Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2015/0010(APP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A8-0125/2015

Внесени текстове :

A8-0125/2015

Разисквания :

PV 15/04/2015 - 14
CRE 15/04/2015 - 14

Гласувания :

PV 15/04/2015 - 16.4
Обяснение на вота

Приети текстове :

P8_TA(2015)0093

Пълен протокол на разискванията
Сряда, 15 април 2015 г. - Брюксел Редактирана версия

23.4. Изменение на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020 (A8-0125/2015 - Jan Olbrycht, Isabelle Thomas)
Видеозапис на изказванията
MPphoto
 

   Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Vážený pane předsedo, já jsem podpořil nařízení Rady, které upravuje víceletý finanční rámec, protože pro Českou republiku, kterou zde zastupuji, tato změna je velmi důležitá. Umožňuje, aby peníze, které byly určeny pro rok 2014 a jednalo se o 80 miliard CZK, byly vyčerpány až v roce 2015.

V situaci, kdy by tato změna nenastala, pak by Česká republika přišla o všechny peníze pro rok 2014, protože bohužel doposud se nepodařilo schválit ani jeden operační program.

Vedle prodlevy české administrativy je viníkem i to, že samotné nařízení, které upravuje tato pravidla, bylo přijato relativně pozdě. Myslím si tedy, že změna, kterou jsme dnes prosadili, je prospěšná, protože povede k tomu, aby peníze určené pro ekonomicky slabší regiony byly řádně vyčerpány.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). Κύριε Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ της τροποποίησης του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020, διότι έτσι θα μπορέσουν να μεταφερθούν το 2015 κονδύλια που δεν χρησιμοποιήθηκαν στο παρελθόν. Θα υλοποιηθούν 300 λειτουργικά προγράμματα. Ειδικότερα σε σχέση με την Ελλάδα, θα μπορέσουν να χρηματοδοτηθούν προγράμματα για τον περιορισμό της ανεργίας που έχει φτάσει στο 26%. Θα υλοποιηθούν προγράμματα για έργα κοινωφελούς εργασίας και κατάρτισης χιλιάδων νέων στην Ελλάδα, την ώρα που η ανεργία των νέων μας, λόγω της Τρόικας και των μνημονίων, έφτασε στο 51,7%. Θα χρηματοδοτηθούν επίσης προγράμματα στον πρωτογενή τομέα, προκειμένου οι Έλληνες αγρότες και κτηνοτρόφοι να αντιμετωπίσουν το αυξημένο κόστος παραγωγής. Μέσα από το Ταμείο Συνοχής, θα υλοποιηθούν έργα για υποδομές στον τομέα των μεταφορών και της ενέργειας. Τέλος, η έρευνα, η καινοτομία και η εκπαίδευση θα ενισχυθούν με την υλοποίηση των σχετικών προγραμμάτων.

 
  
MPphoto
 

   Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros que afectan a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ La tardía implementación de varios programas de la UE (algunos tan importantes como los fondos de pesca, cohesión, sociales o de asilo) ha tenido como consecuencia que muchas de las transferencias presupuestarias asignadas para 2014 no pudieran ser utilizadas.

En este proyecto se transfieren estas cantidades a los ejercicios posteriores, para asegurarse de que los programas adoptados en el presupuesto plurianual puedan financiarse efectivamente a pesar de los retrasos acumulados. Debido a su naturaleza técnica y a pesar de las limitaciones del presupuesto europeo, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Νίκος Ανδρουλάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Καθώς οι διαπραγματεύσεις για το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο άργησαν να ολοκληρωθούν, πολλές από τις πιστώσεις που είχαν προβλεφθεί για το έτος 2014 έμειναν αχρησιμοποίητες. Το ποσό που είχε μείνει αχρησιμοποίητο και δεν μπορούσε να μεταφερθεί ανερχόταν σε 21 δισεκατομμύρια ευρώ και αφορούσε όλα τα κράτη μέλη.

Για να μην χαθούν τα χρήματα αυτά, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρουσίασε μία πρόταση για να τροποποιηθεί το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο και να μεταφερθούν τα χρήματα αυτά το 2015.

Η Επιτροπή Προϋπολογισμού έδωσε ομόφωνα την συγκατάθεσή της για την ανωτέρω τροποποίηση και το ίδιο ελπίζω να κάνει και η Ολομέλεια του Κοινοβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. ‒ Cette modification de règlement prévoit de transférer les crédits d’engagements non utilisés en 2014. Plus de 300 programmes, soit 47 % de l’ensemble des programmes opérationnels, sont concernés par ces crédits.

En outre, ce règlement met 172 millions d’euros à la disposition du fond «Asiles, migrations, intégration» qui favorise l’immigration légale à l’intérieur de l’Union européenne.

Cette modification risque notamment d’aggraver les problèmes de retards de payements. Or, il nous reste 24 milliards de factures impayées (11 milliards en 2011).

Cependant, cette modification reste purement technique et je me suis donc abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ As per my speech in the Chamber on this subject, it is entirely consistent for me to vote against. Money not spent should be returned to the taxpayer, not appropriated to the European Union in future.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza en alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros que afectan a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Pritariau siūlomam reglamento pakeitimui, kuriuo siekiama į šiuos metus perkelti 21,1 milijardą eurų, kurie buvo nepanaudoti 2014 m. Nepanaudotų lėšų suma susidarė dėl vėlavimo susitarti dėl daugiametės finansinės perspektyvos reglamento. Todėl įvairūs teisės aktai, kuriais nustatomos fondų veiklos įgyvendinimo nuostatos, taip pat buvo patvirtinti pavėluotai. Tai susiję su Europos regioninės plėtros fondu, Europos socialiniu fondu, Sanglaudos fondu, Europos žemės ūkio fondu kaimo plėtrai, Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondu, Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondu ir Vidaus saugumo fondu. Jų nuostatos buvo patvirtintos tik 2014 m. gegužės mėn. Dėl šios priežasties net 300 programų (47 %) nebuvo galima priimti 2014 m. bei panaudoti joms skirtų asignavimų. Todėl būtina kuo skubiau patvirtinti Reglamento pakeitimus ir nepanaudotas lėšas perkelti į šių metų biudžetą, kad būtų užtikrinamas visų numatytų programų įgyvendinimas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (NI), par écrit. ‒ Il s'agit de reporter sur 2015 21 milliards de crédits non utilisés en 2014 en raison de l'adoption tardive des règlements et programmes de certains fonds européens. Je me réjouis de voir que le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et la pêche figurent dans les lignes budgétaires.

Cependant, cette recommandation prévoit aussi que 172 millions d’euros soient mis à la disposition du fonds «Asile, migrations, intégration» qui, comme son nom l'indique, vise à faciliter l'immigration légale.

Cette recommandation du Parlement européen est totalement déconnectée de la réalité: dans un rapport accablant de 113 pages paru en février 2015, les experts français de la Cour des comptes chiffrent le coût de l’asile à plus de 2 milliards d’euros par an pour notre seule collectivité nationale. Car au coût de ceux qui arrivent s’ajoute celui de ceux qui ne repartent pas: seul 1 % des déboutés quitte effectivement le territoire français.

Par conséquent, je ne pouvais apporter ma voix à cette recommandation.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. ‒ La révision du cadre financier pluriannuel a pour objet le transfert sur les années ultérieures de 21 milliards d’euros en crédits d’engagement qui n’ont pas été utilisés en 2014, soit l’équivalent de 15 % du budget pour 2014!

S’il s’agit d’une révision purement technique, il faut cependant noter que 172 millions d’euros seront mis à la disposition du fond "Asile, migrations, intégration" et pour favoriser l’immigration légale vers l’UE, politique éminemment contestable.

Elle est aussi révélatrice d’éléments de fond graves voire scandaleux comme le stock des impayés qui grossit d’année en année, affichant ainsi une gestion totalement sclérosée. Leur montant atteint 24,7 milliards en 2014 contre 11 milliards en 2011. Et l’on est toujours en attente d’un plan d’apurement. Pendant ce temps, ce sont les collectivités territoriales qui en font les frais.

Ce système absurde justifie pour certains un nouveau saut fédéral qui n’est rien d’autre qu’un saut dans le vide et qui serait une atteinte intolérable à la souveraineté des États. La seule réponse à cette gestion épouvantable est de laisser aux États membres la pleine souveraineté de leur budget et de l’attribution des investissements.

Tenant compte de l’aspect purement technique du texte, je me suis donc abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Non condivido le posizioni sostenute in questa relazione, è chiaro che l'intero quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020 sia stato programmato in modo del tutto irrealistico che ha portato a provvedimenti come questo, che spingono le istituzioni europee a spostare i fondi in anni successivi per far quadrare i conti; per questi motivi non ho inteso sostenere questo testo col mio voto.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014 y, debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros que afectan a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rekomendacijos, kurioje Europos Parlamentas teigiamai vertina pasiūlymą dėl Tarybos reglamento, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 1311/2013, kuriuo nustatoma 2014–2020 m. daugiametė finansinė programa (DFP). Svarbu yra pritarti siūlymui dėl asignavimų perkėlimo iš 2014 m. į 2015 m., siekiant užbaigti naujojo sanglaudos politikos programavimo laikotarpio pradėjimo procesą ir išvengti bet kokių neigiamų pasekmių regionams ir miestams, o tuo pačiu ir Europos piliečiams.

Šiame pasiūlyme, remiantis prielaida, kad dėl įsipareigojimų asignavimų perkėlimo iš 2014 m. į 2015 m. ateinančiais metais neatsiras jokių ypatingų kliūčių mokėjimams, neaptariami jokie mokėjimų asignavimų pokyčiai. Europos Parlamento pranešėjas abejoja, ar toks požiūris teisingas, ir tikisi, kad Komisijos tarnybų atlikti skaičiavimai pasirodys esą realistiški ir kad esamos DFP reglamento lankstumo nuostatos bus pakankamos norint reaguoti į bet kokį tarpinių mokėjimų prašymų padaugėjimą 2017 ir 2018 m.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Bár a módosítás formai aktusnak tűnik, mégis nagy jelentőséget tulajdonítok annak, hogy az Európai Unió költségvetési eszközei maradéktalanul, az eredetileg kitűzött céloknak megfelelően felhasználásra kerüljenek. A Fidesz–KDNP álláspontjával összhangban szavazatommal támogattam a 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keret módosítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podpora temu osnutku Uredbe Sveta o spremembah v okviru večletnega finančnega okvira 2014–2020 je bila edina logična poteza poslancev, da se določena finančna sredstva, ki so že bila odobrena, a niso bila porabljena v letu 2014, ustrezno uporabijo na enakih področjih, kot je bil tudi njihov prvotni namen. Namreč s takimi omejitvami bi v bodoče spodbujali porabnike, da v strahu po izgubi sredstev zaradi kratkih rokov hitijo pri pripravi svojih programom, hkrati pa bi pri tem delali še toliko več napak in površnosti. Zato je smiselno, da tam, kjer je že prišlo do odobritev za posamezna področja, ni tako strogih omejitev glede na letnico. Zato tudi moja podpora tej spremembi oz. finančni prerazporeditvi.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Dajem suglasnost za Nacrt uredbe Vijeća o izmjeni Uredbe (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. ‒ 2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (NI), par écrit. ‒ Les amendements proposés sont destinés à permettre le report sur 2015 des crédits non utilisés en 2014, soit 21 milliards d’euros qui correspondent à 15 % du budget pour 2014, en raison de l’adoption tardive des règlements et programmes concernant certains fonds européens.

Je ne peux que regretter que 172 millions d’euros soient mis à la disposition du fond «Asile, migrations, intégration», destiné à favoriser l’immigration légale vers l’Union européenne, ce qui est politiquement contestable et économiquement désastreux, en particulier pour la France, comme l’a récemment souligné la Cour des comptes.

Je me suis cependant abstenue sur ce texte vu les retards de paiement qui s’accumulent et qui risquent, d'une part de s’aggraver et, d'autre part, de mettre en danger des programmes qui viennent en aide à des secteurs de l’économie française en danger, comme la pêche ou le FEADER.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this recommendation amending the Multiannual Financial Framework for the years 2014-2020 because this is an indispensable step to complete the starting process of the new cohesion policy programming period, and it is of paramount importance to start a process as soon as possible in order to avoid any negative impact for EU citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. ‒ L'article 19 du CFP permet d'adopter une modification pour transférer 21 milliards d'euros crédits d'engagement de 2014 pour l'année 2015 et ce en raison du retard pris dans l'adoption des programmes opérationnels pour les fonds européens.

Cette modification pose la question de la sincérité budgétaire de l'Union européenne puisque lors de l'adoption du dernier CFP, tout le monde savait que ce dernier ne serait pas respecté.

De plus, le report d'un an des crédits d'engagement aura pour impact l'aggravation de la crise des paiements déjà estimée à 24 milliards d'euros pour la fin d'année 2014.

Parce que je ne cautionne plus les petits arrangements budgétaires entre le Conseil et le Parlement européen, je me suis abstenu sur le vote de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Am votat în favoarea recomandării de modificare a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014-2020, astfel încât alocațiile financiare neutilizate în anul 2014 să poată fi transferate spre utilizare pentru anii următori.

