Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2015/2032(BUD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb : A8-0051/2015

Indgivne tekster :

A8-0051/2015

Forhandlinger :

Afstemninger :

PV 25/03/2015 - 20.2
Stemmeforklaringer

Vedtagne tekster :

P8_TA(2015)0082

Fuldstændigt Forhandlingsreferat
Onsdag den 25. marts 2015 - Bruxelles Revideret udgave

26.2. Mobilisering af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen: ansøgning EGF/2014/015 GR/Attica (A8-0051/2015 - Lefteris Christoforou)
MPphoto
 
 

   A szavazáshoz fűzött írásbeli indokolások

 
  
MPphoto
 
 

  Lars Adaktusson (PPE), skriftlig. ‒ I dag röstade vi om ekonomiska bidrag från den s.k. globaliseringsfonden till personer som blivit arbetslösa efter det att europeiska företag lagts ned. Jag röstar konsekvent nej till dessa arbetslöshetsbidrag på grund av två anledningar: För det första ska arbetsmarknadspolitik och ekonomiskt stöd till arbetslösa beslutas om, och finansieras, på nationell nivå – inte på EU-nivå. För det andra bygger grundidén till fonden på att globalisering är någonting negativt – vilket inte stämmer. Globalisering och fri handel leder till tillväxt och fred.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del informe ya que permite la movilización de a raíz de 705 despidos efectuados en 46 empresas que operan en la división 58 («Edición»)(4) de la NACE Rev. 2 en la región NUTS de nivel 2(5) de la región de Ática (EL 30), en Grecia.

Esta movilización de fondos se debe a las desastrosas consecuencias de la internacionalización de los sectores productivos en la UE.

Estos fondos no son capaces de solucionar las problemáticas de estos trabajadores en el contexto del desempleo en Grecia, pero al menos dan la posibilidad de paliar una pequeña parte del drama humano. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση δημιουργήθηκε για να παράσχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που υφίστανται τις συνέπειες της Παγκοσμιοποίησης Είναι θετικό το γεγονός ότι η Ένωση έχει θεσπίσει νομοθετικά και δημοσιονομικά μέσα για να παρέχει πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους και για να διευκολύνει την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας. Θεωρώ ότι η οικονομική βοήθεια της Ένωσης προς τους εργαζομένους που απολύονται θα πρέπει να έχει δυναμικό χαρακτήρα και να διατίθεται όσο το δυνατόν ταχύτερα και αποτελεσματικότερα.

Η αίτηση αυτή έρχεται από την Ελλάδα και αφορά τον χώρο των εκδόσεων. Ο τομέας των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης επλήγη ιδιαίτερα από την κρίση. Πολλοί εργαζόμενοι από έντυπα μέσα απολύθηκαν κατά τη διάρκεια της κρίσης λόγω της μείωσης των διαφημιστικών εσόδων. Για τον λόγο αυτό οι Ελληνικές αρχές ζήτησαν πρόσθετη χρηματοδότηση 3,75 εκατομμυρίων για την επανακατάρτιση και την επανένταξη 705 απολυμένων εργαζομένων από επιχειρήσεις στην Περιφέρεια Αττικής.

Ως εκ τούτου, υπερψηφίζω την έκθεση, η οποία εγκρίνει την αίτηση EGF/2014/015 GR/Attica Broadcasting publishing activities, από την Ελλάδα για την κινητοποίηση πόρων από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ The principle of subsidiarity dictates that decisions should be taken at the closest possible level to the citizen – in this case at regional or national level. Therefore, these projects should not be funded by the European Union.

It is absurd that the arbiters of whether this funding should, or should not, be given are Members of the European Parliament with no detailed knowledge of the situation. This project may well be of benefit to the people of Greece, but I am not best placed to judge.

The European Globalisation Adjustment Fund should be scrapped, which would give money back to the Member States to decide for themselves about the appropriateness of such funding. Consequently, I had no option but to vote against – even though this may be a worthwhile project.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas- mobilizuoti EGF lėšas Graikijos reikmėms siekiant paremti darbuotojų, atleistų iš įmonės „Attica Publishing“, atliekančios veiklą transliavimo sektoriuje, reintegraciją į darbo rinką. Graikijos ekonomika šeštus metus iš eilės patiria gilų nuosmukį, nuo 2008 m. Graikijos BVP sumažėjo 25,7 proc., valdžios sektoriaus vartojimas – 21 proc., privatus vartojimas – 32,3 proc., o nedarbas išaugo 20,6 proc. Iš EGF ketinama skirti bendrą 3 746 700 EUR sumą 705 atleistiems darbuotojams. Jiems pritaikytas paslaugų paketas apims orientavimą ir konsultavimą, įgūdžių vertinimą, perkvalifikavimą, profesinį mokymą bei konsultacijas verslumo klausimais.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. ‒ Bien qu'opposé au système hypocrite du "Fonds d'ajustement à la mondialisation", j'ai voté en faveur de ce rapport, qui prévoit de dédommager les 705 salariés des 46 entreprises grecques d'Attica opérant dans le milieu éditorial.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Creo que hay que destacar especialmente la movilización de estos fondos para el sector griego de la edición porque van a ayudar a resolver una situación extremadamente grave y compleja con una activa, intensa y positiva participación de los beneficiarios. Las medidas de apoyo financiadas están casi personalizadas, construidas a la carta gracias a la implicación de las personas que van a recibirlo. Hay todo tipo de medidas y destacan especialmente las que van a apoyar acciones de autoemprendimiento, algo que hace mucha falta en la economía Griega.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. ‒ Cette demande de mobilisation du Fonds d'ajustement à la mondialisation concerne le secteur de l'édition en Grèce, qui doit faire face au licenciement de 705 personnes dans 46 entreprises de la région de l'Attique.

Le montant des crédits d'engagement s'élève à 3 746 700 euros, composé principalement d'aides à la réorientation et à la formation professionnelle, ou encore de subventions à l'activité indépendante (auto-entrepreneur) et à la création d'entreprises.

Les motifs de la demande et les causes sont les mêmes que pour le secteur de la diffusion, à savoir la baisse du revenu disponible des ménages et le resserrement du crédit aux entreprises lié à la situation difficile du système bancaire grec. Mais cet état de fait a largement été entretenu par les politiques d'austérité exigées par Bruxelles.

Cependant, cette aide étant essentielle à la survie de ce secteur en Grèce, j'ai décidé de voter pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Ho sostenuto, col mio voto, la mobilitazione del FEG per un valore di 3 746 700 EUR in favore di 705 dipendenti licenziati in Grecia nel comparto editoriale. Il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è uno strumento indispensabile per rimediare al malfunzionamento del mercato interno, ma ribadisco anche in questa sede che il suo processo di attivazione deve essere velocizzato per sostenere più incisivamente i nostri cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag har röstat för detta betänkande. Det gör jag därför att arbetarna i de aktuella fallen ska ges ekonomiskt stöd för omskolning och/eller andra åtgärder för att finna nya jobb. Dock vill jag understryka att den omfattande arbetslösheten i EU skulle kunna bekämpas effektivt om man stoppar den åtstramningspolitik som kommissionen och medlemsstaternas regeringar sedan länge bedriver.

För att skapa nya arbetstillfällen i Europa krävs en ny ekonomisk politik med massiva offentliga och miljövänliga investeringar. Det krävs samhällsnyttiga investeringar inom skola, vård och omsorg, men också i infrastruktur, järnväg, kollektivtrafik, energisnåla bostäder och hållbara energisystem.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. He votado a favor de este informe para aprobar la movilización de 3 746 700 euros del Fondo de Ajuste a la Globalización destinados a 705 trabajadores que han perdido su empleo en 46 empresas que operan en el sector de la edición en la región de Ática, en Grecia, como consecuencia de la crisis económica y financiera que azota al país heleno, que ha reducido la renta disponible de los hogares provocando una enorme caída del poder adquisitivo y la necesidad de establecer prioridades de gasto, disminuyendo el dispendio correspondiente a productos no considerados de primera necesidad para la vida cotidiana, como las revistas y los periódicos, además de reducir drásticamente los préstamos a las empresas y los particulares.

Los servicios personalizados que se han de financiar con cargo al FEAG comprenden actividades de orientación profesional, formación, reciclaje y búsqueda de empleo, además de subvenciones para la promoción del emprendimiento.

Si bien estas ayudas no son capaces por sí solas de paliar el drama del desempleo en la región de Ática, que alberga ya el mayor número de desempleados entre las doce regiones griegas sí constituyen una buena asistencia y formación para la reinserción laboral de los trabajadores afectados.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Europos Parlamentas pritaria finansinės paramos iš Europos Globalizacijos fondo skyrimui 705 darbuotojams, atleistiems iš Graikijos kompanijos „Attika Publishing“ per ataskaitinį laikotarpį nuo 2014 m. birželio 12 d. iki rugsėjo 12 d. Pasak Graikijos valdžios institucijų, pagrindiniai darbuotojų atleidimą nulėmę įvykiai buvo du: sumažėjusios namų ūkių disponuojamos pajamos dėl didesnės mokesčių naštos, sumažėjusių atlyginimų (privačiajame ir viešajame sektoriuose) ir augančio nedarbo ir dėl to smarkiai sumažėjusi perkamoji galia ir atsiradęs poreikis suskirstyti išlaidas pagal prioritetus smarkiai apribojant, nepaisant jos svarbos, kasdienės informacijos išlaidas. Taip pat, dėl grynųjų pinigų trūkumo Graikijos bankuose drastiškai sumažėjęs paskolų išdavimas įmonėms ir asmenims. Bendrai finansuotiną suderintą prie individualių poreikių pritaikytų paslaugų paketą sudaro profesinio orientavimo, mokymo, perkvalifikavimo ir profesinio mokymo paslaugos, subsidija savarankiškam darbui, darbo paieškos išmoka ir mokymo išmoka bei judumo pašalpa.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az Európai Globalizációs Alkalmazkodási alap igénybevétele során fontos, hogy a dolgozók munkavállalási esélyeit személyre szabott képzések és korábbi szakmai tapasztalataik elismerése révén javítsuk. Elvárható, hogy a továbbképzés ne csak az elbocsátott munkavállalók szükségleteihez, egyéni elképzeléseihez, hanem a tényleges üzleti környezethez is igazodjon.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem ZA predlagano poročilo oz. sklep o dodelitvi sredstev iz Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji (ESPG) v višini dobrih 3.746.700 evrov 46 podjetjem iz grške regije Atika, ki delujejo na področju založniške dejavnosti in so zaradi poslabšanja gospodarskega položaja bila prisiljena odpuščati. S sredstvi ESPG bo tako zagotovljena pomoč 705 delavcem, ki so v letu 2014 izgubili delo.

Odpuščenim delavcem bo tako namenjenih 1,2 milijona evrov v obliki subvencij za samozaposlovanje, 1,104 milijona evrov za poklicno usmerjanje in usposabljanje. 828.000 evrov bo namenjeno nadomestilom za usposabljanje, preostali del sredstev pa nadomestilom za iskanje zaposlitve in mobilnost.

