Preşedinte. - Următorul punct pe ordinea de zi este dezbaterea a șapte propuneri de rezoluție privind Arabia Saudită: cazul lui Raif Badawi (2015/2550(RSP))
Barbara Lochbihler, Verfasserin. - Herr Präsident! Dass die öffentliche Folter von Raif Badawi aus gesundheitlichen Gründen mehrfach verschoben wurde, zeigt vor allem eines: welch grausame Folgen die ersten 50 Stockschläge nach sich zogen. Kaum vorstellbar, was die 950 weiteren Hiebe anrichten würden. Die weltweite Solidarität mit Raif Badawi darf nicht nachlassen. Auch deshalb ist unsere heutige Entschließung wichtig, die fordert, Badawi freizulassen, und zwar ohne Konditionen.
Er ist kein Einzelfall. Etliche Blogger und Menschenrechtsaktivisten sind in Saudi-Arabien inhaftiert, das Recht auf freie Meinungsäußerung wird systematisch beschnitten. Im vergangenen Jahr habe ich den Anwalt von Badawi, Waleed Abu al-Khair in Saudi-Arabien getroffen. Auch er wurde zu fünfzehn Jahren Haft verurteilt. Ich würde empfehlen, dass die EU eine Liste aller gewaltlosen politischen Gefangenen erstellt, die sie bei ihren Gesprächen mit der saudischen Regierung systematisch anspricht.
Mark Demesmaeker, Auteur. - Saudi-Arabië, collega's, is een land dat zich op diplomatiek vlak probeert te bewijzen. Het zetelt nog tot 2016 in de VN-Mensenrechtenraad en gaat er prat op een belangrijke bijdrage te leveren in de globale strijd tegen het terrorisme.
Saudi-Arabië kan erbij winnen door zich expliciet af te keren van de praktijken van Islamitische Staat. Vele moslims vinden zich allerminst terug in de extremistische elementen die almaar meer aandacht krijgen in de media. Een eerste stap tot vernieuwing in het 'land van de twee heilige moskeeën' kan het islamdebat een nieuwe dynamiek geven.
Want vandaag gaat onder de oppervlakte van oliedollars nog altijd een wreed systeem schuil. Dat varieert van lijfstraffen voor het minste vergrijp, zoals het openstaan voor discussie met andere godsdiensten, tot het openbaar onthoofden van mensen. In dit spel is Raïf Badawi het onschuldige slachtoffer van een land dat zich op internationaal vlak als modern uit, maar zich intern in een donkere, middeleeuwse overgangsperiode bevindt.
Ik hoop dat Europa eensgezind kan zijn en Saudi-Arabië duidelijk kan maken dat het onmogelijk deel kan uitmaken van de VN-Mensenrechtenraad zonder zich ook op binnenlands vlak te engageren.
Raïf Badawi hoort niet thuis in de gevangenis, maar in een discussiepanel!
Marietje Schaake, author. - Mr President, Saudi Arabian liberal blogger Raïf Badawi was deemed medically incapable of enduring the remaining punishment of 1 000 lashes after receiving 50, and we needed no doctors’ reports or doctors’ assessments to confirm the barbaric nature of such corporal punishment which goes against UN Conventions that the Saudi Arabian authorities have themselves signed up to.
In light of the broader human rights violations in Saudi Arabia that impact all citizens, but especially women and critics of the political system, its membership of the UN Human Rights Council frankly, and we can say it right here, is a farce.
Sadly, also in this House it is difficult to speak out jointly on the violations of human rights in Saudi Arabia and I urge all Members of the European People’s Party Group to support the joint motion for a resolution that the other political groups have put forward. These blatant violations of Raïf Badawi’s rights must be jointly condemned and I think it is high time to rethink the sense of our relationship to Saudi Arabia.