Fondul de coeziune, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală și Fondul pentru pescuit și afaceri maritime europene sunt doar câteva axe care vor fi revizuite în vederea transferării fondurilor pentru exercițiile următoare.

Cadrul financiar multianual (CFM) este o structură de programare multianuală, care traduce prioritățile politice ale Uniunii în termeni financiari, pe o perioadă de cel puțin cinci ani. Acesta stabilește sumele maxime anuale pentru categorii mari de cheltuieli. Procedura bugetară anuală trebuie să respecte aceste plafoane maxime. Cadrul financiar multianual asigură disciplina bugetară și previzibilitatea cheltuielilor la nivelul UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros destinados a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le règlement (UE, Euratom) n° 1311/2013 fixe le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020.

Étant donné l'adoption tardive des règlements relatifs à la politique de cohesion 2014-2020, qui a empêché l'adoption des programmes opérationnels, le règlement doit être révisé en conséquence.

Les programmes concernés relèvent entre autres des fonds structurels et d'investissements européens. Nous avons absolument besoin que ces programmes opérationnels soient rapidement mis en marche et exécutés à la fin de l'année.

C'est pour cette raison que j'ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della raccomandazione concernente il progetto di regolamento del Consiglio recante modifica del regolamento (UE, Euratom) n. 1311/2013 che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014/2020.

I fondi strutturali e di investimento europei costituiscono la più importante politica di investimento dell'Unione ed è quindi essenziale che tutte le risorse vengano utilizzate con tempestività ed efficacia. La revisione del quadro finanziario pluriennale 2014-2020 va quindi realizzata garantendo l'attuazione dei programmi che sono stati adottati più tardi del previsto: il nuovo periodo di programmazione ha già subito troppi e notevoli ritardi e occorre scongiurare che non ve ne siano di ulteriori.

È necessario prestare attenzione alla qualità dei progetti presentati e garantire che i programmi siano volti a stimolare la crescita e a creare posti di lavoro, in particolare per i giovani. Vanno anche semplificate le procedure con l'obiettivo di giungere ad un utilizzo pieno, costruttivo ed efficace di tutte le risorse e soprattutto permettere ai cittadini ed alle autorità locali di poter accedere a queste disponibilità finanziarie.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ This Report proposed to increase the ceilings on various headings. It needs to be stated for clarification that the increase does not provide new money – instead it is money being moved from 2014 to 2015 as various programmes were not adopted by the end of 2014.

However, it was necessary to vote in favour of this report in order to enable this technical change.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the recommendation for Parliament to give its consent to the proposal for a Council regulation revising the multiannual financial framework for the years 2014-2020, as this proposal did not include any changes in payment appropriations.

The proposal was necessary due to the late adoption of the Cohesion Policy (as part of the European Structural and Investment Funds) regulations for this period, which resulted in only a handful of Operational Programmes being adopted by the end of 2014. The European Structural and Investment Funds are the Union’s most important investment policy. It is therefore important that any negative impact for regions and cities and consequently for European citizens is avoided and that all resources are used in a timely and effective manner in order to generate growth and jobs.

I particularly welcome the statement by the Commission on the need for the Commission to cooperate with Member States and regions to swiftly adopt all remaining programmes and to carefully implement these programmes, with the aim of achieving full and effective use of all resources.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato su una modifica del quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020. È una modifica tecnica importante con un impatto molto concreto. L’articolo 19 del regolamento (UE, Euratom) n. 1311/2013 del Consiglio prevede che, qualora le nuove norme o i nuovi programmi in regime di gestione concorrente per i Fondi strutturali, il Fondo di coesione, il FEASR, il FEAMP, il FAMI e il FSI siano adottati dopo il 1 gennaio 2014, il quadro finanziario pluriennale sia rivisto al fine di trasferire agli anni successivi le assegnazioni non utilizzate nel 2014. Questo voto ci permette di inserire modifiche al fine di riallocare ai prossimi anni più di 21 miliardi che, precedentemente stanziati, non sono però stati utilizzati.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ J'ai préféré m'abstenir sur ce rapport qui modifie le règlement (UE) n° 1311/2013 afin de permettre le transfert des crédits d'engagement non utilisés en 2014. Certes, c'est une mesure importante puisque cela concerne au moins 21 milliards d'euros, soit 15 % du budget pour 2014.

Je suis cependant concerné puisque la nécessité d'une telle mesure apparaît en conséquence d'un stock d'impayés de plus en plus important: 24 milliards d'euros de factures impayées en 2014 contre 11 milliards en 2011.

Par ailleurs, je tiens à souligner mon opposition totale au fait que 172 millions d'euros sont prévus dans le budget pour le fond "Asile, migrations, intégration": chacun sait que ce fonds permet le financement de l'immigration légale, alors même que l'UE est la première terre de migration au monde; chaque année, plus de 1,5 million de migrants sont recensés et plus de 128 725 séjours irréguliers l'ont été au troisième trimestre 2014, année qui a vu le flux d'immigration clandestine bondir avec une hausse de 170 % par rapport à 2013. Il devrait bondir encore en 2015, dont les deux premiers mois révèlent une augmentation de plus de 200 % par rapport à 2014!

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ In attesa di procedere, nel 2016, a un riesame generale e a una più profonda revisione del quadro finanziario pluriennale, la modifica che abbiamo approvato consentirà di "recuperare" ed utilizzare, nei prossimi mesi, circa 21 miliardi di euro di stanziamenti di impegno rimasti purtroppo inutilizzati nel 2014 a causa nel ritardo nella messa a punto di molti importanti programmi.

Sarà così possibile trasferire 16,5 miliardi di euro al bilancio 2015 e 4,5 miliardi al bilancio 2016. Tali risorse dovranno essere destinate ad ambiti di spesa cruciali quali la politica di coesione economica, sociale e territoriale, la crescita sostenibile e la valorizzazione delle risorse naturali, in modo da agevolare lo sviluppo e l'attuazione di programmi di sviluppo locale, e innescare processi di ripresa economica e crescita dell'occupazione, soprattutto giovanile, anche favorendo il necessario rilancio degli investimenti pubblici a livello interno.

La Commissione dovrà adoperarsi per evitare ulteriori ritardi nella predisposizione dei programmi e negli stanziamenti di impegno e si dovrà fare ricorso a tutte le possibilità previste dalle disposizioni in materia di flessibilità del QFP, sia per provvedere puntualmente agli stanziamenti di pagamento, sia per potenziare il sostegno all'occupazione.

Perciò ho votato a favore della raccomandazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo dà la sua approvazione al progetto di regolamento del Consiglio che modifica il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020. Come rilevato nel parere della commissione per lo sviluppo regionale, l'adozione tardiva dei regolamenti della politica di coesione per il periodo 2014-2020 ha comportato l'impossibilità di adottare tempestivamente tutti i programmi operativi. Alla fine del 2014, sono stati adottati solo 252 programmi (il 39%) dell'Unione. Per 93 programmi (il 14%) non è necessaria una revisione del QFP poiché erano pronti per l'adozione prima della fine del 2014 e non sono stati adottati per mancanza di tempo. Per questi programmi possono essere ancora adottati gli stanziamenti del 2014. Per i rimanenti 300 programmi (il 47%), è invece necessaria una revisione del QFP.

Il progetto è volto a trasferire al 2015 quasi tutti i programmi per la coesione economica e sociale, ad eccezione dei contributi FESR ai programmi transfrontalieri nell'ambito dello strumento di preadesione (IPA) e dello strumento europeo di vicinato (ENI) che sono invece trasferiti al 2017. Per queste considerazioni ho deciso di votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Mi sono espresso a favore della modifica del quadro finanziario pluriennale, poiché i ritardi intervenuti nell'adozione delle norme che disciplinano i programmi hanno compromesso la possibilità di accedere ai fondi europei di sviluppo strutturale. Questo ha comportato la mancata attuazione nel 2014 di numerosi programmi e il conseguente stallo dei fondi inutilizzati. Si pensi che per la sola Italia, circa il 66% dei fondi per il 2014 non è stato destinato a programmi. Questi sprechi non sono più tollerabili, e dal momento della mia elezione mi sto battendo affinché l'Italia, che già risulta essere contribuente netto, ottenga tutto ciò che le spetta.

Con l'approvazione di queste modifiche riusciremo a finanziare 300 programmi nazionali che hanno subito ritardi nel 2014, e saremo in grado di stornare per il periodo 2015-2016-2017, i 21,1 miliardi di euro in stanziamenti di impegno non utilizzati nel 2014, ma che ci spettano. Con la speranza che non intervengano altri intoppi in seguito.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. – Ho espresso il mio voto favorevole al progetto di regolamento del Consiglio recante modifica del regolamento n. 1311/2013 che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014/2020.

Considerato che, a causa di ritardi nell'adozione, non è stato possibile impegnare nel 2014 o riportare al 2015 una parte delle assegnazioni previste per i Fondi strutturali, il Fondo di coesione, il Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale, il Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca, il Fondo asilo, migrazione e integrazione e il Fondo per la sicurezza interna, si ritiene opportuno modificare l'allegato del sopracitato regolamento.

Ho deciso, quindi, di sostenere la proposta di revisione del Consiglio, grazie alla quale sarà possibile trasferire agli anni successivi gli stanziamenti di impegno non utilizzati nel 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The late adoption of the cohesion policy regulations for the period 2014-2020 led to the impossibility of a timely adoption of all operational programmes, which as a consequence were not advanced enough to benefit from the special carry-over procedure. A revision of the Multiannual Financial Framework Regulation was thus proposed to transfer unused commitment appropriations from 2014 to subsequent years. Apart from the Asylum, Migration and Integration Fund and the Internal Security Fund, these operational programmes include the European Structural and Investment Funds that are the European Unionʼs most important investment policy. It is essential that all resources are used in as timely a manner and as effectively as possible, to generate growth and jobs. I have thus voted in favour of the recommendation.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ La tardía implementación de varios programas de la UE (algunos tan importantes como los fondos de pesca, cohesión, sociales o de asilo) ha tenido como consecuencia que muchas de las transferencias presupuestarias asignadas para 2014 no pudieran ser utilizadas.

En este proyecto se transfieren estas cantidades a los ejercicios posteriores, para asegurarse de que los programas adoptados en el presupuesto plurianual puedan financiarse efectivamente a pesar de los retrasos acumulados. Debido a su naturaleza técnica y a pesar de las limitaciones del presupuesto europeo, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Innanzi tutto, occorre fare un apprezzamento per la rapidità con la quale la Commissione è intervenuta per porre rimedio all'adozione tardiva di alcuni programmi operativi, scongiurando la perdita di risorse. Dal primo maggio, finalmente e altrettanto rapidamente, si dovrà procedere all'adozione dei programmi ancora in attesa e, cosa più importante, potranno essere liberate le risorse, le uniche, disponibili per le economie delle nostre regioni. L'obiettivo, però deve essere quello di evitare che la concentrazione delle risorse in un'unica annualità metta a rischio il loro assorbimento e accresca il rischio di disimpegno nel 2018. Per questo chiediamo che la Commissione, nei mesi e negli anni che seguono, moltiplichi gli sforzi svolgendo un vero e proprio ruolo di partner attivo, collaborando con le autorità nazionali e regionali e adottando tutte le misure disponibili, anche considerando, in sede di revisione del 2017, la possibilità di interventi e di modifiche legislative. Senza guardare tanto avanti, sarà essenziale – e confidiamo in questo – che dal giorno successivo alla entrata in vigore del nuovo QFP, la Commissione attivi tutte le proprie risorse e gli strumenti disponibili per semplificare e agevolare il compito delle autorità nazionali e regionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ This report deals with the EU’s seven year financial programme through which EU funds are distributed to the 28 Member States. This report suggests carrying-over EU funding for late-starter national programmes to 2015. The proposed changes to ceilings within the EU’s 2014-2017 framework would allow EUR 21.1 billion in unused commitment appropriations to be carried over from 2014 to 2015-2017. To me it is quite clear that we should do all that is possible to secure the full use of available funds towards bettering the lives of our citizens, hence I voted in favour of the flexibility required to achieve it in this particular circumstance.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto la revisione del quadro finanziario pluriennale 2014-2020 e la relativa modifica di bilancio n. 2/2015. I ritardi nell'approvazione del QFP, dei regolamenti dei Fondi in questione e dei programmi operativi, hanno determinato il ricorso all'articolo 19 del regolamento 1311/2013. Un'iniziativa a carattere tecnico che richiama a una più ampia revisione delle politiche di bilancio. L'attuale momento storico è cruciale per l'Unione, la flessibilità risponde alle esigenze di attuazione della politica di coesione. Ingenti somme del bilancio europeo verranno trasferite dalla gestione del 2014 a quella del 2015, a sostegno della politica regionale le cui priorità, convergenza, competitività e cooperazione transfrontaliera, meritano una costante attenzione da parte del Parlamento europeo per garantire un'effettiva crescita intelligente, inclusiva e sostenibile dell'Unione. I fondi coinvolti sono quindi essenziali per la realizzazione del mercato unico reale e per la sicurezza unionale. Scongiurare l'effetto valanga del ritardo dei pagamenti significa offrire risposte celeri e preventive anche per i prossimi anni, evitando di aggravare la crisi economico-finanziaria a danno dei cittadini e delle amministrazioni europee. Per favorire uno sviluppo equo e la tutela degli interessi finanziari è auspicabile una semplificazione delle procedure e un ruolo attivo e sinergico degli attori istituzionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Le retard dans l’adoption du cadre financier pluriannuel (CFP), occasionné par les difficiles négociations entre États, ne doit pas pénaliser les bénéficiaires des fonds européens. Je soutiens cette proposition de modification du règlement CFP car la majorité des dotations non utilisées en 2014 seraient transférées à 2015, notamment en ce qui concerne la politique de cohésion. C’est la garantie de l’égalité de traitement avec les programmes déjà adoptés en 2014 ou reportés. Cela permettra de mener à bien le démarrage de la nouvelle période de programmation sans ralentir le rythme des investissements en faveur de la croissance et de l’emploi.