Do 80 odpuščenih delavcev bo tako lahko prejelo največ 15.000 evrov pomoči pri ustanovitvi lastnega podjetja, prav tako 80 odpuščenih delavcev pa bo upravičenih do nadomestila za mobilnost, ki jim bo pomagalo pri selitvi v kraj, kjer jim bo ponujeno novo delovno mesto

Regija Atika je namreč po stopnji nezaposlenosti v najslabšem položaju med dvanajstimi grškimi regijami, saj v njej že zdaj živi največ nezaposlenih ljudi v Grčiji. Zato je tovrstna pomoč iz proračuna EU še kako potrebna.

Upam, da bo tudi Slovenija začela intenzivneje koristiti sredstva iz ESPG in bo tako omogočila ponovno zaposlitev posameznikom, ki so v preteklosti izgubili delo.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Budući da grčki zahtjev ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene Uredbom o EGF-u, podržavam financijsku pomoć 705 otpuštenih radnika u 46 grčkih poduzeća.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. – Le rapport de Lefteris Christoforou, présenté en commission des budgets, est favorable à une mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation, à hauteur de 3 746 700 euros. Le secteur de l'édition, en Grèce, est confronté à de graves difficultés. Quarante-six entreprises ont procédé à 705 licenciements.

La commission des budgets salue le fait "que les autorités grecques, soucieuses d'apporter une aide rapide aux travailleurs, ont décidé de lancer la mise en œuvre de services personnalisés destinés aux travailleurs concernés le 28 novembre 2014, sans attendre la décision d'octroi d'un soutien du FEM pour l'ensemble coordonné proposé".

Ainsi, "des mesures d'orientation professionnelle, de formation et de formation professionnelle, d'aides à l'emploi indépendant ainsi que d'allocations de recherche d'emploi, de formation et de mobilité" sont prévues. Celles-ci sont effectuées "en consultation avec les représentants des bénéficiaires visés".

J'ai voté pour l'intervention du fonds.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. I voted yes because the mobilisation of the EGF is fundamental to support the redundant workers in Greece.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Regiunea Attica din Grecia este o zonă productivă din punct de vedere al activităților media însă criza, la fel ca și în celelalte domenii, a reușit să se instaleze. Așa se face că, la fel ca și în cazul Attica Broadcasting, au avut loc disponibilizări. Problemele economice în acest sector au fost determinate de scăderea veniturilor, fapt ce a dus la micșorarea numărului de persoane care doreau să mai cumpere ziare și reviste, acestea fiind materialele produse de întreprinderile afectate de problemele economice din regiunea Attica. Astfel, lipsa cererii a dus la disponibilizarea a 705 persoane.

Am votat în favoarea acestui raport deoarece prin acordarea celor 3 746 700 EUR s-ar acorda un sprijin consistent pentru muncitorii din regiunea Attila, o regiune compromisă din cauza crizei. Persoanele s-ar putea reintegra mai ușor pe piața muncii prin intermediul unor cursuri de formare și astfel zona ar putea fi relansată economic prin intermediul celor care lucrează acolo.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento. Sostengo l'occupazione e i lavoratori vittime della globalizzazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta relativa alla mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (il FEG, istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori che risentono delle conseguenze di rilevanti cambiamenti della struttura del commercio mondiale) che fa riferimento alla domanda presentata dalla Grecia in relazione agli esuberi in 46 imprese operanti nel settore dell'editoria nella regione dell'Attica.

Questi esuberi nel settore editoriale della regione dell'Attica sono legati alla crisi economica e finanziaria mondiale la quale, oltre ad erodere il reddito a disposizione dei nuclei familiari, ha ridotto drasticamente i prestiti alle imprese a causa della mancanza di liquidità delle banche greche. Il legame tra gli esuberi e le trasformazioni rilevanti della struttura economica mondiale dovute alla globalizzazione appare quindi chiaro. Ho quindi votato a favore di questa misura.

Mi rammarico che le aziende italiane non possano usufruire maggiormente del FEG per la mancanza di sostegno da parte delle istituzioni locali e nazionali che hanno presentato tra il 2007 e il 2014 solo 14 richieste in totale.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report. This report is concerned with the re-integration into the labour market of an estimated 705 workers of 46 enterprises operating in the publishing sector in the Greek region of Attica. This is a particularly important issue for me as only recently in my own constituency and my home town of Carrickmacross, 140 workers were made redundant from our local BOSE factory. This has had a devastating effect on the workers, their families and the wider community. We do not yet know if an application for funding from the European Globalisation Fund will be made in this instance, but adequate support for workers in retraining and up—skilling must be provided in any case. The Fund plays a vital role in ameliorating what is a very distressing situation for workers who have found their whole livelihoods placed into disarray. In what is often a very harrowing situation, it is important to focus on the positive and constructive options which are available. However, I would like to add a general qualification that no government should use this fund as justification for making workers redundant.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ All'origine dell'attuale mobilitazione del FEG vi sono 705 esuberi in 46 imprese operanti nel settore editoriale nella regione dell'Attica in Grecia, che – in una situazione generale statale particolarmente difficile – conta già il maggior numero di disoccupati rispetto alle altre regioni. La crisi, sentita molto forte nel paese, ha eroso profondamente il reddito delle famiglie, determinando un forte calo del potere d'acquisto, accompagnato da un importante freno delle banche a cedere prestiti a cittadini ed imprese. È facile comprendere come un settore come quello editoriale, pure centrale in tutte le società democratiche, risulta pesantemente penalizzato da un contesto simile.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui prévoit de dédommager 705 salariés de 46 entreprises grecques d'Attica opérant dans le milieu éditorial.

Alors que le chômage en Grèce a augmenté de 20,6 % depuis 2008, le FEM doit pouvoir venir en aide à un État dans lequel, comme le précise le rapport, la crise économique et financière mondiale a provoqué la baisse du revenu disponible des ménages, avec pour conséquence une forte chute du pouvoir d'achat et la nécessité d'établir des priorités dans les dépenses.

Logiquement, le secteur de l'édition en pâtit puisque les Grecs, frappés par l'austérité imposée par la troïka, ne consomment plus ou beaucoup moins de produits culturels et littéraires.

Combattant l'austérité imposée par le FMI et l'Union européenne, je suis donc favorable à cette dotation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Le difficili condizioni economiche in cui versa la Grecia sono molto evidenti. La recessione per il sesto anno consecutivo ha eroso il reddito di gran parte della popolazione, con la conseguente ed inevitabile riduzione del potere di acquisto.

La ristrettezza economica in cui versano le famiglie greche ha contribuito a riconoscere priorità a quei beni ritenuti necessari, facendo quindi ridurre il consumo di altri prodotti, come quelli afferenti al settore dell'editoria.

La crisi dell'Attica Publishing nasce da tale situazione e ha purtroppo coinvolto 705 persone e 46 imprese.

Ho votato a favore della richiesta presentata dalla Grecia alla Commissione europea, accolta favorevolmente anche dal Comitato bilancio del Consiglio, di mobilitare dal bilancio generale dell'Unione europea per l'esercizio 2015 una somma pari a 3 746 700 euro, con l'auspicio che possa esserci presto una ripresa economica a livello europeo

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Il provvedimento che abbiamo esaminato fa riferimento, rispetto al quadro del bilancio 2015, alla mobilitazione del FEG per un importo totale di 3 746 700 EUR per la Grecia. Essa riguarda 705 esuberi. La richiesta si basa sul ricollocamento di almeno 500 lavoratori nell'arco di nove mesi in imprese operanti nello stesso settore economico definito a livello delle divisioni della NACE Rev. 2.

È da premettere che il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione è stato istituito per fornire sostegno supplementare ai lavoratori che risentono delle conseguenze di rilevanti cambiamenti della struttura del commercio mondiale.

Secondo i dati citati dalle autorità greche, l'economia dello Stato attraversa una grave recessione. Inoltre la grave recessione oramai si protrae da diversi anni e il consumo pubblico è sceso di 21 punti percentuali e quello privato di 23,3 punti, mentre la disoccupazione è salita di 20,6 punti. Due fattori principali sembrerebbero le cause degli esuberi: la diminuzione del reddito familiare dovuto al forte aumento della disoccupazione e la notevole riduzione del credito ai singoli cittadini e alle imprese. Per queste considerazioni ho deciso di votare favorevolmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della mobilitazione del FEG in favore della Grecia perché reputo che possa rappresentare un aggiustamento dei cambiamenti strutturali del commercio mondiale dovuti alla globalizzazione.

Trovo che i 705 esuberi in 46 imprese operanti nel settore editoriale della regione dell'Attica siano una conseguenza indiretta di tali cambiamenti, poiché la crisi economica e finanziaria mondiale, che sta colpendo in particolar modo la Grecia, ha eroso il reddito a disposizione dei nuclei familiari, determinando un forte calo del potere d'acquisto e la necessità di porre le spese in ordine di priorità, tagliando quanto si ritiene non essenziale alla vita quotidiana, come appunto le riviste e i quotidiani.

Della risoluzione mi compiaccio particolarmente del fatto che a tutti i lavoratori in esubero ammissibili sia stato offerto un servizio di orientamento professionale che comprende varie fasi e che fornirà a ciascun individuo una consulenza personalizzata e un piano per il reinserimento nel mondo del lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização foi criado em 2006 para prestar assistência adicional aos trabalhadores afetados pelas consequências de mudanças importantes na estrutura do comércio internacional e para ajudar à sua reintegração no mercado de trabalho.

A partir de 1 de maio de 2009, o âmbito de aplicação do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização foi alargado, passando a incluir o apoio a trabalhadores despedidos em consequência direta da crise económica, financeira e social.

Nesta altura em que a Europa está a braços com uma crise financeira, económica e social, sendo o desemprego uma das principais consequências, a União Europeia deverá utilizar todos os meios ao seu alcance para reagir, nomeadamente, no que se refere aos apoios a prestar às pessoas que ficaram sem emprego.

Assim, apoiei o presente relatório referente à mobilização de 3.746,700 euros a favor da Grécia com o objetivo de apoiar os 705 trabalhadores despedidos, em 46 empresas que operavam na área da edição.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto favorevole sulla domanda di mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities per le seguenti ragioni. Il FEG è lo strumento promosso dall'Unione europea per garantire un sostegno ai lavoratori in esubero quale conseguenza di trasformazioni rilevanti della struttura del commercio mondiale dovute alla globalizzazione. Condizione necessaria perché la tutela del fondo possa trovare applicazione è che gli esuberi in parola abbiano un impatto negativo notevole sull'economia regionale o locale.

Nel caso di specie si parla di 705 lavoratori in esubero a causa della crisi economica, provenienti da 46 diverse società operanti nel medesimo settore nella regione dell'Attica che, al momento, possiede il più alto tasso di disoccupazione di tutta la Grecia.

Giova peraltro evidenziare che i servizi messi a disposizione dalle autorità greche ai lavoratori in parola, nonostante siano stati frutto di un enorme sforzo, non sono stati in grado di risolvere in via definitiva il problema poiché molto complesso.

