise. I have listened attentively to the debate and will ensure that the issues and points raised will be relayed to President Tusk. Meanwhile, I will use the opportunity to reply to some points raised during the debate. As we are short of time, unfortunately, I will not be able to reply to all the points.

Many of you referred to the situation in Greece. The Eurogroup is meeting tonight and will address this question. I understand that the Eurogroup President will brief leaders tomorrow. It will also be the first time Prime Minister Tsipras meets his European Council counterparts. The Eurogroup then meets again on 16 February. All in all, we agree that existing agreements should be respected. At the same time, I believe we all agree that Greece is facing profound challenges. It is important to find a solution that will bring Greece back to the path of economic growth. I also believe you will all agree that a solution found for Greece will have to be accepted by all parties.

I will dare to compare the EU to a marriage. You bind yourself to someone for better or for worse. You have your disagreements, but in a good marriage you survive the storm, being stronger and wiser, and so should the Union. Exclusion will not lead to a solution. We should not lose sight of our common goals: stability and unity.

We have heard many critical remarks addressed to Greece this morning. However, Greece is not the only country in the EU to have a high debt level. The level of public debt in the eurozone in general is very high and it is rising. It is expected to be more than 94% this year – well over the 60% laid down in our Stability and Growth Pact. High debt levels hamper growth in the European Union.

We all agree that bringing back growth is the most important challenge we face today. The right policy mix is the answer. The commitment to boosting investment is a step in the right direction. We need to accelerate the implementation of structural reforms in order to strengthen Europe’s competitiveness and growth. It is essential that our public spending should stay on a sustainable path.

Today we discussed possible steps to fight against terrorism. I would like to refer once again to the informal Justice and Home Affairs (JHA) ministerial meeting in Riga on 29 January and to the General Affairs Council meeting yesterday, where Member States reiterated the need to put in place an EU Passenger Name Record (PNR) system. We, as the Presidency, are convinced that you understand how crucial PNR information is in detecting travel movements and patterns, and, in particular, monitoring and identifying foreign terrorist fighters and returnees. We believe that the growing number of Member States setting up national PNR systems is in itself a valid reason for harmonisation at EU level. If we fail to do this it might lead to incompatible national systems with very different levels of data protection. We understand that this is a difficult issue for some of you, but we are encouraged by the more positive comments made by several Members.

We recognise the importance of the data protection package and the relevant instruments. We believe that, in the digital age, a single data protection regulation will strengthen data protection in Europe. The Latvian Presidency will devote significant efforts to the regulation of data protection, with the aim of achieving a general approach during the JHA Council in March. At the same time we recognise the difficulties of the remaining issues and of horizontal questions. Once a general approach is reached, we will start a trialogue with Parliament.

I fully share the view expressed by Mr Weber and Mr Kamall that we need to tackle the problem of propaganda and radicalisation. To address the factors underlying radicalisation we shall seek to develop a comprehensive cross-sectoral approach involving all the policies concerned, including measures to promote a culture of inclusion and tolerance through, for instance, education, youth, social and regional policies. The issue of communication in the context of combating foreign terrorist fighters is challenging and sensitive. We all recognise that the internet plays a central role in radicalisation and in the recruitment of potential foreign terrorist fighters.

Distinguished Members, as many of you mentioned, all our thoughts are today with Ukraine. We are, I hope, in a negotiations window. Today further talks are due to take place in Minsk. It is difficult to discuss this today as the situation is so fluid. Obviously the Council and all the EU institutions support the ongoing diplomatic efforts and I hope they will deliver progress for the population on the ground in Eastern Ukraine and in a wider perspective.

There is no alternative to a diplomatic solution to the crisis, based on respect for Ukraine’s independence, sovereignty and territorial integrity. The EU is ready to assist in these diplomatic efforts.

Finally, I would like to use the opportunity provided by this morning’s debate to express our deep appreciation of the personal efforts made during the last few days by Mr Hollande and Ms Merkel in seeking a peaceful solution for Ukraine. We remain united in our efforts to withstand the aggressor. Europeans should not forget the tragic historic events of the 20th century. In this regard, our discussion tomorrow will continue in the presence of Mr Poroshenko, who has been invited by President Tusk to the informal meeting of Heads of State or Government.

Honourable Members, the Council will work speedily with the other Union institutions to make sure that the EU leaders’ policy guidelines are acted upon. Thank you very much for your attention.