 
  
MPphoto
 
 

  Marcel de Graaff (NI), schriftelijk. ‒ 21 miljard! 21 miljard heeft deze Commissie over. 21 miljard is er teveel betaald door de Europese belastingbetaler. En nu moet dat geld naar 2015 en volgende jaren worden overgeheveld. Nee, nee en nog eens nee!

In Nederland liggen ouderen 24 uur lang in hun eigen stront, want er is geen geld voor ouderenzorg. In Nederland worden 400 verzorgingshuizen gesloten, want de EU eist bezuinigingen. In Nederland worden pensioenen met miljarden gekort en het geld stroomt naar Brussel. En hier is een bedrag van 21 miljard niet opgemaakt!

Er is maar één bestemming voor dit geld: de lidstaten die meer betalen dan ontvangen! Nederland is de grootste belastingbetaler van de EU! Dit geld moet terug naar de Nederlandse belastingbetaler. Ik hoop dat deze Commissie eindelijk haar gezond verstand terugkrijgt en dit voorstel onmiddellijk uitvoert.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore alle modifiche proposte al bilancio dell'Unione europea per il 2014-2017, per finanziare 300 programmi nazionali che hanno subito ritardi nel 2014. Queste modifiche, richieste dalla Commissione europea, consentiranno di stornare al periodo 2015-2017 21,1 miliardi di euro in stanziamenti d'impegno non utilizzati nell'anno 2014. Per l'Italia questo è un importante traguardo perché circa il 66% dei fondi previsti per il 2014 che non sono stati destinati a programmi potranno ora essere a disposizione per il periodo 2015-2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka (39%) került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendeletben foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. A javaslat szinte az összes 2014-es, az 1b alfejezet alá tartozó fel nem használt költségvetési előirányzat átcsoportosítását célozza a 2015-ös évre.

A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka (39%) került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendeletben foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. A javaslat szinte az összes 2014-es, az 1b alfejezet alá tartozó, fel nem használt költségvetési előirányzat átcsoportosítását célozza a 2015-ös évre.

A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem, vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. ‒ Je me suis abstenue lors du vote relatif au rapport sur la modification du règlement (UE, Euratom) n° 1311/2013 fixant le cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020.

Il convient d'être prudent au regard de cette modification. À première vue, elle permettrait de favoriser le fonctionnement des programmes européens de la période 2014-2020.

Toutefois, d'autres éléments majeurs pourraient être visés en second plan. En effet, l'Union européenne, fortement endettée, doit régler les factures qu'elle a accumulées. Il s'agit donc d'adopter une attitude prévoyante et responsable afin de s'assurer que les retombées de ces impayés ne soient pas assumées par les citoyens des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих предложението за регламент на Съвета за изменение на Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014 – 2020 г., защото като представител на най-бедната страна в Европейския съюз, България, за мен е от първостепенно значение правилното функциониране на всички оперативни програми.

Българските граждани се надяваха, че с присъединяването на България към ЕС страната ни ще отчете икономически растеж и покачване на жизнения стандарт. За съжаление този процес беше възпрян от много различни фактори, като икономическата криза, демографските проблеми и не на последно място – вътрешно-миграционния процес в самия Съюз. Всичко това доведе до обезлюдяването на цели региони в страната ми, защото в тях няма перспектива, няма икономически растеж, няма образование, няма здравеопазване.

Наред с подкрепата ми за доклада призовавам Комисията да преразгледа принципите за предоставяне на проекти в държавите членки и да прилага истински член 174 от Договора за функционирането на Европейския съюз. И не на последно място, Комисията трябва да си сътрудничи с държавите членки и регионите не само с оглед на бързото приемане на всички останали програми, но също така за внимателното изпълнение на самите програми с цел постигане на пълно и ефективно използване на всички ресурси.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα τη σύσταση διότι η μεταφορά των πιστώσεων που δεν χρησιμοποιήθηκαν το 2014 σε επόμενα έτη θα οδηγήσει στην αξιοποίησή τους και θα βοηθήσει στην ανάπτυξη.

 
  
MPphoto
 
 

  José Inácio Faria (ALDE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a proposta de Regulamento do Conselho que estabelece o Quadro Financeiro Plurianual para o período 2014-2020 já que a sua rápida adoção é indispensável para o início do novo período da política de coesão, assegurando a mais completa utilização de recursos financeiros, necessários para a dinamização da economia e do emprego.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A transferência das dotações não utilizadas em 2014 para anos posteriores com o intuito de financiar programas de fundos estruturais num valor de 21,1 mil milhões de euros merece a minha concordância. Para que 300 programas (47% do total) financiados pelos fundos europeus não percam as dotações do ano passado, foi necessário proceder a esta revisão possibilitando a transferência para exercícios posteriores, para além dos limites máximos de despesas correspondentes, das dotações de autorização não utilizadas em 2014.

Devido à adoção tardia de regulamentos e de programas relativos aos fundos europeus, não foram autorizados em 2014, nem transitaram para este ano, dotações para o Fundo de Coesão, para o Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural e para o Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, para o Fundo para o Asilo, a Migração e a Integração e para o Fundo para a Segurança Interna. Uma primeira tranche de 16,5 mil milhões de euros deverá ser transferida para 2015, uma segunda de 4,5 mil milhões de euros para 2016 e uma terceira de 100 milhões de euros para 2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonás Fernández (S&D), por escrito. El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros destinados a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório permite transferir a porção não utilizada em 2014 dos Fundos Estruturais e de Investimento para os próximos anos, garantindo que os mesmos não se perdem. A subutilização dos Fundos deve-se à adoção tardia dos regulamentos respetivos, o que levou a que apenas uma pequena percentagem dos programas fossem adotados até ao final de 2014.

As dotações não utilizadas em 2014 e que não transitariam para 2015 são muito significativas, equivalendo a 15 por cento do Orçamento de 2014. Daí a necessidade de uma revisão do Quadro Financeiro Plurianual (2014-2020), para que se assegure o compromisso orçamental e os pagamentos aos vários programas que foram atrasados. Na prática, esta revisão vai permitir que as verbas não autorizadas sejam preservadas e usadas em 2015 e nos anos posteriores. A alternativa a esta modificação seria que estes recursos não fossem utilizados e ficassem perdidos para este âmbito (programas operacionais) e que as apropriações fossem reduzidas nas contribuições dos Estados-Membros para o Orçamento da UE no ano corrente, facto que beneficiaria sobretudo os países mais ricos.

Votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Predpovede Európskej komisie boli až príliš optimistické a do konca roka 2014 sa v rámci politiky súdržnosti na obdobie rokov 2014 – 2020 prijalo iba veľmi malé percento programov a prijatie zostávajúcich programov sa odložilo. Takto presunuté programy nestratia rozpočtové prostriedky, iba ak dôjde k revízii Viacročného finančného rámca a budú presunuté do nasledujúceho roka. Je veľmi dôležité, aby došlo ku kompromisu medzi jednotlivými inštitúciami Európskej únie, pretože je to nevyhnutné na dokončenie začínajúceho procesu nového programového obdobia politiky súdržnosti. Európska únia musí svoje zdroje využívať efektívne a včas a prostredníctvom svojej investičnej politiky vytvárať podmienky pre návrat k rastu a novým pracovným miestam.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. ‒ Voto negativamente all'adozione tardiva dei regolamenti della politica di coesione che ha causato un ritardo sull'inizio dell'esecuzione della stragrande maggioranza dei programmi operativi per il periodo 2014-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Είμαι υπέρ της Σύστασης σχετικά με το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 διότι η μεταφορά των πιστώσεων που δεν χρησιμοποιήθηκαν το 2014 σε επόμενα έτη θα οδηγήσει στην αξιοποίησή τους και θα βοηθήσει στην ανάπτυξη.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I support the proposal for a Council regulation amending the regulation on the multiannual financial framework for the years 2014-2020, as this proposal will have positive consequences on the new Cohesion Policy, which is essential for the European development and recovery from the economic crisis.

The new cohesion policy provides support to new innovative business, supports SMEs, creates sustainable jobs, improves skills, combats poverty, promotes social inclusion, gives remote regions broadband, tackles the brain drain, improves the environment, promotes energy efficiency and the use of renewable energy resources, builds vital transport links and strengthens efficiency of public administrations. It is therefore important that resources are used in a timely manner and as effectively as possible, to generate growth and jobs.

I hope that the swift adoption and implementation of remaining programmes will be carried out soon, that the calculations made by the Commission will prove to be realistic and that the increase in the payments will be sufficient.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendelet 13. cikke (2) bekezdésének a) pontjában foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. Üdvözlöm a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. A határozat azt javasolja, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni a régiókat és a városokat, és ezért az európai polgárokat érő hátrány nélkül.

Az európai strukturális és beruházási alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Úgy vélem, hogy az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, ezért biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem, vagy veszteség, ezért szavazatommal támogattam a javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la modificación del MFP considerando que la adopción tardía de los Reglamentos relativos a la política de cohesión para el periodo 2014-2020 impidió la puntual adopción de todos los programas operativos. La propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (UE, Euratom) nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el periodo 2014-2020 es, por lo tanto, una noticia muy positiva. Es imprescindible evitar todo impacto negativo para las regiones, las ciudades y los ciudadanos europeos, ya que los Fondos Estructurales y de Inversión constituyen la política de inversión más importante de la Unión Europea.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros destinados a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros destinados a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the Olbrycht / Thomas report, because it is only common sense that allocations not used in 2014 are carried over to the next year if there is a delay in adopting programmes.

What is not common sense is that people in the UK are disadvantaged over other EU citizens due to the failure of the UK Government to agree on the mechanics by which funds allocated to our regions will be invested. My region of the West Midlands was supposed to receive European Funding worth GBP 719 million last year, but this did not happen because the Government declined to devolve powers to Local Enterprise Partnerships.

When it comes to quality jobs and inclusive growth, every day and every pound counts. But not for the UK Government. Another sad example of the Tories keeping power locked behind Westminster’s doors and failing to conduct an EU policy that benefits our citizens.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la modificación del actual Marco Financiero Plurianual para transferir los recursos previstos en 2014 al ejercicio 2015 en el marco de la llamada Garantía Juvenil. Pero se trata de nuevo de una medida insuficiente. Primero, tengamos en cuenta que si existe esta disponibilidad de fondos es porque los Estados miembros apenas gastaron en 2014 el 3% del monto disponible. Pero, además, recordemos que ya en 2013 la OIT recomendaba dedicar a la Garantía 21 000 millones de euros por año, es decir, el doble de lo contemplado por la Comisión. Finalmente, preguntémonos: ¿qué pasará con nuestros jóvenes a partir de diciembre de 2015, cuando se acabe esta modesta provisión de fondos?

Estaremos vigilantes para evitar que, al menos en España, se apliquen bajo esta garantía subsidios o préstamos que solo se han revelado eficaces para abaratar los costes laborales.

Seguiremos abogando por un incremento mucho mayor de los fondos europeos y nacionales orientado fundamentalmente a programas de inversión en I+D+i, a infraestructuras públicas socialmente útiles y a generación de actividad desde el enfoque de la economía social y solidaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už reglamento pakeitimą, nes priimti pakeitimai leidžia sėkmingai užbaigti naujojo sanglaudos politikos programavimo laikotarpio pradėjimo procesą ir išvengti bet kokių neigiamų pasekmių šalims narėms ir jų piliečiams. Siekdami spartesnio ES ekonomikos atsigavimo, naujų darbo vietų kūrimo, turime kuo efektyviau ir savalaikiai panaudoti per Europos struktūrinius ir investicijų fondus ateinančias investicijas. Tik užtikrinę reikalingą teisinę bazę, lemiančią sklandžiai vykstantį investicijų programavimą, galime pasiekti tai, ko šiandien Europai labiausiai reikia - efektyvaus investicijų įsisavinimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros destinados a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka (39%) került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendeletben foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. A javaslat szinte az összes 2014-es, az 1b alfejezet alá tartozó fel nem használt költségvetési előirányzat átcsoportosítását célozza a 2015-ös évre.