Sembrano pertanto rispettati tutti i requisiti di accesso al FEG che, nel caso di specie, si concretano nella perdita di lavoro a causa della crisi economica (di innumerevoli lavoratori) ed un danno economico notevole all'economia regionale.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The report states that 705 workers from 46 enterprises working in the publishing sector have been made redundant due to the global financial and economic crisis. Redundant workers will participate in the co-founded personalised services which will include support for start-ups, occupational guidance, training measures, including vocational training and training allowances, as well as a job search and mobility allowance. I have thus voted in favour of this report, which seeks to redress the situation by increasing the employability of workers to reintegrate them into the workforce.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Voto a favore della mobilitazione del Fondo FEG in maniera da salvaguardare i 705 lavoratori in esubero delle 46 imprese impegnate nel settore dell'editoria. Allo stato attuale solo attraverso la concessione di questi aiuti è possibile la tutela dell'occupazione in un'area del paese ellenico duramente colpito dalla crisi.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del informe ya que permite la movilización de a raíz de 705 despidos efectuados en 46 empresas que operan en la división 58 («Edición»)(4) de la NACE Rev. 2 en la región NUTS de nivel 2(5) de la región de Ática (EL 30), en Grecia.

Esta movilización de fondos se debe a las desastrosas consecuencias de la internacionalización de los sectores productivos en la UE.

Estos fondos no son capaces de solucionar las problemáticas de estos trabajadores en el contexto del desempleo en Grecia, pero al menos dan la posibilidad de paliar una pequeña parte del drama humano. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ This application concerns 705 redundancies from Greek company Attica Publishing in the reference period from 12 September 2013 to 12 June 2014.

The events giving rise to the redundancies, according to the Greek authorities, were mainly two: (1) the decrease of available household income ― due to the increase in the tax burden, decreasing salaries and rising unemployment ― resulting in the need to prioritise spending while limiting significantly the cost of everyday information; and (2) the drastic reduction of loans to enterprises and individuals due to the lack of cash in the Greek banks.

As this action will provide a second chance to workers who have been unfairly affected by changes beyond their control, I voted in favour of the application.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Suite au licenciement de 705 employés au sein de 46 entreprises dans le secteur de l'édition, la Grèce a demandé à l’Union européenne de mobiliser le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) pour soutenir les personnes ayant perdu leur emploi et pour les aider à retrouver un travail ou à créer leur propre entreprise. L’aide octroyée est à hauteur 3 746 700 euros et couvre 60 % du coût des projets qui seront proposés à ces employés. Compte tenu que la demande de la Grèce correspond aux critères de mobilisation du FEM, j’ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai soutenu la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) afin de venir en aide à la Grèce confrontée à des licenciements importants dans le secteur de l'édition. Le secteur de l'édition, qui ne représente pas des biens de première nécessité pour les consommateurs, a particulièrement souffert de la récession grecque. Cela se traduit par une baisse de 60 % des ventes dans le secteur de l'édition pour la période 2009-2013 et un nombre important de licenciements. L'octroi de ce fonds favorisera la réinsertion sur le marché du travail de 705 travailleurs, dans l'optique de soutenir une relance de la croissance dans ce pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione a favore della Grecia, al fine di sostenere il reinserimento nel mercato di 705 lavoratori licenziati a causa della crisi economica e finanziaria mondiale. Gli eventi che hanno causato gli esuberi, secondo le autorità greche, sono principalmente due: l'erosione del reddito a disposizione dei nuclei familiari che ha determinato un forte calo del potere d'acquisto e la drastica riduzione dei prestiti alle imprese e ai singoli cittadini a causa della mancanza di liquidità delle banche greche.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ 2015. február 3-án a Bizottság határozatra irányuló javaslatot fogadott el az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap Görögország javára történő igénybevételére, hogy támogassa a pénzügyi és gazdasági világválság következtében elbocsátott munkavállalók munkaerőpiacra történő újbóli beilleszkedését. Kérelmükben a görög hatóságok szerint főként az alábbi események vezettek az elbocsátásokhoz: 1. az adóterhek növekedése, a fizetések csökkenése (ami mind a magán-, mind az állami szektor alkalmazottait érintette) és a munkanélküliség fokozódása miatt csökkent a háztartások rendelkezésére álló jövedelem, aminek következtében rendkívüli mértékben visszaesett a vásárlóerő, és a fogyasztóknak rangsorolniuk kellett kiadásaikat, és elhagyniuk azokat a termékeket, amelyeket nem tartanak alapvető fontosságúnak a mindennapokban; 2. a görög bankok likviditási problémái miatt drámai mértékben beszűkültek a vállalkozások és a magánszemélyek rendelkezésére álló hitelforrások. Az ágazatban működő vállalkozások (újságok, magazinok stb.) értékesítései a termékeik iránti meggyengült kereslet miatt 60%-kal estek vissza a 2009–2013 közötti időszakban.

A személyre szabott szolgáltatások társfinanszírozandó, összehangolt csomagja pályaorientációt, képzést, szakmai képzést, önfoglalkoztatási támogatást, munkakeresési támogatást, képzési és mobilitási támogatást foglal magában. A Fidesz-KDNP delegációja a szolidaritás jegyében támogatja az indítványt. Fontos, hogy az elbocsátott munkavállalók megfelelő támogatást kapjanak a munkaerőpiacon való újbóli elhelyezkedésükhöz.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση καθώς, παρότι διαφωνώ με το τρόπο διαχείρισης των κονδυλίων, η συγκεκριμένη έκθεση αφορά την Ελλάδα.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ A jelenlegi magyar kormány az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybe vételét eddig alig kezdeményezte. Elsősorban saját erőből igyekezett és igyekszik ugyanis megoldani egyes munkahelyek megszűnését és ennek negatív hatásait. A kormány sikeres gazdaságpolitikája következtében Magyarországon jelenleg a munkahelyek növekedése és nem a csökkenése figyelhető meg. Az Európai Unió – tiltakozásunk ellenére – elég mostohán bánik az európai dohányágazattal. Az Európában évszázadok óta termesztett dohány 80 ezer mezőgazdásági termelő megélhetését biztosítja és 350 ezer idénymunkást foglalkoztat évente, legnagyobb részt Bulgária, Spanyolország, Görögország, Olaszország, Lengyelország, Magyarország és Románia szegény régióiban. Ismert tény, hogy az európai termelés abban különbözik a fejlődő világ nagy exportáló országaiénál, hogy, bár kisebb mennyiségű, de magasabb minőségű, stabilabb és nyomon követhetőbb. Ez utóbbi tulajdonságok hozzájárulnak a dohányzás közegészségügyi következményeinek az enyhítéséhez.

A KAP reformja során az Európai Parlament véleménye ellenére a Bizottság elérte, hogy 2015-től teljesen megszűnjön a dohánytermelés uniós támogatása. Jelentősen vissza fog esni az ellenőrzött körülmények között folyó európai dohánytermelés, így jelentősen megnőhet az EU-n kívül előállított, kevésbé ellenőrzött dohánytermékek importja és az illegális behozatal is. Az említett intézkedések és hatások miatt jelentős veszély áll fenn, hogy számos munkahely megszűnik majd a dohánytermelési ágazatban. A témával kapcsolatos írásbeli kérdésemre válaszul a Bizottság egyedül az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap igénybe vételét látja kivitelezhetőnek.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ The European Globalisation Adjustment Fund was set up to provide additional assistance to workers who have lost their jobs as a result of major structural changes in world trade patterns. I voted in favour of this report because it is a means by which the EU can give valuable help to local economies hard hit by company closures. I regret that the government has not taken advantage of this fund in Wales.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. ‒ O Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização é um instrumento que confere apoio aos trabalhadores que sofrem as consequências de importantes mudanças estruturais nos padrões do comércio mundial e visa prestar assistência aos trabalhadores despedidos.

No caso da Attica publishing activities, e considerando que a candidatura satisfaz os critérios de elegibilidade previstos no Regulamento FEG, o pacote de auxílio que votei favoravelmente é composto por orientação profissional, formação, reconversão e formação profissional e subsídios para o trabalho independente, a procura de emprego e a mobilidade, visando melhorar a empregabilidade de todos os trabalhadores. Este apoio deve ser complementar à responsabilidade da empresa por força da legislação nacional e não sobreponível a outro tipo de suporte financeiro por parte de União.

De acordo com os dados transmitidos pelas autoridades gregas, a economia grega encontra-se, pelo sexto ano consecutivo (2008-2013), em profunda recessão. Segundo o ELSTAT, a autoridade estatística grega, desde 2008, o PIB grego diminuiu 25,7 pontos percentuais, o consumo público 21 pontos percentuais e o consumo privado 32,3 pontos percentuais, ao passo que o desemprego registou um aumento de 20,6 pontos percentuais.

Este apoio diz respeito a 705 despedimentos no período de referência de 12 de setembro de 2013 a 12 de junho de 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O FEG foi criado para fornecer suporte adicional aos trabalhadores despedidos na sequência de importantes mudanças estruturais nos padrões do comércio mundial devido à globalização ou à crise financeira e para ajudá-los a encontrar novos empregos. Aos trabalhadores despedidos são oferecidas medidas tais como suporte para a criação de empresas, assistência na procura de emprego, orientação profissional e vários tipos de formação. Na maioria dos casos, as autoridades nacionais já começaram a tomar medidas para obter o reembolso dos seus custos pela UE, quando os seus pedidos são aprovados.

As autoridades gregas apresentaram uma candidatura a respeito de despedimentos em 46 empresas que operam em atividades de edição na região da Ática, que prevê uma contribuição financeira no montante de 3 746 700 euros. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (NI), par écrit. ‒ J'ai voté positivement, car il s'agit avant tout, même si la politique libre-échangiste absolue de l'Union européenne est à l'origine des difficultés des entreprises européennes, de soutenir une entreprise en difficulté, ses dirigeants et ses salariés.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (PPE), per iscritto. Ho votato a favore di questa richiesta di mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per fornire sostegno supplementare ai lavoratori greci della Attica Publishing che hanno risentito delle conseguenze di rilevanti cambiamenti della struttura del commercio mondiale.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Hospodárska a finančná kríza zasiahla v nemalej miere aj trh práce v Grécku. Fond na prispôsobenie sa globalizácii bol zriadený na poskytnutie potrebnej a nevyhnutnej podpory pre pracovníkov, ktorých sa dotkli veľké štrukturálne zmeny v odvetví svetového obchodu. Európska komisia prijala 3. februára 2015 návrh o mobilizácii fondu v prospech Grécka. Na opätovné začlenenie 705 zamestnancov sa má použiť 3 746 700 EUR zo zdrojov Európskeho fondu na prispôsobenie globalizácii. Grécke hospodárstvo sa nachádza už šiesty rok po sebe v hlbokej recesii. Predmetné finančné prostriedky z fondu sú určené na opätovné zapojenie nezamestnaných pracovníkov formou pracovného poradenstva, profilovania a odborného vzdelávania.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. ‒ Voto favorevolmente alla concessione del fondo di 3 746 700 EUR per 705 esuberi in 46 imprese del settore attività editoriali nella regione dell'Attica, che è la regione con il più alto tasso di disoccupazione della Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Αν και διαφωνώ με τον τρόπο που διαχειρίζονται τα κονδύλια του ΕΤΠ, και κάποιες εταιρείες θησαυρίζουν με τη μετεκπαίδευση σε νέες δεξιότητες των απολυμένων με ελάχιστα χρήματα να πηγαίνουν προς όφελος των ανέργων, υπερψηφίζω την αίτηση EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities γιατί αφορά Έλληνες.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ 2015. február 3-án a Bizottság határozatra irányuló javaslatot fogadott el az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap Görögország javára történő igénybevételére, hogy támogassa a pénzügyi és gazdasági világválság következtében elbocsátott munkavállalók munkaerőpiacra történő újbóli beilleszkedését.