It is not a credible actor and ally in fighting Islamic State when it has not only exported for decades the fundamentalist Islamist views that this ideology is also based on, but also applies the same brutal violence, as an ordinary everyday punishment, that we condemn so strongly when the so-called Islamic State terrorist group applies the same.
Ignazio Corrao, Autore. - Signor Presidente, onorevoli colleghi, Raïf Badawi, blogger e fondatore di Free Saudi Liberals, non può sopportare altre frustate. Su questo siamo d'accordo tutti e quindi il senso di questa risoluzione, in primis, è richiedere alle autorità saudite di bloccare questa condanna e di liberare Raïf Badawi.
Ma da questo deve scaturire una riflessione un po' più ampia di quello che è il nostro amore nei confronti dei petrodollari e di quelli che sono i nostri rapporti con l'Arabia Saudita. Siamo in presenza di continue e perpetrate violazioni del diritto internazionale e dei diritti umani, che fanno sì che anche nei confronti di un paese che è un alleato dell'Occidente si crei una situazione ipocrita quando si parla di lotta al terrorismo. Come si può lottare contro le pratiche dell'ISIS quando consideriamo amico un paese che impone pene corporali a chi fa libertà d'informazione o a chi si oppone o a chi critica la religione? Questa è la riflessione.
Javier Couso Permuy, Autor. - Señor Presidente, quiero expresar nuestra condena más absoluta al tratamiento dado a Raif Badawi: diez años de prisión y recibir mil latigazos solo por señalar al clero a través de la sátira; además, condenamos la pena de muerte que mantiene Arabia Saudí y la opresión a la mujer.
Por eso, no puedo evitar sentirme consternado por la posición de los líderes occidentales ante la reciente muerte del sátrapa. Según la Canciller Angela Merkel, cuyos estándares morales salen a pasear cada vez que hay que hablar de la deuda griega, el Rey Abdulá «se dio a sí mismo y a su país respeto y reconocimiento» con «sabiduría, altura de miras y gran dedicación»; David Cameron mostró su emoción y su profunda tristeza por «la muerte del guardián de las mezquitas sagradas»; Barack Obama, líder del mundo libre, expresó sus condolencias personales y su simpatía.
Tengo que condenar la doble moral de esta Unión Europea, tan fuerte con los débiles y sumisa e hipócrita con los poderosos. Como esta satrapía que, además de impulsar el peor rigorismo del islam, apoya a los grupos terroristas integristas.
Josef Weidenholzer, Verfasser. - Herr Präsident! Die Richter, die im Mai vorigen Jahres in Dschidda den Blogger Raif Badawi zu zehn Jahren Gefängnis, einer Geldstrafe und zu tausend Peitschenhieben verurteilten, ahnten wohl nicht, was sie damit auslösen würden. Es war eines von vielen Urteilen gegen kritische saudische Bürger, die nichts anderes tun, als ihre Meinung frei zu äußern. Dieser Fall aber fand eine weltweite Öffentlichkeit, und seither weiß die ganze Welt, dass in Saudi-Arabien grausame Körperstrafen wie Enthauptungen als Abschreckungsmittel eingesetzt werden und Auspeitschungen an der Tagesordnung sind. Alles Dinge, die, wenn sie von einer terroristischen Organisation durchgeführt werden, mit Recht als verabscheuungswürdiges Verbrechen verurteilt werden.
Wir dürfen nicht mit zweierlei Maß messen. Auch ein Staat, mit dem wir intensiv in wirtschaftlichen Fragen kooperieren und mit dem wir auch gewisse Sicherheitsinteressen verbinden, darf in keiner Weise Methoden anwenden, die im krassen Gegensatz zu den Menschenrechten stehen. Die Stabilität in der Region wird nicht durch Wegschauen gesichert. Wirkliche Stabilität erreichen wir nur durch demokratische Verhältnisse und ein menschenrechtskonformes Justizsystem.