A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka (39%) került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendeletben foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. A javaslat szinte az összes 2014-es, az 1b alfejezet alá tartozó fel nem használt költségvetési előirányzat átcsoportosítását célozza a 2015-ös évre.

A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la modificación del actual Marco Financiero Plurianual para transferir los recursos previstos en 2014 al ejercicio 2015 en el marco de la llamada Garantía Juvenil. Pero se trata de nuevo de una medida insuficiente. Primero, tengamos en cuenta que si existe esta disponibilidad de fondos es porque los Estados miembros apenas gastaron en 2014 el 3% del monto disponible. Pero, además, recordemos que ya en 2013 la OIT recomendaba dedicar a la Garantía 21 000 millones de euros por año, es decir, el doble de lo contemplado por la Comisión. Finalmente, preguntémonos: ¿qué pasará con nuestros jóvenes a partir de diciembre de 2015, cuando se acabe esta modesta provisión de fondos?

Estaremos vigilantes para evitar que, al menos en España, se apliquen bajo esta garantía subsidios o préstamos que solo se han revelado eficaces para abaratar los costes laborales.

Seguiremos abogando por un incremento mucho mayor de los fondos europeos y nacionales orientado fundamentalmente a programas de inversión en I+D+i, a infraestructuras públicas socialmente útiles y a generación de actividad desde el enfoque de la economía social y solidaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Iturgaiz (PPE), por escrito. He votado a favor de esta Recomendación a favor de la mejor utilización de los créditos destinados a la cohesión económica, social y territorial. Asimismo, en ella se pide a la Comisión que coopere con los Estados miembros y las regiones con objeto de adoptar rápidamente todos los programas restantes así como de aplicar diligentemente los propios programas, a fin de utilizar plena y efectivamente todos los recursos.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam ZA nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o nacrtu uredbe Vijeća o izmjeni Uredbe kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. - 2020. jer se ovim putem zaključuje početna faza novog programskog razdoblja kohezijske politike u vidu sprječavanja negativnih posljedica za europske gradove i regije.

Važno je da se svi financijski resursi Europske unije, a pogotovo strukturni i investicijski fondovi, budu usmjereni ka efikasnom i učinkovitom korištenju kako bi se potaknuo rast i zapošljavanje. Stoga podržavam prijenos pojedinih neutrošenih sredstava iz 2014. u 2015. godinu.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemnĕ. ‒ Schválení revize víceletého finančního rámce na období 2014–2020 je zcela technická záležitost, ale nezbytná pro Českou republiku, kde na schválení dodatků čekalo pět operačních plánů. Díky této revizi už nic nebrání tomu, aby mohly být spuštěny projekty, jež se soustředí na vývoj zaměstnanosti, infrastruktury a služeb, a tím se přímo dotýkají života českých občanů.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de mes collègues Jan Olbrycht et Isabelle Thomas modifiant le règlement fixant le cadre financier pluriannuel européen pour la période 2014-2020.

L'objet du vote était de valider un transfert aux années ultérieures des crédits d'engagement non utilisés en 2014 pour certains fonds européens (fonds structurels, fonds de cohésion, FEAD et FEAMP notamment). De nombreux projets européens n'avaient pas pu être financés en 2014 à cause du retard pris dans l'adoption du cadre financier pluriannuel, rendant nécessaire ce transfert de fonds (de près de 16,5 milliards d'euros pour l'année 2015) afin de renforcer les capacités de financement pour les années ultérieures.

Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce projet visant à transférer aux années ultérieures les crédits d'engagement européens non utilisés au cours de l’année 2014, en raison de l’adoption tardive de certains programmes européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Εύα Καϊλή ( S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ του εν λόγω σχεδίου κανονισμού διότι πρόκειται για ένα απαραίτητο βήμα προκειμένου να ολοκληρωθεί η διαδικασία εκκίνησης της νέας περιόδου προγραμματισμού για την πολιτική συνοχής, χωρίς να υπάρχουν αρνητικές επιπτώσεις για περιφέρειες και πόλεις και, κατά συνέπεια, για ευρωπαίους πολίτες. Τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά και επενδυτικά ταμεία αποτελούν την πιο σημαντική επενδυτική πολιτική της Ένωσης και είναι απαραίτητο να χρησιμοποιούνται όλοι οι πόροι, όσο πιο έγκαιρα και αποτελεσματικά γίνεται, προκειμένου να υπάρξει ανάπτυξη και θέσεις απασχόλησης. Η νέα περίοδος προγραμματισμού έχει ήδη καθυστερήσει σημαντικά και πρέπει να εξασφαλιστεί ότι δεν θα υπάρξουν περαιτέρω καθυστερήσεις ή οποιεσδήποτε απώλειες.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ A 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó kohéziós politikáról szóló rendeletek késedelmes elfogadása miatt nem lehetett idejében elfogadni minden operatív programot. A Bizottság előrejelzése túl optimistának bizonyult, mivel 2014 végére csak a programok csekély százaléka (39%) került elfogadásra. A fennmaradó programok elfogadását elhalasztották, egy részüket a költségvetési rendeletben foglalt átviteli eljárás révén, más részüket pedig a többéves pénzügyi keret módosítása alapján. A javaslat szinte az összes 2014-es, az 1b alfejezet alá tartozó fel nem használt költségvetési előirányzat átcsoportosítását célozza a 2015-ös évre.

A Fidesz-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban támogatom a 2013–2014-es időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló 1311/2020/EU, Euratom rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot. Azt javasoljuk, hogy a Parlament adja meg egyetértését, mivel ez elengedhetetlen lépés ahhoz, hogy az új kohéziós politikára vonatkozó programozási időszakot elindító folyamatot le lehessen zárni. Az európai strukturális alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei, és alapvető fontosságú, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Az új programozási időszak már eddig is jelentős késedelmet szenvedett, biztosítani kell, hogy ne forduljon elő további késedelem vagy veszteség.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (NI), par écrit. ‒ Je me suis abstenu car il s'agit de reporter en 2015 les 21 milliards d'euros de crédits d'engagement non utilisés en 2014, afin de pouvoir régler les impayés, ce qu'il serait déraisonnable d'empêcher. L'énormité de ce report montre toutefois à quel point l'Union est un mauvais payeur.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (NI), par écrit. ‒ Abstention. L'objectif de ce rapport est de modifier le règlement (UE) n° 1311/2013 dans le but de permettre de reporter les crédits d'engagement non utilisés sur les années suivantes. Ce qui semble une chose positive.

Mais il est prévu 172 millions d'euros pour le fonds "Asile, migrations, intégration", ce qui favorisera sans aucun doute l'immigration vers les pays européens. Différents rapports, notamment la Cour des comptes pour la France, ayant mis en lumière les problèmes des pays de l'Union européenne pour gérer les migrations, et les conséquences de celles-ci, cette volonté de transférer une telle somme à ce secteur apparaît illogique.

Autre point important: le coût des factures impayées qui représente 24 milliards d'euros, montant qui a doublé depuis 2011. Ceci a bien entendu de graves conséquences pour la gestion des collectivités territoriales. La volonté de la Commission européenne de régler ce problème par la mise en place d'un impôt européen est inacceptable car cela remettra en cause encore un peu plus la souveraineté des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ La tardía implementación de varios programas de la UE (algunos tan importantes como los fondos de pesca, cohesión, sociales o de asilo) ha tenido como consecuencia que muchas de las transferencias presupuestarias asignadas para 2014 no pudieran ser utilizadas.

En este proyecto se transfieren estas cantidades a los ejercicios posteriores, para asegurarse de que los programas adoptados en el presupuesto plurianual puedan financiarse efectivamente a pesar de los retrasos acumulados. Debido a su naturaleza técnica y a pesar de las limitaciones del presupuesto europeo, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ Los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos constituyen la política de inversión más importante de la Unión Europea, por lo que es esencial que, para crear crecimiento y empleo, todos los recursos se utilicen de la manera más puntual y eficaz posible.

La tardía adopción de los Reglamentos relativos a la política de cohesión para el periodo 2014-2020 impidió la puntual adopción de todos los programas operativos, por lo que esta propuesta tiene por objeto transferir a 2015 prácticamente todos los créditos no utilizados en 2014 que estaban destinados a la rúbrica 1 b, «Cohesión económica, social y territorial», con excepción de las contribuciones del FEDER a los programas transfronterizos en virtud del Instrumento de Ayuda Preadhesión (IPA) y el Instrumento Europeo de Vecindad (IEV), que fueron transferidas a 2017.

Por ello voté favorablemente.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemnĕ. ‒ Pokud byly v jednom roce ušetřeny peníze tím, že se nestihly použít, nepodpořím jejich utrácení v roce následujícím. Ušetřené peníze se mají vrátit do rozpočtu členských států, respektive použít pro rozpočet na další rok.

 
  
MPphoto
 
 

  Светослав Христов Малинов (PPE), в писмена форма. ‒ Многогодишната финансова рамка (МФР) осигурява систематичност в развитието на разходите на ЕС. Тя определя размера на годишните тавани (максималните суми), които ЕС може да изразходва в различните области на своята дейност.

Настоящото преразглеждане на МФР за периода 2014 – 2020 г. е с цел да се направят трансфери за следващите години на неусвоените през 2014 г. средства или 21,1 милиарда евро. Ролята на Европейския парламент тук е ключова, тъй като без неговото одобрение Съветът не може да приеме акт за изменение на МФР.

Късното приемане на голяма част от оперативните програми (47 % или 300 програми) доведе до необходимостта от преразглеждане на МФР, за да се избегне допълнително забавяне и загуби.

Това е техническо изменение по своята същност и беше подкрепено с огромно мнозинство в Парламента (591 гласа „за“ срещу само 24 „против“). Изводът, който се налага от политическия анализ на тази ситуация, е, че са необходими повече бързина и гъвкавост на процедурите – въпрос от изключителна важност, който тепърва ще бъде разискван.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (NI), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur ce vote qui concerne le report sur 2015 de 21 milliards de crédits non utilisés en 2014 en raison de l’adoption tardive des règlements et programmes concernant certains fonds européens.

Bien que le problème des retards de paiement risque de s’aggraver, des fonds dont bénéficie la France, tel que le FEADER ou la pêche, figurent également dans les lignes budgétaires en cause: il est par conséquent plus juste de s’abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Il quadro finanziario pluriennale (QFP) rappresenta l'insieme di regole che l'Unione europea definisce con l'obiettivo di assicurare l'ordinato andamento delle proprie spese entro i limiti delle sue risorse.

Considerato che non è stato possibile impegnare nel 2014 e riportare nel 2015 i soldi stanziati per i Fondi strutturali, per il Fondo di coesione, per il Fondo europeo agricolo e per quello degli affari marittimi, è stato opportuno rivedere il regolamento 1311/2013 - Euratom - perché è necessario trasferire gli stanziamenti di impegno non utilizzati nel 2014 per gli anni successivi.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Mi apoyo a la propuesta para establecer el marco financiero plurianual para el periodo 2014-2020.

De esta forma estamos dando un paso imprescindible para completar el proceso de la puesta en marcha del nuevo periodo de programación de la política de cohesión, evitando todo impacto negativo para las regiones y las ciudades y, consiguientemente, para la ciudadanía europea.

Es preciso evitar retrasos en los programas o que se puedan perder fondos, y debemos establecer los mejores mecanismos para un uso de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos que posibiliten la creación de crecimiento económico y la generación de empleo.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Diesem Antrag über die Änderung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 verweigerte ich meine Zustimmung, da nicht verwendete Mittel des Kohäsionsfonds aus dem Jahr 2014 für das Jahr 2015 verwendet werden sollen. Diese Mittel wurden letztes Jahr aus verschiedenen Gründen nicht abgerufen und sollten meiner Meinung nach nicht mit Gewalt im Jahre 2015 ausgegeben werden, sondern an die jeweiligen Mitgliedstaaten zurückfließen.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this Report to help fund 300 state-managed programmes, in all EU Member States, that started too late to qualify for EU funding in 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ As an explanation of my vote, I felt that this was a balanced report on this issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport entérine une importante modification du règlement de 2013 qui fixe le cadre financier pluriannuel de l’UE pour la période 2014-2020.

En principe intangible, ce cadre peut être révisé dans le cas où certains programmes n’avaient pas pu être lancés dès 2014. Plutôt que de perdre tous les crédits réservés pour 2014 pour ces programmes, cette modification permet de les reporter en relevant donc les plafonds de dépenses pour les années ultérieures.

Cela ne corrige qu’à la marge les insuffisances notoires de ce cadre financier pluriannuel marqué par l’austérité. Et cela traduit une fois de plus l’imprévision qui règne dans la gestion budgétaire européenne.

Plombés par les conditionnalités tatillonnes imposées par la Commission européenne, 47 % des programmes de l’UE n’ont pu être adoptés fin 2014, soit 300 programmes. Cela représente 11 milliards de crédits inutilisés rien que pour les fonds structurels. Pour éviter que ces crédits ne soient perdus, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (NI), par écrit. ‒ Bien qu’étant opposée au report des fonds sur la politique "Asile, migrations, intégration", il semble que d’autres lignes budgétaires conservent un intérêt.

Par conséquent, j'ai préféré m’abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Com a adoção tardia do Regulamento (UE/Euratom) n.º 1311/2013, é necessário proceder ao estabelecimento de um novo QFP para o período 2014-2020 que acomode as necessárias transferências de fundos.

A transferência das dotações não utilizadas em 2014 para anos posteriores visa financiar programas no âmbito dos fundos estruturais, do Fundo de Coesão, do Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural, do Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, do Fundo para o Asilo, a Migração e a Integração e do Fundo para a Segurança Interna. Devido à adoção tardia de vários programas, em 2014 não foram utilizados 21,1 mil milhões de euros.

Daí o meu parecer favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ The delayed adoption of the 2014-2020 legal acts for a number of funds meant that a significant number of programmes could not be adopted in 2014. I therefore voted in favour of this proposal as it will lead to the appropriation of these unused funds from 2014 to subsequent years.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je salue la modification du cadre financier pluriannuel 2014-2020 qui permettra à 300 programmes nationaux, venant de tous les États membres, d'être enfin mis rapidement en œuvre. Ces programmes ont été lancés trop tard pour pouvoir accéder au financement européen pour l'année 2014. Cette modification, adoptée par une très large majorité du Parlement, permettra que 21,1 milliards d'euros de crédits d'engagements non utilisés soient transférés de 2014 à la période 2015-2017. Ces crédits représentent 15 % du budget européen pour 2014 et 47 % de la totalité des programmes.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report on the Amendment of the multiannual financial framework for the years 2014-2020. Since a significant amount of programmes could not be adopted in 2014, commitment appropriations for programmes under shared management lapsed in 2014 for an amount of EUR 21 billion. This corresponds to the 2014 tranches of programmes that could neither be committed in 2014 nor carried over to 2015. The Commission proposes to transfer this bulk of the allocations that were not used in 2014, to 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Giulia Moi (EFDD), per iscritto. ‒ Votiamo a favore della presente raccomandazione, volta ad un migliore e completo utilizzo di tutte le risorse disponibili per l'anno 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Tanács rendelettervezete az Unió különböző pénzalapjaiból 2014-ig föl nem használt mintegy 21 milliárd EUR későbbi évekre történő átvitelét és későbbi fölhasználását teszi lehetővé. A tervezet az Európai Parlament egyetértése nélkül nem fogadható el.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Em 1 de janeiro de 2014 entraram em vigor novas regras ou programas na modalidade da gestão partilhada relativamente aos fundos estruturais: ao Fundo de Coesão, ao Fundo Europeu Agrícola de Desenvolvimento Rural, ao Fundo Europeu dos Assuntos Marítimos e das Pescas, ao Fundo para o Asilo, a Migração e a Integração e ao Fundo para a Segurança Interna.

Neste sentido, importa rever o quadro financeiro plurianual com vista à transferência das dotações não utilizadas em 2014 para exercícios posteriores, para além dos limites máximos de despesas correspondentes.

Voto assim favoravelmente o presente relatório que visa transferir quase todas as dotações da Politica de Coesão não utilizadas em 2014 para a sub-rubrica 1B «Coesão económica, social e territorial» para 2015, à exceção das contribuições do FEDER para os programas transfronteiriços ao abrigo do Instrumento de Assistência de Pré-Adesão (IPA) e do Instrumento Europeu de Vizinhança (IEV), que são transferidas para 2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – La révision du cadre financier pluriannuel a pour objet le transfert sur les années ultérieures de 21 milliards d’euros en crédits d’engagement qui n’ont pas été utilisés en 2014, soit l’équivalent de 15 % du budget pour 2014!

S’il s’agit d’une révision purement technique, il faut cependant noter que 172 millions d’euros seront mis à la disposition du fond "Asile, migrations, intégration" et pour favoriser l’immigration légale vers l’UE, politique éminemment contestable.

Elle est aussi révélatrice d’éléments de fonds graves voire scandaleux comme le stock des impayés qui grossit d’année en année, affichant ainsi une gestion totalement sclérosée. Leur montant atteint 24,7 milliards en 2014 contre 11 milliards en 2011. Et l’on est toujours en attente d’un plan d’apurement. Pendant ce temps, ce sont les collectivités territoriales qui en font les frais.

Ce système absurde justifie pour certains un nouveau saut fédéral qui n’est rien d’autre qu’un saut dans le vide et qui serait une attente intolérable à la souveraineté des États. La seule réponse à cette gestion épouvantable est de laisser aux États membres la pleine souveraineté de leur budget et de l’attribution des investissements.

Tenant compte de l’aspect purement technique du texte, je me suis abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte qui prévoit un simple transfert aux années ultérieures de crédits d’engagement non utilisés en 2014. Il s’agit de ne pas perdre et de mettre rapidement en œuvre ces crédits relatifs aux Fonds structurels et d'investissement, qui représentent la politique d'investissement la plus importante de l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Approviamo questa raccomandazione in quanto l'adozione tardiva dei regolamenti della politica di coesione per il periodo 2014-2020 ha comportato l'impossibilità di adottare tempestivamente tutti i programmi operativi. Si tratta di una procedura indispensabile per completare il processo di avvio del nuovo periodo di programmazione della politica di coesione, evitando qualsiasi impatto negativo per le regioni e le città e, di conseguenza, per i cittadini europei. Non possiamo permetterci ulteriori ritardi. Concordiamo con il relatore sulla necessità che la Commissione cooperi con gli Stati membri e le regioni, non solo al fine di adottare rapidamente tutti i programmi restanti, ma anche per attuare con attenzione i programmi stessi, con l'obiettivo di conseguire un utilizzo completo ed efficace di tutte le risorse. Intendiamo sottolineare che questa proposta non contiene alcuna modifica degli stanziamenti di pagamento: il trasferimento degli stanziamenti di impegno dal 2014 al 2015 non comporterà, infatti, alcun ostacolo particolare ai pagamenti nei prossimi anni. A questo proposito, ribadiamo però le nostre riserve a riguardo e chiediamo che la questione di un arretrato dei pagamenti debba essere affrontata una volta per tutte e che eventuali ulteriori problemi nei pagamenti debbano essere evitati con ogni mezzo e sforzo per i prossimi anni.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ L'adozione tardiva dei regolamenti della politica di coesione per il periodo 2014-2020 ha comportato l'impossibilità di adottare tempestivamente tutti i programmi operativi. Per non perdere gli stanziamenti del 2014 è opportuno pertanto rivedere l’allegato del regolamento (UE, Euratom) n.1311/2013 trasferendo gli stanziamenti di impegno non utilizzati nel 2014 agli anni successivi per la sottorubrica 1b e le rubriche 2 e 3.

Vista l'enorme rilevanza che i fondi europei rivestono in questo momento di crisi economico-finanziaria per l'Italia e per l'Europa nel suo insieme, ho dato la mia approvazione al progetto di regolamento del Consiglio recante modifica al quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), în scris. ‒ Am votat recomandarea referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1311/2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014 - 2020. Această recomandare asigură cadrul juridic necesar pentru implementarea programelor financiare multianuale și a politicii de coeziune. Printr-un transfer de resurse bugetare se menține capacitatea financiară a programelor europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. ‒ Gemäß der Verordnung über den MFR für 2014-2020 muss die EU den mehrjährigen Finanzrahmen revidieren, falls Programme, die aus dem EU-Haushalt finanziert werden sollen, später als geplant angenommen werden. Mit dem Vorschlag soll die EU in die Lage versetzt werden, 21,1 Mrd. Euro an nicht in Anspruch genommenen Mittelbindungen von 2014 wie folgt auf die nachfolgenden Jahre zu übertragen: 16,5 Mrd. Euro auf 2015; 4,5 Mrd. Euro auf 2016; 0,1 Mrd. Euro auf 2017.

In Sparzeiten wie diesen ist das grundsätzlich abzulehnen. Es ist nicht einzusehen, warum Gemeinden, Länder und Staaten eisern sparen sollen, die EU jedoch immer mehr Geld ausgeben will. Was wir benötigen, ist in vielen Bereichen eine Rückübertragung von Kompetenzen der EU an die Nationalstaaten. Dann wird auch der Finanzbedarf der EU deutlich sinken. Aus diesem Grund habe ich auch gegen die Änderungen gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – J’ai voté en faveur de cette proposition qui vise à modifier le cadre financier pluriannuel suite à l’adoption tardive de certains programmes opérationnels dans le cadre de la politique de cohésion. Cette modification est nécessaire afin de ne pas perdre les crédits non utilisés de 2014 et de les transférer aux exercices budgétaire suivants.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. La presente modificación del Reglamento por el que se establece el Marco Financiero Plurianual para el periodo 2014-2020 es una modificación meramente técnica tras el retraso en la aplicación de los programas operativos en 2014. No obstante, resulta necesario realizar un comentario crítico.

Los programas que se han visto afectados son fundamentales para el empleo, el crecimiento, la innovación y la investigación, y tienen un impacto directo sobre el desarrollo de las regiones. En concreto hablamos de Fondo Social Europeo, Iniciativa sobre Empleo Juvenil, Fondo de Cohesión, Fondo Europeo de Desarrollo Regional, Fondo de Asilo, Migración e Integración, entre otros.

No podemos permitirnos una pérdida de recursos de tal envergadura en un momento de crisis como el actual; la credibilidad de las instituciones ha quedado afectada, primero por la rigidez del sistema anterior y ahora por la lentitud en cambiar el procedimiento. Y sigue siendo un parche.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Balsavau už šį pateiktą pasiūlymą. Atkreiptinas dėmesys į tai, kad šis reglamento pakeitimas yra būtinas tam, kad būtų užbaigtas naujojo sanglaudos politikos programavimo laikotarpio pradėjimo procesas ir išvengta bet kokių neigiamų pasekmių regionams ir miestams, o tuo pačiu ir Europos piliečiams.

Kitas svarbus aspektas yra vėluojančių mokėjimų klausimas. kuris yra nepriimtinas ir būtinas neatidėliotinas jo sprendimas. Reikia imtis ryžtingų veiksmų ir priemonių ir visiems laikams jį išspręsti ir vengti bet kokių papildomų mokėjimų problemų. Siekiant skatinti augimą ir kurti darbo vietas itin svarbu, kad visi ištekliai būtų naudojami kiek įmanoma tinkamesniu laiku ir kiek įmanoma efektyviau. Naujuoju programavimo laikotarpiu jau ir taip labai vėluojama, todėl būtina užtikrinti, kad ateityje nebūtų nei tolesnių vėlavimų, nei kokių nors nuostolių. be to, labai svarbu užtikrinti, kad esamos DFP reglamento lankstumo nuostatos būtų pakankamos norint reaguoti į bet kokį tarpinių mokėjimų prašymų padaugėjimą.

 
  
MPphoto
 
 

  Κωνσταντίνος Παπαδάκης (NI), γραπτώς. – Η μεταφορά αχρησιμοποίητων κονδυλίων, κυρίως των περιφερειακών ταμείων και των ταμείων «συνοχής» της ΕΕ, από το κοινοτικό προϋπολογισμό του 2014 σε αυτόν του 2015, δεν πρόκειται να ωφελήσει σε τίποτε τους λαούς που θα συνεχίσουν να στενάζουν από την αντιλαϊκή πολιτική της ΕΕ και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της. Τα κονδύλια αυτά προορίζονται για έργα και υποδομές που αποφέρουν κέρδη στους επιχειρηματικούς ομίλους, ενώ έργα αναγκαία για τις λαϊκές ανάγκες (αντιπλημμυρικής προστασίας, αντισεισμικής θωράκισης, προγράμματα ανέγερσης λαϊκής κατοικίας, σχολεία κλπ) κρίνονται «μη επιλέξιμα», αφού δεν συνδέονται με την κερδοφορία των ομίλων. Ο προϋπολογισμός και το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο της ΕΕ είναι αντιλαϊκά, ανεξάρτητα από το ύψος των κονδυλίων που προβλέπουν προς διάθεση, γιατί η βασική τους κατεύθυνση είναι η χρηματοδότηση των μονοπωλίων ή έργων που είναι αναγκαία για την κερδοφορία τους. Οι λαοί είναι αυτοί που πληρώνουν με την βαριά φορολόγησή τους τόσο τον κοινοτικό, όσο και τους εθνικούς προϋπολογισμούς προς όφελος της πλουτοκρατίας. Για να ικανοποιηθούν οι λαϊκές ανάγκες απαιτείται σύγκρουση με την ΕΕ και την εξουσία των μονοπωλίων, ισχυρή λαϊκή συμμαχία για να ανοίξει ο δρόμος για την λαϊκή εξουσία και οικονομία.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo dà la sua approvazione al progetto di regolamento del Consiglio recante modifica del regolamento (UE, Euratom) n. 1311/2013 che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014/2020 come indicato nell'allegato alla presente risoluzione e incarica il suo Presidente di trasmettere la posizione del Parlamento al Consiglio e alla Commissione nonché ai parlamenti nazionali, per tali motivi ho espresso il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Kasno donošenje propisa kohezijske politike za razdoblje 2014 .– 2020. dovelo je do nemogućnosti pravodobnog donošenja svih operativnih programa. Prognoza Komisije pokazala se previše optimističnom jer je do kraja 2014. usvojen mali postotak programa (39% ili 252 programa Unije). Usvajanje preostalih programa je odgođeno.

Programi prenošenja (14% ili 93 programa Unije) ne zahtijevaju reviziju MFF-a jer su bili spremni na usvajanje do kraja 2014. godine, a nisu usvojeni samo zbog nedostatka vremena. Za njih se, iako je usvajanje odgođeno do početka 2015. godine, proračunska sredstva iz 2014. mogu i dalje koristiti.

Pozdravljam Prijedlog za donošenje uredbe Vijeća o izmjenama Uredbe (EU, Euratom) br 1311/2013 kojom se utvrđuje višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. – 2020. i glasovala sam da Parlament da svoju suglasnost jer je to neophodan korak za dovršetak postupka pokretanja novog programskog razdoblja Kohezijske politike izbjegavajući bilo kakav negativan utjecaj na regije i gradove, a time i na europske građane.

Europski strukturni i investicijski fondovi su vrlo važna investicijska politika EU-a i bitno je da se sva sredstva koriste pravovremeno i što učinkovitije, kako bi se generirali rast i radna mjesta. Novo programsko razdoblje je već doživjelo značajne odgode i mora se osigurati da nema daljnjih kašnjenja niti ikakvih gubitaka.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. ‒ Ces reports de crédits concernent des mesures variées. Notons au passage qu'ils sont dus à des retards pris dans l'adoption des programmes et règlements, ce qui montre l'incapacité de l'Union européenne à s'organiser. Certains seraient tout à fait acceptables tandis que d'autres méritent une opposition farouche. Dans ces conditions, je ne peux ni accepter ni rejeter le texte dans son ensemble et je préfère donc m'abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Ho naturalmente sostenuto questa risoluzione che permette di modificare il quadro finanziario pluriennale trasferendo finanziamenti che per varie cause non sono stati impegnati nel 2014 sul bilancio di quest'anno. In particolare perché queste risorse non ancora impegnate sono i fondi strutturali di cui tanto hanno bisogno in questo momento le regioni per far ripartire la loro crescita. Stiamo parlando di un aggiustamento "tecnico" che però significa dare respiro all'attuazione e messa in campo della nuova programmazione dei fondi della politica di coesione.

Al di là di questo mi auguro che nella prossima revisione di medio termine del quadro finanziario pluriennale il Consiglio inverta il suo ormai consolidato approccio all'austerità e ridia all'Unione un bilancio degno e sufficiente affinché si possano implementare pienamente le politiche europee necessarie per il rilancio delle nostra economia.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Podržavam Izvješće kolege Olbrychta i kolegice Thomas o nacrtu uredbe Vijeća o izmjeni Uredbe (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. ‒ 2020., kojom Europski parlament, prema posebnom zakonodavnom procesu davanja suglasnosti, daje suglasnost za nacrt uredbe Vijeća o izmjeni Uredbe (EU, Euratom) br. 1311/2013 kojom se uspostavlja višegodišnji financijski okvir za razdoblje 2014. ‒ 2020., kako je navedeno u prilogu ovoj rezoluciji.

Ujedno izražavam zadovoljstvo što su se prilikom davanja suglasnosti u obzir uzeli, osim poslovnika i prijašnjih izvješća, i preporuka Odbora za proračune i mišljenje Odbora za regionalni razvoj.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemnĕ. ‒ Pozdní přijetí nařízení týkajícího se politiky soudržnosti na období let 2014–2020 vedlo k tomu, že nebylo možné včas schválit všechny operační programy. Z toho důvodu nebylo možné přidělit v roce 2014 na závazky, ani přenést do roku 2015 prostředky v objemu 11 216 187 326 EUR vyčleněné na strukturální fondy a Fond soudržnosti, dále prostředky v objemu 9 446 050 652 EUR vyčleněné na Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova a Evropský námořní a rybářský fond a prostředky v objemu 442 319 096 EUR vyčleněné na Azylový, migrační a integrační fond a Fond pro vnitřní bezpečnost. Jsem rád, že Evropský parlament vyslovil souhlas s převodem finančních prostředků do dalšího roku, neboť se jedná o nezbytný krok směrem k prevenci negativního dopadu na regiony a města a v konečném důsledku i na evropské občany. Evropské strukturální a investiční fondy jsou nejdůležitějším prostředkem investiční politiky Unie, a proto má-li být dosaženo růstu a tvorby pracovních míst, je naprosto nezbytné, aby byly všechny zdroje používány včas a co nejúčinněji. Nové období plánování programů se již znatelně zpozdilo, a proto je nutné zajistit, aby nedocházelo k dalším prodlevám, ani ke ztrátám.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Sono favorevole al progetto di regolamento che modifica il regolamento n. 1311/2013 che stabilisce il quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020. Con l'approvazione del Parlamento, si completa il processo per incominciare il nuovo periodo di programmazione della politica di coesione. Come sappiamo, i fondi strutturali fanno parte della più grossa politica di investimento dell'UE e appare chiaro che è di fondamentale importanza che le risorse siano utilizzate in maniera efficace senza inutili ritardi per non causare conseguenze negative ai cittadini europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Après l'approbation du Conseil de l'Union, le Parlement s'est à son tour prononcé sur la modification du cadre financier pluriannuel concernant le transfert des fonds de la politique de cohésion de 2014 à 2015-2017. La déclinaison des grandes orientations de la politique de cohésion ont pris trop de retard, et cela n'était pas tenable.

Je me suis prononcé en faveur de ces changements qui vont permettre de contribuer au financement de 300 programmes nationaux qui ont été lancés trop tard pour pouvoir prétendre à un financement européen en 2014. Cela représenterait la somme de 21,1 milliards d'euros de crédits d'engagements non utilisés en 2014 et qui seront transférés à 2015-2017.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A adoção tardia dos regulamentos relativos à política de coesão para o período 2014-2020 impossibilitou a adoção atempada de todos os programas operacionais, sendo necessária a revisão do Quadro Financeiro Plurianual (QFP) para o período 2014-2020.

Os Fundos Europeus Estruturais e de Investimento constituem a política de investimento mais importante da União, sendo, por isso, essencial que todos os recursos sejam utilizados, em tempo útil e da forma mais eficaz possível, para gerar crescimento e emprego. O novo período de programação registou já atrasos significativos, pelo que importa garantir que não ocorram mais atrasos, nem perdas. A presente proposta estabelece o QFP para o período 2014-2020 e visa transferir quase todas as dotações não utilizadas em 2014 para 2015, para a sub-rubrica 1B «Coesão económica, social e territorial». A única exceção diz respeito a certas contribuições do FEDER, as quais serão transferidas para 2017.

A transferência das dotações é um passo indispensável para concluir o processo de arranque do novo período de programação da política de coesão, de modo a evitar todo e qualquer impacto negativo para as regiões e as cidades e, consequentemente, para os cidadãos europeus. Votei, por isso, favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ En période de disette budgétaire, gérer l'argent de manière optimale est plus que jamais une obligation. C'est ainsi qu'il faut apprécier le vote ce soir du Parlement européen visant à donner son aval au transfert pour les années 2015 à 2017 d'une enveloppe considérable de 21 milliards d'euros de crédits non utilisés dans le budget 2014.

Cette opération est due aux prévisions trop optimistes établies par la Commission l'année dernière quant aux programmes européens adoptés dans les capitales nationales: moins d'un sur deux a été achevé dans les États membres. Logiquement, les 61 % restants ont donc été reportés sur l'année 2015 ou transférés vers les exercices suivants.

Il faut maintenant souhaiter que cette révision du cadre financier pluriannuel serve à financer des projets importants et visibles pour les régions et les villes, et donc pour les citoyens européens. Trop souvent, les localités rechignent à mettre en avant l'aide financière européenne à telle construction ou telle amélioration dans les transports et donc à informer objectivement sur l'apport concret de l'UE à la vie quotidienne en milieu rural, en zones touristiques ou dans les quartiers défavorisés de grandes villes, etc.

Ce silence devient coupable dans un contexte grandissant de montée de l'euroscepticisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Esta proposta visa transferir quase todas as dotações não utilizadas em 2014 para o corrente ano de 2015. Sabendo que os Fundos Europeus Estruturais e de Investimento constituem a política de investimento mais importante da UE, é essencial que todos os recursos sejam utilizados, em tempo útil e da forma mais eficaz possível, para gerar crescimento e emprego. Importa sobretudo garantir que não ocorram mais atrasos nem perdas, muitas vezes fruto da excessiva burocratização do próprio sistema europeu.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros que afectan a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ L'adoption tardive des règlements relatifs à la politique pour la période 2014-2020 a empêché l'adoption en temps voulu de tous les programmes opérationnels.

Les prévisions établies par la Commission se sont révélées trop optimistes: à la fin de 2014, le pourcentage des programmes adoptés était faible (39 %, soit 252 programmes de l'UE). Quatorze pour cent d'entre eux ne nécessitent pas de révision du cadre financier pluriannuel (CFP). Mais... trois cents autres programmes nécessitent — afin de ne pas perdre les crédits de 2014 — une révision du CFP conformément à l'article 19 du règlement, en vertu duquel les dotations de 2014 sont transférées aux exercices suivants.

Cette étape est indispensable pour mener à bien le processus de démarrage de la nouvelle période de programmation de la politique de cohésion, en évitant tout effet négatif pour les régions et les villes, et donc pour les citoyens européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A adoção atempada de todos os programas operacionais tem sido difícil de concretizar devido à adoção tardia dos regulamentos relativos à política de coesão para o quadro financeiro plurianual 2014-2020.

Na verdade, 47% dos programas o que equivale a 300 programas da União carecem de uma revisão do Quadro Financeiro Plurianual, de forma a não perderem as dotações para 2014, podendo as mesmas ser transferidas para os anos seguintes.

Congratulo-me, por isso, com a proposta de recomendação ora apresentada e com a posição do relator de que esta decisão de transferência da quase totalidade das dotações não utilizadas em 2014 para a sub-rubrica relativa à «Coesão económica, social e territorial» para 2015 excetuando as contribuições do FEDER para os programas transfronteiriços e do Instrumento Europeu de Vizinhança (IEV), que são transferidas para 2017 constitui um passo indispensável para concluir o processo de arranque do novo período de programação da política de coesão, evitando eventuais impactos negativos para as regiões e as cidades e, por maioria de razão, para os cidadãos europeus.

 
  
MPphoto
 
 

  Matteo Salvini (NI), per iscritto. – Ho deciso di votare in maniera contraria alla modifica del quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020 per una questione di principio: in pratica l’intero QFP non è stato programmato in modo realistico, al punto che con provvedimenti come questo, le istituzioni europee devono spostare i fondi ad anni successivi.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la modificación del actual Marco Financiero Plurianual para transferir los recursos previstos en 2014 al ejercicio 2015 en el marco de la llamada Garantía Juvenil. Pero se trata de nuevo de una medida insuficiente. Primero, tengamos en cuenta que si existe esta disponibilidad de fondos es porque los Estados miembros apenas gastaron en 2014 el 3% del monto disponible. Pero, además, recordemos que ya en 2013 la OIT recomendaba dedicar a la Garantía 21 000 millones de euros por año, es decir, el doble de lo contemplado por la Comisión. Finalmente, preguntémonos: ¿qué pasará con nuestros jóvenes a partir de diciembre de 2015, cuando se acabe esta modesta provisión de fondos?

Estaremos vigilantes para evitar que, al menos en España, se apliquen bajo esta garantía subsidios o préstamos que solo se han revelado eficaces para abaratar los costes laborales.

Seguiremos abogando por un incremento mucho mayor de los fondos europeos y nacionales orientado fundamentalmente a programas de inversión en I+D+i, a infraestructuras públicas socialmente útiles y a generación de actividad desde el enfoque de la economía social y solidaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ La tardía implementación de varios programas de la UE (algunos tan importantes como los fondos de pesca, cohesión, sociales o de asilo) ha tenido como consecuencia que muchas de las transferencias presupuestarias asignadas para el 2014 no pudieran ser utilizadas.

En este proyecto se transfieren estas cantidades a los ejercicios posteriores, para asegurarse de que los programas adoptados en el presupuesto plurianual puedan financiarse efectivamente a pesar de los retrasos acumulados. Debido a su naturaleza técnica y a pesar de las limitaciones del presupuesto europeo, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio sostegno riguardo la revisione del quadro finanziario pluriennale (QFP) per il periodo 2014-2020 al fine di trasferire agli anni successivi, oltre i corrispondenti massimali di spesa, anche le assegnazioni e gli importi non utilizzati nel 2014 per i Fondi strutturali, il Fondo di coesione, il Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale, il Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca, il Fondo Asilo, migrazione e integrazione e il Fondo per la sicurezza interna. Sono convinto che questa manovra di bilancio permetta il mantenimento del ritmo degli investimenti a favore della crescita e dell'occupazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs today voted in support of the proposal for a Council regulation amending Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 laying down the multiannual financial framework for the years 2014-2020. This is an indispensable step to complete the starting process of the new Cohesion Policy programming period avoiding any negative impact for regions and cities and consequently for European citizens.

The European Structural and Investment Funds are the Union’s most important investment policy. It is vital that all resources are used in as timely a manner and as effectively as possible, to generate growth and jobs. The new programming period has already experienced significant delays, and it must be ensured that there are neither further delays, nor any losses.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Hlasoval som za toto odporúčanie. Keďže sa oneskorilo prijatie operačných programov pre obdobie 2014 – 20, Slovensko nemohlo vyčerpať časť prostriedkov týchto programov určených pre rok 2014, na ktoré máme nárok. Preto bolo potrebné odsúhlasiť zmenu celkového viacročného finančného rámca, aby sa tieto prostriedky nestratili a aby sme ich mohli využiť v tomto roku.

Revíziu viacročného finančného rámca totiž vyžaduje až 47 % programov EÚ, aby sa zabezpečilo počas roku 2015 čerpanie nevyužitých finančných prostriedkov pridelených na rok 2014. Nové programové obdobie sa už teraz vyznačuje výrazným časovým sklzom, preto je tiež potrebné zamedziť ďalším stratám a omeškaniam.

 
  
MPphoto
 
 

  Michaela Šojdrová (PPE), písemnĕ. ‒ Hlasovala jsem pro změnu víceletého finančního rámce (VFR) na období 2014–2020. Změna byla nutná pro to, aby státy, které nestihly do konce roku 2014 uzavřít schvalovací proces u svých operačních programů, nepřišly o prostředky vyčleněné z rozpočtu EU právě na tento rok. Díky změně VFR tak dojde k převedení těchto tzv. nevyužitých závazků v rozpočtu 2014 do roku 2015. Z této změny, která musí nastat do 1. května 2015, má výrazný užitek i ČR, která do konce roku 2014 neměla schválený ani jeden operační program, a tak by bez změny VFR přišla o celou sumu ze strukturálních fondů přidělenou pro rok 2014, tj. cca o 80 miliard CZK.

V současné době je v případě ČR připraveno ke schválení již pět operačních programů. Provedením této revize, kterou považuji za nezbytnou technickou změnu, bude možné konečně spustit čerpání z těchto programů.

Již nyní je spuštění čerpání fondů v České republice opožděno. Úměrně k tomuto opoždění roste riziko nedočerpání prostředků politiky soudržnosti v celém období 2014–2020 a neuskutečnění projektů klíčových pro hospodářský růst a rozvoj České republiky z čistě časových důvodů. Bylo proto nutné, aby byla rozpočtová revize schválena bez zbytečných prodlev a aby se celá věc nezpolitizovala, k čemuž naštěstí nedošlo.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. – Zaradi poznega sporazuma o večletnem finančnem okviru 2014 – 2020 so bili številni pravni akti, ki vsebujejo določbe za izvajanje skladov, sprejeti šele decembra 2013. Naknadno je bilo v letu 2014 za vsak sklad sprejetih veliko izvedbenih in delegiranih aktov, zato številnih programov deljenega upravljanja v tem letu ni bilo mogoče sprejeti. Med nesprejetimi programi so na eni strani programi, ki so bili ob koncu leta 2014 sicer pripravljeni za sprejetje, vendar jih zaradi pomanjkanja časa ni bilo mogoče uradno sprejeti. Pri teh programih se obveznosti iz leta 2014 samodejno lahko prenesejo v 2015. Odobritve, ki niso bile niti porabljene v letu 2014 niti jih ni bilo dovoljeno prenesti (programi niso bili dovolj dodelani), je treba prerazporediti v prihodnja leta z revizijo zgornjih mej večletnega finančnega okvira, kar je predpogoj za sprejetje programov ter zagon ustrezne proračunske obveznosti in plačila začetnega predhodnega financiranja. V letu 2014 so zapadle odobritve za prevzem obveznosti za programe v okviru deljenega upravljanja v znesku 21 milijard EUR. Ker Komisija predlaga prerazporeditev večjega dela teh odobritev neposredno v leto 2015, da bi zagotovila načrtovano raven naložb v rast in delovna mesta, sem osnutek priporočila glede spremembe uredbe podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della modifica del regolamento relativo al quadro finanziario per il periodo 2014/2020. A causa di un'azione tardiva nell'adozione dei regolamenti in merito alla politica di coesione, è stato impossibile adottare tutti i programmi previsti per il 2014, infatti ben 300 programmi dell'Unione (il 47% del totale) han visto bloccati gli stanziamenti, comportando delle perdite enormi. I ritardi nell'adozione hanno fatto si che oltre 20 miliardi di euro rimanessero bloccati senza poter essere stanziati. È stato dunque necessario apportare una modifica al regolamento del quadro finanziario così da poter trasferire agli anni successivi le assegnazioni non utilizzate per l'esercizio 2014. In questo modo la maggior parte degli stanziamenti previsti per il 2014 saranno utilizzabili nel 2015, mentre una minore parte sarà utilizzabile nel 2017. Sebbene si sia riusciti nel risolvere una situazione così delicata, rimane comunque necessario assicurarsi che il nuovo programma, viziato da errori iniziali, non comporti né ritardi né perdite, ma possa permettere senza ulteriori intoppi lo stanziamento dei fondi necessari.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Je dôležité, aby aj pri akýchkoľvek zmenách v rámci tohto obdobia finančného rámca zachovali prioritu kohéznej politiky. Zároveň je kľúčové, aby jednotlivé štáty zjednodušovali systém čerpania a znižovania administratívnej náročnosti pre jednotlivých uchádzačov.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. – Zbog kasnog postizanja dogovora o VFO-u za 2014. – 2020. razni zakonodavni akti kojima se utvrđuju odredbe za provedbu fondova doneseni su za EFRR, ESF, KF i EPFRR u prosincu 2013., a za EFPR, Fond za azil, migracije i integraciju (FAMI) i Fond za unutarnju sigurnost (FUS) tek u svibnju 2014. Znatan dio programa nije se mogao donijeti u 2014. Kasnilo se s donošenjem 300 od ukupno 645 programa EU-a.

Iz tog sam razloga podržala ovu izmjenu jer je Europska komisija dala prijedlog revizija u vezi s prijenosom neiskorištenih dodijeljenih sredstava za 2014. Revizijom Uredbe o VFO-u omogućuje se prijenos 16,5 milijardi eura u 2015., 4,5 milijarde eura u 2016. te preostalih 0,1 milijardu eura u 2017. godinu.

Te obveze nisu iskorištene u 2014. Obveze su zakonska obećanja o trošenju novčanih sredstava na aktivnosti čija provedba može trajati nekoliko financijskih godina. Kako bi se održao ritam ulaganja u rast i zapošljavanje, minimalizirale razlike u postupanju za programe donesene u 2014., podržavam prijedlog Komisije o prijenosu većine dodijeljenih sredstava koja nisu iskorištena u 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne ‒ Návrh som nepodporil. V prvom rade je zaujímavé, že „obeťou globalizácie“ v tomto prípade má byť firma v oblasti cestnej prepravy. Pri hľadaní všetkých škôd, ktoré „napáchala“ globalizácia, sú žiadatelia o peniaze zjavne dosť kreatívni. No bez ohľadu na to je tento príspevok, ako aj iné podobné príspevky, škodlivý. Keďže je platený z daní zamestnancov a firiem, v dôsledku toho je vytvorených menej reálne dopytovaných pracovných miest a konkurencieschopnosť sa zníži. To ešte viac zväčšuje problém, ktorý tieto peniaze mali riešiť.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Podprla sem priporočilo o osnutku odredbe Sveta o spremembi Uredbe o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 za prenos neporabljenih dodelitev za celo vrsto skladov iz leta 2014 v naslednja leta. Ker so bile uredbe o kohezijski politiki za obdobje 2014–2020 sprejete zelo pozno, se je posledično zavleklo sprejemanje operativnih programov in ni bilo mogoče porabiti sredstev v 2014. Brez spremembe uredbe bi bila sredstva izgubljena in tega si ne moremo privoščiti. To bi namreč pomenilo, da bi imeli evropski skladi, med drugim tudi strukturni skladi, Kohezijski sklad in Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja, manj sredstev in bi posledično težje uresničevali zadane evropske cilje.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Διαφωνούμε τόσο με την λογική στην οποία στηρίζεται ο προϋπολογισμός της Ένωσης όσο και με τον τρόπο που αυτός κατανέμεται. Θέση μας είναι πως πρέπει να αξιοποιούνται τα κονδύλια όσο το δυνατό καλύτερα για την βελτίωση της ποιότητας ζωής των λαών.

Για τους πιο πάνω λόγους θεωρούμε πολιτικά λάθος να αφήσουμε να χαθούν κονδύλια που ήταν μέρος του Πολυετούς Δημοσιονομικού Πλαισίου (ΠΔΠ) και που ούτε δαπανήθηκαν το 2014, ούτε συμπεριλήφθηκαν στον προϋπολογισμό του 2015. Κονδύλια όπως εκείνα του ευρωπαϊκού κοινωνικού ταμείου, της εγγύησης για την νεολαία, του ταμείου συνοχής, του ταμείου για την αγροτική ανάπτυξη, του ταμείου για το άσυλο την μετανάστευση και την κοινωνική ένταξη που αφορούν ευαίσθητους χώρους είναι απολύτως απαραίτητα.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Η μεταφορά των πιστώσεων που δεν χρησιμοποιήθηκαν το 2014 σε επόμενα έτη θα οδηγήσει στην αξιοποίησή τους και θα βοηθήσει στην ανάπτυξη.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ La proposition vise à transférer vers l'exercice 2015 la quasi-totalité des crédits non utilisés de l'exercice 2014 pour la rubrique 1b, Cohésion économique, sociale et territoriale, à l'exception des contributions du FEDER aux programmes transfrontaliers relevant de l'instrument d'aide de préadhésion et de l'instrument européen de voisinage qui sont transférées à l'exercice 2017.

Il faut insister sur la nécessité pour la Commission de coopérer avec les États membres et les régions afin non seulement d'adopter rapidement tous les autres programmes, mais aussi de mettre en œuvre rigoureusement les programmes eux-mêmes, dans le but de parvenir à une utilisation pleine et effective de l'ensemble des ressources. Concernant le transfert à l'exercice 2017 de l'ensemble de la participation de 2014 du FEDER aux programmes transfrontaliers au titre de l'instrument d'aide de préadhésion et de l'instrument européen de voisinage, le rapporteur pour avis reconnaît les retards dans l'adoption de ces programmes et la complexité qui les caractérise.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam izmjenu Višegodišnjeg financijskog okvira za razdoblje 2014. - 2020.: prijenos neiskorištenih sredstava u 2014. godini jer se tim prijenosom neće promijeniti postojeći iznosi Višegodišnjeg financijskog okvira. Nadalje, smatram da je prijenos tih sredstava nužan budući da su značajni iznosi sredstava unutar programa ostali neiskorišteni zbog kasnog usvajanja Višegodišnjeg financijskog okvira. Osobito pozitivnim smatram to što ova izmjena omogućava nastavak financiranja nedovršenih programa Europske unije u državama članicama te se na taj način sprječava zaustavljanje provođenja tih projekata.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la modificación del actual Marco Financiero Plurianual para transferir los recursos previstos en 2014 al ejercicio 2015 en el marco de la llamada Garantía Juvenil. Pero se trata de nuevo de una medida insuficiente. Primero, tengamos en cuenta que si existe esta disponibilidad de fondos es porque los Estados miembros apenas gastaron en 2014 el 3% del monto disponible. Pero, además, recordemos que ya en 2013 la OIT recomendaba dedicar a la Garantía 21 000 millones de euros por año, es decir, el doble de lo contemplado por la Comisión. Finalmente, preguntémonos: ¿qué pasará con nuestros jóvenes a partir de diciembre de 2015, cuando se acabe esta modesta provisión de fondos?

Estaremos vigilantes para evitar que, al menos en España, se apliquen bajo esta garantía subsidios o préstamos que solo se han revelado eficaces para abaratar los costes laborales.

Seguiremos abogando por un incremento mucho mayor de los fondos europeos y nacionales orientado fundamentalmente a programas de inversión en I+D+i, a infraestructuras públicas socialmente útiles y a generación de actividad desde el enfoque de la economía social y solidaria

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (NI), par écrit. ‒ Cette modification du règlement n'est qu'un report technique sur 2015 des crédits non utilisés en 2014 en raison de l'adoption tardive de règlements et programmes qui concernent certains fonds européens.

Sont principalement concernés par cette modification du règlement des fonds structurels destinés aux politiques d'asile et d'immigration, ce qui aurait dû m'opposer à ce texte. Seulement y ont été adroitement associés des fonds alloués au FEADER et à la pêche pour nous obliger à ne pas nous opposer à l'adoption du texte.

Ma position finale: ABSTENTION.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az európai strukturális és beruházási alapok az Unió beruházási politikájának legfontosabb elemei. Alapvető az, hogy minden forrás a lehető legjobban időzítve és a leghatékonyabban kerüljön felhasználásra, a növekedés serkentése és a munkahelyteremtés érdekében. Éppen ezért szavazatommal támogattam a jelentést, hiszen fontosnak tartom azt, hogy az előző programozási időszakot le lehessen zárni anélkül, hogy a tagállamok forrásokat veszítenének a különböző adminisztratív késedelmek miatt.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la modificación del actual Marco Financiero Plurianual para transferir los recursos previstos en 2014 al ejercicio 2015 en el marco de la llamada Garantía Juvenil. Pero se trata de nuevo de una medida insuficiente. Primero, tengamos en cuenta que si existe esta disponibilidad de fondos es porque los Estados miembros apenas gastaron en 2014 el 3% del monto disponible. Pero, además, recordemos que ya en 2013 la OIT recomendaba dedicar a la Garantía 21 000 millones de euros por año, es decir, el doble de lo contemplado por la Comisión. Finalmente, preguntémonos: ¿qué pasará con nuestros jóvenes a partir de diciembre de 2015, cuando se acabe esta modesta provisión de fondos?

Estaremos vigilantes para evitar que, al menos en España, se apliquen bajo esta garantía subsidios o préstamos que solo se han revelado eficaces para abaratar los costes laborales.

Seguiremos abogando por un incremento mucho mayor de los fondos europeos y nacionales orientado fundamentalmente a programas de inversión en I+D+i, a infraestructuras públicas socialmente útiles y a generación de actividad desde el enfoque de la economía social y solidaria.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado favorablemente a una modificación del Reglamento del Marco Financiero Plurianual, necesaria debido a retrasos en la aplicación de la nueva generación de los Fondos Estructurales.

 
  
MPphoto
 
 

  Владимир Уручев (PPE), в писмена форма. ‒ Уважаеми г-н Председател, колеги, подкрепих първата ревизия на многогодишната финансова рамка (МФР 2014-2020) като необходимо техническо изменение, но и като ясен политически сигнал към гражданите, че поетите ангажименти за финансиране и реализация на програмите за сближаване, обща селскостопанска политика и развитие на регионите се спазват.

Прехвърлянето на 21 млрд. евро неизползвани средства от 2014 към 2015 г. ще позволи вече одобрени 300 програми в различни страни членки да не бъдат отменени заради повече от 6 месечното закъснение в одобряването на МФР и сериозното закъснение в одобряването на новите оперативни програми, което предполага превръщането на 2015 г. в нулева година за усвояването на евросредства.

Подкрепям необходимостта от гъвкавост в МФР, която да позволява изменения като днешното, защото това е необходимо за избягване на прекъсвания и проблеми в изпълнението на проектите и програмите на ЕС, както и за недопускане на загуба на евросредства в големи размери, каквото би се случило с въпросните 21 млрд. евро без приетото днес изменение.

Днес, когато европейската икономика се съвзема от кризата, повече от всичко е необходимо да се използват всички възможности за създаване на работни места и съживяване на инвестициите, които в много държави членки идват преимуществено от еврофондовете.

Нека не позволим на бюрократичните процедури да задушат европрограмите.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Debido al retraso en la adopción del marco financiero plurianual, se produjo un retraso en la adopción de programas de gestión compartida en 2014. En este contexto, la Comisión propone transferir las asignaciones afectadas del año 2014 a 2015. Hablamos de compromisos que ascienden a 21 000 millones de euros, unos 300 programas aproximadamente. Mediante la modificación del artículo 19 del Reglamento por el que se establece el marco financiero plurianual se ajusta el techo de gasto, pudiendo de este modo realizar dicha asignación, que es de vital importancia para llevar a cabo los programas de gestión compartida.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ El Reglamento nº 1311/2013 del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2014-2020 (Reglamento MFP) prevé una revisión de dicho marco en caso de retrasos en la adopción de normas o programas de gestión compartida.

A fecha de 31 de diciembre de 2014, y debido a la tardanza para alcanzar un acuerdo sobre el marco financiero plurianual 2014-2020, alrededor de trescientos programas operativos no se habían adoptado. Como consecuencia de ello, más de 21 000 millones de euros que afectan a programas como la Iniciativa sobre Empleo Juvenil, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, el Fondo de Asilo, Migración e Integración o el Fondo de Seguridad Interior (FSI) se habrían perdido sin esta revisión.

La revisión del marco financiero plurianual de conformidad con el artículo 19 del Reglamento MFP permite transferir las asignaciones no utilizadas en 2014 ni prorrogadas por falta de adopción de los programas. Este informe propone transferir a ejercicios posteriores estas asignaciones. Por estas razones, he votado a favor de esta revisión.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ La tardía implementación de varios programas de la UE (algunos tan importantes como los fondos de pesca, cohesión, sociales o de asilo) ha tenido como consecuencia que muchas de las transferencias presupuestarias asignadas para 2014 no pudieran ser utilizadas.

En este proyecto se transfieren estas cantidades a los ejercicios posteriores, para asegurarse de que los programas adoptados en el presupuesto plurianual puedan financiarse efectivamente a pesar de los retrasos acumulados. Debido a su naturaleza técnica y a pesar de las limitaciones del presupuesto europeo, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Acolhemos favoravelmente este mecanismo de flexibilidade que permite realocar os fundos não utilizados em 2014 para os próximos anos, permitindo assim salvaguardar a continuidade de cerca de 300 projetos atualmente em curso.

Esta situação era já previsível tendo em conta a morosidade dos processos de candidaturas, no novo quadro comunitários. Ao nível da política agrícola comum e designadamente ao nível das candidaturas ao pagamento único, existem atrasos significativos que deverão merecer da parte da comissão medidas de flexibilização dos prazos.

Não podemos deixar de aproveitar este debate para mais uma vez sublinhar que este plano plurianual, que pela primeira vez na história da UE baixa na sua taxa de esforço está em contradição com a propaganda que clama uma Europa de coesão social mas depois não lhe dá os meios para corrigir as assimetrias, mais a mais num período onde a própria UE constrange os estados nacionais e usar políticas expansionistas.

Não compreendemos que neste quadro, as receitas extraordinárias que decorrem dos meios próprios de financiamento não sejam usadas para tentar diminuir este défice que se mantém como um mancha que afeta a credibilidade da UE que impões aos estados nacionais aquilo que não consegue fazer na sua própria casa.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ Diesem Antrag über die Änderung des Mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 verweigerte ich meine Zustimmung, da nicht verwendete Mittel des Kohäsionsfonds aus dem Jahr 2014 für das Jahr 2015 verwendet werden sollen. Diese Mittel wurden letztes Jahr aus verschiedenen Gründen nicht abgerufen und sollten meiner Meinung nach nicht mit Gewalt im Jahre 2015 ausgegeben werden, sondern an die jeweiligen Mitgliedstaaten zurückfließen.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della modifica del quadro finanziario pluriennale perché ritengo la proposta della Commissione europea giusta e di buon senso. Tuttavia queste continue correzioni al QFP svelano una debolezza di fondo dell'attuale struttura finanziaria dell'Unione che, spero, verrà profondamente riformata con la revisione di medio termine del quadro finanziario stesso.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), în scris. ‒ Salut adoptarea recomandării Parlamentului European referitoare la propunerea de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 1311/2013 de stabilire a cadrului financiar multianual pentru perioada 2014 - 2020. Am votat această recomandare care se referă la revizuirea cadrului financiar multianual, scopul fiind asigurarea transferului către exercițiile următoare, peste plafoanele corespunzătoare pentru cheltuieli, a alocărilor neutilizate în 2014.

Această propunere de regulament este absolut necesară, în contextul în care adoptarea cu întârziere a reglementărilor privind politica de coeziune pentru perioada 2014-2020 a provocat întârzieri în adoptarea la timp a tuturor programelor operaționale.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ Ritengo che questa modifica del quadro finanziario pluriennale per il periodo 2014-2020 sia doverosa. Secondo il regolamento che ha stabilito il quadro finanziario pluriennale (QFP) per il periodo 2014-2020, qualora alcuni programmi fossero stati adottati dopo il 1° gennaio 2014, si sarebbe potuti intervenire per modificare il QFP e riallocare la somme non utilizzate nel 2014 agli anni successivi. Si è proprio verificata questa ipotesi ed è stato quindi richiesto di riportare ai prossimi anni più di 21 miliardi di euro riguardanti Fondi strutturali e di coesione, Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale, Fondo europeo per gli affari marittimi e la pesca e infine Fondo asilo, immigrazione e sicurezza interna perché adottati tardivamente. Credo si tratti di una scelta corretta e condivisibile valutata favorevolmente anche nelle commissioni e per questo ho voluto dare il mio voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI), γραπτώς. – Η μεταφορά αχρησιμοποίητων κονδυλίων, κυρίως των περιφερειακών ταμείων και των ταμείων «συνοχής» της ΕΕ, από το κοινοτικό προϋπολογισμό του 2014 σε αυτόν του 2015, δεν πρόκειται να ωφελήσει σε τίποτε τους λαούς που θα συνεχίσουν να στενάζουν από την αντιλαϊκή πολιτική της ΕΕ και των κυβερνήσεων των κρατών μελών της. Τα κονδύλια αυτά προορίζονται για έργα και υποδομές που αποφέρουν κέρδη στους επιχειρηματικούς ομίλους, ενώ έργα αναγκαία για τις λαϊκές ανάγκες (αντιπλημμυρικής προστασίας, αντισεισμικής θωράκισης, προγράμματα ανέγερσης λαϊκής κατοικίας, σχολεία κλπ) κρίνονται «μη επιλέξιμα», αφού δεν συνδέονται με την κερδοφορία των ομίλων. Ο προϋπολογισμός και το Πολυετές Δημοσιονομικό Πλαίσιο της ΕΕ είναι αντιλαϊκά, ανεξάρτητα από το ύψος των κονδυλίων που προβλέπουν προς διάθεση, γιατί η βασική τους κατεύθυνση είναι η χρηματοδότηση των μονοπωλίων ή έργων που είναι αναγκαία για την κερδοφορία τους. Οι λαοί είναι αυτοί που πληρώνουν με την βαριά φορολόγησή τους τόσο τον κοινοτικό, όσο και τους εθνικούς προϋπολογισμούς προς όφελος της πλουτοκρατίας. Για να ικανοποιηθούν οι λαϊκές ανάγκες απαιτείται σύγκρουση με την ΕΕ και την εξουσία των μονοπωλίων, ισχυρή λαϊκή συμμαχία για να ανοίξει ο δρόμος για την λαϊκή εξουσία και οικονομία.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Trata-se de uma proposta que permite realocar os fundos não utilizados em 2014 dos Fundos Estruturais para os próximos anos, devido à adoção tardia das novas regras da política de Coesão para o período 2014-2020. Aconteceu por isso que apenas uma pequena percentagem de programas no final de 2014 foram adotados.

As dotações que não poderiam ser utilizadas em 2014 e que não transitaram para 2015 são muito significativas, totalizando mais de 21 milhões de euros, equivalentes a 15% do Orçamento de 2014. Daí a necessidade de uma revisão do QFP, para que se assegure o compromisso orçamental e o pagamento aos vários programas que foram atrasados. Na prática, esta revisão vai permitir que as verbas não autorizadas sejam preservadas e usadas em 2015 e nos anos posteriores. A alternativa a esta modificação seria que estes recursos não fossem utilizados e perdidos para este âmbito (programas operacionais) e essas apropriações reduzidas nas contribuições dos EM para o Orçamento da UE no ano corrente.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. – Za priporočilo o osnutku uredbe Sveta o spremembi Uredbe (EU, Euratom) št. 1311/2013 o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 sem glasoval, ker se le tako lahko izognemo negativnim posledicam za regije, mesta in evropske državljane. V novem programskem obdobju kohezijske politike je že prišlo do velikih zamud in potrebno se je izogniti dodatnim zamudam. Strukturni in investicijski skladi so bistveni za naložbeno politiko EU, ustvarjanje rasti in delovnih mest, zato je pomembno, da se viri uporabijo čim hitreje in učinkoviteje. Zaradi zamud pri sprejemanju uredb o kohezijski politiki za 2014–2020 ni bilo mogoče pravočasno sprejeti vseh operativnih programov. Do konca leta 2014 je bilo sprejetih le 39 % programov EU. Sprejetje preostalih programov je bilo preloženo, bodisi s prenosom sredstev ali na podlagi spremembe večletnega finančnega okvira (VFO). Za programe za prenos (14 % programov EU) sprememba VFO ni potrebna, ker so bili za sprejetje pripravljeni pred koncem leta 2014 in se zato zanje lahko uporabijo sredstva iz 2014. Za vse ostale programe (47 % programov EU) pa je potrebna sprememba VFO in prenos v naslednja leta, da ne bi izgubili odobrenih sredstev iz leta 2014.

 
Правна информация - Политика за поверителност