Kérelmükben a görög hatóságok szerint főként az alábbi események vezettek az elbocsátásokhoz: (1) az adóterhek növekedése, a fizetések csökkenése (ami mind a magán-, mind az állami szektor alkalmazottait érintette) és a munkanélküliség fokozódása miatt csökkent a háztartások rendelkezésére álló jövedelem, aminek következtében rendkívüli mértékben visszaesett a vásárlóerő, és a fogyasztóknak rangsorolniuk kellett kiadásaikat, és elhagyniuk azokat a termékeket, amelyeket nem tartanak alapvető fontosságúnak a mindennapokban; (2) a görög bankok likviditási problémái miatt drámai mértékben beszűkültek a vállalkozások és a magánszemélyek rendelkezésére álló hitelforrások.

Az ágazatban működő vállalkozások (újságok, magazinok stb.) értékesítései a termékeik iránti meggyengült kereslet miatt 60%-kal estek vissza a 2009–2013 közötti időszakban.

A személyre szabott szolgáltatások társfinanszírozandó, összehangolt csomagja pályaorientációt, képzést, szakmai képzést, önfoglalkoztatási támogatást, munkakeresési támogatást, képzési és mobilitási támogatást foglal magában.

A Fidesz-KDNP delegációja a szolidaritás jegyében támogatja az indítványt. Fontos, hogy az elbocsátott munkavállalók megfelelő támogatást kapjanak a munkaerőpiacon való újbóli elhelyezkedésükhöz.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe porque con su aprobación se movilizará el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización por un importe de 3 746 700 euros en relación con los 80 despidos realizados en cuarenta y seis empresas que operan en el sector de la edición en Ática, Grecia.

El Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización se creó para proporcionar apoyo adicional a los trabajadores despedidos como consecuencia de grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial provocados por la globalización o la crisis financiera y para ayudarles a encontrar nuevos puestos de trabajo.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ È un dovere da parte dell'Unione europea in momenti come questi essere a fianco delle famiglie greche e fare quanto possibile per aiutare il maggior numero di persone in difficoltà.

Per questi motivi ho votato sì alla richiesta da parte della Grecia di utilizzo del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione, in conformità del punto 13 dell'accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. – Ho votato con convinzione la relazione del collega Christoforou che mobilita un aiuto concreto a favore dei lavoratori di Attica Publishing Activities, in risposta alla domanda presentata dal governo della Grecia.

La Grecia è stata fin troppo duramente colpita dalla crisi occupazione ed economica degli ultimi cinque anni; l'auspicio è che queste misure, oltre a rappresentare uno strumento di reinserimento professionale come previsto dal Fondo di adeguamento alla globalizzazione, possano anche essere intese finalmente come un gesto di apertura e sensibilità da parte dell'Europa.

I collocamenti in esubero dei lavoratori di Attica Publishing avranno un'ulteriore incidenza negativa su una regione che già registra il numero più elevato di disoccupati in Grecia. Auspico pertanto che lo sblocco dei finanziamenti possa porre un palliativo immediato e introdurre misure che ricreino fiducia e competenze per i lavoratori interessati.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe sobre movilización de recursos para la adaptación a un espacio globalizado. El informe trata sobre una partida destinada a la reintegración en el mercado laboral de 705 trabajadores de 46 empresas en la región griega de Attica.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the implementation of the European Globalisation Adjustment Fund to offer assistance in Greece following 928 redundancies across 16 enterprises. The funding shall contribute to the costs of measures for the reintegration of 120 redundant workers into employment. The coordinated package of personalised services to be co-funded covers three main areas: redeployment, training and promotion of entrepreneurship (including support for enterprise creation and collective projects). The UK has never made an application under this Fund. UK workers therefore receive none of this support

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour, because the purpose of the European Globalisation Adjustment Fund is to provide additional assistance to workers suffering from the consequences of major structural changes in world trade patterns. In this case of the publishing sector in the Attica region, 705 people have lost their jobs. These redundancies are expected to have huge negative impacts on the Attica region, which already has the largest number of all the unemployed people in Greece as compared to the other 12 regions. Therefore, the publishing activities sector has been the subject of an application for financial support under the European Globalisation Adjustment Fund.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ 2015. február 3-án a Bizottság határozatra irányuló javaslatot fogadott el az Európai Globalizációs Alkalmazkodási Alap Görögország javára történő igénybevételére, hogy támogassa a pénzügyi és gazdasági világválság következtében elbocsátott munkavállalók munkaerőpiacra történő újbóli beilleszkedését.

Kérelmükben a görög hatóságok szerint főként az alábbi események vezettek az elbocsátásokhoz: (1) az adóterhek növekedése, a fizetések csökkenése (ami mind a magán-, mind az állami szektor alkalmazottait érintette) és a munkanélküliség fokozódása miatt csökkent a háztartások rendelkezésére álló jövedelem, aminek következtében rendkívüli mértékben visszaesett a vásárlóerő, és a fogyasztóknak rangsorolniuk kellett kiadásaikat, és elhagyniuk azokat a termékeket, amelyeket nem tartanak alapvető fontosságúnak a mindennapokban; (2) a görög bankok likviditási problémái miatt drámai mértékben beszűkültek a vállalkozások és a magánszemélyek rendelkezésére álló hitelforrások.

Az ágazatban működő vállalkozások (újságok, magazinok stb.) értékesítései a termékeik iránti meggyengült kereslet miatt 60%-kal estek vissza a 2009–2013 közötti időszakban.

A személyre szabott szolgáltatások társfinanszírozandó, összehangolt csomagja pályaorientációt, képzést, szakmai képzést, önfoglalkoztatási támogatást, munkakeresési támogatást, képzési és mobilitási támogatást foglal magában.

A Fidesz-KDNP delegációja a szolidaritás jegyében támogatja az indítványt. Fontos, hogy az elbocsátott munkavállalók megfelelő támogatást kapjanak a munkaerőpiacon való újbóli elhelyezkedésükhöz.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe sobre movilización de recursos para la adaptación a un espacio globalizado. El informe trata sobre una partida destinada a la reintegración en el mercado laboral de 705 trabajadores de 46 empresas en la región griega de Attica.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Iturgaiz (PPE), por escrito. ‒ Voto a favor.

El Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización se creó para proporcionar ayuda adicional a los trabajadores que sufren las consecuencias de grandes cambios estructurales en los patrones del comercio mundial. Evaluando la solicitud presentada, considero que ésta debe ser concedida.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za prijedlog Rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu Odluke Parlamenta i Vijeća o mobilizaciji Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u slučaju „Attica Publishing” jer se financijskim doprinosom EGF-a izravno pomaže gospodarskom stanju grčke regije Attica koja je pogođena nepovoljnim utjecajem 705 otpuštenih radnika.

Svjetska financijska i gospodarska kriza negativno je utjecala na sektor izdavaštva te je dodatno ugrozila već tešku gospodarsku situaciju i stopu nezaposlenosti spomenute regije. U tom kontekstu podržavam profesionalno usmjeravanje koje je pruženo otpuštenim radnicima te prilagođene programe osposobljavanja i priznavanja sposobnosti i vještina. Važno je stvoriti stabilnu i pozitivnu atmosferu koja bi bila poticaj za otvaranje novih radnih mjesta te za rast gospodarstva, čemu teži Fond za prilagodbu globalizaciji. Držim također da je potrebno što brže i učinkovitije djelovanje.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai soutenu la résolution portant sur la demande de mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation introduite par la Grèce concernant des licenciements dans 46 entreprises spécialisées dans l'édition. Ce Fonds a été créé pour favoriser la réinsertion sur le marché du travail des travailleurs victimes des modifications de la structure du commerce international résultant de la mondialisation, ou de la crise financière. Aussi, je me félicite de l'adoption de cette aide s'élevant à 3 746 700 euros.

 
  
MPphoto
 
 

  Εύα Καϊλή ( S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ διότι θεωρώ πως πρέπει να παρασχεθεί πρόσθετη στήριξη στους εργαζομένους που υφίστανται τις συνέπειες των μεγάλων διαρθρωτικών αλλαγών στη μορφή του παγκόσμιου εμπορίου και να στηριχθούν με σκοπό την επανένταξή τους στην αγορά εργασίας, στην περίπτωση που έχουν απολυθεί λόγω της παγκόσμιας χρηματοπιστωτικής και οικονομικής κρίσης, όπως εν προκειμένω συμβαίνει με τους εργαζομένους της Attica Publishing activities .

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. ‒ Der Antrag wurde am 4. September 2014 bei der Europäischen Kommission eingereicht. Griechenland stellte diesen Antrag auf Unterstützung aus dem EGF, nachdem 928 Mitarbeiter im Betrachtungszeitraum 12.9.2013–12.6.2014 entlassen wurden. Die Unterstützung erfolgt in Form von Berufsberatung und Hilfe bei der Karriereplanung, Hilfestellung bei der Unternehmensgründung und Gründerberatung, Ausbildung, Fortbildungs- und Hochschulbildungsprogrammen, Ausbildungsstipendien und Einkommensbeihilfen. Ich unterstütze diese Hilfestellung für die entlassenen Arbeitnehmer in Griechenland und stimme deshalb für diesen Antrag.

 
  
MPphoto
 
 

  Seán Kelly (PPE), in writing. ‒ I am pleased to support the application for the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund made for Attica Publishing activities. The European Globalisation Adjustment Fund was set up to provide additional assistance to workers who have lost their jobs as a result of major structural changes in world trade patterns. Attica Publishing activities were a major employer in the Attica region of Greece, and the 705 redundancies which have resulted from its closure have had a significant adverse impact on the local economy, which was already struggling with large-scale unemployment. I therefore voted in favour of this report as it is a means by which the EU can give valuable help to the local economy and support the workers affected by helping them re-enter the labour market.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of mobilisation of the Fund, as I support giving assistance to reintegrate workers into the labour market made redundant due to major structural changes in world trade patterns due to globalisation and the economic crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Jérôme Lavrilleux (PPE), par écrit. ‒ Comme j'avais déjà eu l'occasion de le faire en commission parlementaire de l'emploi et des affaires sociales, j'ai voté en faveur du rapport Christoforou relatif à la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM) en ce qui concerne 705 anciens salariés de l'entreprise grecque Attica Edition.