  Presidente. - La discussione è chiusa.

Dichiarazioni scritte (articolo 162)


  Tamás Deutsch (PPE), írásban. Az Európai Tanács 2012. pénzügyi évre vonatkozó zárszámadásának jelentéstevőjeként és a 2013. pénzügyi évre vonatkozó mentesítés néppárti felelőseként fontosnak tartom elmondani, hogy a Tanács és az Európai Tanács mentesítésével kapcsolatos intézményközi vita, mely évek óta a Költségvetési Ellenőrzési Bizottság és az Európai Parlament napirendjén szerepel, előreláthatóan az idei évben sem mozdul ki a holtpontról. Az intézmény mentesítését várhatóan idén is elhalasztja az Európai Parlament. Az intézményeknek közös érdeke, hogy rendezzék a vitás kérdéseket és a jövőben a Tanácsra azonos módon vonatkozzon a mentesítés, mint az Európai Unió többi intézményére.


  Jonás Fernández (S&D), por escrito. El señor vicepresidente primero de la Comisión Europea ha expresado en su intervención relativa al Consejo Europeo informal del 12 de febrero de 2015 la necesidad de encontrar una solución adecuada al problema de la deuda pública griega. Grecia va a necesitar un nuevo programa de asistencia financiera multilateral a partir del 28 de febrero de 2015, ya que no puede conseguir financiación en los mercados financieros a tipos de interés razonables. Al mismo tiempo, es conveniente que las condiciones del nuevo préstamo sean más favorables que en el pasado en términos de tipo de interés y plazo de amortización, así como en lo relativo a la condicionalidad, la cual debe ser menos intrusiva e ideológica, y más volcada en la reforma de la administración pública y del sistema tributario, y en la lucha contra la corrupción. El Mecanismo Europeo de Estabilidad puede captar capital de los mercados financieros a largo plazo y a un tipo de interés muy bajo gracias a la política monetaria del BCE y la baja inflación. Asimismo, para preservar el necesario gasto en servicios sociales y lucha contra la pobreza y la exclusión social, es preciso reducir el objetivo anual de superávit presupuestario primario.


  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. Este debate confirma a perenidade da santa aliança entre a direita e a social-democracia. Os matizes no discurso não escondem a convergência de posições. Vale para a Nova Democracia e o PASOK na Grécia, vale para PSD-CDS e o PS em Portugal. Àqueles que falam de investimento e crescimento, mas se recusam a aceitar a necessidade de renegociar as dívidas, perguntamos: como o querem fazer? Não querem, na verdade. Não pensam fazê-lo. Veja-se o caso de Portugal. Até 2020, o país pagará só em juros da dívida o triplo do que irá receber de fundos estruturais e de investimento da União Europeia. Que investimento é possível nestas condições? Não é. O bodo dos ricos à conta dos pobres continua. O programa de expansão quantitativa do aclamado Draghi, que nacionaliza os riscos das operações de compra de dívida soberana, mas reparte os lucros, põe países como Portugal a financiar a Alemanha, através dos juros cobrados sobre a sua dívida. Nada de novo: são os povos da periferia a pagar os ganhos do centro. A renegociação da dívida é necessária e inevitável, mas não é, por si só, suficiente. É necessário romper com as políticas, os instrumentos e os mecanismos da integração capitalista, intrinsecamente injustos, geradores de assimetrias e desigualdades.


  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. Vor allem die Redebeiträge der Kollegen zeigten parteiübergreifende Einigkeit über die Folgen einer verfehlten Einheitseuropolitik. Die Ursache dafür wurde übergangen. Viele Kollegen redeten über die schwerwiegenden Folgen der Sparpolitik für die griechische Bevölkerung, aber niemand darüber, dass diese eine logische Folge nicht nur unverantwortlicher Wirtschafts-, Fiskal- und Sozialpolitik früherer Regierungen Athens, sondern auch eines für die griechische Wirtschaft viel zu hohen Eurokurses ist. Auch die verheerenden politischen Folgen dieser „Friedenswährung“ wurden in der Diskussion sichtbar.

Die einen warfen den Griechen vor, in früheren Jahrzehnten über ihre Verhältnisse gelebt zu haben. Gegen diese Einmischung verwahrten sich zu Recht nicht nur Griechen, Grüne und Sozialisten. Dass es solche Kritik an der Innenpolitik europäischer Partner vor der Einheitswährung nicht gab, fiel niemandem auf.