(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
Ivo Vajgl (ALDE), vprašanje, postavljeno z dvigom modrega kartončka. – Spoštovani kolega, v svojem izvajanju ste omenili težave, ki jih imamo v Evropskem parlamentu in v celem pristopu Evropske unije k vprašanju spoštovanja človekovih pravic in našega odnosa do držav, kjer se kršijo človekove pravice.
To se ne dogaja samo v Savdski Arabiji, dogaja se tudi v Izraelu, dogaja se v Maroku, dogaja se v še nekaterih državah, ki jih imamo za prijateljske države in imamo celo z njimi različne sporazume.
A se vam ne zdi, da je čas, da tudi v tem parlamentu resno spregovorimo o tem, koliko nam je do človekovih pravic in kako nameravamo to pokazati v našem odnosu do teh držav, ki jih kršijo?
Josef Weidenholzer, Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. - Herr Kollege, da darf ich Ihnen nur Recht geben. Ich glaube, dass die Menschenrechte an sich einen eigenen Topos darstellen und dass Sie sie nicht mit anderen Dingen verknüpfen dürfen. Es kann nicht sein, dass politische Rücksichtnahmen in einem Fall die Problematik besonders deutlich machen und im anderen Fall nicht. Menschenrechte stehen über politischen Interessen und müssen auch so diskutiert werden.
Cristian Dan Preda, Autor. - Domnule Președinte, PPE solicită autorităților Arabiei Saudite să anuleze biciuirea lui Raïf Badawi și aplicarea celorlalte sancțiuni. Libertatea de expresie nu poate fi pedepsită. Grupul nostru nu a semnat rezoluția convenită de ceilalți colegi, motivul esențial este acela că rezoluția comună pune pe picior de egalitate, într-un paragraf, Arabia Saudită și Statul Islamic. Este o eroare. Cu atât mai mult cu cât o delegație a Parlamentului European pleacă mâine la Riad. Mă întreb, colegii noștri pleacă în Statul Islamic? Închei prin a spune că regretăm faptul că două dintre propunerile făcute de grupul PPE pentru a discuta aici la urgențe și anume, cazul Nadiei Savcenko și, respectiv, cazul tătarilor din Crimeea care sunt condamnați în acest moment de Moscova, nu au fost luate în seamă și au fost considerate irelevante.
Tunne Kelam, on behalf of the PPE Group. – Mr President, the case of Raïf Badawi deserves serious attention. Everybody must be alarmed by the heavy prison sentence he was given for his activities while monitoring human rights in his country. However, the decision to administer 1 000 lashes to him is barbaric and equals a death sentence.
Saudi Arabia has ratified the UN Convention against Torture, under which corporal punishments are prohibited. I very much hope that this debate will convey a convincing message to the Saudi authorities that they should cancel the lashing verdict, review the accusations against Mr Badawi and provide conditions of humane treatment for him.
We welcome, at the same time, the judicial reforms that have started already in Saudi Arabia, and I encourage the new King to do his utmost to guarantee the protection of individual citizens’ rights and safety.
Richard Howitt, on behalf of the S&D Group. – Mr President, flogging is torture. Torture is human rights abuse. Blogging is free expression. Freedom of expression curtailed is human rights abuse. Each of the one thousand lashes against Raif Badawi is human rights abuse: abuse in which we must all feel the pain, and we must all act.
Raif’s wife, Ensaf Haider, told us personally that his suffering is so great that he cannot speak about it and the only words that he can utter are distress at the impact on his children. She asked us to ask for a pardon but at the same time, Commissioner, for him to leave the country and to join their family. Today we do so.
When the European Union announced, on Monday, cooperation with Saudi Arabia on countering terrorism, we have to remember that the Saudis have called Raif a terrorist. If Europe’s cooperation with Saudi Arabia is to mean anything, we have to use it to free Raif. Free Raif. Free Raif.