L'adoption de ce rapport témoigne de la capacité de l'Union européenne à répondre efficacement aux enjeux et aux difficultés que pose la mondialisation.

En effet, ce sont 705 salariés licenciés opérant dans le secteur de l'édition qui bénéficieront d'une enveloppe de 3 746 700 euros au titre du FEM pour financer des projets tels que des formations ou des conseils d'orientation.

Ce plan, d'une valeur totale de 6 244 500 euros, permettra en outre à ces anciens travailleurs du secteur de l'édition d'adapter leurs compétences et savoir-faire aux nouveaux besoins du marché afin qu'ils retrouvent rapidement un emploi.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport Christoforou, qui prévoit la mobilisation de plus de 3,7 millions d'euros, au titre du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation (FEM), en faveur des salariés licenciés de l'entreprise grecque Attica Edition. Entre 2009 et 2013, la presse grecque a perdu près de 60 % de ses abonnés en raison de la crise économique et financière mondiale.

Grâce au FEM et à un plan d'un montant total de 6 244 500 euros, ce sont plus de 700 salariés qui pourront bénéficier de mesures en faveur de la réinsertion professionnelle telles que l'aide à la recherche d'emploi, l'orientation professionnelle et divers types de formation.

 
  
MPphoto
 
 

  Sander Loones (ECR), schriftelijk. ‒ Globalisering is onvermijdelijk en gaat hand in hand met de opening van nieuwe markten, met internationale concurrentie, met economische groei en met jobcreatie. De keerzijde hiervan is jobverlies in minder competitieve sectoren. De N-VA delegatie in het Europees Parlement heeft begrip voor de doelstellingen van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), maar heeft tevens oog voor de belastingbetaler die de factuur betaalt. Bovendien hoort sociaal beleid in eerste instantie een bevoegdheid van de Lidstaten te zijn. Een Europese transferunie is geen panacee om de werkloosheid aan te pakken. Er is vooral nood aan structurele hervormingen om weer aan te knopen met economische groei. De Europarlementsleden van de N-VA hebben zich daarom onthouden op dit dossier.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Las autoridades griegas presentaron la solicitud de contribución financiera del FEAG (Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización) con la referencia EGF/2014/018 GR/Attica Broadcasting, a raíz de 928 despidos en 16 empresas del sector de la programación y la radiodifusión. Además, me gustaría señalar que es la primera solicitud de ayuda al FEAG procedente de este sector.

Por otro lado, la mayor parte de los fondos solicitados se destinan a apoyar la creación de empresas en forma de subvenciones para trabajo por cuenta propia y medidas de formación, incluidos subsidios a la formación profesional y a la formación.

Voté favorablemente a esta propuesta, ya que considero que las medidas de apoyo a la orientación profesional, la formación y el empleo autónomo deben tener en cuenta las oportunidades emergentes que los nuevos medios de comunicación en la web pueden ofrecer a estos trabajadores.

Por todo ello, voté favorablemente a esta propuesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europski fond za prilagodbu globalizaciji kreiran je kako bi se osigurala pomoć bivšim zaposlenicima u pronalasku novog radnog mjesta, edukaciji ili samozapošljavanju, koji su radi posljedica globalizacije te financijske i gospodarske krize ostali bez posla. Grčke vlasti podnijele su zahtjev za mobilizacijom Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji u iznosu od 3.7 milijuna eura za pomoć bivšim zaposlenicima 46 poduzeća iz izdavačkog sektora regije Attica.

Duboka kriza u Grčkoj, koja traje već 6 godina, razlog je otpuštanja velikog broja radnika i zatvaranja tisuća poduzeća iz svih sektora. Izdavački sektor bilježi pad prodaje od 60 posto u razdoblju od 2009. do 2013., jer zbog smanjenja plaća koje je rezultiralo smanjenom osobnom potrošnjom, građani troše samo na osnovne potrebe.

Paket koji se planira sufinancirati sredstvima iz EGF-a namijenjen je ciljanoj pomoći za 705 otpuštenih radnika koji ispunjavaju uvijete. Među njima je čak 576 osoba u dobnoj skupini od 30 do 54 godine.

Podržavam ovaj zahtjev za mobilizacijom Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji s obzirom da se u Grčkoj broj nezaposlenih u vrijeme krize povećao četiri puta i kontinuirano raste, a regija Attica pridonosi s 43 posto grčkom BDP-u, i ima veliki utjecaj na čitavo gospodarstvo Grčke.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Pomoc vo forme finančného príspevku smeruje na poskytnutie podpory 705 zamestnancom, prepusteným z práce v oblasti nakladateľskej činnosti.

Je dôležité, aby prijímateľ pri využívaní pomoci z EFG použil poskytnuté prostriedky prioritne na podporu trvalých pracovných miest, ktoré pomôžu Grécku na ceste z hospodárskej recesie.

Rovnako je dôležité, aby auditujúce a kontrolné orgány priebežne kontrolovali plnenie podmienok poskytnutej pomoci a jej skutočné použitie.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση, σύμφωνα με το σημείο 13 της διοργανικής συμφωνίας, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, διότι οι ελληνικές αρχές αποφάσισαν να δρομολογήσουν την εφαρμογή των εξατομικευμένων υπηρεσιών προς τους πληγέντες εργαζομένους στις 28 Νοεμβρίου 2014, πολύ πριν από την απόφαση σχετικά με τη χορήγηση στήριξης από το ΕΤΠ για την προτεινόμενη συντονισμένη δέσμη μέτρων.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ By way of an explanation of my vote, I considered this an appropriate cause for mobilisation of the EGF.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Considero necessaria la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione quale sostegno per il reinserimento nel mercato del lavoro di 705 lavoratori in esubero in 46 imprese operanti nel settore "attività editoriali".

Gli aiuti oggi accordati rappresentano delle valide misure attive finalizzate al reinserimento dei lavoratori.

Per tali ragioni ho votato a favore della relazione concernente la richiesta di mobilitazione del FEG a favore della Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Le conseguenze attribuibili ai mutamenti del commercio mondiale hanno impattato negativamente l'economia greca, già vittima, da alcuni anni, di un sensibile crollo della domanda interna.

È necessario che l'Unione europea intervenga a sostegno del paese e dei suoi abitanti, affinché il peso derivante dalla depressione economica possa finalmente diminuire.

Per tale ragione ho ritenuto opportuno esprimere il mio consenso nei confronti della relazione Christoforou, che sostiene la mobilitazione del FEG, a vantaggio di 705 lavoratori in esubero presso la Attica Publishing.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Mi apoyo a movilizar el Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización para apoyar a otros 705 trabajadores despedidos en Grecia, ya que las empresas en las que trabajaban, sobre todo relacionadas con publicaciones, vieron reducidas sus ventas un 60% en el período 2009-2013, debido a la caída de la demanda de sus productos.

A través de los 3 746 700 euros que aporta la UE en este caso, queremos ayudar a estos trabajadores para que puedan encontrar nuevas posibilidades de empleo que permitan superar la difícil situación económica que se vive en sus familias y en el país, en general.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Auch für diesen Antrag stimmte ich positiv, da Arbeitnehmer, die durch die weitreichenden Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge oder in der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt unterstützt werden müssen. Durch die rückläufige Nachfrage nach Produkten dieser Branche (Zeitungen, Zeitschriften usw.) im Zeitraum 2009–2013 verzeichneten Unternehmen einen Verkaufsrückgang von 60 %. Es gilt, sich Maßnahmen zu überlegen, um diesen Sektor wieder zu stärken.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (EFDD), raštu. ‒ Balsavau už paramos skyrimą Graikijos Atikos regionui, kuriame nustatytas didžiausias, palyginti su kitais 12 regionų, bedarbių skaičius Graikijoje. Dėl besitęsiančios pasaulinės finansų ir ekonomikos krizės, iš 46 įmonių atleidus leidybos sektoriaus darbuotojus, kilo eilė socialinių problemų, kurias būtina neatidėliojant spręsti. Todėl parama iš Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo bus naudojama verslo steigimo skatinimui, profesiniam perorientavimui, mokymo priemonėms, bedarbių pašalpų bei judumo išmokoms.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La Grèce a subi de plein fouet l'austérité des précédents gouvernements, fidèles compagnons de l'infâme troïka et de ses "réformes structurelles". La consommation des ménages a baissé de plus de 32 points de pourcentage, tandis que le chômage a augmenté de 20,6 points de pourcentage. Le peuple grec devait surtout survivre et les abonnements annuels et l'achat de la presse quotidienne s'en sont trouvés gravement atteints. Les journaux ont connu une réduction de 60 % de leurs ventes, ce qui a mis en péril une quarantaine d'entreprises du secteur de la région de l'Attique. Ce fonds d'aide à la mondialisation vient en aide à quelque 700 licenciés dans ces entreprises. Je dénonce ces fonds d'aide à la mondialisation, véritable outil d'encouragement des actionnaires et des États à adhérer à l'irresponsabilité sociale du capitalisme. Je m'abstiens sur ce cas particulier afin de soutenir les possibilités de réembauche de ces salariés et de relance d'une presse de qualité grâce à la politique régionale et nationale de Syriza.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A UE é um espaço de solidariedade e nela se enquadra o Fundo Europeu de Ajustamento à globalização. Estes apoios são fundamentais para o auxílio aos desempregados e às vítimas das deslocalizações que se verificam num contexto globalizado.

É cada vez maior o número de empresas que se deslocalizam, aproveitando os reduzidos preços do fator trabalho, que são praticados em vários países, nomeadamente na China e na Índia, com efeitos nocivos para os países que respeitam os direitos dos trabalhadores. O FEG destina-se a ajudar os trabalhadores vítimas da deslocalização de empresas e é fundamental para facilitar o acesso a um novo emprego.

O FEG já foi no passado utilizado por outros países da UE, cabendo agora dar esse auxílio à Grécia que apresentou a candidatura EGF/2014/015 GR/Attica publishing activities a uma contribuição financeira do FEG, na sequência de 705 despedimentos em 46 empresas que operam na divisão 58 (atividades de edição) da NACE Rev. 2, na região da Ática, de nível NUTS 2 (EL 30), na Grécia.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. The European Globalisation Adjustment Fund (EGF) is one of the key tools in the EU’s arsenal to provide additional assistance to workers negatively impacted upon by major structural changes in world trade patterns. The Commission approved this specific application as it met the conditions to mobilise EGF to support the local economy. I therefore voted in favour of this report to alleviate the situation of 705 workers in the publishing sector in Greece due to the global financial and economic crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Giulia Moi (EFDD), per iscritto. ‒ Nel settore delle pubblicazioni editoriali in Grecia (regione Attica), sono stati collocati in esubero 705 lavoratori di 46 imprese diverse operanti nell'editoria. Il sostegno sarà erogato sotto forma di indennità per la ricerca di occupazione e orientamento professionale, indennità per la formazione e indennità per la ricerca di lavoro e mobilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O Regulamento n.º 1927/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 20 de dezembro de 2006, instituiu o Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (FEG) com o objetivo de apoiar os trabalhadores que perderam os seus postos de trabalho devido a alterações estruturais no contexto da economia global.