Die anderen beschwerten sich leidenschaftlich über die ständige Einmischung Deutschlands in die inneren Angelegenheiten Griechenlands. Dass das ständige Hereinreden deutscher Politiker in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten eine zwingende Folge der Einheitswährung ist, wurde ignoriert.

Es bleibt der AfD vorbehalten, im EP die wahre Ursache der ökonomischen Misere in der Eurozone zu nennen. Wie man am Beispiel Griechenlands deutlich erkennt, führt der Euro nicht nur zu ökonomischen Verwerfungen, sondern immer öfter auch zu Zwist und Zwietracht in Europa.


  Robert Jarosław Iwaszkiewicz (EFDD), na piśmie. Unia Europejska stanęła przed odpowiedzią na najważniejsze pytanie, pytanie dotyczące swojego istnienia. Doskonale widać, że znaleźliśmy się w klinczu, w którym nie możemy podejmować żadnych decyzji. Klinczu, który sparaliżował Europę, zsyłając wiele państw członkowskich w otchłań kryzysu ekonomicznego. Co nam zostaje? Unia dwóch biegunów podzielona między strefę euro oraz państwa poza nią albo odważna, perspektywiczna decyzja w postaci zmiany traktatów oraz rozpadu politycznego Unii Europejskiej i transformacji w unię gospodarczą – europejską strefę wolnego handlu bez naleciałości politycznych decyzji. Koniec Parlamentu Europejskiego, Komisji Europejskiej oraz zbędnych instytucji w postaci Komitetu Regionów i Komitetu Ekonomiczno-Społecznego będzie nowym otwarciem dla Europy. Pozwoli na szybki rozwój gospodarczy nieograniczony nadmierną administracją oraz przepisami. Dziś wzrost PKB w Europie powoli zbliża się do poziomu 1% rocznie, tymczasem Chiny, Brazylia czy USA notują roczny wzrost na poziomie 3–5%. Naturalna energia i przedsiębiorczość Europejczyków blokowana jest przez nieżyciową administrację oraz rozrost biurokracji. Dlatego tylko odważna decyzja może spowodować powrót Europy na ścieżkę trwałego rozwoju gospodarczego i prosperity Europejczyków. W ostatnich wyborach do PE obywatele masowo poparli eurosceptyków, dając zielone światło dla takich rozwiązań.


  Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. El señor vicepresidente primero de la Comisión Europea ha expresado en su intervención relativa al Consejo Europeo informal del 12 de febrero de 2015 la necesidad de encontrar una solución adecuada al problema de la deuda pública griega. La República Helénica va a necesitar algún tipo de asistencia financiera multilateral a partir del 28 de febrero de 2015, ya que no puede conseguir financiación en los mercados financieros a tipos de interés razonables. Al mismo tiempo, es conveniente que las condiciones de esa financiación sean más favorables que en el pasado en términos de tipo de interés y plazo de amortización, así como en lo relativo a la condicionalidad, la cual debe ser menos intrusiva e ideológica, y más volcada en la reforma de la administración pública y del sistema tributario, y en la lucha contra la corrupción. El Mecanismo Europeo de Estabilidad puede captar capital de los mercados financieros a largo plazo con un tipo de interés muy bajo gracias a la política monetaria del BCE y la baja inflación. Asimismo, para preservar el necesario gasto en servicios sociales y lucha contra la pobreza y la exclusión social, es preciso reducir el objetivo del superávit presupuestario primario.


  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. La decisión del BCE sobre los bonos griegos es un acto que trasciende el lenguaje técnico del que se reviste. Es un mensaje político con graves consecuencias para el sistema financiero y la liquidez del Estado griego. ¿Qué Europa es esta que se moviliza contra la voluntad de sus pueblos? ¿Qué Europa es esta que en España apoya a un Gobierno enemigo del trabajo, mientras que ataca aquellos Gobiernos que desde la izquierda elaboran un proyecto distinto: ayer en Chipre, hoy en Grecia? Europa debe escuchar la decisión del pueblo griego: reducir la carga de una deuda insostenible y liberar recursos para luchar contra la emergencia humanitaria que la Troika ha provocado, restituyendo el lugar esencial del Estado en la provisión pública, los servicios sociales y la regulación laboral. Europa tiene en sus manos la flexibilización de los objetivos de déficit, el canje de la deuda y el apoyo técnico al Gobierno griego. Más aún, dispone de sus presupuestos y competencias para luchar por la armonización al alza de la fiscalidad y las normas laborales, la cohesión social y la convergencia productiva. Esa es la elección de Europa: democracia o neoliberalismo.