Hans-Olaf Henkel, im Namen der ECR-Fraktion. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es wurde ja darauf hingewiesen, dass der Fall Badawi typisch ist für Saudi-Arabien. Ich möchte als langjähriges Mitglied von Amnesty International aber auch darauf hinweisen, dass dieser Fall typisch ist für den Islam. Der Islam wird immer wieder unterschieden vom Islamismus. Das ist so, als wenn man die Sozialisten vom Sozialismus unterscheiden würde oder das Kapital vom Kapitalismus.
Ich kann Ihnen heute sagen, dass von den 57 islamischen Ländern in mindestens 55 Ländern die Menschenrechte mit Füßen getreten werden; zum Beispiel werden dort die Frauen und die Mädchen wesentlich schlechter behandelt als die Jungen und die Männer.
Die meisten Opfer sind Muslime. Deshalb ist es richtig, dass wir uns mit den Menschenrechtsverletzungen in allen islamischen Ländern auch hier im Parlament beschäftigen müssen. Denn Herr Weidenholzer hat ja völlig Recht: Wir sollten hier nicht mit zweierlei Maß messen.
Gérard Deprez, au nom du groupe ALDE. – Monsieur le Président, chers collègues, ce qu'il y a de tragique et d'insupportable dans le traitement de cruel infligé à M. Badaoui, c'est qu'il ne s'agit pas d'un cas isolé ou d'une bavure qui serait imputable à des services répressifs trop zélés.
Ce qui est tragique et insupportable, c'est qu'il s'agit d'un système. Et il y a pire encore, ce système est un système légal, élaboré, construit et mis en œuvre par les institutions d'un pays que nous considérons comme un pays allié.
Ce qu'il y a de tragique et d'insupportable dans le châtiment qui est infligé à M. Badaoui, ce n'est pas seulement la brutalité des coups qu'on lui inflige, c'est que ces coups lui sont donnés pour apostasie, c'est-à-dire pour insulte à l'islam, alors même qu'il faisait simplement usage de l'internet pour alimenter un débat démocratique.
Ce qu'il y a de tragique et d'insupportable dans la brutalité du châtiment infligé à M. Badaoui, c'est qu'il n'y a, au fond, pas de différence de nature entre certaines pratiques sauvages du groupe "État islamique", que nous bombardons, et certaines pratiques sauvages mais légales de l'Arabie saoudite, que nous ménageons.
C'est pourquoi je soutiens cette résolution et je demande à tous les collègues de la soutenir.
Alyn Smith, on behalf of the Verts/ALE Group. – Mr President, I think it is useful to remember in this House that our duty is to the people of a region, a country, a state, and not necessarily the present regime in charge of it. We have seen how quickly that can change. I count myself as a friend of Saudi Arabia – I grew up in Riyadh, I have many happy memories of my time within the country. And it is precisely that friendship and our values that oblige us to be true to our values and to be vocal about the systematic deliberate and widespread human rights abuses going on within that country.
Raïf Badawi – and I thank Amnesty Scotland for their work on his behalf – is emblematic, and that is precisely the point. He is important because the Saudi authorities chose to make him important: they chose to make an example of him. It is right that we should react to his plight. But there are thousands of others, and this resolution is for all of them.
I would end with a plea to our Member States. As Mr Howitt rightly said, if our cooperation is to mean anything, we must be true to our values. My plea to the Member States – not least my own, the United Kingdom – is that if we think a little bit less about arms sales and a little bit more about our values, we might be taken more seriously.
Fabio Massimo Castaldo, a nome del gruppo EFDD. – Signor Presidente, onorevoli colleghi, dieci anni di reclusione e mille frustate per un dibattito politico, sociale e religioso, quindici anni a un avvocato per avere svolto il suo ruolo di difensore dei diritti umani. Che sistema penale è quello in cui cinquanta frustate vengono inflitte e si viene curati per averne altre novecentocinquanta? Questa è una condanna di morte a rate, lenta e dolorosa.