Os despedimentos na Grécia ocorreram devido à redução do rendimento disponível das famílias e ao aumento do desemprego, que resultou numa enorme queda do poder de compra e na necessidade de estabelecer prioridades em termos de despesas, limitando significativamente as verbas consagradas à informação diária, conforme sucedeu com a Attica Publishing Activities. Importa sublinhar que as empresas deste sector (jornais, revistas, etc.) registaram uma redução de 60% das vendas no período 2009-2013.

Neste sentido, sou a favor da mobilização de um montante total de 3 746 700 euros do FEG, a favor da Grécia, que diz respeito a 705 despedimentos no período de referência de 12 de setembro de 2013 a 12 de junho de 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. ‒ Cette demande concerne le secteur de l'édition en Grèce, qui doit faire face au licenciement de 705 personnes dans 46 entreprises de la région de l'Attique.

Le montant des crédits d'engagement s'élève à 3 746 700 euros, composé principalement d'aides à la réorientation et à la formation professionnelle, ou encore de subventions à l'activité indépendante (auto-entrepreneur) et à la création d'entreprises.

Le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation a été mis en place pour apporter une aide aux travailleurs subissant les conséquences de la crise d'un secteur donné, ou des mutations des structures économiques des États membres engendrées par la mondialisation et le libre-échange.

Même si ce Fonds est un pis-aller pour faire face aux problèmes engendrés par la politique d'austérité et l'ouverture aux quatre vents de la mondialisation, il semble indispensable d'accorder une aide financière à ces secteurs actuellement menacés par la crise. Je me suis donc prononcée en faveur de cette aide.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport relatif à la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation. Il s'agit de d'activer le Fonds à hauteur de 3,7 millions d'euros pour appuyer le reclassement de 705 salariés licenciés par 46 sociétés de l'Attique. En Grèce, le PIB a chuté de près de 25 % depuis le début de la crise, tandis que, parallèlement, le taux de chômage augmentait de 20 points. La mobilisation du Fonds témoigne une nouvelle fois de la solidarité de l'Union européenne avec les citoyens grecs les plus durement frappés par la crise économique.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore la domanda di mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione a favore della Grecia, al fine di sostenere il reinserimento nel mercato del lavoro dei lavoratori dell'azienda Attica Publishing, che sono stati licenziati in conseguenza di trasformazioni rilevanti della struttura del commercio mondiale.

In base ai dati citati dalle autorità greche, gli esuberi sono stati direttamente causati dall'erosione del reddito a disposizione dei nuclei familiari – a causa dell'aumento del carico fiscale, del calo dei salari (dei dipendenti sia pubblici che privati) e della disoccupazione in crescita – che ha determinato un forte calo del potere d'acquisto e la necessità di porre le spese in ordine di priorità, tagliando quanto si ritiene non essenziale alla vita quotidiana. A causa del crollo della domanda, le imprese del settore in oggetto (quotidiani, riviste, ecc.) hanno subito una diminuzione delle vendite del 60% per il periodo 2009-2013.

Il pacchetto coordinato dei servizi personalizzati da cofinanziare sarà diretto prevalentemente ad azioni di orientamento professionale, di formazione, di sovvenzioni per il lavoro autonomo, di indennità per la ricerca di occupazione e la mobilità. Siamo dunque certi che tali incentivi europei rappresenteranno un valido aiuto finalizzato al reinserimento di questi lavoratori.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) è stato creato per fornire sostegno aggiuntivo ai lavoratori vittime della crisi economico-finanziaria e degli squilibri del mercato attribuibili all'avanzamento della globalizzazione.

Il 3 febbraio 2015 la Commissione europea ha adottato una proposta di decisione sulla mobilitazione del FEG a favore della Grecia. La domanda in esame, l'ottava nel quadro del bilancio 2015, chiede la mobilitazione di un importo totale di 3 746 700 euro in favore di 705 esuberi presso 46 imprese operanti nelle attività editoriali nel periodo tra il 12 settembre 2013 e il 12 giugno 2014.

Alla luce di quanto esposto, ho espresso il mio consenso nei confronti della relazione Christoforou poiché ritengo che i lavoratori debbano beneficiare del più ampio supporto da parte dell'Unione europea. Lo stanziamento, che finanzierà azioni mirate a potenziare le competenze professionali di questi lavoratori, contribuirà ad offrire loro nuove opportunità di occupazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. ‒ Am votat pentru mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare: cererea EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities în calitate de raportor special al Grupului S&D pentru FEG. Cererea este bine documentată și respectă cerințele Comisiei Europene în domeniu.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. ‒ Griechische Behörden stellten den Antrag EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities am 4. September 2014. Der Antrag betrifft 705 Arbeitskräfte, die bei 46 Unternehmen entlassen worden sind. Diese Unternehmen waren im Wirtschaftszweig NACE-Rev.-Abteilung 58 (Verlagswesen) in der NUTS-2-Region Attika (EL30) tätig. Gründe dafür waren die Folgen der Wirtschaftskrise. Um Entlassenen Perspektiven einräumen zu können, wurde der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung gegründet, dem jährlich 500 Millionen Euro zur Verfügung stehen. Ich stimme für diesen Bericht, da eine Unterstützung durchaus bedeutend ist und dadurch ein wichtiges Zeichen gesetzt wird.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin Euroopa Parlamendi resolutsiooni ettepanekut eraldada Kreekale EGFist 3 746 700 eurot, mis võimaldab tööturule tagasi aidata 705 inimest, kes koondamise tagajärjel töötuks jäid. Majanduskriisi tõttu suurenes töötus Euroopa Liidus dramaatiliselt. Struktuursete muutuste ja globaliseerumise tagajärjel on paljud ettevõtted pidanud väga palju töötajaid koondama või uksed sulgema. EGFi abil saame need inimesed uuesti tööturul kaasata.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Europos prisitaikymo prie globalizacijos padarinių fondo lėšų mobilizavimas yra reikalingas ir būtinas, tam kad būtų užkirstas kelis itin neigiamoms pasekmėms, kurios gali kilti dėl tokio didelio atleidimų masto 46 skirtingose leidybos sektoriaus įmonėse.

Atsielgiant į tai, pritariu pasiūlymui skirti finansinę paramą Graikijai aktyvioms darbo rinkos priemonėms įgyvendinti, kadangi 705 darbuotojų atleidimas iš leidybos sektoriaus įmonių Atikos regione yra tiesiogiai susijęs su pasauline finansų ir ekonomikos krize.

Labai svarbu, kad visiems reikalavimus atitinkantiems atleistiems darbuotojams būtų sudarytos tinkamos sąlygos pasinaudoti EGF remiamomis priemonėmis, pritaikytomis prie individualių poreikių. Tik pakankamai ir efektyviai panaudota parama padės šiems darbuotojams sugrįžti į darbo rinką. Siekiant sušvelninti neigiamas pasekmes ir pagerinti neigiamą padėtį, atleistiems darbuotojams turi būti suteikiamos užimtumo skatinimo priemonės bei teikiamos profesinio orientavimo ir persikvalifikavimo galimybės, kurios padės grįžti į darbo rinką kuo anksčiau.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che l'Unione ha predisposto strumenti legislativi e di bilancio per fornire un sostegno supplementare ai lavoratori che risentono delle conseguenze dei rilevanti cambiamenti strutturali nei flussi commerciali mondiali o della crisi economica e finanziaria globale, e per assisterli nel reinserimento nel mercato del lavoro; che il sostegno finanziario dell'Unione ai lavoratori collocati in esubero dovrebbe essere dinamico e reso disponibile nel modo più rapido ed efficiente possibile, in conformità della dichiarazione comune del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione, adottata durante la riunione di concertazione del 17 luglio 2008, e nel rispetto dell'AII del 2 dicembre 2013 con riferimento all'adozione di decisioni di mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione (FEG);

Per tali ragioni ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Zbog ekonomskih i financijskih problema u regiji Attici povezanih sa svjetskom i gospodarskom krizom podržavam ovaj zahtjev koji se odnosi na zbrinjavanje 705 radnika koji su tehnološki višak u 46 poduzeća.

Potrebno je mobilizirati EGF s iznosom od 3 746 700 eura što predstavlja 60 % ukupnih troškova predloženih mjera kako bi se osigurao financijski doprinos za njihovu primjenu.

Nadalje, napominjem da će ta otpuštanja imati iznimno nepovoljan utjecaj na regiju Atticu koja već sada ima najveći broj nezaposlenih u Grčkoj u odnosu na ostalih 12 regija.

Pozdravljam činjenicu da je svim otpuštenim radnicima koji ispunjavaju uvjete ponuđeno profesionalno usmjeravanje u nekoliko faza, a kojim će im se pružiti individualno, personalizirano savjetovanje i pomoći izraditi planovi za njihovo ponovno zapošljavanje.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Budući da je Europski fond za prilagodbu globalizaciji (EGF) osnovan radi pružanja potpore otpuštenim radnicima i samozaposlenim osobama koje su prestale sa svojom djelatnošću zbog velikih strukturnih promjena u svjetskim trgovinskim tokovima prouzročenih globalizacijom, zbog dugotrajne svjetske financijske i gospodarske krize spomenute u Uredbi (EZ) br. 546/2009(3) ili zbog nove svjetske financijske i gospodarske krize te kako bi im se pomoglo pri reintegraciji na tržište rada, podržavam odobrenje od 3 746 700 EUR u odobrenim sredstvima za preuzimanje obveza i odobrenim sredstvima za plaćanja kako bi se djelomično financirali gubitci nastali u pogledu otpuštanja u 46 poduzeća koja djeluju u okviru odjeljka 58. klasifikacije NACE Rev. 2 (izdavačke djelatnosti). Države članice trebaju pokazati solidarnost jedne prema drugima kad je potrebno, te mi je drago da su to pokazale i danas na ovom primjeru.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Europski fond za prilagodbu globalizaciji (EGF) je osnovan kako bi pružio dodatnu potporu radnicima koji su pogođeni posljedicama velikih strukturnih promjena u međunarodnoj trgovini i kako bi im pomogao u reintegraciji na tržištu rada, odnosno pri pronalasku novog radnog mjesta. Istovremeno financijska pomoć Unije otpuštenim radnicima treba biti dinamična i dostupna što je brže i učinkovitije moguće.