  Csaba Molnár (S&D), írásban. Görögország problémái – ahogy az várható volt – nem oldódtak meg egy csapásra a radikális baloldali Sziriza győzelmével annak ellenére, hogy számos európai politikus üdvrivalgásban tört ki. Meggyőződésem, hogy baloldalinak lenni nem azt jelenti, hogy a felvett hitelt nem fizetjük vissza. A baloldaliság nem abban leledzik, hogy akkor is többet ígérek, amikor az államadósság a nemzeti össztermék majd kétszerese. Persze való igaz, hogy az elmúlt években Európa jobboldali vezetői elérték a társadalom tűrésküszöbét: több megszorítást nem bírnak el a görögök, amikor a fiatalok több mint fele munkanélküli és a görög kivándorlás méretei a válság évei óta csak a magyarhoz hasonlíthatóak.

Azonban hét évvel a válság kitörését követően a görög gazdaság is kezdi az élet jeleit mutatni: 2015-ben a Bizottság szerint 3%-kal, 2016-ban pedig majd 4%-kal növekedhet. Spanyolország gazdasága a sötét évek után újra növekszik, Portugália kezd stabilizálódni. Nem mondhatjuk azt több millió európai polgárnak, hogy az áldozatvállalásuk felesleges volt, van másik út is. A jobb élethez több teljesítményre van szükség. A Sziriza népszerűsége egyedül abból adódik, hogy még sosem viselték a kormányzás felelősségét. Ha a görög miniszterelnök tovább folytatja ígérgető, realitásokat nélkülöző politikáját, csillaga hamar leáldozik, fájdalmas kijózanodás következik. Üzenet ez minden magát demokratikusnak mondó ellenzik pártnak Magyarországon is.


  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. Após a reunião do Eurogrupo, em que os 18 países da zona euro não chegaram a acordo sobre uma solução para a crise económica e financeira da Grécia, realiza-se nos próximos dias uma reunião de Chefes de Estado e Governo da União Europeia em que o assunto volta a ser discutido. Espero que os líderes europeus cheguem a um acordo de financiamento e que a Grécia seja parte integrante da zona euro, permanecendo na moeda única e no sistema monetário europeu. Na sequência dos ataques de Paris, desafio os Estados-Membros ao empenhamento de trabalho em conjunto e a cooperarem mais ativamente para combater o terrorismo. Entendo ainda que os esforços empreendidos nos últimos dias por vários líderes para assegurar a paz na Ucrânia assumem uma importância crucial estratégica. Contudo, julgo que, caso seja necessário, deveriam estar já em marcha ou pelo menos deveriam estar já otimizadas novas medidas que assegurem a paz como um dos pilares de sustentabilidade da União Europeia.


  Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy (S&D), par écrit. Les organisations terroristes cherchent à ébranler les fondations de notre démocratie et à attaquer nos valeurs fondamentales. Afin de faire face à cette menace, l'Union européenne et ses États-membres partagent la responsabilité d'assurer la protection des citoyens européens et de leur permettre de vivre en paix et en sécurité.

Les sociaux-démocrates européens défendent une approche coordonnée pour répondre à ce défi global d'une ampleur inégalée. Une stratégie axée sur la prévention de la radicalisation, le contre-terrorisme et la poursuite en justice des responsables. Une réponse qui respecte l'équilibre essentiel entre la liberté et la sécurité. Nous attendons de la part du Conseil des mesures concrètes pour renforcer la coopération européenne contre le terrorisme. Il s'agit tant d'utiliser au mieux le potentiel des instruments existants que de réfléchir à des dispositifs qui pourraient avoir une réelle valeur ajoutée, comme le PNR européen, à condition qu'ils respectent pleinement nos droits fondamentaux.

L'urgence est aussi à plus d'inclusion sociale et d'intégration, à la promotion du vivre-ensemble, de la solidarité et de la tolérance, en tout premier lieu à l'école. Notre détermination et notre unité doivent être sans failles pour réussir ensemble à surmonter cette épreuve. Notre Europe n'en ressortira que plus forte et déterminée.


  Alfred Sant (S&D), in writing. The informal Council has really two items on its agenda – the situation in the Ukraine and Greece. The latter could be as dangerous as the former, unless it is treated with farsightedness. At the initial stages of negotiations with Greece, if any take place, brinkmanship could fast become the order of the day. If taken too far, this could lead to an unforgivable collapse.

Governments which have lent billions of their citizens’ monies cannot be expected to write off those amounts overnight. However the people of Greece cannot be expected to give up for too long the prospects of a decent life. They only have one to live. The bailout plan for Greece has not worked. It has imposed too many sufferings on the Greek people. Therefore it must be radically restructured. Perhaps too the eurozone has to be restructured over the medium term even if this will initially appear to be a weakening of the EU’s immense soft power in Europe and elsewhere. If negotiations with Greece are to go beyond brinkmanship, the values that must be asserted need to go beyond technical considerations to tap the sources of a meaningful solidarity.  


  Theodor Dumitru Stolojan (PPE), in scris. În legătură cu negocierile dintre Comisia Europeană, Fondul Monetar Internațional și Grecia, doresc să precizez următoarele: 1) datoria enormă pe care Grecia o are este o responsabilitate atât a debitorului (Grecia), cât și a creditorilor ; 2) Grecia ca țară nu poate fi declarată în faliment; aceasta poate înceta plățile în contul datoriei; 3) în orice negociere între creditori și un debitor-țară se pleacă de la cerința stabilirii unui echilibru între capacitatea debitorului de a genera venituri și serviciul de achitare a datoriei în timp și sume; 4) în consecință, creditorii și Grecia trebuie să analizeze din ce cauze programul inițial de reformă și finanțare a datoriei Greciei nu a dat rezultatele așteptate și să ajusteze acest program la noua realitate.


  Marco Valli (EFDD), per iscritto. Al centro del vertice informale dei capi di Stato c'è il senso di un'Unione sempre più incapace di esercitare una credibile azione comune contro le minacce interne ed esterne alla propria stabilità politica, sociale e economica. La lotta al terrorismo, il conflitto ucraino e l'evidente crisi della governance economica sono problemi cui evidentemente un'eurocrazia dominata dalla dimensione economica e asservita agli interessi finanziari non può dare una risposta adeguata. Queste grandi sfide richiedono invece una vera leadership politica europea e una visione lungimirante in grado di mettere al centro i bisogni e la dignità dei cittadini europei, la coesione sociale e la solidarietà tra Stati membri.

Il vero banco di prova sarà la Grecia, che ha chiesto un chiaro cambiamento nel segno della solidarietà, ponendo l'UE di fronte al dilemma se continuare a preservare a tutti i costi gli interessi delle grandi creditori, oppure se cominciare finalmente a dare ascolto alle esigenze di una popolazione strangolata dalle politiche di austerità che ha espresso un netto rifiuto degli accordi imposti dalla Troika. In fondo, il futuro dell'Unione si gioca qui, perché ignorare la richiesta della Grecia significherebbe non solo calpestare il principio della democrazia, ma anche tradire tutti i valori su cui si fonda il progetto di integrazione.


  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. Noi oggi, qui al Parlamento europeo, dovremmo sedere come garanti della democrazia in Europa, espressione e rappresentanza dei cittadini che hanno voluto sceglierci e hanno riposto in noi la loro fiducia, e anche la loro speranza.

È questo il motivo per cui non possiamo né dobbiamo fingere che quanto stia succedendo in Grecia non sia gravissimo e non riguardi da vicino tutti noi. Con la decisione della scorsa settimana, la BCE ha infatti voluto mettere la Grecia spalle al muro, dando uno schiaffo al popolo greco che con le recenti elezioni aveva dato un segnale forte di cambiamento. È una chiara dimostrazione che in questa Europa non contano i cittadini e le elezioni, ma siamo tutti schiavi di decisioni prese a Berlino o Francoforte. Questa azione della BCE rischia di minare alle basi il concetto stesso di democrazia. Non è ammissibile stare fermi di fronte a quanto sta succedendo, non possiamo accettare che questa sia la normalità. Noi siamo col popolo greco e le sue scelte, non bisogna piegarsi ai diktat di Merkel o Draghi. L'Europa non può e non deve essere tutto questo.



Note legali - Informativa sulla privacy