Non c'è alcuna giustificazione né calcolo politico che possa consentirci di ignorare questa barbarie. L'Arabia Saudita, se è un partner, deve rispettare e ascoltarci e deve assolutamente liberare tutti coloro che sono ingiustamente detenuti per le loro opinioni, per la democrazia e per il dialogo, deve riformare il suo sistema penale trasformandolo in rieducativo.
Cari colleghi, la coscienza di questo Parlamento non può essere camaleontica con l'Arabia e con tanti altri paesi, come hanno detto tanti di voi anche prima, perché i diritti umani sono per noi un imperativo categorico. Non possiamo vendere i nostri principi tanto al barile di petrolio, perché ogni frustata inflitta a Badawi è una frustata inflitta alla nostra coscienza come parlamentari e come rappresentanti dell'intera Europa. Lo dobbiamo a Raïf e a tutti gli altri Raïf detenuti in Arabia Saudita. Dobbiamo usare ogni strumento in nostro potere e tutti i gruppi devono essere compatti da questo punto di vista.
(L'oratore accetta di rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162, paragrafo 8, del regolamento))
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card question. – In fact, Mr Castaldo, you know, after what happened in Paris – I mean the terrorist attacks in Paris against Charlie Hebdo – the Saudi Ambassador in France attended the rally, with all the personalities, in support of Charlie Hebdo and to send a strong anti-terrorism message. At the same time, if all those things were to happen in Saudi Arabia, with a newspaper like Charlie Hebdo in Saudi Arabia, there would of course be a punishment for apostasy, maybe the death penalty, a thousand lashes and so on and so forth.
Not far away, a new movement has been started: ‘Je suis Raif’. Do you not think that we should promote ‘Je suis Raif’ within this Parliament, like ‘Je suis Charlie’?
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), risposta a una domanda "cartellino blu". – Caro collega, sono assolutamente d'accordo con lei: non dobbiamo accettare endorsement ipocriti. Se si vuole combattere il terrorismo bisogna dimostrarlo anche applicando i principi e distaccandosi completamente dalla barbarie di queste pratiche. Come i nostri alleati e partner non devono avere due pesi e due misure neanche noi li dobbiamo avere e, sì, dal mio punto di vista "Je suis absolument Raïf tous les jours".
Seán Kelly (PPE). - A Uachtaráin, gan dabht ar bith is cás truamhéalach é seo mar ar láimh amháin tá gaol maith againn le Ríocht na hAraibe Sádaí. Tá a lán dul chun cinn déanta ag an ríocht sin agus, mar shampla, tá níos mó daoine a úsáideann Twitter san Araib Shádach ná in aon áit eile sa Mheánoirthear. Ach ar an láimh eile, tarlaíonn a leithéid seo: buillí uafásacha ar dhroim duine sa lá atá inniu ann mar thaispeántas poiblí. Ní féidir cur suas leis seo. I ndáiríre, tá sé ag déanamh saghas spóirt de, spórt reiligiúin mar tá sé ag tarlú os comhair mosc agus dá bhrí sin ba chóir dúinn gach iarracht a dhéanamh chun brú a chur ar údarás Ríocht na hAraibe Sádaí deireadh a chur leis an nós aineolach, barbarach, meánaoiseach seo agus Raif Badawi a ligean saor.
Elena Valenciano (S&D). - Señor Presidente, Arabia Saudí, país socio; Raif Badawi, bloguero: diez años de prisión, mil latigazos, tortura y muerte.
Organizaciones internacionales movilizadas pidiendo su libertad.
Y este Parlamento va a ser incapaz de lanzar un mensaje común porque el Partido Popular no ha querido votar con nosotros, firmar con nosotros esta Resolución. Eso es sal para las heridas de Badawi.
Esperamos que recapaciten, como esperamos que los jefes de Estado y de Gobierno, los ministros, los embajadores, los diplomáticos y los empresarios que viajan a Arabia Saudí tengan un rato para hablar del caso de Badawi.