Grčka je podnijela zahtjev za financijski doprinos iz EGF-a zbog otpuštanja 705 radnika u 46 poduzeća koja djeluju u sektoru izdavaštva u regiji Attici u Grčkoj. Prema grčkim tijelima glavni uzroci otpuštanja su smanjenje raspoloživog dohodaka kućanstava zbog povećanja poreznog opterećenja, manjih plaća i porasta nezaposlenosti, a što je dovelo do velikog pada kupovne moći i potrebe za određivanjem prioriteta u potrošnji i izbacivanjem proizvoda koji nisu neophodni za svakodnevni život te drastičnog smanjenja zajmova poduzećima i pojedincima zbog manjka gotovine u grčkim bankama. Smatra se kako će otpuštanja imati i iznimno nepovoljan utjecaj na regiju Atticu koja već sada ima najveći broj nezaposlenih u Grčkoj u odnosu na ostalih 12 regija. Stoga, podržavam Izvješće izvjestitelja Lefterisa Christoforoua o mobilizaciji 3.746.700 EUR, što predstavlja 60 % ukupnog troška, jer je cilj pomoći otpuštenim radnicima u osposobljavanju i prekvalifikaciji za nova radna mjesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A Grécia apresentou uma candidatura com vista a obter uma contribuição financeira do FEG, na sequência de 705 despedimentos em 46 empresas, que operam na divisão 58 da NACE Rev. 2 (Atividades de edição) na região de Ática, durante o período entre 12 de setembro de 2013 e 12 de junho de 2014.

De acordo com a Comissão, a referida candidatura cumpre os critérios de elegibilidade previstos no Regulamento FEG, verificando-se, por um lado, que os despedimentos no sector da edição na região da Ática estão ligados à crise económica e financeira mundial que reduziu o rendimento disponível das famílias, o que resultou numa enorme queda do poder de compra e na necessidade de estabelecer prioridades em termos de despesas, com o abandono quotidiano das revistas e dos jornais, assim como reduziu drasticamente os empréstimos às empresas e aos particulares devido à falta de liquidez dos bancos gregos, e, por outro lado, que os despedimentos terão repercussões muito negativas para a região da Ática, que já conta com o maior número de desempregados na Grécia em comparação com as outras 12 regiões. Votei, por isso, favoravelmente esta resolução, que aprova a decisão de mobilização do FEG a favor da Grécia.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para aprobar la movilización de 3 746 700 euros del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización destinados a 705 trabajadores que han perdido su empleo en 46 empresas que operan en el sector de la edición en la región de Ática, en Grecia, como consecuencia de la crisis económica y financiera que azota al país heleno, que ha reducido la renta disponible de los hogares, provocando una enorme caída del poder adquisitivo y la necesidad de establecer prioridades de gasto, disminuyendo el dispendio correspondiente a productos no considerados de primera necesidad para la vida cotidiana, como las revistas y los periódicos, además de reducir drásticamente los préstamos a las empresas y los particulares.

Los servicios personalizados que se han de financiar con cargo al FEAG comprenden actividades de orientación profesional, formación, reciclaje y búsqueda de empleo, además de subvenciones para la promoción del emprendimiento.

Si bien estas ayudas no son capaces por sí solas de paliar el drama del desempleo en la región de Ática, que alberga ya el mayor número de desempleados entre las doce regiones griegas, sí constituyen una buena asistencia y formación para la reinserción laboral de los trabajadores afectados.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Attica Publishing, société grecque active dans le secteur de l'édition, a procédé au licenciement de 705 travailleurs. La situation socioéconomique en Grèce s'avère compliquée depuis la crise économique et financière. En 2012, 23 % des Grecs vivaient sous le seuil de pauvreté et, en 2014, trois travailleurs ou salariés sur quatre ont déclaré que leur niveau de revenu avait diminué par rapport à l'année précédente en raison des réductions salariales. En conséquence, nombreuses sont les personnes qui ont réduit leurs dépenses en matière de produits qui ne sont pas de première nécessité tels que les magazines et les journaux. Je n'ai donc pas hésité une seule seconde à voter en faveur de la mobilisation du Fonds européen d'ajustement à la mondialisation. Cette décision va permettre de venir en aide à la Grèce et à ces 705 travailleurs avec une contribution de 3 746 700 euros.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ À semelhança da proposta anterior, a Grécia apresentou uma outra candidatura ao Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização, com vista a minorar os efeitos do despedimento de 705 trabalhadores em 46 empresas que operam no sector audiovisual, na componente de edição, também na região da Ática.

Uma vez que os critérios para a atribuição deste fundo se encontram preenchidos e dado tratar-se de uma situação similar à anterior candidatura apresentada pela Grécia para o ramo audiovisual, mereceu também o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Con questa relazione il Parlamento europeo ha approvato la richiesta proveniente dalla Grecia grazie alla quale con il Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione si andranno ad aiutare 705 persone in esubero in 46 imprese. Con questo il Parlamento europeo continua la propria azione in favore dei propri concittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. – Ho deciso di votare in maniera favorevole in quanto si richiede la mobilitazione del Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione per una cifra di circa tre milioni e settecentomila euro per far fronte a 705 esuberi in 46 imprese che svolgono attività editoriali in Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Petri Sarvamaa (PPE), kirjallinen. ‒ Kreikan hakemus Attican alueella ohjelmatoimintaa ja joukkoviestintää harjoittaneiden 16 yhtiön alasajosta seuranneista työttömyysvaikutuksista noudattaa eurooppalaisen globalisaatiorahaston kriteereitä. Hakemus koskettaa 928:aa työttömäksi joutunutta.

Mietintö osoittaa, että työvoiman vähennyksillä on erittäin huomattava vaikutus Attican alueella, joka on jo muutenkin pahinta työttömyysaluetta Kreikassa. Viranomaiset aloittivat aktiiviset toimet työttömäksi joutuneiden auttamiseksi ja aktivoimiseksi jo hyvissä ajoin ennen EU:n komission päätöstä suosittaa avustuksen myöntämistä globalisaatiorahastosta.

Mietintö osoittaa myös, että kaikki työttömäksi joutuneet ovat tulleet tai ovat tulossa aktivoimistoimien piiriin. Äänestin tämän mietinnön puolesta.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del informe ya que permite la movilización de a raíz de 705 despidos efectuados en 46 empresas que operan en la división 58 («Edición»)(4) de la NACE Rev. 2 en la región NUTS de nivel 2(5) de la región de Ática (EL 30), en Grecia.

Esta movilización de fondos se debe a las desastrosas consecuencias de la internacionalización de los sectores productivos en la UE.

Estos fondos no son capaces de solucionar las problemáticas de estos trabajadores y trabajadoras en el contexto del desempleo en Grecia, pero al menos dan la posibilidad de paliar una pequeña parte del drama humano. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (PPE), per iscritto. ‒ Ho deciso di votare a favore della mobilitazione del FEG (Fondo europeo di adeguamento alla globalizzazione) in merito alla domanda di contributo finanziario presentata dalla Grecia in seguito alle collocazioni in esubero in 46 imprese operanti nella divisione 58 ("Attività editoriali").

A causa della crisi economica il settore delle comunicazioni è stato colpito duramente e in questo caso i lavoratori che si trovano a essere in esubero sono 705. Per questo motivo ritengo importante dare il mio sostegno.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted to mobilise the European Globalisation Adjustment Fund in favour of Greece. A total amount of EUR 3 746 700 from the EGF will be used to support the reintegration into the labour market of 705 workers made redundant from Attica Publishing activities. The UK has never made an application under this Fund. UK workers therefore receive none of this support.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. – Podporila som žiadosť gréckej vlády na poskytnutie príspevku z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii. V regióne Attica bolo v dôsledku zníženia dostupnosti príjmov domácností – v dôsledku zvýšenia daňového zaťaženia, zníženia platov a zvyšovania nezamestnanosti, čo malo za následok prudký pokles kúpnej sily, zrušenie podnikov v odvetví vydávania novín a časopisov. Poskytnutý príspevok vo výške 3 746 700 EUR sa vzťahuje na 705 pracovníkov, ktorým sa poskytne príspevok na založenie vlastného podniku, príspevok na mobilitu pracovnej sily, profesijné poradenstvo, odborné vzdelávanie a odbornú prípravu. Navrhované opatrenia sa poskytnú iba pracovníkom a nepoužijú sa na reštrukturalizáciu spoločností alebo odvetví.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Evropski sklad za prilagoditev globalizaciji je instrument, s katerim Evropska unija zagotavlja dodatno podporo delavcem, ki so jih prizadele posledice velikih strukturnih sprememb v svetovnih trgovinskih tokovih, in pomoč pri njihovi ponovni vključitvi na trg dela.

Vloga za finančni prispevek, ki jo je za pomoč regiji Atika, kjer je bilo odpuščenih 705 presežnih delavcev v 46 podjetjih, predložila Grčija, izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči.

Odpuščanja v založniškem sektorju v regiji Atika so posledica svetovne finančne in gospodarske krize, ki je zmanjšala razpoložljive dohodke gospodinjstev, zaradi česa je upadla kupna moč, poraba gospodinjstev pa se je preusmerila k nujnim izdelkom, kamor časopisi in revije ne spadajo. Poleg tega je zaradi pomanjkanja denarja v grških bankah prišlo do zmanjšanja obsega posojil podjetjem in posameznikom.

Odpuščanje ima resne posledice za regijo Atika, kjer je bilo število brezposelnih že pred odpuščanjem v tem sektorju najvišje v Grčiji.

Ker sveženj sofinanciranih storitev pokriva naslednja pomembna področja: poklicno usmerjanje in usposabljanje, pomoč za samozaposlovanje ter nadomestila za iskanje zaposlitve, usposabljanje in mobilnost, sem predlog resolucije podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della mobilitazione del Fondo di adeguamento alla globalizzazione al fine di sostenere 705 dipendenti di Attica Publishing, gruppo di società operanti nel settore editoriale nella regione dell'Attica in Grecia.

I licenziamenti sono riconducibili alla crisi finanziaria ed economica mondiale, che, comportando una diminuzione del reddito disponibile alle famiglie greche e del loro potere di acquisto, ha determinato la necessità di ridurre la spesa in servizi non essenziali, quali l'informazione quotidiana attraverso abbonamenti a riviste e giornali. Stante il crollo della domanda dei loro prodotti, le imprese del settore in oggetto (quali quotidiani e riviste) hanno infatti subito una diminuzione delle vendite del 60% nel periodo 2009-2013.Gli esuberi di Attica Publishing avranno un impatto negativo sulla regione dell'Attica che già registra il numero più elevato di disoccupati in Grecia se paragonata con le altre 12 regioni.