Esperamos que en esas carteras tan grandes, llenas de intereses geoestratégicos y económicos, tengan un pequeño espacio para hablar de los derechos humanos, para pedir la libertad de Badawi, para la clemencia, señor Presidente.
Si no tenemos eso, la Unión Europea habrá quedado muda.
Intervenții la cerere
Marc Tarabella (S&D). - Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, ce débat sur l'Arabie saoudite est une bonne occasion de poser de vraies questions.
Tout d'abord, trouvons-nous normal que ce pays ne soit quasiment jamais cité parmi nos dossiers urgents, alors qu'il aurait mérité de l'être à de nombreuses occasions?
D'abord, il y a le journaliste bloggeur Raïf Badaoui, qui mobilise notre attention aujourd'hui, condamné à 10 ans de prison et 1000 coups de fouet pour avoir fait, simplement, son travail de journaliste.
Ensuite, je me permets de souligner les propos de la présidente du FMI, Mme Lagarde, qui pleure la mort du roi en évoquant, je cite: "le décès d'un homme qui a beaucoup fait pour les femmes". Ce n'est pas de l'humour. On peut être sûr que les femmes saoudiennes, en général, apprécieront, tout comme cette Birmane décapitée en pleine rue sous les yeux d'officiers restés presque passifs, ou encore ces deux femmes en prison depuis plusieurs années pour avoir osé conduire une voiture. Vous entendez bien, conduire une voiture!
Pour Raïf Badaoui, mais aussi pour tous ces hommes et ces femmes qui n'ont d'autre tort que de réclamer leurs droits, nous nous devons de dénoncer ces injustices.
On ne peut pas être Charlie le temps d'une interview ou d'un moment médiatique, et ensuite opter pour "je suis pétrodollar", au mépris de la liberté d'expression ou des droits humains, dans un cynisme absolu.
Ulrike Lunacek (Verts/ALE). - Herr Präsident, Herr Kommissar! Ich bin sehr froh, dass wir hier eine breite Mehrheit von sechs Fraktionen gefunden haben, die die bedingungslose und sofortige Freilassung von Raif Badawi fordert. Denn Auspeitschung ist Hinrichtung auf Raten! Auch zehn Jahre Gefängnis für freie Meinungsäußerung ist eine barbarische Strafe, die wir nicht einfach hinnehmen können. Ich wundere mich schon sehr, warum die Europäische Volkspartei bei diesem breiten Konsens, bei dieser Solidarität mit Raif Badawi, nicht mitmacht. Warum wohl? Sind Ihnen wirklich Wirtschaftsbeziehungen und Öl wichtiger als der Kampf gegen barbarische Menschenrechtsverletzungen? Das muss wohl so sein.
Diesen massiven Mangel an Solidarität kritisiere ich hier und bin wirklich froh, dass wir es gemeinsam geschafft haben – halt ohne die Europäische Volkspartei, die sich hier nicht an unsere Seite stellt –, diese Auspeitschungen zu verurteilen und auch klar die sofortige Freilassung zu fordern.
Lassen Sie mich einen Satz mit österreichischem Konnex sagen: Wir warten immer noch darauf, dass das Abdullah-Zentrum in Wien endlich die bedingungslose Freilassung fordert und diese barbarische Strafe ebenfalls klar und deutlich verurteilt. Free Raif Badawi! Now!
(Încheierea intervențiilor la cerere)
Christos Stylianides, Member of the Commission. - Mr President, I would like to thank you for the attention devoted by this House to supporting the universality of human rights throughout the world. Saudi Arabia is an important partner for the European Union and an influential political, economic, cultural and religious actor in the Middle East and in the Islamic world.
Like many in Europe, we have been concerned by the punishment imposed on Mr Badawi by a Saudi court of appeal in September last year, and by the public flogging to which he was subjected on 9 January this year. We have been closely following developments related to his case as well as the overall human rights situation in the Kingdom of Saudi Arabia. There is no doubt that the basis and conditions of Mr Badawi’s sentence, as well as the nature of the punishment handed down to him, are matters of strong concern for the European Union. In addition, the sentence appears overtly disproportionate.
The statement issued by the spokesperson for the Vice-President of the Commission and January, recalling our principled position on this case, is one of many initiatives that we are taking at EU level. The European External Action Service has been constantly monitoring this case, including via the EU delegation in Riyadh. In close coordination with EU Member States, several formal and informal outreach initiatives towards the Saudi authorities have been undertaken, both in capitals and locally.
Since the first set of 50 lashes on 9 January, further lashing has been suspended on health grounds. This is certainly a positive development and it is to be hoped that further execution of the sentence will be definitely suspended. Obviously we will continue to call on our Saudi partners to suspend this sentence and to review the court ruling, as we understand the case may soon be referred again to an appeal court.
More broadly, we look forward to strengthening an open and frank dialogue on human rights with our Saudi partners, seizing, in particular, the opportunity offered by the ongoing judicial reform process. The abolition of corporal and degrading punishment and the broader issue of freedom of expression will continue to constitute essential elements in our dialogue.
Let me once again assure you that we will continue to follow closely the case of Mr Badawi and to voice the European Union’s concerns through appropriate channels.
Preşedinte. - Dezbaterea a fost închisă.
Votul va avea loc după dezbateri.
Declaraţii scrise (articolul 162)
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. – I strongly support the principle of this resolution. No-one should be punished for exercising their freedom of speech. Furthermore, a sentence of 10 years’ imprisonment and 1000 lashes is particularly cruel and disproportionate. I note that Raif Badawi has various health conditions which lead to specific concerns. I have seen the text of the joint motion for a resolution. The choice of words is not ideal in some places, but the sentiment is absolutely correct. I believe that pressure must be brought to bear upon the Saudi authorities.
Miriam Dalli (S&D), in writing. – Freedom of speech is a pillar of democracy, and the extent to which a citizen is free to express his or her opinion helps us identify to what extent our governments respect their citizens. Societies which advocate better freedom of speech have proven to be more engaged, vibrant and exuberant about being active citizens. In 1927 Justice Louis Brandeis put it perfectly when he said that the ‘freedom to think as you will and to speak as you think are means indispensable to the discovery and spread of political truth’. To censor our citizens from their democratic and fundamental right to speak their minds is nothing more than an injustice to democracy. But the case of Raif Badawi goes beyond this. The flogging of Raif Badawi is intolerable and any form of corporal punishment must be gravely condemned by the international community. Today the Parliament stands with Mr Badawi. We shall not remain passive in the face of your fight for freedom.
Theresa Griffin (S&D), in writing. – I and my fellow MEPs have strongly condemned the flogging of blogger Raif Badawi by the Saudi Arabian authorities. This is a shocking act and an assault by the Saudi authorities against the freedom of expression. I am calling on the Saudi Government to release Mr Badawi immediately and to quash his conviction and sentence.
Philippe Loiseau (NI), par écrit. – En Arabie saoudite, Raïf Badaoui, blogueur saoudien, a été condamné à dix ans de prison en novembre 2014, à une amende de 1 000 riyals (22 5000 euros) et à 1 000 coups de fouet pour avoir, d’après les autorités saoudiennes, "insulté l’islam". Il se serait rendu coupable d’apostasie en affirmant que "musulmans, chrétiens, juifs et athées sont tous égaux". Il a échappé à une tentative d’assassinat et sa femme et ses enfants ont été obligés de s’exiler au Canada en tant que réfugiés politiques.
Son jugement a été unanimement contesté, considéré par certaines organisations, notamment Amnesty International, comme étant d’une "inhumanité scandaleuse", et beaucoup ont demandé son annulation, comme les États-Unis et l’Union européenne. La flagellation est interdite par la législation internationale et peut être considérée comme une pratique d’un autre âge. Bien qu’attaché au principe de non-ingérence, je ne peux rester insensible à cet événement. Le principe de non-ingérence ne doit pas faire oublier que l’Arabie saoudite a des relations privilégiées avec de nombreux pays de l’Union européenne, dont la France, et qu'elle est soupçonnée d’avoir des relations troubles avec des organisations terroristes.
Petr Mach (EFDD), písemnĕ. – Jsem zásadně proti věznění a mučení lidí za vyjadřování jejich názorů. Zdržel jsem se hlasování, jelikož se nejedná o čisté prohlášení o propuštění vězněného blogera Badawiho, ale prakticky o výzvu ke zhoršení vztahů se státem Saudské Arábie. Rezoluce přirovnává Saudskou Arábii k Islámskému státu, což považuji za zbytečnou provokaci. Dále také vyzývá státy EU, aby přehodnotily své vztahy se Saudskou Arábii, ale byly přitom opatrné, jelikož jsou na ní energeticky závislé. To mi přijde jako úplně protichůdné myšlenky.
Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма. – Случаят с Раиф Бадауи в Саудитска Арабия е красноречив пример за неспазването на основни човешки права. Няма как по друг начин да коментирам присъдата му. Европейският съюз и държавите членки се основават на универсални ценности и неотчуждими права на човешката личност. В отношенията си с останалата част от света ние утвърждаваме и насърчаваме тези ценности, като се стремим да постигнем защита на правата на човека и стриктно спазване на международното право. Съгласен съм, че Европейският парламент трябва да упражни целия политически натиск, на който е способен, за преразглеждане на присъдата в този, както и при други подобни случаи. Въпреки това не мога да се съглася с препратките към т.нар. „Ислямска държава“ и „Ал Кайда“ в общата декларация, приета днес в пленарна зала. Поставянето на знак за равенство между Саудитска Арабия и т.нар. „Ислямска държава“ е груба грешка, в която аз няма да участвам. Подкрепям колегите си от групата на ЕНП, които гласуваха „против“. Саудитска Арабия е важен партньор на ЕС в Близкия Изток и влиятелен политически, икономически и културен лидер в ислямския свят. Диалогът между ЕС и Саудитска Арабия трябва да се води по конструктивен начин. Само така бихме постигнали добри резултати за спазване на човешките права и за реформи в Кралството.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. – Dovolte mi několik písemných poznámek k závěrečným pasážím projednávaného návrhu usnesení. Především bych chtěl zdůraznit, že Saudská Arábie se svým oficiálním stáním náboženstvím hlásí k radikální, dalo by se říci fundamentalistické náboženské skupině. Přitom fundamentalisté jakéhokoliv vyznání – ať již křesťané, muslimové, židé nebo hinduisté – představují netolerantní složku ve společnosti, která má vždy a všude velké problémy s demokratickými pravidly. Fundamentalismus pocházející ze Saudské Arábie, známý jako wahhábismus či správně jako salafíja, je sunnitská sekta, která bojuje proti všem nevěřícím – mezi něž zařazuje i jiné větve islámu, a to nejen šíity. Připomínám, že od wahhábistů vede celá řada spojení na Al-Kaídu a že k této sektě se hlásí i Abu Bakr al-Baghdadi, hlava samozvaného Islámského státu. Takto se stává wahhábismus jedním z největších problémů současnosti. A to jak v muslimském světě, tak v liberálních demokraciích. Diskutovat o dodržování lidských práv v zemi, kde je oficiálním náboženstvím fundamentalistické sektářství, je téměř ztráta času. Je třeba stavět jasné požadavky jak vůči našim saudskoarabským partnerům, tak vůči vedení Evropského parlamentu a Evropské komise. Nelze rozšiřovat spolupráci v žádné rovině, dokud nebude v této zemi větší pochopení pro jiné názory, pro rovnoprávnost žen, pro odpor vůči výchově a výcviku fundamentalistických bojovníků.