L'aiuto di 3 746 700 euro fornito dal Fondo di adeguamento alla globalizzazione contribuirà a cofinanziare un pacchetto di servizi personalizzati mirato a sostenere in particolare la creazione di nuove imprese mediante indennità per la ricerca di occupazione, ma comprende anche l'orientamento professionale, misure di formazione, inclusa la formazione professionale, nonché indennità per la ricerca di un lavoro e la mobilità.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovu rezoluciju budući da je Grčka podnijela zahtjev EGF/2014/015 GR/Attica Publishing activities za financijski doprinos iz Europskog fonda za prilagodbu globalizaciji slijedom otpuštanja 705 radnika u 46 poduzeća koja djeluju u okviru odjeljka 58. NACE Rev. 2 (Izdavačke djelatnosti) u regiji Attici razine NUTS 2 (EL 30) u Grčkoj. Budući da zahtjev ispunjava kriterije prihvatljivosti utvrđene Uredbom o EGF-u, pozdravljam činjenicu da se očekuje da će svi otpušteni radnici koji ispunjavaju uvjete sudjelovati u mjerama za koje potpora dolazi iz EGF-a te sukladno odredbi Grčka ima pravo na financijski doprinos.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. – Pozdravljam činjenicu da su grčke vlasti odlučile početi s pružanjem usluga koje će se prilagoditi radnicima prije nego se odobre sredstva iz EGF-a. Otpuštanja kao posljedica sveprisutne krize su izazvala i smanjenje potrošnje kao i otpuštanja u sektorima izdavaštva budući da se najprije eliminiraju rashodi koji nisu nužni za život. Pozdravljam činjenicu da će otpušteni radnici u Attici sudjelovati u potporama iz EGF-a. Važno je uvesti prilagođene programe osposobljavanja uz priznavanja sposobnosti i vještina koje je radnik usvojio tijekom karijere. Pozdravljam činjenicu da će se radnicima ponuditi personalizirano savjetovanje u vezi s budućim zapošljavanjem. Želim naglasiti da bi trebalo sufinancirati one mjere koje potiču dugoročno zaposlenje. Iz svih gore navedenih razloga podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som proti tomuto návrhu, keďže ho nepovažujem za prospešný. Zaujímavá je tiež logika predstavená v texte návrhu. Prepustenie pracovníkov vo vydavateľskom odvetví vraj súvisí s finančnou a hospodárskou krízou najmä kvôli nižšiemu disponibilnému príjmu domácností a následnej zmene priorít vo výdavkoch týchto domácností. Podobným uvažovaním by však Európska únia mohla ospravedlniť kompenzáciu prakticky akéhokoľvek prepúšťania. Ako aj v iných prípadoch, aj tu však ide len o dotovanie na úkor ostatných, čo vedie len k prehĺbeniu spomínaných problémov.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za resolucijo o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji za Attico publishing activities - Grčija po odpustitvi 705 presežnih delavcev v 46 podjetjih, ki delujejo v založništvu. Vloga izpolnjuje merila za upravičenost do pomoči, zato je Grčija upravičena do finančnega prispevka. Resolucijo sem podprla tudi zaradi tega, ker je bilo vsem upravičenim presežnim delavcem ponujeno poklicno usmerjanje, ki zajema več stopenj, kar jim zagotavlja individualno in prilagojeno svetovanje in načrte za ponovno vključitev na trg dela.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Στηρίζω, γιατί αφορά Έλληνες ανέργους, με τη διαφωνία ότι τα κονδύλια θα έπρεπε να δοθούν σε προγράμματα απασχόλησης των ανέργων ή/και απολυμένων και όχι σε κάποιες εταιρείες που θα αμειφθούν για να τους εκπαιδεύουν. Στην Ελλάδα έχουμε πρόβλημα ανεργίας και όχι έλλειψης γνώσεων, δεξιοτήτων και πτυχίων στους ανέργους.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la mobilisation du Fonds pour soutenir ces travailleurs. Cette aide a pour objectif de réorienter professionnellement et de former les travailleurs victimes de restructurations et licenciements dans leur entreprise. Ce Fonds représente le symbole d'une Europe qui peut être plus solidaire.

Soulignons toutefois qu'en ce qui concerne l'ensemble de ces aides, il s'agit toujours de pallier les dégâts d'un libéralisme débridé auquel il faut aujourd'hui substituer des initiatives d'investissement public ciblées et massives.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because I think it is important to provide European industries with financial support when they have to undergo structural changes which put at risk the economic and social sustainability of a region. The publishing sector in the region of Attica suffered from the economic crisis and the decrease in the available household income, and 46 enterprises faced a total of 705 redundancies. It is the second time the EGF has supported the publishing sector. The region of Attica is the region with the largest number of unemployed people in Greece and it is of utmost importance to co-fund the coordinated package of personalised services for the workers. This funding will be used to develop appropriate training to reintegrate these workers into the job market, and in certain cases will support the movement of people who find another job somewhere else in Greece. Part of the funding will be granted to 80 selected workers who will set up their own businesses. I believe it will mark a path to durable and long-term employment in the region.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de este informe sobre movilización de recursos para la adaptación a un espacio globalizado. El informe trata sobre una partida destinada a la reintegración en el mercado laboral de 705 trabajadores de 46 empresas en la región griega de Attica.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ The lay-offs in the publishing sector in the region of Attica are related to the global economic and financial crisis, which reduced households’ disposable income and caused a huge drop in purchasing power, creating a need to establish spending priorities.

It is feared that the dismissals in question could have enormous negative effects on the region of Attica, which already has the highest number of unemployed of the 12 Greek regions.

I gave my approval to this report because the package of personalised services to be cofinanced mainly supports entrepreneurship, via grants for self-employment, career counselling, and training measures, including vocational training. It will be a positive means of creating new opportunities for the people affected.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (NI), par écrit. ‒ La délégation vote systématiquement les "fonds européens d'ajustement à la mondialisation" car il s'agit de programmes de soutien aux salariés d'entreprises parfois obligées de licencier sous la pression de la dérégulation des marchés, conséquences des politiques ultra-libérales désastreuses appliquées au sein de cette union européenne qui n'est capable de défendre ni les peuples qui la composent ni les entreprises qui la font vivre.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ Mi voto ha sido favorable a este informe, al igual que al resto de informes que en esta sesión plenaria han pedido la movilización de un fondo esencial para la mitigación del impacto de la globalización en el funcionamiento de las economías locales y el futuro de las regiones afectadas por procesos de desindustrialización, especialmente relevante en regiones periféricas como Grecia.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. – Ho sostenuto la mobilitazione del Fondo di adeguamento alla globalizzazione (FEG) a favore della Grecia, al fine di dare assistenza ai 705 esuberi di Attica Publishing, gruppo di aziende della regione dell'Attica, operanti nel settore dell'editoria, che dal 2009 ha subito un crollo delle vendite pari al 60%.

Come nel caso di Attica Broadcasting, oggetto di un altro intervento FEG in favore della regione dell'Attica, gli esuberi sono legati alla crisi finanziaria ed economica mondiale che, comportando una drastica riduzione del reddito disponibile, ha costretto le famiglie a tagliare le spese in prodotti non essenziali, come riviste e quotidiani. Con un contributo pari a 3 746 700 euro i lavoratori collocati in esubero potranno usufruire di un pacchetto di servizi personalizzati di orientamento professionale e di sostegno alla creazione di nuove imprese attraverso indennità per la ricerca di occupazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del informe ya que permite la movilización de a raíz de 705 despidos efectuados en 46 empresas que operan en la división 58 («Edición»)(4) de la NACE Rev. 2 en la región NUTS de nivel 2(5) de la región de Ática (EL 30), en Grecia.

Esta movilización de fondos se debe a las desastrosas consecuencias de la internacionalización de los sectores productivos en la UE.

Estos fondos no son capaces de solucionar las problemáticas de estos trabajadores en el contexto del desempleo en Grecia, pero al menos dan la posibilidad de paliar una pequeña parte del drama humano. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A atividade das empresas dos media tem tido, na Grécia, uma tendência de queda constante nos últimos anos: o volume de negócios das empresas de comunicação social na publicação diminuiu mais de 40% durante os últimos três anos (2010-2013), resultando em demissões.

Em função desta crise, a Grécia solicitou a assistência do FEG para acudir ao despedimento de 705 trabalhadores em 46 empresas de publicação.

Esta região, que concentra quase metade do PIB grego, já foi duramente atingida pelas consequências negativas da crise. Todos os despedimentos abrangidos pelas candidaturas ao FEG estão concentrados em Ática, uma região com uma taxa de desemprego de 28% e onde há poucas ofertas de emprego, estando mais de 70% dos desempregados fora do mercado de trabalho por mais de 12 meses.

As medidas cofinanciadas pelo FEG visam ajudar os trabalhadores a encontrar novos postos de trabalho, proporcionando-lhes orientação ativa em termos de carreira, formação vocacional e aconselhamento específico para o empreendedorismo. Na realidade, este fundo apenas representa um apoio limitado no imediato aos trabalhadores, nada contribuindo para resolver as consequências da contínua liberalização do comércio mundial e das políticas neoliberais continuamente seguidas pela UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ Auch für diesen Antrag stimmte ich positiv, da Arbeitnehmer, die durch die weitreichenden Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge oder in der globalen Finanz- und Wirtschaftskrise entlassen worden sind, bei ihrer Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt unterstützt werden müssen. Durch die rückläufige Nachfrage nach Produkten dieser Branche (Zeitungen, Zeitschriften usw.) im Zeitraum 2009–2013 verzeichneten Unternehmen einen Verkaufsrückgang von 60 %. Es gilt, sich Maßnahmen zu überlegen, um diesen Sektor wieder zu stärken.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Grécia solicitou a assistência do FEG na sequência do despedimento de 705 trabalhadores em 46 empresas de publicação.

O volume de negócios nas empresas de media tem tido uma tendência de queda constante nos últimos anos: o índice de volume de negócios das empresas de comunicação social no sector da publicação diminuiu mais de 40% durante os últimos três anos (2010-2013), resultando em despedimentos. Já durante os anos de 2009-2012, as empresas que operavam nos sectores dos meios de comunicação social tinham encerrado as suas atividades ou reduzido o seu pessoal.

Estas demissões vieram sobrecarregar uma região que já foi duramente atingida pelas consequências negativas da crise. Todos os despedimentos abrangidos pelas candidaturas ao FEG estão concentrados em Ática, uma região com uma taxa de desemprego de 28% e onde há poucas ofertas de emprego, estando mais de 70% dos desempregados fora do mercado de trabalho por mais de 12 meses. A crise sofrida em Ática afeta toda a economia grega, já que a região contribui com 43% do PIB grego.

Na realidade, este Fundo apenas representa um apoio limitado no imediato aos trabalhadores, um paliativo, nada contribuindo para resolver as consequências da contínua liberalização do comércio mundial e das políticas neoliberais continuamente seguidas pela UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Za poročilo o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi sredstev Evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji za založniški sektor v grški regiji Atika (Attica Publishing activites) sem glasoval, ker je bila odpustitev 705 presežnih delavcev v 46 različnih podjetjih s področja založništva povezana s svetovno finančno in gospodarsko krizo, zaradi katere je prišlo do preusmeritve porabe gospodinjstev k nujnim izdelkom in do občutnega upada kupne moči na področju manj nujnih izdelkov, kot so revije in časopisi, ter zato, ker v primerjavi z 12 preostalimi grškimi regijami v Atiki živi največje število vseh nezaposlenih v Grčiji. Dobro je, da se sredstva ESPG uporablja za ponovno vključitev odpuščenih delavcev na trg dela s pomočjo poklicnega usmerjanja, usposabljanja, podpore mobilnosti in kot podpora zagonskim podjetjem v obliki subvencij za samozaposlovanje. Za poročilo sem glasoval, ker poudarja, da se lahko s pomočjo iz ESPG sofinancirajo le aktivni ukrepi na trgu dela, ki vodijo do stalne in dolgoročne zaposlitve, obenem pa opozarja, da mora biti usposabljanje delavcev prilagojeno tudi dejanskemu poslovnemu okolju.

 
Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik