Index 
 Zurück 
 Vor 
 Vollständiger Text 
Verfahren : 2015/2655(RSP)
Werdegang im Plenum
Entwicklungsstadium in Bezug auf das Dokument : B8-0453/2015

Eingereichte Texte :

B8-0453/2015

Aussprachen :

PV 19/05/2015 - 15
CRE 19/05/2015 - 15

Abstimmungen :

PV 20/05/2015 - 10.10
CRE 20/05/2015 - 10.10
Erklärungen zur Abstimmung

Angenommene Texte :

P8_TA(2015)0207

Ausführliche Sitzungsberichte
Mittwoch, 20. Mai 2015 - Straßburg Überprüfte Ausgabe

11.9. Mutterschaftsurlaub (B8-0453/2015)
Video der Beiträge
MPphoto
 

   Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Michaela Šojdrová (PPE). Pane předsedající, chtěla bych vysvětlit, proč jsem se v konečném hlasování zdržela a nepodpořila jsem výsledné usnesení. Myslím, že podpora maminek na mateřské dovolené, vytvoření co nejlepších podmínek pro slučitelnost mateřské a profesní role je v zájmu Evropské unie, ale je především v zájmu členských zemí.

Nemohla jsem souhlasit s tím, že toto usnesení obsahovalo návrh na zavedení povinné otcovské dovolené v rozsahu deseti dnů. Myslím si, že toto je věc, na které se musí dohodnout členské státy, Evropský parlament i Evropská komise. Návrh usnesení rovněž požadoval vrátit se ke starému návrhu směrnice, která je tady projednávána již více než sedm let, a ukazuje se, že je slepou cestou. Proto podporuji raději nový přístup Evropské komise, který přislíbila komisařka Věra Jourová.

 
  
MPphoto
 

  Markus Pieper (PPE). Herr Präsident! Bei der Abstimmung über die Mutterschutzrichtlinie habe ich dagegen gestimmt. Ich bin sehr dafür, junge Mütter in der Arbeitswelt sozial abzusichern, dafür gibt es ja auch vielfältige Regeln in den Mitgliedstaaten. Das Thema Mutterschutz ist aber in Polen anders geregelt als in Malta, in Deutschland oder in Großbritannien. Das hat auch etwas mit sozialen Kulturen und sozialer Verantwortung der Mitgliedstaaten zu tun. Die EU darf diese Dinge nicht nivellieren, wir sollten uns in die Sozialkompetenz der Mitgliedstaaten nicht verantwortlich einmischen. Deshalb habe ich dagegen gestimmt.

 
  
MPphoto
 

  Deirdre Clune (PPE). Mr President, I want to reference the issue of paternity leave. Fathers have got to step up and stay at home, and governments must help them to do that. Shared responsibility for new-born babies is the key to equality in the labour market, but the responsibility will always fall on women unless governments introduce better paternity leave circumstances. Women will always suffer in their careers if they are the ones to take the time off to mind children.

Paternity leave is a real solution to equality in the workplace, but a huge culture shift has to be achieved and governments in the EU are going to have to drive that. I am conscious that employers, particularly in small businesses, would fear the cost of temporarily losing men as well as women to these family-friendly policies, but I urge them to change their views on family life and family time off.

Employees being absent is a cost to business; I recognise that, especially for small businesses. But I think we are going to have to accept that it is a cost to business just like rent, rates, holiday pay, electricity costs and other benefits. Populations need to be replaced and if people stop having children because their careers cannot bear a few months’ absence, then the cost to us all would be much greater in the long run.

We have to take a wider society view here and not think of rearing children as something that is best done in one’s spare time.

 
  
MPphoto
 

  Neena Gill (S&D). Mr President, I voted in favour of this motion for resolution because it is unacceptable that the Maternity Leave Directive is still blocked in the Council – and now there are rumours it might even be withdrawn as part of the Commission’s refit exercise to make EU law lighter.

Yes, we need to have more efficient law-making that focuses on crucial things, but I find it difficult to understand why issues like the participation of women in the labour market and the fight against poverty, which is directly linked to this, would not be seen as key ones, on which the EU should tap the full potential of its ability to move things forward.

It is unbelievable that for an issue as crucial as this one, which affects our entire society, we are still relying on a 1992 directive that has not been adapted to present-day needs.

In the UK, more than half of mothers rely on grandparents when they go back to work, but not everyone is lucky enough to be able to rely on the help of others. That is why I urge the Commission to make sure that the Council finally breaks the deadlock on this crucial issue instead of taking the easy way out and referring it to the bin.

 
  
MPphoto
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL). Mr President, I voted in favour of this because I think that is what the European Union was meant to be about. We had a European Union – or a European Community – that Ireland joined whereby we actually managed to gain some more rights, but it seems now the European Union is about pushing back on that. In particular, on paternity leave, my wife and I had a baby eight months ago and, because I decided I would do the right thing and stay at home and help her, I was pilloried in my national media for being lazy, for not trying and for being a bad politician, etc.

So I think the first thing this institution could do, if it is serious about this, would be, if someone is missing on maternity leave or paternity leave, kindly not to mark them down as ‘absent, don’t care, lazy, couldn’t give a bloody damn’. Can you kindly have something put in place so that, if someone does care about their newborn and they want to stay at home and take care of them, it is recognised in here and you are not put down as a layabout for trying to do the right thing, and then your media attacks you, and in particular the female members of that media. Ironic or bloody what?

 
  
MPphoto
 

  Marijana Petir (PPE). Gospodine predsjedniče, izražavam žaljenje jer se oko porodiljne direktive, koja je predložena u 2010. godini i otada blokirana u Vijeću, nije uspio postići dogovor.

Uzimajući u obzir da nacionalna zakonodavstva u većini zemalja članica već imaju osigurana ovakva ili čak i bolja rješenja u odnosu na ono što direktiva predlaže, suzdržala sam se u ovom glasovanju jer smatram da treba ponuditi neka nova rješenja i nove prijedloge.

Napominjem da su zemlje članice ključne za osiguravanje prava majki rodilja i očeva, da budu nesmetano uz svoju djecu u njihovim prvim mjesecima i godinama. S obzirom na postojeće demografsko stanje u Europi, dužnost nam je zakonodavno osigurati da poslodavci pruže ženama radnicama i ujedno bračnim parovima kvalitetne uvjete koji će potaknuti i podržati rađanje i odgoj djece, za što je potrebna prisutnost majki i očeva posebice u njihovim prvim godinama života.

 
  
MPphoto
 

  Silvia Costa (S&D). Signor Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ricordare che questa risoluzione si deve assolutamente riconnettere con il fatto che noi abbiamo già deciso nel 1992 di creare un congedo di maternità a livello europeo, quindi non ha senso dire che questa decisione deve rimanere soltanto agli Stati, perché si tratta di far crescere il welfare, in particolare riferito alla mamma, al bambino, al padre e alle condizioni della maternità e della conciliazione.

Ma non possiamo rimanere fermi alle 14 settimane che sono previste nella direttiva del 1992 ancora in vigore. Dobbiamo andare avanti anche per garantire una tutela maggiore non solo della salute della donna e del bambino, ma anche per consentire una conciliazione soprattutto in tempi di grande crisi economica e occupazionale, in cui vediamo aumentare la povertà delle donne e dei bambini, le difficoltà ad inserirsi nel mercato lavoro e a rimanerci.

E quindi dobbiamo capire che dare oggi queste opportunità significa, fra l'altro, avere anche una maggiore produttività – per chi è preoccupato dei costi – e questo rende anche più facile la possibilità di accedere al lavoro per tante donne.

Dobbiamo oggi dire con forza, come l'abbiamo detto con la risoluzione, che la Commissione deve riprendere un'iniziativa e soprattutto chiediamo alla prossima Presidenza lussemburghese di riprendere un'iniziativa legislativa, e la mediazione della Commissione sarà necessaria.

Non possiamo lasciar cadere dopo due legislature la possibilità di fare una direttiva finalmente adeguata.

 
  
MPphoto
 

   Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on the non-legislative and non-binding resolution on the situation of the maternity leave directive. This resolution was more to do with the EU procedural situation than the content of the legislation. UKIP totally opposes the EU creating laws over the UK – the only people that should make such legislation are elected national governments, accountable to voters at the ballot box, not unaccountable EU institutions. Once EU legislation has passed, the only people that can initiate new legislation, begin to repeal or start amendment of it is the EU Commission and they are not elected. However due to misrepresentation by the British press and other parties, UKIP abstained to show that we are not opposed to maternity leave. What we are opposed to is unelected Commissioners in Brussels creating the law.

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on the non-legislative and non-binding resolution on the situation of the maternity leave directive. This resolution was more to do with the EU procedural situation than the content of the legislation. UKIP totally opposes the EU creating laws over the UK – the only people that should make such legislation are elected national governments, accountable to voters at the ballot box, not unaccountable EU institutions. Once EU legislation has passed, the only people that can initiate new legislation, begin to repeal or start amendment of it is the EU Commission and they are not elected. However due to misrepresentation by the British press and other parties, UKIP abstained to show that we are not opposed to maternity leave. What we are opposed to is unelected Commissioners in Brussels creating the law.

 
  
MPphoto
 
 

  Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado positivamente en la resolución presentada, ya que se trata de un bloqueo de más de cuatro años en la Directiva que modifica la Directiva 92/85/CEE sobre el permiso de maternidad. Se trata de una ampliación y armonización de un derecho de las trabajadoras de toda la UE, ampliando su derecho a la baja por maternidad hasta las 20 semanas, y de al menos 2 semanas para los trabajadores inmediatamente después del parto de ellas; al mismo tiempo, también reafirma la Directiva 2010/18/UE sobre el permiso paternal, que garantiza el permiso mínimo a compartir el permiso hasta los cuatro meses.

Dicha propuesta se había aprobado en primera lectura por el Parlamento pero desde entonces se ha mantenido bloqueada por el Consejo, aduciendo aumento de costes laborales y de la seguridad laboral. En primer lugar, creemos injusto que sean las trabajadoras y trabajadores quienes paguen las consecuencias de la crisis financiera y que ésta repercuta negativamente en sus derechos; por otro lado, retirar por parte de la Comisión esta propuesta legislativa no va a ayudar a romper con la perpetuación de los roles de género asociados a la capacidad reproductiva de las mujeres en el mundo laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Max Andersson (Verts/ALE), skriftlig. ‒ Jag har röstat för betänkandet eftersom jag tycker att frågan om föräldraledighet är viktig. Men jag är orolig för att vissa av de förslag som förekommer i diskussionen om höjd miniminivå för föräldraledighet är dåligt utformade, och jag är orolig för att EU ska tvinga på medlemsländerna ett dåligt system. Till exempel finns det en risk för att diskrimineringen av kvinnor på arbetsmarknaden förvärras om man istället för att tillämpa en socialförsäkringsmodell bestämmer att arbetsgivarna ska stå för kostnaden. Detta betänkande består dock inte av att skapa förslag utan syftar framförallt till att diskussionen ska fortsätta.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Der Mutterschaftsurlaub wird bislang auf EU-Ebene durch eine Richtlinie aus dem Jahre 1992 geregelt, welche eine Mindestdauer von 14 Wochen vorschreibt. Im Zuge eines Kommissionsvorschlags von 2010 beschloss das Europäische Parlament in erster Lesung, die derzeitige Gesetzgebung von 14 auf 20 Wochen auszuweiten. Seit vier Jahren kann der Ministerrat sich hierzu nicht einigen, so dass die Kommission angekündigt hat, ihren Vorschlag zurückzuziehen. Vor diesem Hintergrund begrüße ich die heutige Entschließung des Parlaments, die den Rat eindringlich dazu auffordert, die Verhandlungen wieder aufzunehmen, und die die Kommission ersucht, an der Annäherung der Positionen des Parlaments und des Rates mitzuwirken. Auch befürworte ich den Vorschlag, eine separate Richtlinie auszuarbeiten, die einen bezahlten Vaterschaftsurlaub von mindestens 10 Arbeitstagen vorsieht – wie es in Belgien bereits der Fall ist.

 
  
MPphoto
 
 

  Guillaume Balas (S&D), par écrit. ‒ J'ai soutenu la résolution du Parlement européen sur le congé de maternité car il est important d'adopter une véritable législation dans ce domaine pour procéder à une harmonisation européenne. En effet, en 2010 le Parlement européen avait voté pour étendre le congé maternité de 14 à 20 semaines et pour introduire deux semaines de congé de paternité entièrement rémunérées. Il s'agit de concilier la vie professionnelle et la vie privée en augmentant la participation des femmes sur le marché du travail et en soutenant le taux de natalité.

J'ai voté pour cette résolution car nous devons prendre position et envoyer un message au Conseil pour qu'il reprenne les négociations sur ce sujet.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – paraginti valstybes nares atnaujinti derybas dėl minimalių motinystės atostogų pailginimo. Daugiau moterų, ypač vyresnio amžiaus moterys, kurių pensija vidutiniškai 39 proc. mažesnė už vyrų pensiją, ir vienišos motinos, nei vyrų gyvena skurde ir atskirtyje. Moterys dažniau negu vyrai dirba ne visą darbo dieną, pagal terminuotas ar laikinąsias darbo sutartis ir moterų skurdą didele dalimi lemia mažų garantijų darbas. Dėl krizės dar labiau sumažėjo gimstamumas ES, nes nedarbas ir netikrumas dėl ateities lėmė tai, kad poros atidėlioja sprendimą turėti vaikų. Valstybės narės turi atnaujinti derybas dėl Motinystės atostogų direktyvos. Pritariu raginimams Komisijai prisiimti sąžiningos tarpininkės vaidmenį ir bendradarbiauti su teisėkūros institucijomis siekiant suderinti Parlamento ir Tarybos pozicijas.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Nous avons appelé à relancer les négociations sur la directive sur le congé maternité. Ce texte est bloqué depuis quatre ans au Conseil!

Nous appelons à prolonger le congé de maternité de 14 à 20 semaines intégralement rémunérées et à introduire deux semaines de congé de paternité entièrement rémunérées. Il est indispensable de garantir ce droit aux femmes et que l'on puisse impliquer les pères dans ce processus sans qu'ils soient discriminés.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. ‒ Cette résolution porte sur la directive maternité, actuellement bloquée faute d'accord entre les États membres.

L'objectif de ce texte est d'améliorer la protection des femmes enceintes et jeunes accouchées en proposant un congé de maternité plus homogène et plus long en le portant à 18 semaines (contre 14 actuellement) comme le préconise l'OIT. De plus, il sera proposé un congé paternité d'au moins 10 jours.

Cette proposition va dans le bon sens car elle permet une égalité des sexes et favorise ainsi le travail des femmes contrairement aux idées véhiculées par certains libéraux (voir par exemple la Suède). Ce texte permet ainsi un équilibre dans la vie privée et familiale entre les hommes et femmes et il promeut une meilleure protection des travailleuses enceintes. Il est vital pour des raisons de santé et de sécurité pour la mère comme le futur enfant.

Enfin, cet encouragement à la maternité est évidemment un argument nataliste, luttant contre le vieillissement de l'Europe et évitant l'idée d'une immigration nécessaire pour relancer la natalité en Europe. J'ai donc voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Ritengo che il principio della parità di trattamento fra donne e uomini comporti l'assenza di qualunque discriminazione, sia essa per la maternità o per la paternità, e la necessità di avere eguali responsabilità familiari.

Per questi motivi ho sostenuto col mio voto questa risoluzione, che richiama il Consiglio ai suoi doveri relativamente alla direttiva sul congedo di maternità ed esorta gli Stati membri a riprendere la fase negoziale ormai in stallo.

 
  
MPphoto
 
 

  Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag röstade ja till mammaledighetsdirektivet.

Beslutet i dag handlade om att uppmana rådet och kommissionen att diskutera frågan och komma med ett förslag. När detta slutliga förslag läggs fram för beslut i parlamentet kommer jag att utvärdera hur bra eller dåligt det är och då avgöra hur jag ska rösta när det är skarpt läge.

Det kunde vara lätt för mig som svensk och EU-kritiker att avfärda ett direktiv som är så kasst jämfört med vårt svenska system. Men när jag möter mina systrar i många EU-länder måste jag också ta fram den internationella feminismen. För så fort någon föreslår betald föräldraledighet, tillgång till barnomsorg som inte kostar skjortan, eller lite arbetstrygghet för gravida kvinnor, då börjar det gruffas på gubb-bänkarna.

Därför röstade jag JA i dag.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kadangi būtina atblokuoti aklavietėje atsidūrusią Motinystės atostogų direktyvą. Valstybės narės turi kuo skubiau atnaujinti derybas, nes praėjo jau penkeri metai nuo to laiko, kai Europos Parlamentas priėmė savo poziciją dėl šios direktyvos, ir tikrai nėra priimtina, kad Taryba nesiima veiksmų, diskusijos Taryboje sustojo ir taip iškilo pavojus visai teisėkūros procedūrai. Europos Parlamentas yra pasirengęs padėti išeiti iš aklavietės ir ragina Komisiją prisiimti sąžiningos tarpininkės vaidmenį ir konstruktyviai bendradarbiauti su teisėkūros institucijomis, siekiant suderinti Parlamento ir Tarybos pozicijas.

Motinystės atostogų direktyva yra itin svarbi, ypač kai dėl krizės dar labiau sumažėjo gimstamumas ES, o tai lėmė didelis nedarbas, mažai garantijų teikiančios sąlygos ir netikrumas dėl ateities. Be to, ekonomika lėmė tai, kad poros, visų pirma jaunesnio amžiaus moterys, atidėlioja sprendimą turėti vaikų, todėl visoje ES toliau įsitvirtina demografinio senėjimo tendencija. Taigi, tikiuosi, kad Liuksemburgo pirmininkavimo Tarybai metu bus imamasi konkretesnių veiksmų dėl šios direktyvos likimo.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani.

Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Ancora oggi in Europa il congedo di maternità è gestito con modalità estremamente diversificate, vi sono livelli di tutela molto difformi. Nella scorsa legislatura il Parlamento aveva chiesto che il congedo minimo in ogni Stato UE passasse da 14 a 20 settimane pienamente retribuite. Sappiamo che la discussione su questa estensione si è bloccata al Consiglio e che la Commissione ritirerà la proposta se la situazione non dovesse sbloccarsi. Con questa risoluzione, che sostengo, intendiamo sollecitare Commissione e Consiglio a non gettare la spugna. Un congedo di maternità ben calibrato può contribuire a migliorare l'equilibrio tra i generi nel mercato del lavoro, senza dimenticare l'evidente sfida demografica che l'Europa vive.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. Republika Hrvatska ima jedan od najboljih zakona o porodiljnom dopustu. Nažalost, to nije slučaj za mnogo članica EU-a. Moramo raditi na poboljšanju zdravlja i sigurnosti trudnica na radnom mjestu te majki. Na taj način se jedino možemo boriti s demografskim izazovima i smanjiti nejednakosti među spolovima.

 
  
MPphoto
 
 

  Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution on the Maternity Leave Directive. It is deplorable that the EU Commission has taken the regrettable decision to withdraw this directive which would have seen 20 weeks of paid maternity leave and paid paternity leave of 2 weeks.

It is extremely disappointing, but unfortunately not unexpected from the new Commission, that they have made this decision which represents a serious step back for gender equality and the active participation of women in the labour market.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato sì a questa risoluzione perché l'aumento della durata del congedo di maternità e la creazione di un congedo di paternità sono due misure necessarie e fondamentali sia per combattere le disparità di genere sia per incentivare le persone a procreare e a creare nuclei familiari. Oltre a ciò, ritengo che sia compito dell'Unione armonizzare il più grande numero possibile di norme, a cominciare da quelli che riguardano i diritti degli individui.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Sono soddisfatta che sia stata approvata questa risoluzione della commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere, che deplora l'immobilità del Consiglio sulla direttiva del congedo di maternità e ribadisce la volontà di questo Parlamento di porre fine alla situazione di stallo e di svolgere un ruolo attivo nel processo legislativo. È importante portare avanti questa direttiva, sulla quale la nostra Assemblea ha adottato una posizione in prima lettura ben cinque anni fa.

Noi continueremo a soffermarci su questo tema affinché venga riconosciuto e tutelato il diritto della donna al congedo di maternità ed al suo reintegro sul lavoro, senza alcuna discriminazione. Noi ribadiamo con questa risoluzione la nostra volontà a istituire un congedo di paternità retribuito di almeno dieci giorni lavorativi e a consentire agli uomini, ai padri, di esercitare il loro diritto di raggiungere un equilibrio tra lavoro e famiglia.

Qualora questa proposta di revisione fosse ritirata, il nostro gruppo si farà promotore di un'iniziativa legislativa per rivedere la legislazione attuale, al fine di migliorare la salute e la sicurezza delle lavoratrici gestanti o che hanno recentemente partorito o in periodo di allattamento, affrontando così le sfide demografiche e riducendo le disparità tra uomini e donne.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. ‒ La présente proposition de résolution porte sur la directive maternité, actuellement bloquée faute d'accord entre les États membres. L'objectif est d'améliorer la protection des femmes enceintes et des jeunes mères à l'arrivée de l'enfant, par l'harmonisation des règles relatives au congé maternité.

À ce titre, il convient de souligner l'absence de corrélation entre la durée du congé maternité et le taux d'emploi des femmes. En effet, les États membres du Nord de l'Europe ont les congés les plus long et le taux d'emploi des femmes le plus élevé.

Favorable à toutes les politiques qui soutiennent la natalité en France et en Europe, j'ai voté pour le texte. En effet, la meilleure arme contre l'immigration massive demeure une natalité féconde chez les femmes de France et d'Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Familia este un pilon important în ceea ce priveşte progresul societăţii, iar sustenabilitatea societăţii europene este imposibil de obţinut fără o demografie sănătoasă, ceea ce presupune protecţie pentru mame şi copii. Trebuie oferită o nouă perspectivă şi o nouă abordare dincolo de chestiunile economice care se află în joc. Retragerea de către Comisia Europeană a propunerii de revizuire a acestei directive ar conduce la privarea drepturilor pe care le au milioane de femei din UE, deoarece aceasta reprezintă un mijloc de protecţie a femeilor şi un garant al drepturilor lor. Am votat în favoarea acestei propuneri, deoarece consider că această situaţie trebuie să fie deblocată, iar legiuitorii Uniunii trebuie să ajungă la un acord comun care să răspundă necesităților și așteptărilor familiilor și economiei europene.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. ‒ Ho espresso voto favorevole.

Il principio della parità di trattamento fra donne e uomini comporta l'assenza di qualunque discriminazione, anche per quanto riguarda la maternità, la paternità e il fatto di avere responsabilità familiari, ma un quarto degli Stati membri non prevede il congedo di paternità; se si considera che il tasso di natalità diminuisce nell'Unione europea e che tale tendenza è aggravata dalla crisi, poiché la disoccupazione, la precarietà e l'incertezza del futuro e dell'economia spingono le coppie, e in particolare le donne più giovani, a rimandare la decisione di avere figli, si rafforza ulteriormente la tendenza all'invecchiamento della popolazione nell'intera Unione.

La condivisione delle responsabilità familiari e domestiche tra uomini e donne è una condizione indispensabile per la realizzazione della parità di genere.

Nella risoluzione si deplora la situazione di stallo in seno al Consiglio relativamente alla direttiva sul congedo di maternità e si esortano gli Stati membri a rilanciare i negoziati.

Viene ribadita la disponibilità a elaborare una direttiva separata che istituisca un congedo di paternità retribuito di almeno 10 giorni lavorativi e incoraggi misure, legislative e di altra natura, che consentano agli uomini, e in particolare ai padri, di esercitare il loro diritto di raggiungere un equilibrio tra lavoro e famiglia.

 
  
MPphoto
 
 

  Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le droit au congé de maternité doit exister et être respecté dans tous les États membres de l'Union européenne. Je ne mets en aucun cas ce droit en cause. Cependant, je n'estime pas qu'il revienne à l'Union européenne de légiférer en cette matière. Nous avons, dans les traités, un principe important, celui de la subsidiarité. Il doit être respecté. La politique familiale relève de la compétence des États membres. Chaque pays possède des spécificités à la fois culturelles et sociales qui doivent être prises en compte. Dans ce cas précis, c'est le niveau national qui est le plus à même de légiférer sur le congé de maternité.

Je suis donc pour le droit au congé de maternité mais également pour le respect du principe de subsidiarité dans ce domaine. Je me suis donc abstenu sur cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione in questione per chiedere alla Commissione europea di non ritirare la proposta di direttiva sul congedo di maternità e per esortare i ministri a riprendere i colloqui e a concordare una posizione ufficiale.

In che Europa stiamo vivendo, se chi crea la vita è penalizzato? In che Europa stiamo vivendo, se il parto è sinonimo di povertà? Non possiamo aiutare le madri semplicemente cancellando la proposta di direttiva. Dal 1992, quando è stata approvata la direttiva sul congedo di maternità, non abbiamo compiuto alcun passo in avanti. Le donne non possono aspettare, meritano di essere contemporaneamente donne, madri e lavoratrici senza essere discriminate.

E opportuno sarebbe prevedere anche un congedo di paternità di almeno 10 giorni lavorativi, in aggiunta a quello di maternità.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on the non-legislative and non-binding resolution on the situation of the maternity leave directive. This resolution was more to do with the EU procedural situation than the content of the legislation. UKIP totally opposes the EU creating laws over the UK – the only people that should make such legislation are elected national governments, accountable to voters at the ballot box, not unaccountable EU institutions. Once EU legislation has passed, the only people that can initiate new legislation, begin to repeal or start amendment of it is the EU Commission and they are not elected. However due to misrepresentation by the British press and other parties, UKIP abstained to show that we are not opposed to maternity leave. What we are opposed to is unelected Commissioners in Brussels creating the law.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione per sbloccare lo stallo a cui la direttiva relativa al congedo di maternità è sottoposta. La normativa europea in materia è ferma al 1992 ed andrebbe aggiornata; molti Stati membri hanno infatti già introdotto livelli di tutela più elevati.

 
  
MPphoto
 
 

  Dita Charanzová (ALDE), in writing. ‒ The question of maternity leave is a critical topic that must be discussed, however it is my view that in this case the Member State level is best placed to be the most effective and efficient for taking into account the views of our citizens. With so many differences between the Member States and our national laws, it is inappropriate to attempt to apply a ‘one size fits all’ policy. We should instead be focusing our efforts into those areas where we can commonly create added European value. If this was a resolution on facilitating a better work-life balance for both men and women, it would have my full support. I regret that in this occasion I cannot support this as it stands.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ Je me suis montré favorable à cette proposition de résolution qui se veut une initiative de soutien en faveur de la famille et relève d'une politique bénéfique de natalité. L'objectif louable porté par cette résolution est en effet la protection de la femme enceinte et de la jeune maman, aujourd'hui malheureusement trop souvent victimes d'une situation de grande précarité pour avoir donné la vie.

La résolution propose ainsi des garanties de congés maternité plus homogènes dans les États membres de l'Union, ainsi que la possibilité d'un congé paternité d'au moins dix jours, ce qui permettra aux papas de venir en aide aux mamans dans cette période de grands bouleversements qui suit la naissance d'un enfant.

Le congé maternité dépasse donc la vision purement libérale de la femme comme capital de production, permettant à cette dernière d'avoir une vie de famille tout en lui assurant la possibilité de retrouver un emploi, ce qui rappelle que la femme ne devrait jamais être punie pour avoir choisi de donner la vie ; d'ailleurs, fonder une famille n'est pas incompatible avec le fait d'avoir un emploi puisque la résolution rappelle que les pays comme la Suède ont les congés maternité les plus longs tout en ayant le taux d'emploi des femmes le plus important en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ Parliament wants fathers to have at least ten working days’ paternity leave, in addition to minimum 20 week maternity leave. The Commission has been signalling a worrisome eagerness to kill the proposal within a few months in the name of good legislative housekeeping, but Parliament has overwhelmingly objected today. If we must do it, let’s take the opportunity to restart the process rather than sweep our future under the carpet.

Parliament and the Council are EU legislators on an equal footing, and the EU governments must not be allowed to ignore a majority of elected representatives who want to see a modicum of work-life balance at such a critical moment in family life.

This is the kind of short-sighted, counterproductive penny-pinching that undermines the fabric of our societies to no tangible benefit. Fathers too have a right to experience and contribute to the earliest stages of development of their children across the Union. Paid paternity leave legislation is long overdue too.

It’s interesting to see how conservative forces harp on about family values when they see fit, and yet show such little enthusiasm for a modest improvement in the conditions of working people’s family lives.

 
  
MPphoto
 
 

  Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ Come ribadito dalla strategia Europa 2020, una crescita intelligente, sostenibile e inclusiva non può essere perseguita senza porre l'attenzione sul raggiungimento di un giusto equilibrio tra lavoro e famiglia.

Sotto un altro profilo, è un dato acquisito che l'incremento dell'occupazione femminile rappresenta un importante fattore di crescita del PIL, e d'altra parte i dati mostrano che i paesi europei dove oggi si fanno più figli sono anche quelli in cui gli indici di occupazione femminile sono più alti, confermando che è perfettamente possibile conciliare vita familiare e vita lavorativa, a condizione che vi siano adeguati meccanismi di tutela.

La direttiva sul congedo di maternità, che persegue esattamente questo obiettivo, è stata approvata dal Parlamento in prima lettura il 20 ottobre 2010, ed è grave, e non in linea con il principio di leale cooperazione di cui all'articolo 4 del TUE, che il Consiglio non abbia ancora adottato una posizione ufficiale.

L'interrogazione che abbiamo approvato sollecita il Consiglio ad assumersi le proprie responsabilità e ad adottare una posizione ufficiale sulla direttiva, allo scopo di superare la situazione di stallo e, se possibile, avviare un negoziato con il Parlamento.

Per questo ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen (S&D), skriftlig. ‒ I Danmark har fædre siden 1984 haft ret til to ugers fædreorlov inden for de første 14 uger efter fødslen. De danske medlemmer af S&D-gruppen går ind for, at der i EU fastsættes ret til betalt fædreorlov på ti arbejdsdage, men er samtidig af den mening, at der er behov for en klar definition af, hvad 'betalt fædreorlov' dækker over.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe gegen den Antrag über den Mutterschaftsurlaub gestimmt, da die EU in diesem Bereich keine Regelungskompetenz hat; dies fällt in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten. Grundsätzlich bin ich für einen entsprechenden Schutz werdender Mütter. Aber dafür gibt es schon vielfältige Regeln in den Mitgliedstaaten, und wir haben bereits europäische Mindeststandards in diesem Bereich. Die Sozialversicherungssysteme in den 28 Mitgliedstaaten sind schlichtweg zu unterschiedlich, sodass ich eine weitere Harmonisierung für falsch halte. Wir haben in Deutschland ein gut funktionierendes System aus Mutterschutz und Elternzeit – dies müssen wir erhalten und uns nicht in ein europäisches Korsett pressen lassen, das nicht passt!

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ We seem to be focusing on this Directive merely in terms of giving women more weeks as maternity leave. This focus often makes us forget the socio-economic realities of Member States. We cannot allow ourselves to forget demographic data which clearly indicates that Europe is an ageing population, has difficulties in attracting women to employment, and retaining women in employment once they are of child-bearing age. We continuously state that we believe that women are equal partners and contributors in the political, social and economic sector and we are all in favour of gender equality.

It is true that the Commission’s proposal to withdraw this dossier does not at first sound very attractive, but it is a pragmatic way of addressing a deadlock. Yet we cannot forget the principles we have declared to adhere to nor the socio-economic realities we face, and so the withdrawal of this dossier should be accompanied by other measures which have the same purpose or end. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente risoluzione in quanto il principio della parità di trattamento fra donne e uomini comporta l'assenza di qualunque discriminazione, diretta o indiretta, anche per quanto riguarda la maternità, la paternità e il fatto di avere responsabilità familiari. Voto a favore in quanto ritengo che troppe siano ancora le differenze tra gli Stati membri e credo fermamente che debba essere garantita la possibilità di entrambi i genitori di poter vivere nella maniera più serena e partecipata possibile un momento fondamentale della vita, quale la nascita di un figlio.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – He votado positivamente en la resolución presentada, ya que se trata de un bloqueo de más de cuatro años en la Directiva que modifica la Directiva 92/85/CEE sobre el permiso de maternidad. Se trata de una ampliación y armonización de un derecho de las trabajadoras de toda la UE, ampliando su derecho a la baja por maternidad hasta las 20 semanas, y de al menos 2 semanas para los trabajadores inmediatamente después del parto de ellas; al mismo tiempo, también reafirma la Directiva 2010/18/UE sobre el permiso paternal, que garantiza el permiso mínimo a compartir el permiso hasta los cuatro meses. Dicha propuesta se había aprobado en primera lectura por el Parlamento pero desde entonces se ha mantenido bloqueada por el Consejo, aduciendo aumento de costes laborales y de la seguridad laboral. En primer lugar, creemos injusto que sean las trabajadoras y trabajadores quienes paguen las consecuencias de la crisis financiera y que ésta repercuta negativamente en sus derechos; por otro lado, retirar por parte de la Comisión esta propuesta legislativa no va a ayudar a romper con la perpetuación de los roles de género asociados a la capacidad reproductiva de las mujeres en el mundo laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of having better maternity and paternity leave. It was high time to call on the Commission to make a new legislative proposal in order to unblock the discussions on the maternity leave directive and to start negotiations under the Luxembourg Presidency. Now the European Commission must present a new legislative text on maternity leave if it decides to withdraw the current proposal on the table.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ La présente résolution vise à évoquer l'état des négociations de la proposition d'harmonisation du congé maternité proposé en 2008 et qui visait à allonger le congé maternité obligatoire en Europe de 14 à 18 semaines.

Adopté en 2010 par le Parlement européen, le texte est bloqué au Conseil des ministres depuis. La présente résolution critique la potentielle décision de la Commission européenne de retirer la proposition en application de ses prérogatives institutionnelles. En effet, en application des promesses de campagne du Président Juncker, la Commission européenne avait, lors de l'adoption de son programme de travail 2015, annoncé qu'elle retirerait ladite proposition en cas d'absence de progrès tangibles dans les six prochains mois.

Considérant, au contraire du fond de la présente résolution, qu'il est nécessaire, compte tenu de l'état de blocage des négociations et l'absence de progrès réels des négociations, de sortir de l'impasse institutionnelle et que la Commission européenne retire ledit texte, quitte à proposer une nouvelle copie dans son programme de travail 2016, je me suis abstenu lors du vote de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai toujours été très mobilisée pour défendre le droit des femmes.

Le congé de maternité est ainsi un instrument qui permet aux femmes de trouver un bon équilibre entre vie privée et vie professionnelle. Il est donc crucial que l'Union européenne mette fin à la situation de blocage qui existe actuellement sur cette mesure. Je suis également favorable à la mise en place d'un congé paternité, qui existe d'ailleurs déjà en France. Je n'ai cependant pas souhaité voter en faveur du paragraphe appelant à sa mise en place, car cette résolution devait concerner uniquement la reprise des discussions sur le congé maternité.

Il faut respecter les procédures législatives et ne pas importer d'autres débats dans une résolution à l'objectif clair et spécifique. Le vote de ce paragraphe en plénière m'a ainsi amenée à m'abstenir sur cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Dennis de Jong (GUE/NGL), schriftelijk. ‒ Hoewel ik de intentie van de resolutie steun, is zwangerschapsverlof primair een nationale bevoegdheid. Daarom ben ik geen voorstander van nieuwe Europese regels op dit gebied en heb ik mij van stemming onthouden.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Il congedo di maternità è una garanzia importante per stabilire un giusto equilibrio tra la vita familiare e la carriera. Ho votato a favore di questa proposta di risoluzione perché ritengo necessario estendere il congedo di maternità ad almeno 18 settimane, di cui 6 obbligatorie dopo il parto.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ Cela fait bientôt quatre ans que la directive sur le projet d'allongement du congé maternité est bloquée au Conseil.

La Commission, qui a proposé en 2010 d'harmoniser a minima la durée du congé maternité et sa rémunération suivant les recommandations de l'Organisation internationale du travail (OIT), à savoir un congé de 18 semaines, ne doit pas céder à la réticence des États membres. C'est un geste fort pour les parents européens, femmes et hommes qui seront ainsi aidés à trouver un meilleur équilibre entre la vie de famille et la vie professionnelle. La Commission ne doit pas laisser cet appel lettre morte.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ Je me suis abstenue sur le vote final de la résolution.

Je crains que le texte tel qu'amendé ne permette pas de sortir de l'impasse actuelle et au contraire ne fasse que renforcer les blocages que nous connaissons depuis cinq ans sur la proposition de directive concernant l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail.

Cette nouvelle position maximaliste du Parlement ne fera que renforcer la Commission européenne dans sa proposition de retirer le projet de directive initial et de prendre de nouvelles initiatives en la matière, en application du programme REFIT, alors que de bonnes choses étaient présentes comme un meilleur partage des responsabilités parentales au sein du couple, une amélioration du taux d'emploi des femmes et un soutien à la natalité.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia. Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani. Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani.

Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Dlabajová (ALDE), in writing. ‒ I voted against the resolution on maternity leave. Parliament has decided to vote for a resolution which would prescribe 20 paid weeks of maternity leave (of which only 6 fully paid) and a call for a different proposal for fathers allowing them to take paid leave for 10 days.

It is hard for me to agree that such proposals would add value, stand for more equal rights for mothers and fathers and would progress gender equality, in particular in relation to working mothers.

First, my question is why do we need to treat parents of one kid in two different pieces of legislation? Second, I find the standards set by both proposals very low and discriminatory towards parents of different sexes. In addition, they would create clear inequality between parents of the same sex.

The Commission should have the right to withdraw this outdated proposal and revise the 2010 Parental Leave Directive to allow both parents, irrespective of their sex, to take, on equal terms, paid leave and to decide who stays at home.

If not, it should be left to the Member States to continue their own policies which, in most cases, are much more generous, dynamic and flexible.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane Dodds (NI), in writing. ‒ While I share the desire to see fair and comprehensive provision put in place to support both mothers and fathers as they get to grips with shouldering new parental responsibilities, I also believe that the EU should respect the principle of subsidiarity.

It is not for the European Parliament to legislate in this area. Only a few weeks ago, the people of the United Kingdom, including those in my constituency, Northern Ireland, elected members to a new national Parliament at Westminster. It is there – not here in the corridors of Brussels and Strasbourg – that decisions around maternity and paternity leave provision should be taken and enforced.

How often in recent times has this Parliament, through fascination with integration and harmonisation, forgotten that the greatest victories for our citizens come when local elected representatives recognise a local need and commit to bringing forward change to tackle it. That is a principle that is at the very core of the defence of national sovereignty – and is why I opposed this Motion.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour la proposition de résolution relative au règlement sur le congé maternité. Celle-ci propose une meilleure protection des femmes enceintes ainsi que la possibilité d'un congé paternité.

J'ai également veillé à ce que ces mesures soient bénéfiques aux entreprises, qui pourront ainsi s'organiser de façon optimale en prévoyant des remplacements, ce qu'elles peinent à réaliser aujourd'hui.

Toutefois, nous devrons porter une attention majeure aux bénéficiaires de cette politique de natalité. En effet, il convient de s'assurer qu'elle profite aux ressortissants européens et non aux populations qui s'installent sur nos territoires afin de jouir de nos politiques sociales.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Duncan (ECR), in writing. ‒ The proposed directive on the health and safety at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or who are breastfeeding (Maternity Leave Directive) has been blocked in Council since 2010. There is a blocking minority of Member States who do not believe that it is within the EU’s legal competence to legislate on the specifics of maternity and paternity leave, notably regarding pay and duration.

The ECR position remains consistent: we would like to see the Commission withdraw the proposal and we remain opposed to the EU legislating on the pay and conditions of maternity and paternity leave

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Директивата за отпуск по майчинство не отговаря на принципите на субсидиарност и в тази връзка аз не мога да подкрепя тази резолюция, която призовава за нейното преразглеждане.

Компетентни в тази сфера са държавите членки и тяхната дума трябва да е последна и да имат право сами да регулират законодателството в това отношение.

В моята държава отпуската по майчинство е платена в продължение на две години. Обмен на добри практики е необходим, но не и европейско законодателство.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Το Συμβούλιο πρέπει να σεβαστεί την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και να παραθέσει επαρκή αιτιολόγηση για τον λόγο για τον οποίο προσπαθεί να αποσύρει το σχέδιο νόμου για την επέκταση της άδειας μητρότητας. Συμφωνούμε απόλυτα με την συγκεκριμένη πρόταση και ειδικά στο σημείο που τονίζει την ανάγκη να καθιερωθεί και άδεια πατρότητας.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontom szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani.

Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ El principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres supone la ausencia de discriminación, directa o indirecta, también en lo que respecta a la maternidad, la paternidad y la asunción de obligaciones familiares; el reparto de las obligaciones familiares y domésticas entre hombres y mujeres es importante en relación al avance en la igualdad de género y a la asunción de derechos. En este sentido, existe la voluntad de elaborar una directiva, teniendo en cuenta siempre el principio de subsidiariedad, que contemple unas bases de los permisos de maternidad y paternidad, y que en la medida de los posible favorezca medidas razonables encaminadas a que las mujeres y los hombres puedan ejercer su derecho a conciliar la vida privada y la vida profesional.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution calling on the European Commission not to withdraw draft EU legislation on maternity leave. The European Parliament has in the past voted to increase guaranteed maternity leave from 14 to 20 weeks fully paid and for the mandatory right to paternity leave for fathers. I strongly supported this. I believe that the Parliament’s vote should be respected as the voice of citizens in Wales and Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Eleonora Evi (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione il cui scopo è sollecitare lo sblocco della direttiva sul congedo di maternità, ferma in Consiglio dopo essere stata approvata dal Parlamento nel 2010. Con questa direttiva si punterebbe principalmente a stabilire la durata del congedo di maternità (20 settimane è la proposta del Parlamento) nonché l'entità del sussidio da erogare, che il Parlamento propone sia pari al 100% della retribuzione.

Considerando le numerose disparità ancora presenti tra uomini e donne, soprattutto in ambito lavorativo anche in situazioni normali – si pensi solo, a titolo di esempio, che le pensioni delle donne sono mediamente inferiori del 39% rispetto a quelle dei colleghi uomini – è chiaro che dinanzi alla maternità i doveri naturali della donna rischiano di limitare anche i suoi diritti. Per questo armonizzare la disciplina in materia di congedo di maternità è sicuramente un passo fondamentale verso la riduzione della discriminazione basata sul genere. Auspichiamo quindi che la proposta di direttiva (COM(2008)0637) possa essere finalmente sbloccata prima che rischi di essere ritirata dalla Commissione a giugno nell'ambito del programma REFIT.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Det är viktigt med en ambitiös föräldraförsäkring, men jag anser inte att detta är en fråga som sköts bäst på EU-nivå. Jag avstod därför från att stödja denna resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A licença de maternidade é um instrumento essencial para garantir o equilíbrio entre a vida familiar e a vida profissional. Ganha ainda particular importância face ao evidente envelhecimento da população europeia. No entanto, a sua aplicação varia entre Estados-Membros e as tentativas para melhorar as normas comuns na UE têm sido bloqueadas pelos governos desde 2008. Lamento que o executivo comunitário possa vir a retirar a proposta de revisão da diretiva. Se este for realmente o caso, é importante que apresente uma nova iniciativa legislativa durante a presidência luxemburguesa do Conselho. Propõe-se também que seja elaborada uma diretiva distinta que estabeleça uma licença de paternidade paga de pelo menos dez dias úteis.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonás Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Tivemos um papel determinante em trazer este assunto à atenção deste Parlamento e em exigir a condenação que consta desta resolução. Por essa razão nos congratulamos com a mesma.

O caso da Diretiva da Maternidade deixa a nu o estado desta União Europeia e aquilo que os povos dela podem esperar. Instrumento e veículo de imposição de profundos retrocessos sociais – cortes salariais, ataques às funções sociais do Estado na saúde, na educação, na segurança social, na redução de direitos sociais e laborais, nas privatizações, etc. –, é ao mesmo tempo um tampão a qualquer medida, pequena que seja, que vise uma melhoria das condições de vida; um avanço, modesto que seja, no sentido do progresso social. O Conselho, que tão prontamente se entende para o retrocesso, não chega a acordo para aumentar a proteção das mães trabalhadoras e dos seus filhos, garantindo-lhes um mínimo de 20 semanas integralmente pagas de licença de maternidade. E perante isto, a Comissão Europeia (a tal que se dizia ser portadora de um novo impulso progressista), resolve mandar para o caixote do lixo a sua proposta e disfarça a decisão –, profundamente política –, travestindo-a de um mero ato administrativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Návrh uznesenia o materskej dovolenke je už dlhšiu dobu predmetom sporu medzi Európskym parlamentom a Radou, ktorá ju v minulosti zablokovala. Je veľmi dôležité, aby sa túto patovú situáciu podarilo vyriešiť. Ide o jednoznačný prejav odporu voči právam žien a ich vedomé pošliapavanie. Pracovné podmienky žien sa musia zlepšiť a nato je potrebné začať robiť praktické kroky a nielen neustále o tejto problematike diskutovať. Európa pritom bojuje proti demografickej kríze a riešenia, ktoré Európsky parlament ponúka, sú niektorými inštitúciami neustále odmietané. Európske inštitúcie musia vyslať pozitívny signál a podporiť rodičovstvo a ochranu materstva v Európskej únií.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (NI), per iscritto. ‒ Voto a favore di una maggiore parità di trattamento fra donne e uomini, che comporta l'assenza di qualunque discriminazione, anche per quanto riguarda la maternità, la paternità e il fatto di avere le stesse responsabilità familiari.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την έκθεση σχετικά με την άδεια μητρότητας. Το Συμβούλιο πρέπει να σεβαστεί την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και να παραθέσει επαρκή αιτιολόγηση για τον λόγο για τον οποίο προσπαθεί να αποσύρει το σχέδιο νόμου για την επέκταση της άδειας μητρότητας. Συμφωνώ απόλυτα με την συγκεκριμένη πρόταση και ειδικά στο σημείο που τονίζει την ανάγκη να καθιερωθεί και άδεια πατρότητας.

 
  
MPphoto
 
 

  Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I voted against this Motion for a Resolution. I do not believe that it is within the EU’s legal competency to legislate on the specifics of maternity and paternity leave, notably pay and duration. This is a matter for Member States and I urge the Commission to withdraw the proposed Maternity Leave Directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Adopting an ambitious directive on maternity leave would have a number of positive results on the quality of European societies, such as increasing the employment rate of women and the birth-rate in Europe.

I am concerned about the declared intention of the Commission to withdraw such an important proposal if the co-legislators do not find a way out of the deadlock within six months. It is about time for the Council to engage in dialogue and start negotiations with the European Parliament on the Maternity Leave Directive, taking responsibility for refusing the improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding

It is clear that if we want to tackle the issue of gender equality we must ensure that both men and women are entitled to the same rights and that women are allowed to balance their family and professional lives. If we believe that social rights are at the heart of European society we cannot overlook having high standards on Maternity Leave.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani.

Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani. Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ Para la Unión Europea, el principio de igualdad de trato entre mujeres y hombres supone uno de sus principales objetivos, englobado en la lucha contra cualquier tipo de discriminación. La maternidad y la paternidad no deben conllevar la discriminación de ninguno de los progenitores. Ambos sexos deben asumir por igual las obligaciones del cuidado de la familia y de las tareas del hogar, por lo que desde la Unión Europea debemos apoyar las medidas de conciliación familiar, más aún considerando la alarmante disminución de la natalidad en la UE. No podemos permitir que la regulación europea sobre los permisos de maternidad y paternidad quede bloqueada en el Consejo, y por ello he votado a favor de la Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón. La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta. También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ La propuesta de modificación de la directiva de maternidad vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. – Come sancito già nella Carta dei diritti fondamentali dell'Unione, la dignità della persona deve essere rispettata e tutelata e oggi, anche con il voto di questa importante relazione, ci battiamo proprio per un futuro capace di offrire orizzonti socialmente più equi ed ampi, capace di promuovere le politiche della famiglia e di tutelare i diritti delle persone.

I dati purtroppo non sempre ci confortano rispetto agli obiettivi delle politiche sociali e del lavoro che l'Europa cerca di garantire. Ecco pertanto l'enorme divario che ancora riscontriamo tra trattamento economico dell'occupazione femminile e quello maschile, contratti a tempo parziale o precari per le donne e stabili per gli uomini, e conseguente trattamento pensionistico femminile che arriva a toccare anche punte del 39% in meno rispetto a quello maschile.

Bisogna da subito intraprendere tutte le azioni necessarie affinché le discriminazioni siano definitivamente superate, permettendo uguale accessibilità al mondo del lavoro a uomini e donne, medesimo trattamento economico e parità di condizioni, e ancora, ma non ultima, la possibilità di riconciliare vita privata e professionale grazie alla garanzia di un adeguato congedo di maternità, che significherebbe anche la spinta ad allargare le famiglie e fare più figli, assicurando alle mamme e alle famiglie un futuro con meno incertezze.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Girling (ECR), in writing. ‒ I have voted against this oral question on the grounds that this directive encroaches too far into Member States’ right of subsidiarity and would have a disproportionate cost for the UK.

Parliament’s amendments also go beyond the Commission’s original proposal and the recommendations of the International Labour Organisation. Additionally there are no legal grounds for the EU to be legislating on paternity leave.

The Conservative Party believes that women’s rights are fundamental but sees no benefit for maternity, paternity or parental leave to be legislated on at an EU wide level. The Conservatives have already made considerable and progressive changes in the UK to maternity and parental leave in addition to the provision of childcare to help both mothers and fathers return to work after the birth of a child.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Goddyn (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour la résolution sur la directive "congé de maternité", actuellement bloquée faute d'accord entre États membres.

L'objectif est d'améliorer la protection des femmes enceintes et jeunes accouchées en proposant un congé de maternité plus homogène dans les pays de l'Union, ainsi qu'un congé de paternité d'au moins dix jours.

Le congé de maternité est une charge d'organisation pour l'entreprise. S'il était plus long, les employeurs percevraient mieux la nécessité de remplacement. Ces postes de remplacement pourraient donc être une opportunité de retour à l'emploi, en particulier pour les femmes qui reviennent elles-mêmes de congé éducatif. On notera que les pays du nord de l'Europe, comme la Suède, ont à la fois la durée de congé de maternité la plus longue et le taux d'emploi des femmes le plus important.

Cet encouragement à la maternité est évidemment une dimension de la politique familiale, qui évite le discours habituel sur l'Europe vieillissante justifiant l'immigration. Une préférence nationale couplée à l'amélioration des conditions de congé maternité serait donc idéale.

Par ailleurs, je rappelle que j'ai questionné la Commission européenne sur l'absence de congé de maternité aux États-Unis, considérant qu'il s'agit d'un obstacle supplémentaire à la signature de l'accord de libre-échange en cours de négociation.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta propuesta de resolución.

Desde la primera lectura en el Parlamento en octubre de 2010, para la adopción de una Directiva del PE y del Consejo por la que se modifica una Directiva previa sobre el permiso de maternidad, este proceso legislativo se encuentra bloqueado en el Consejo debido a la posición de algunos Estados Miembros. Esta modificación incluía, entre otras medidas, la ampliación del permiso remunerado de maternidad a 20 semanas, 2 semanas de permiso de paternidad remuneradas y la protección de la mujer al reincorporarse al trabajo.

Modificación que corre el riesgo de desaparecer en el proceso de cribado legislativo que, con el pretexto de la eficacia normativa, ha emprendido la Comisión con el Programa de Adecuación y Eficacia de la Reglamentación (REFIT).

 
  
MPphoto
 
 

  Beata Gosiewska (ECR), na piśmie. ‒ Głosowałam za przyjęciem rezolucji w sprawie urlopów macierzyńskich, ponieważ uważam, że Rada powinna jak najszybciej wrócić do stołu negocjacji. Komisja zamiast straszyć wycofaniem projektu powinna dołożyć wszelkich starań, aby przełamać ten impas i wypracować wspólne stanowisko Parlamentu i Rady. W obliczu starzenia się naszego kontynentu oraz niskiego przyrostu w większości krajów europejskich przepisy gwarantujące lepsze godzenie życia rodzinnego i zawodowego są niezwykle ważne.

Głosowałam również za zapisem paragrafu nr 5 dotyczącego ustanowienia płatnych urlopów ojcowskich. Ojcowie podobnie jak matki powinni mieć zagwarantowane prawo do godzenia życia prywatnego z zawodowym. Państwa członkowskie powinny uświadomić sobie, że w interesie leży tworzenie prawa, które nie odstrasza młodych od zakładania rodziny, ale ich do tego zachęca.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Along with my Labour colleagues I voted in favour of this resolution because it reiterates a willingness to draft a separate directive establishing paid paternity leave of at least 10 working days and encouraging measures, legislative and otherwise, which will enable men, and fathers in particular, to exercise their right to achieve work-life balance.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – Alors que le partage des responsabilités familiales et domestiques reste encore largement déséquilibré, au détriment des femmes, et alors qu'un quart seulement des États membres propose un congé paternité, notre responsabilité d'élus européens est de soutenir la mise en place d'une directive sur le congé maternité.

Afin de bousculer l'immobilisme du Conseil qui, à ce jour, refuse de prendre position, j'ai soutenu le vote d'une résolution pour rappeler notre volonté de débloquer cette situation et d'éviter que ce texte ne disparaisse dans les oubliettes du REFIT. Si la Commission devait décider de retirer cette proposition, alors nous lui demanderions de présenter un nouveau texte législatif. Bien au-delà des questions de coûts, j'estime que ce texte est essentiel pour améliorer la santé et la sécurité des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail, ce qui permettrait en outre de relever les défis démographiques tout en réduisant les inégalités femmes-hommes.

Trop de femmes sont exposées au risque de pauvreté si elles ne reçoivent pas une protection complète durant leur congé maternité, cela n'est pas acceptable. De la même façon, en nous dotant d'un congé paternité au niveau européen, nous défendons la place que les pères doivent prendre dans la vie familiale.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už Europos Parlamento rezoliuciją dėl motinystės atostogų, nes ja suteikiame įgaliojimus tęsti derybas dėl motinystės atostogų direktyvos, kurios šiuo metu yra netoleruotinai užstrigusios. Palaikau ne tik aiškesnes ES priemones paskatinti gimstamumą, suteikti aiškesnes sąlygas dėl motinystės atostogų, bet ir balsavau už pataisą sumažinti tėvų diskriminaciją, įtraukiant tėvystės atostogas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the revision of the Maternity Leave Directive as it aims to improve the protection and employment rights of pregnant workers and those who have just given birth or are breastfeeding as well as contribute to a better reconciliation of professional, family and private life.

This resolution reiterates the European Parliament’s willingness to end the deadlock, and calls for the Commission to play its role and to engage in a constructive manner with the co-legislators with a view to reconciling the positions of Parliament and the Council.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Heute steht auch ein Antrag über den Mutterschaftsurlaub zur Abstimmung. Um hier kein Missverständnis aufkommen zu lassen: Klar, je länger, desto besser. Aber was hat das mit „Europa“ zu tun? Wo ist der Mehrwert einer europäischen Lösung? Ich finde ihn nicht, ergo stimme ich heute gegen den Entschließungsantrag.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban nem támogattam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia. Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani. Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ In the past I have had some misgivings about this Houseʼs position on maternity leave and it is clear that compromises will have to be found if we are to achieve a satisfactory outcome. It is not appropriate however for legislation to be simply jammed in the system and I therefore voted in favour of this resolution and would like to see some sort of meaningful progress on the subject matter.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta propuesta de resolución.

Desde la primera lectura en el Parlamento en octubre de 2010, para la adopción de una Directiva del PE y del Consejo por la que se modifica una Directiva previa sobre el permiso de maternidad, este proceso legislativo se encuentra bloqueado en el Consejo debido a la posición de algunos Estados Miembros. Esta modificación incluía, entre otras medidas, la ampliación del permiso remunerado de maternidad a 20 semanas, 2 semanas de permiso de paternidad remuneradas y la protección de la mujer al reincorporarse al trabajo.

Modificación que corre el riesgo de desaparecer en el proceso de cribado legislativo que, con el pretexto de la eficacia normativa, ha emprendido la Comisión con el Programa de Adecuación y Eficacia de la Reglamentación (REFIT).

La presente propuesta de resolución insta a que se desbloquee esta situación en el Consejo y se reanuden las negociaciones entre los Estados Miembros. Europa no se puede permitir dejar de seguir avanzando decididamente en igualdad entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Iliana Iotova (S&D), par écrit. – Je crois que les négociations sur la directive relative au congé de maternité, ou plutôt l'absence de négociations, constituent un exemple à ne pas reproduire.

Il s'agit d'un texte législatif qui a été approuvé par ce Parlement il y a cinq ans, afin de mieux protéger les mères et les femmes enceintes au travail. Voilà pourquoi j'ai voté en faveur de cette résolution.

Ce texte participe ainsi à la réalisation des objectifs majeurs de la stratégie "Europe 2020" et concourt à l'égalité entre les femmes et les hommes; il favorise la relance de l'économie en Europe en améliorant l'intégration des femmes sur le marché du travail et en réduisant les inégalités auxquelles elles font face. Et pourtant, ce texte a été lentement enterré et a failli être définitivement retiré.

Le Parlement n'a cessé de démontrer sa volonté de négocier mais ne peut le faire en l'absence du Conseil, colégislateur, ni sans l'aide et la volonté politique de la Commission européenne.

On nous parle de réintroduire une nouvelle proposition en cas d'échec. Quelle orientation affichera-t-elle alors qu'aucune position officielle n'a été exprimée? Une issue favorable est encore possible mais, pour cela, les trois institutions doivent jouer pleinement leur rôle.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Iturgaiz (PPE), por escrito. ‒ Voto a favor de la elaboración de una directiva específica por la que se establezca un permiso de paternidad remunerado de una duración mínima de diez días laborables y se favorezcan las medidas, legislativas y no legislativas, que permitan a los hombres, y en concreto a los padres, ejercer su derecho a conciliar la vida privada y la vida profesional, y solicita una revisión de dicha Directiva, dado que no consigue sus objetivos de conciliar la vida privada y la vida profesional, con el fin de conseguir el equilibrio en la vida laboral para los dos progenitores, especialmente para las mujeres afectadas por la brecha salarial entre mujeres y hombres, la brecha en materia de pensión de jubilación y la pobreza.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Prijedlog rezolucije o rodiljnom dopustu jer smatram da diskriminacija nikako ne bi smjela biti prisutna kad je riječ o obitelji i preuzimanju obiteljskih odgovornosti. Žene su često vrlo podcijenjene kad je riječ o stopi nezaposlenosti. Zbog nesigurnosti njihova posla obično su one te koje prve zadesi siromaštvo i socijalna isključenost. Smatram da se trebaju sprovesti mjere u cilju poboljšanja rodne jednakosti poput uvođenja plaćenog rodiljnog dopusta za očeve u četvrtini EU članica koje to dosad nisu imale, te da se radi na povećanju nataliteta Europe koja stari jer se mnogi parovi odlučuju za odgodu zasnivanja obitelji zbog krize i neizvjesnosti u bliskoj budućnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. ‒ Actuellement, la directive congé maternité est bloquée car les États membres ne sont pas parvenus à trouver un compromis.

L'objectif de la résolution présentée ici est d'améliorer la protection des femmes enceintes et des jeunes mères en homogénéisant la durée du congé maternité en Union. La résolution prévoit également un congé paternité pour une durée d'au moins dix jours. En allongeant la durée du congé maternité, les entreprises sont dans l'obligation de prévoir des remplacements. Cette initiative, in fine, est un moyen de créer de l'emploi en Union. Ces postes seront aussi une opportunité pour les femmes revenant de congé maternité de retrouver un emploi rapidement.

Les États scandinaves font ici figures d'exemples puisque ce sont les pays où les congés maternité sont les plus longs et où le taux d'emploi des femmes est le plus haut. L'immigration n'est donc pas une nécessité: les femmes peuvent travailler et faire des enfants. Cette résolution défend donc une politique familiale volontariste. Pour l'ensemble de ces raisons, j'ai décidé de voter pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ Je me suis abstenu lors du vote de la proposition de résolution sur les congés de maternité. En effet, la proposition de modification de l'actuelle directive sur ce sujet n'est pas suffisante à mes yeux pour garantir l'égalité hommes-femmes, seule une nouvelle directive peut être en mesure de mettre en place cette égalité des sexes face aux congés de maternité et une harmonisation des droits européens sur ce sujet.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. ‒ Ich begrüße ausdrücklich die Errungenschaft des Mutterschaftsurlaubs, doch bin ich der Meinung, dass nationale Regelungen hier besser greifen als ein „One-size-fits-all“-Ansatz der EU. Um meine Unterstützung für den Mutterschaftsurlaub auszudrücken, gleichzeitig aber eine wenig zielführende Regelung auf EU-Ebene abzulehnen, enthalte ich mich meiner Stimme.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I strongly support the resolution. It follows four years of deadlock over the 2010 Maternity Leave Directive which aims to extend the minimum length of maternity leave and protect the health and safety of workers who have recently returned to work after giving birth. We strongly deplore the attitude of the Council and urge the Member States to resume negotiations. If women are to play their full part in our economic recovery, and if we are to boost employment, it is clear we need to provide flexibility for mothers returning to the labour market after pregnancy. We are also calling on the Commission to present a separate legislative proposal establishing a paid paternity leave. Fathers must also have the right to achieve a work-life balance.

 
  
MPphoto
 
 

  Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Je celkem smutné, že Evropský parlament musí jednou za čas připomenout Komise a Radě, co mají dělat a že by se měly dohodnout. Přesně to je de facto účelem návrhu usnesení o mateřské dovolené, který jsem podpořila.

Evropský parlament projednal návrh změny směrnice o mateřské dovolené v prvním čtení již 20. října 2010 a od té doby tento jediný přímo volený orgán Evropské unie marně čeká na vyjádření Rady. Změna měla spočívat v určení pravidel pro tzv. otcovskou rodičovskou. Jedním z mnoha důvodů pro tuto změnu bylo, že sdílení povinností v rodině a v domácnosti mezi ženami a muži je zásadní podmínkou dosažení rovnosti pohlaví, a vzhledem k tomu, že čtvrtina členských států neumožňuje žádnou otcovskou dovolenou, jevilo se vhodné, aby se k problematice Evropský parlament vyjádřil. Ovšem zdá se, že ostatní orgány na dané téma odmítají diskuzi vést. Při debatě, která byla ani ne den před hlasováním o návrhu usnesení, oznámila komisařka Jourová, že návrh změny směrnice o mateřské dovolené stahuje a učinila z projednávaného dokumentu bezcenný kus papíru. Ještě před půl rokem přitom slíbila: „Budu usilovat o podporu pro směrnici o mateřské a rodičovské (tedy i otcovské) dovolené, která je navržena už od roku 2008.“

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ A FIDESZ-KDNP képviselőcsoport álláspontjával összhangban tartózkodtam a szülési szabadságról szóló állásfoglalásra irányuló indítványt illetően, tekintettel arra, hogy a szülési szabadság idejére járó juttatás meghatározásának tagállami hatáskörben kellene maradnia.

Álláspontunk szerint ezen irányelvnek elsősorban – hasonlóan a hatályos irányelvhez – a nők munkahelyi egészségét és biztonságát javító intézkedéseket kell tartalmaznia, míg a munka és családi élet jobb összehangolását más irányelvek, jogalkotási eszközök révén kell biztosítani.

Olyan szabályozás kialakítására van szükség, amely tiszteletben tartja az egyes tagállami rendszerek logikáját és különbözőségeit.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Az emberközpontú Európai Unió egy megnyilvánulása az adott állásfoglalás, mely a gyermeket vállalókat hivatott segíteni abban, hogy munkahelyüket ne veszítsék el, és munkájukat könnyebben össze tudják egyeztetni családi és magánéletükkel. Az Európai Parlament végre határozottan kiállt a polgárok érdekei mellett, még a Tanáccsal való konfrontációt is felvállalva. A tudatos gyermekvállalást minden eszközzel elő kell segíteni, mert ebben rejlik Európa jövőjének záloga.

 
  
MPphoto
 
 

  Kashetu Kyenge (S&D), per iscritto. ‒ Oggi quest'Aula ha condannato l'inazione del Consiglio di fronte ad un tema importante quale il congedo di maternità. La Commissione deve attivare il suo ruolo di mediatore imparziale fra Parlamento e Consiglio affinché possiamo uscire da questa fase di stallo nella realizzazione di questo obiettivo comune. Si rileva l'importanza della costituzione di una direttiva separata che consenta agli uomini di aver garantito il loro diritto di padri con un congedo di paternità di almeno 10 giorni lavorativi. Attraverso ciò non solo garantiamo un diritto nei confronti dei padri, ma anche e soprattutto ristabiliamo gli equilibri nelle nostre famiglie. La riconciliazione della vita privata e professionale per il raggiungimento di un equilibrio fra famiglia e lavoro è uno degli obiettivi da raggiungere per le famiglie e per la nostra società.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Mi sono astenuto dal votare la proposta di risoluzione riguardo il congedo di maternità al fine di rispettare il principio di sussidiarietà, tenendo conto, pertanto, delle differenze strutturali degli Stati membri nonché delle diverse tradizioni storico-culturali in materia, le quali secondo me non sono state debitamente inserite all'interno della suddetta proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J'ai souhaité m'abstenir sur le vote de la résolution sur le congé maternité, car les propositions qu'elle préconise ne nous permettent en rien d'espérer sortir de l'impasse actuelle. Force est de constater que, depuis cinq ans, en raison des positions extrêmes et jusqu'au-boutistes adoptées par le Parlement européen lors de sa première lecture de la proposition de directive, la situation de blocage au Conseil est totale. Celui-ci n'a pas trouvé les conditions d'un démarrage en son sein des discussions sur la position du Parlement, et, en conséquence, en vertu de l'application du programme REFIT, la Commission européenne envisage de retirer le projet de directive initial, totalement enlisé, et de prendre une nouvelle initiative. Proposer d'entrée de jeu, dans la résolution, comme l'ont souhaité les groupes parlementaires de gauche, de nouveaux textes législatifs sur le congé parental ou celui de paternité, ne nous sortira pas de l'impasse politique. Nous avons besoin d'un débat approfondi pour évaluer la meilleure manière de répondre au défi de l'amélioration du cadre européen de protection de la santé des mères et des femmes enceintes et de leur meilleure intégration au marché du travail, et certainement pas de déclarations à l'emporte-pièce, sans résultat tangible à en attendre.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ Actuellement, le congé de maternité est encadré par une directive de 1992 qui accorde un minimum de 14 semaines dont six semaines obligatoires avec une indemnité égale au salaire complet.

La Commission a proposé une révision du texte en 2008 qui portait le minimum à 18 semaines. En 2010 c'est le Parlement qui s'était prononcé pour rallonger le congé à 20 semaines. Mais au niveau des gouvernements, le dossier bloque depuis cette date, et ce malgré les multiples appels du Parlement pour faire avancer le dossier sur la base de 20 semaines de congé minimum pour les mères et deux pour les pères.

En prenant ses fonctions, la nouvelle Commission a fait savoir que si le Parlement et le Conseil ne parvenait pas à un accord d'ici juin, elle retirerait sa proposition. C'est pourquoi j'ai bien évidemment l'adoption de ce texte qui refuse ce chantage de la Commission et appelle les gouvernements européens à enfin débloquer ce dossier, qui représenterait un vrai progrès pour de nombreuses femmes européennes.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour. Cette résolution a pour objet la directive "maternité", qui est bloquée faute d'accord entre les États membres. Le texte propose un congé de maternité plus homogène dans les pays de l'Union européenne dans le but d'améliorer la protection des femmes enceintes et jeunes accouchées dès l'arrivée de l'enfant. Les pères ne sont pas oubliés puisqu'un congé de paternité d'au moins dix jours est proposé, ce qui est une mesure assez peu répandue et à encourager.

Les pays du nord de l'Europe comme la Suède ont à la fois un congé de maternité de longue durée et le taux d'emploi des femmes le plus important de l'Union européenne. Il n'y a donc pas d'incompatibilité entre les deux mesures. L'extension de la durée du congé parental n'est donc pas un handicap pour l'entreprise et permet au contraire de mieux gérer les absences. De plus, ce genre de mesure favorisant la maternité s'inscrit dans une politique nataliste que le Front national a toujours défendue. Il est temps, en effet, d'arrêter les discours qui déplorent le vieillissement de la population et justifient ainsi l'appel à l'immigration et de commencer à mener une politique favorisant les naissances.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. La Resolución pide al Consejo que, como colegislador, adopte una posición oficial en relación con la primera lectura del Parlamento y asuma su responsabilidad por rechazar las mejoras de la seguridad y la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o esté en período de lactancia. También pide a la Comisión que indique las medidas concretas adoptadas hasta el momento para acercar las posiciones del Parlamento y del Consejo, y que consulte al Parlamento antes de retirar la propuesta de revisión de la Directiva. Estando de acuerdo con estas consideraciones, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Krystyna Łybacka (S&D), na piśmie. ‒ Popierając rezolucję Parlamentu dotyczącą zmiany dyrektywy w sprawie urlopu macierzyńskiego, głosowałam za równymi prawami kobiet w całej Unii Europejskiej do korzystania z takich samych standardów dotyczących urlopu macierzyńskiego oraz do zachowania godnego wynagrodzenia młodych kobiet. Regulacja dotycząca urlopów macierzyńskich wychodzi naprzeciw unijnym politykom w zakresie godzenia życia prywatnego z zawodowym, przeciwdziałania zmianom demograficznym oraz ochrony zdrowia kobiet. Ponadto rekomendacje zawarte w tej regulacji pośrednio przyczyniają się do realizacji strategii 2020 i pozwalają młodym matkom na godne życie w czasie opieki nad małymi dziećmi. Biorąc pod uwagę fakt, iż projekt ten służy poprawie warunków życia obywatelek Unii oraz jest zgodny z zaleceniami Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącymi ochrony macierzyństwa, nie powinien zostać wycofany. Zwracam również uwagę, iż projekt ten wzmacnia także ochronę kobiet przed zwolnieniem po zakończeniu okresu macierzyńskiego, co pozwala kobietom na zachowanie większej stabilności zatrudnienia.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti, jelikož usnesení volá po zavedení směrnice o mateřské dovolené. Tato záležitost musí zůstat výlučně v pravomoci jednotlivých států s ohledem na domácí situaci.

 
  
MPphoto
 
 

  Vicky Maeijer (NI), schriftelijk. – De PVV heeft vandaag tegen de resolutie voor het heropenen van de onderhandelingen door de Raad over de richtlijn moederschapsverlof gestemd. De PVV is niet tegen extra vrije dagen voor nieuwe vaders en extra rust van pas bevallen moeders. Wij vinden echter dat dit debat niet in het Europees Parlement dient te worden gevoerd omdat sociale uitkeringen een nationale bevoegdheid zijn en ook moeten blijven. Het is dus aan de nationale regeringen om op het niveau van hun eigen land hier beslissingen over te nemen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europska komisija početkom godine odredila je rok od šest mjeseci u kojem su Parlament i Vijeće trebali dogovoriti o izmjenama Direktive o rodiljnom dopustu. Rok se bliži kraju, ali i dalje nema nikakvih pregovora o temi koja je i demografski i socijalni izazov današnjice.

Podržala sam Rezoluciju zastupnica Marie Arene i Iratxe García Pérez koja izražava žaljenje što Vijeće od listopada 2010. nije odgovorilo na stajalište Parlamenta o izmjenama Direktive i poziva na raspravu o rodiljnom dopustu jer se na ovakav način stvara slika da prava žena i jednako postupanje prema ženama nije dovoljno bitna tema.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Es lepojos, ka biju to 419 deputātu vidū, kuri nobalsoja par; 97 bija pret, 161 atturējās. Eiropas Savienība arvien vairāk tuvojas vienotiem maternitātes atvaļinājumu standartiem, bet Latvija uz visa šī fona izskatās ļoti labi. Dokuments veicinās ne tikai dzimumu līdztiesību, bet arī reāli palīdzēs mazliet pacelt dzimstību ES. Principā šis dokuments ir turpinājums mana S&D grupas kolēģa Marc Tarabella aizsāktajai iniciatīvai, aizsargājot sieviešu tiesības un cīnoties par sieviešu tiesībām.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Postavenie žien v súvislosti s ich prirodzeným poslaním – materstvom – a zosúladenie ich súkromného a pracovného života je nutné legislatívne zabezpečiť a vyriešiť.

V členských štátoch EÚ je veľmi nízka pôrodnosť. Pôvodných obyvateľov bude ubúdať. Stupňujúci sa nepriaznivý demografický vývoj v Európe si bezodkladne vyžaduje vytvorenie vhodných legislatívnych podmienok na ochranu materstva, jeho hmotné zabezpečenie, opatrení na zlepšenie podmienok na pracovisku pre tehotné ženy a tiež pre pracovníčky po pôrode, ale aj dostatočný počet škôlok a jaslí. Treba sledovať osvedčené postupy tých krajín EÚ, ktoré majú vyššiu pôrodnosť.

Táto téma je predovšetkým témou ľudskou a sociálnou, nie politickou, preto nemôže byť predmetom nezmyselných a zbytočne dlho trvajúcich debát a procesov.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της πρότασης ψηφίσματος σχετικά με την άδεια μητρότητας, γιατί είναι πλήρης και επαρκής αλλά και για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην από 19/05/2015 σχετική ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette proposition de résolution.

Une directive maternité était à l'étude mais n'a jamais pu aboutir faute d'accord entre les États membres, c'est pourquoi nous nous félicitons de cette proposition de résolution. Son objectif est d'améliorer la protection des femmes enceintes et des jeunes mères en proposant des congés parentaux plus homogènes entre les États membres.

Nous estimons que ces mesures, couplées avec une préférence nationale, seraient une bonne chose pour la France.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votei a favor por considerar que é vergonhoso que uma diretiva que visa regular algo tão fundamental como a licença de maternidade e paternidade se arraste durante anos por falta de vontade dos Estados-Membros. Não se pode repetir à exaustão que a Europa tem um problema demográfico, que é preciso aumentar a taxa de natalidade, sem que se criem condições básicas para que quem ser mãe e quem quer ser pai o possam ser de facto.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Es importante que busquemos un acuerdo entre todas las instituciones que componen la UE para desbloquear las negociaciones sobre la directiva relativa al permiso de maternidad, un asunto que lleva demasiado estancado y que debemos resolver, dado que la ciudadanía europea así lo demanda.

Mi apoyo, por tanto, a la resolución en la que desde el Parlamento Europeo pedimos que se retomen las negociaciones y que se adopte una propuesta que responda a lo que espera la sociedad europea de nosotros.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Da aus meiner Sicht diese Thematik nicht in den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union fällt, habe ich mich bei der Abstimmung über diese Etnschließung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted for this Resolution which deplores the deadlock in the Council regarding the Maternity Leave Directive and urges the Member States to resume negotiations.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ En octobre 2008, la Commission a proposé de revoir la législation concernant le congé de maternité.

La Commission proposait dans un premier temps, en s'appuyant sur l'OIT, 18 semaines de congé de maternité (contre 14 actuellement). En 2010, le Parlement a établi un congé de maternité de 20 semaines. Depuis la procédure est bloquée par le Conseil qui s'oppose au congé de paternité également proposé et qui s'inquiète du coût de cette mesure. En 2014, la Commission a allongé de six mois le délai pour permettre au Parlement et au Conseil de parvenir à un accord.

La commission de l'égalité des genres demande ici au Conseil de prendre position et donc "d'assumer la responsabilité du refus de l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail".

Je vote pour ce texte et je dénonce l'hypocrisie du gouvernement français dans cette affaire. Il prétend défendre l'égalité des droits entre hommes et femmes, le droit de concilier vie professionnelle et vie familiale et la lutte contre les inégalités salariales et quand il en a l'opportunité trouve cela trop cher.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ O Conselho anda a adiar há cinco anos a legislação sobre esta matéria. Penso que será oportuno voltarmos a reabrir este dossê para se poder chegar a um acordo que seja vantajoso para todas as partes.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I chose to support this resolution as it is important that the negotiations on the Maternity Leave Directive between Member States at Council are resumed.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Every family needs sufficient time together at the moment of birth, therefore finding a balance between family life and work is necessary to reach a satisfactory situation for every mother, father and child, as well as for workers and for employers. I therefore supported the Resolution calling on EU countries to resume negotiations on maternity leave in order to improve the working time arrangements for mothers across the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Angelika Mlinar (ALDE), in writing. ‒ Despite the existence and general recognition of pregnancy and maternity related rights, women are still discriminated against because of their pregnancy. Following the period of maternity or parental leave, the professional situation of women very often deteriorates and sometimes leads to harassment or to dismissal.

We cannot accept the current situation and the outdated Council Directive in force (92/85/EEC) does not leave room for improvements. The Council has still not responded officially to Parliament’s first-reading position of 20 October 2010. If the Commission withdraws the proposal, the only acceptable option is a new legislative initiative.

Parliament is ready to undertake a constructive inter-institutional dialogue demonstrating that citizensʼ rights and womenʼs rights come first and we are determined to fight discrimination on the grounds of pregnancy, maternity and parenthood.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A proposta relativa à licença de maternidade, que revê uma diretiva de 1992, foi apresentada pela Comissão Europeia em outubro de 2008, tendo o Parlamento Europeu (PE) aprovado a sua posição em primeira leitura. Nos últimos cinco anos, o Conselho de Ministros da União Europeia, que legisla em pé de igualdade com o PE nesta matéria, não avançou com o trabalho legislativo por falta de vontade política, estando atualmente a proposta bloqueada.

Votei favoravelmente a proposta do Parlamento Europeu, em que se lamenta o bloqueio da revisão da licença de maternidade e que se defende a criação de uma licença de paternidade na União Europeia.

Entendo que a União Europeia tem de avançar rapidamente para a extensão do período de licença de maternidade previsto na legislação europeia das atuais 14 para as 20 semanas pagas a 100%, por forma a ser mais fácil conciliar a vida familiar com a vida profissional.

Atualmente, a União Europeia depara-se com um problema demográfico gravíssimo sendo fundamental que se criem novas condições económicas e sociais que permitam aos pais exercer, da melhor forma possível, as suas responsabilidades familiares.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – L'objet de la présente résolution est de rendre plus efficace la protection des femmes enceintes ou venant d'accoucher, alors que la directive maternité est suspendue en raison des désaccords persistants entre les États. Elle propose ainsi d'allonger la durée du congé maternité à 18 semaines et par ce fait, d'uniformiser sa pratique (conformément aux recommandations de l'OIT), mais aussi de prévoir un congé de paternité d'au moins 10 jours.

S'il revient, en principe, aux États membres de décider des réformes sociales, il s'agit là d'un impérieux motif d'intérêt général visant à assurer l'égalité des sexes notamment dans l'accès au travail puisque cette mesure est de nature à accroître le taux de participation des femmes. Cette proposition assure donc un équilibre entre vie privée et vie familiale au nom de l'intérêt de l'enfant et pourrait favoriser la natalité dans une Europe vieillissante. J'ai donc décidé de voter en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Luigi Morgano (S&D), per iscritto. ‒ Come Vice-Presidente dell'Intergruppo per le politiche familiari, ho votato convintamente a favore di questa risoluzione che invita a rilanciare i negoziati sulla direttiva sul congedo di maternità. Dal 2010 questo testo giace in seno al Consiglio UE senza che vi sia stata alcuna risposta alle pronunce del Parlamento europeo in merito.

Papa Francesco ricordava qui a Strasburgo, in novembre, che la famiglia è "cellula fondamentale ed elemento prezioso di ogni società [che] porta con sé gli elementi fondamentali per dare speranza al futuro". Ma come possono i genitori assumere pienamente il loro ruolo educativo, se non si permette un'equa integrazione dei compiti tra padri e madri, anche con l'istituzione di un congedo di paternità retribuito, né un corretto equilibrio tra carriera professionale e vita familiare? Non possiamo plaudere alle parole del Papa e poi contraddirle con l'inazione.

È giunto il momento per il legislatore europeo di assumersi, quindi, le proprie responsabilità, recuperando la direttiva sul congedo di maternità. Il Parlamento lo ha fatto, approvando questa risoluzione. Chiediamo a Commissione europea e Consiglio UE di fare lo stesso.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. – Je me suis abstenue sur le vote final de la résolution sur le congé de maternité car je suis convaincue que la seule issue envisageable pour l'harmonisation du congé de maternité au niveau européen ne passera que par le retrait de la présente directive et l'élaboration d'une nouvelle proposition.

Pour défendre la position de la France, j'ai soutenu la possibilité d'un congé de paternité de 10 jours ouvrables. Je suis également favorable aux mesures sur l'égalité entre les hommes et les femmes, le partage des responsabilités parentales et la conciliation entre la vie professionnelle et vie privée; enfin, je suis contre les inégalités entre les hommes et les femmes en matière de rémunération et de retraites.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Con questa proposta di risoluzione che votiamo oggi il Parlamento europeo ha l'occasione di dimostrare, con i fatti, la volontà di non abbassare l'attenzione sul tema della tutela non solo della maternità ma della genitorialità in un senso più esteso.

La proposta è bloccata al Consiglio dopo che il Parlamento ha alzato il numero di settimane di congedo di maternità a 20, con un'indennità pari alla totalità della retribuzione, e ha introdotto due settimane di congedo di paternità. Ora rischia di essere ritirata a causa di questa situazione di stallo, e la risoluzione di oggi è un ulteriore tentativo di impedire che ciò avvenga.

Come possiamo parlare di "Unione" quando al suo interno esistono simili disparità e, a seconda dello Stato membro, si passa da 2 a 22 settimane di congedo obbligatorio? Serve una legislazione europea in materia che alzi l'asticella per tutti e che per tutti introduca il congedo di paternità: una scossa culturale che aiuti a comprendere che la famiglia, e la sua cura, riguarda tutti i suoi componenti, non solo le mamme.

 
  
MPphoto
 
 

  Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. ‒ On the Oral Question and resolution on maternity leave, I voted in favour. The resolution condemns the Commission for suggesting it will withdraw a draft directive to amend legislation on maternity leave by granting 20 weeks paid maternity leave and paternity leave of two weeks.

The amended legislation was submitted by the European Parliament to the Council in 2010 based on implementing a 2000 ILO Convention on work-life balance. The Council has blocked it. This resolution was an important attempt to save the proposed amended legislation from being dumped.

Adequate and fair maternity leave is something everyone should be entitled to. It plays a crucial role in ensuring women can fully participate in the labour force and live fulfilling lives without being discriminated against at work for having children. For these reasons I voted in favour of this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Am votat în favoarea acestui raport deoarece susțin de ani buni că avem nevoie de o legislație europeană comună în ceea ce privește concediul de maternitate. Așa cum afirmă și documentul adoptat astăzi, problema concediului de maternitate, cea a inegalităților evidente între femei și bărbați pe mai multe planuri sunt probleme foarte mari pentru toate statele, inclusiv România. În acest sens, o legislație europeană care să asigure drepturi și egalități pentru ambii părinți este imperios necesară în baza principiului de a da șanse egale tuturor cetățenilor europeni. În acest sens, regret blocajul în care se află negocierile, sunt în total dezacord cu tergiversarea din acest moment din cadrul Consiliului și susțin poziția raportului care cere deblocarea și urgentarea negocierilor.

 
  
MPphoto
 
 

  Péter Niedermüller (S&D), írásban. ‒ A nők és férfiak egyenlő esélyeinek biztosítása, a foglalkoztatás arányának növelése megköveteli, hogy európai szinten is tegyünk azért, hogy minden tagállamban legyen megfelelő és méltó szabályozása a szülési szabadságnak.

Álláspontom szerint egy ilyen közös európai szabályozás elősegítené a magánélet és a munka közötti egyensúly megtalálást. Üdvözlöm a fizetett apasági szabadságot is lehetővé tevő kezdeményezést.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. ‒ Ich habe der Entschließung zugestimmt, da sie eine deutliche Verbesserung der Stellung von Müttern bietet und zur besseren Vereinbarkeit von Familie und Beruf beitragen kann.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Cette résolution fait suite à la décision prise par la Commission de retirer son projet de législation sur un congé de maternité dans l'UE, qui harmoniserait les situations existant en Europe et constituerait un pas en avant pour les droits des femmes, pour l'égalité des genres ainsi que pour une meilleure conciliation travail et vie privée.

La résolution invite le Conseil à reprendre les pourparlers avec le Parlement après quatre ans de blocage du dossier, condamne fermement la proposition de la Commission pour avoir retiré son projet de directive, et l'invite plutôt à jouer un rôle de conciliateur entre les deux colégislateurs.

Si la Commission confirme son retrait, la résolution indique qu'une nouvelle proposition législative devrait être proposée prochainement. J'ai voté en faveur de cette résolution, qui prévoit également l'instauration d'un congé de paternité, et demande l'adoption de mesures permettant aux hommes et pères d'avoir droit à un bon équilibre entre travail et vie familiale.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin ettepanekut. On kahetsusväärne, et läbirääkimised rasedus- ja sünnituspuhkuse direktiivi muutmise üle on ummikusse jooksnud. Sellest tuleks üle saada ning teemaga edasi liikuda.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją.

Visų pirma, reikėtų atnaujinti derybas dėl Motinystės atostogų direktyvos, nes labai svarbu užtikrinti, kad vyrai ir moterys turėtų galimybes tinkamai dalintis atsakomybe už šeimą ir namų ūkį ir tuo pačiu metu aktyviai dalyvauti darbo rinkoje. Tokiu būdu būtų užtikrinamas aukštas moterų ir vyrų užimtumo lygis, pagerinta žmonių gyvenimo kokybė ir stiprinamas ekonominis konkurencingumas.

Reikia pašalinti tarpinstitucinį nestabilumą ir kuo skubiau rasti išeitį iš susidariusios aklavietės. Todėl labai svarbu, kad Komisija prisiimtų sąžiningos tarpininkės vaidmenį ir konstruktyviai bendradarbiautų su teisėkūros institucijomis siekiant suderinti Parlamento ir Tarybos pozicijas.

Manau, kad būtų tikslinga parengti atskirą direktyvą, nustatančią mokamas bent dešimties darbo dienų trukmės tėvystės atostogas, kuri sudarytų sąlygas vyrams, visų pirma tėvams, tinkamai naudotis savo teise į darbo ir asmeninio gyvenimo pusiausvyrą.

 
  
MPphoto
 
 

  Pier Antonio Panzeri (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore dell'appello del Parlamento per il rilancio dell'iniziativa sul congedo di maternità, perché è tempo di porre fine all'impasse istituzionale corrente. Il deplorevole silenzio del Consiglio dei ministri non deve essere un pretesto per mettere da parte questo tema, ma al contrario spingerci ad alzare la nostra voce. Il Parlamento europeo e il gruppo dei socialisti non intendono abbandonare le donne in stato di gravidanza, e per questo chiediamo alla Commissione di presentare una nuova proposta legislativa, volta a tutelare la salute delle donne e a salvaguardare il diritto al posto di lavoro. Vogliamo agire per aiutare le donne a trovare un equilibrio tra vita privata e professionale, affinché non siano poste di fronte ad un bivio.

Una legislazione migliore sul congedo di maternità è un passo fondamentale per rafforzare la presenza femminile nel mondo del lavoro.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ringrazio il relatore per il lavoro svolto. Tuttavia, considerando che un quarto degli Stati membri non offre un congedo di paternità, e che la condivisione delle responsabilità domestiche tra uomini e donne è essenziale per il raggiungimento dell'uguaglianza di genere, mi trovo ad appoggiare l'invito diretto agli Stati membri affinché riprendano i negoziati e l'interrogazione orale diretta al Consiglio al fine di capire come rivedere il testo della direttiva 2010/18/EU, con lo scopo unico di adottare le misure di tutela più efficaci.

Per tali ragioni, dunque, ho espresso il mio voto negativo.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. ‒ Cette résolution porte sur la directive maternité, actuellement bloquée faute d'accord entre les États membres.

L'objectif est d'améliorer la protection des femmes enceintes et jeunes accouchées à l'arrivée de l'enfant en proposant un congé de maternité plus homogène dans les pays de l'Union, ainsi qu'un congé de paternité d'au moins dix jours (près d'un quart des pays ne proposent pas de congé paternité).

Si cette résolution part d'un bon sentiment, j'estime néanmoins que la politique de la natalité doit rester une prérogative des États membres et ne doit pas être harmonisée de force. Il n'est pas non plus acceptable de passer outre les négociations entre États souverains à l'aide de ce genre de résolution. C'est pourquoi je préfère m'abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ S obzirom da načelo jednakog postupanja implicira da ne smije biti diskriminacije, direktne ili indirektne, po pitanju majčinstva, očinstva i ravnopravne podjele obiteljskih odgovornosti. S obzirom na strategiju Europa 2020. za pametan, održiv i uključiv rast, kojoj su ciljevi, između ostalog, povećati postotak zaposlenih na 75% te smanjiti za 20 milijuna broj socijalno ugroženih do 2020.godine.

Treba uzeti u obzir da veći broj žena, za razliku od muškaraca, živi u siromašnijim uvjetima, posebice starijih žena čija su mirovinska primanja u prosjeku manja za 39% od primanja muškaraca, kao i samohranih majki te činjenicu da žene češće od muškaraca rade u uvjetima nepunog radnog vremena ili na ugovor o radu na određeno vrijeme. Treba uzeti u obzir i da je financijska kriza utjecala na pad nataliteta u zemljama članicama Europske unije, kao i problematiku što četvrtina zemalja članica ne reguliraju rodiljni dopust za očeve.

S obzirom da Vijeće još nije službeno odgovorilo na prvo čitanje u Parlamentu od 20.10.2010. na prijedlog donošenja Direktive o rodiljnom dopustu u potpunosti Rezoluciju Europskog parlamenta o rodiljnom dopustu.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Jsem rád, že Evropský parlament dnes ve svém usnesení vyzval Evropskou komisi k odblokování nového legislativního návrhu týkajícího se směrnice o mateřské dovolené. K zablokování došlo ze strany Evropské rady. Některé členské státy EU nesouhlasily s prodloužením minimální povinné mateřské dovolené na 20 týdnů včetně doporučení Parlamentu vyplácet mateřský příspěvek v plné výši platu po celé toto období, na což Rada odmítla přistoupit. Rada odmítla další debaty na toto téma, což Parlament považuje za nepřijatelné. Nová vyjednávání mohou konečně nastat v rámci nadcházejícího lucemburského předsednictví. Evropská komise obdržela jasný signál o našich prioritách: chceme především ochránit zdraví a bezpečnost těhotných žen v pracovním prostředí i v období následujícím po porodu dítěte. Řada žen je nejvíce ekonomicky ohrožena právě v době mateřských dovolených, nedostatečná ekonomická jistota je vede k odkládání zakládání rodiny do stále vyššího věku. Zároveň jsme vyzvali Komisi k přípravě návrhů na placenou dovolenou pro otce, neboť stejně jako matky by měli dostat příležitost lépe vyvážit svůj pracovní a rodinný život.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Ho deciso di astenermi, non perché sia contro il congedo di maternità, che appoggio senza dubbio, ma perché ritengo che sarebbe stata una scelta più equilibrata presentare una interrogazione orale al Consiglio.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Ce mercredi, les députés européens ont réitéré leur volonté de ne pas retirer le projet de directive européenne relatif au congé de maternité. Ce texte est cependant bloqué au Conseil depuis quatre ans.

Je me suis abstenu parce que je considère qu'il serait plus efficace et utile de redonner une seconde vie à cette directive en incitant la Commission à faire une nouvelle proposition.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on the non-legislative and non-binding resolution on the situation of the maternity leave directive. This resolution was more to do with the EU procedural situation that the content of the legislation. UKIP totally opposes the EU creating laws over the UK – the only people that should make such legislation are elected national governments, accountable to voters at the ballot box, not unaccountable EU institutions. Once EU legislation has passed, the only people that can initiate new, begin to repeal or start amendment of it is the EU Commission and they are not elected. However due to misrepresentation by the British press and other parties UKIP abstained to show that we are not opposed to maternity leave. What we are opposed to is unelected Commissioners in Brussels creating the law.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Exaspéré par cinq années de blocage, le Parlement européen a exigé que la Commission sorte la directive "congé de maternité" du frigo!

Voté en 2010, le texte est gelé au Conseil, qui est totalement divisé sur la question. Ce n'est pas une grosse surprise, il faut bien l'avouer: la volonté du Parlement d'allonger le congé de maternité à 20 semaines indemnisé à 100 % rendait tout compromis impossible.

Loin de tenter de déminer, ou de faciliter un rapprochement, la Commission se proposait de procéder au classement vertical, ni plus ni moins. Pas question pour les députés qui réitèrent leur volonté de sortir de l'impasse et demandent à la Commission de bien vouloir jouer son rôle! J'ai bien évidemment soutenu cette demande, tout en continuant de penser qu'à force de charger la barque, le Parlement se tirait une balle dans le pied. À placer la barre trop haute, le risque est de créer de véritables discriminations à l'embauche, ce que confirment l'OCDE, mais aussi les experts des classes moyennes.

Au-delà de la durée du congé, et du niveau d'indemnisation, il est surtout question d'avoir un système qui, à force de vertu, ne pénalise pas in fine les femmes elles-mêmes. Le mieux est parfois l'ennemi du bien.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ O Parlamento Europeu enviou um claro sinal à Comissão sobre a questão da licença de maternidade. Como afirmou a minha colega Maria Arena, apenas pedimos à Comissão que “não desista das mulheres grávidas, pois há imensas razões para as apoiar” numa Europa cada vez mais envelhecida. A par da licença de maternidade, insistimos ainda com a Comissão para apresentar uma licença de paternidade paga.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de la resolución sobre el permiso de maternidad porque considero que los derechos de las madres trabajadoras no pueden quedarse encerrados en un cajón.

La propuesta de modificación de la directiva vigente amplia la protección y la seguridad de las trabajadoras que están embarazadas o que han dado a luz recientemente, y también de las madres que han adoptado a un niño menor de un año. Me resulta difícil entender que la UE sea capaz de acordar muchas medidas de índole económica, y cuando hablamos de algo tan relevante como son los derechos de las madres trabajadoras, el Consejo sea incapaz de llegar a un acuerdo, y la Comisión plantee por ello la retirada de la propuesta.

También defiendo la necesidad, recogida en la resolución, de que la Comisión presente una propuesta de directiva sobre el permiso de paternidad y una revisión de la directiva de permiso parental, en aras de lograr una mejor conciliación de la vida familiar y laboral para las madres y los padres. Por último, suscribo igualmente la petición hecha a la Comisión de que presente una nueva propuesta lo antes posible si decide finalmente retirar la que está sobre la mesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté, ce jour, en faveur de cette proposition de résolution qui dénonce le blocage actuel au Conseil de la directive sur le congé de maternité et qui invite instamment les États membres à reprendre les négociations. Ce vote est également l'occasion de déplorer que la proposition de révision de la directive risque d'être retirée par l'exécutif européen dans le cadre de REFIT. Je suis au contraire d'avis qu'il convient de réviser la directive 92/85/CEE du Conseil pour mieux garantir des normes minimales adéquates à l'échelle de l'Union européenne en ce qui concerne les droits en matière de maternité et ainsi améliorer la sécurité et la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Allo stato attuale e sempre tenendo in considerazione lo stallo del Consiglio, le differenze strutturali degli Stati membri – per esempio sul congedo di paternità – nonché le diverse tradizioni storico-culturali in materia, ho deciso di astenermi dal votare la proposta di risoluzione sul congedo di maternità.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor de esta propuesta de resolución.

Desde la primera lectura en el Parlamento en octubre de 2010, para la adopción de una Directiva del PE y del Consejo por la que se modifica una Directiva previa sobre el permiso de maternidad, este proceso legislativo se encuentra bloqueado en el Consejo debido a la posición de algunos Estados Miembros. Esta modificación incluía, entre otras medidas, la ampliación del permiso remunerado de maternidad a 20 semanas, 2 semanas de permiso de paternidad remuneradas y la protección de la mujer al reincorporarse al trabajo.

Modificación que corre el riesgo de desaparecer en el proceso de cribado legislativo que, con el pretexto de la eficacia normativa, ha emprendido la Comisión con el Programa de Adecuación y Eficacia de la Reglamentación (REFIT).

La presente propuesta de resolución insta a que se desbloquee esta situación en el Consejo y se reanuden las negociaciones entre los Estados Miembros. Europa no se puede permitir dejar de seguir avanzando decididamente en igualdad entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), în scris. ‒ Azi am votat pentru ca mamele din Uniunea Europeană să aibă un concediu de maternitate asigurat. Comisia Europeană trebuie să vină cu o nouă propunere de directivă privind concediul de maternitate dacă trebuie să retragă actuala propunere, însă eu sper că executivul european va reuși, într-un final, să concilieze pozițiile Parlamentului și ale Consiliului, în favoarea mamelor. Nu e corect ca UE să renunțe să apere drepturile femeilor însărcinate, mai ales că o serie de femei renunță la planurile lor profesionale pentru a avea copii. Populația Europei îmbătrânește și trebuie să ne asigurăm că sunt create condiții adecvate pentru a păstra echilibrul demografic. Cred că un concediu de maternitate de 20 de săptămâni, plătit integral, nu este o cerere absurdă și sper ca statele membre să realizeze acest lucru.

 
  
MPphoto
 
 

  Olga Sehnalová (S&D), písemnĕ. ‒ Podpořila jsem usnesení, které opakovaně připomíná odhodlání Evropského parlamentu konstruktivně přispět k odblokování situace v Radě, která brání již několik let přijetí směrnice o mateřské dovolené. Nezájem členských států učinit v této věci pokrok je skutečně politováníhodný, ovšem neměl by být důvodem pro Komisi, aby rezignovala a nepokračovala v úsilí o nalezení východiska.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado positivamente en la resolución presentada, ya que se trata de un bloqueo de más de cuatro años en la Directiva que modifica la Directiva 92/85/CEE sobre el permiso de maternidad. Se trata de una ampliación y armonización de un derecho de las trabajadoras de toda la UE, ampliando su derecho a la baja por maternidad hasta las 20 semanas, y de al menos 2 semanas para los trabajadores inmediatamente después del parto de ellas; al mismo tiempo, también reafirma la Directiva 2010/18/UE sobre el permiso paternal, que garantiza el permiso mínimo a compartir el permiso hasta los cuatro meses.

Dicha propuesta se había aprobado en primera lectura por el Parlamento pero desde entonces se ha mantenido bloqueada por el Consejo, aduciendo aumento de costes laborales y de la seguridad laboral. En primer lugar, creemos injusto que sean las trabajadoras y trabajadores quienes paguen las consecuencias de la crisis financiera y que ésta repercuta negativamente en sus derechos; por otro lado, retirar por parte de la Comisión esta propuesta legislativa no va a ayudar a romper con la perpetuación de los roles de género asociados a la capacidad reproductiva de las mujeres en el mundo laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ A licença de maternidade faz parte de um conjunto de condições básicas e imprescindíveis na sociedade contemporânea e desenvolvida. Mulheres e homens devem ter iguais condições de acesso ao mercado de trabalho e, para isso, a ausência da mulher pela maternidade deve fazer parte do sistema. E não, pelo contrário, ser vítima de ostracismo pelo sistema. Na União Europeia, os mercados de trabalho estão cada vez mais integrados. É preciso humanizá-los e introduzir medidas que verdadeiramente retribuam o empenho dos trabalhadores, cujo valor está para além da mera compensação pecuniária. Lutar para que existam normas comuns na implementação da licença de maternidade não é apenas uma questão de igualdade de género. É uma escolha por uma sociedade já envelhecida mas que se quer rejuvenescer, por uma sociedade que recusa reproduzir discriminação. É uma escolha por uma sociedade que está para além do imediato, que tem a capacidade de ouvir as causas silenciosas, mas que, apesar disso, as atende. É uma escolha por um modelo de sociedade com futuro e com o qual desejo comprometer-me.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs have today called on the Commission to present a new legislative proposal to protect pregnant workers and provide stronger maternity and paternity rights. The resolution – which Tory MEPs voted against – follows four years of deadlock over the 2010 maternity leave directive which aims to extend the minimum length of maternity leave and protect the health and safety of workers who have recently returned to work after giving birth. MEPs also called for legislation to establish paid paternity leave.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Rodičovstvo je obrovským darom a zasluhuje si pozornosť a podporu zo strany zamestnávateľov a štátu. Prijatie uznesenia ma za cieľ riešenie situácie žien na materskej dovolenke v rámci EÚ. Síce ide o veľmi dôležitú tému pre ženy i pre rodiny, je treba zdôrazniť, že rodinná politika patrí úplne do kompetencie členských krajín, ktoré môžu určovať pravidlá aj pre materskú dovolenku. Preto som sa pri hlasovaní zdržal.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. Podržao sam prijedlog rezolucije o porodiljnom dopustu prema kojemu bi se umjesto dosadašnjih minimalnih 14 tjedana porodiljnog dopusta taj period povećao na minimalnih 20 tjedana. Osim majčinog dopusta, u prijedlogu rezolucije se također traži i dvotjedni plaćeni dopust očeva.

Ovaj nacrt zakona je zapravo ažurirana verzija zakona o porodiljnom dopustu iz 1992. te već četiri godine nema pomaka zbog Vijeća koje se još nije izjasnilo o ovom predmetu.

Prijedlog također predstavlja promjenu stava, u zakonskom smislu, u svezi post-porođajnog perioda kao „bolovanja” i trudnice kao „bolesnice” te istu mjeru snažno pozdravljam.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. – V súčasnosti celá EÚ čelí demografickej kríze, každý rok sa rodí menej detí, populácia nám starne. Tým je ohrozený trh práce a celý sociálny a dôchodkový systém pre budúcnosť. Aj z tohto pohľadu je nepochopiteľný prístup Rady, ktorá zablokovala smernicu od roku 2010. Aj keď sociálny systém si určuje každý členský štát samostatne, v rámci celej EÚ by sa malo prihliadať na to, že aj v dôsledku krízy sú ženy najzraniteľnejšou pracujúcou skupinou na trhu práce, že ženy zarábajú oveľa menej ako muži a že po odchode do dôchodku majú dôchodok v priemere o 39 % nižší ako muži. Predĺženie materskej dovolenky na 20 mesiacov a ochrana tehotných žien a čerstvých matiek po návrate do zamestnania musí byť prioritou každého členského štátu, a preto Rada by mala čo najskôr obnoviť rokovania o európskej smernici o materskej dovolenke. Neobstoja ani výhovorky na ekonomickú krízu a s tým spojené úsporné opatrenia, pretože je potrebné odstraňovať rozdiely pri nerovnosti mužov a žien v odmeňovaní, v zamestnávaní, ale predovšetkým je potrebné vytvoriť všetky predpoklady na to, aby sa rodilo viac detí a aby matky mali preto vytvorené všetky možné uľahčujúce podmienky. Nesúhlas a obavy zamestnávateľov považujem za opodstatnené, preto do politiky materskej dovolenky, záruk výhod a platieb by mal intenzívne vstúpiť každý členský štát.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Predlog spremembe Direktive o porodniškem dopustu je Komisija podala v letu 2008, namenjen pa je bil večji zaščiti nosečih delavk in delavk, ki so pravkar rodile. Spremenjena direktiva naj bi pripomogla k lažjemu usklajevanje zasebnega in poklicnega življenja.

Predlog spremembe direktive bi minimalno trajanje porodniškega dopusta podaljšal s 14 na 18 tednov in priporočil, da delavke prejmejo 100-odstotno nadomestilo. Tudi zaščita pred prekinitvijo pogodbe o zaposlitvi bi bila večja, delavke pa bi se po porodniškem dopustu imele pravico vrniti na isto ali primerljivo delovno mesto in lahko zaprosile za prožni delovni čas.

Parlament je ta predlog potrdil leta 2010, vključno s predlogom spremembe, da se dolžina porodniškega dopusta podaljša na 20 tednov. Žal Svet predloga ni niti sprejel niti zavrnil, posledično pa je nova Komisija naznanila umik predloga o spremembi direktive, če Svet v šestih mesecih ne poda mnenja.

Ker predlog resolucije obravnava neodzivnost Sveta, ki ogroža celoten zakonodajni postopek, ter ga poziva k opredelitvi glede predloga Parlamenta in prevzemu odgovornosti za izboljšanje zdravja in varnosti delavk, sem ga pri glasovanju podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Mi sono espresso oggi a favore della risoluzione con la quale il Parlamento europeo chiede alla Commissione europea di non ritirare la proposta di direttiva UE sul congedo di maternità presentata nel 2008, nonostante sia bloccata da quattro anni al Consiglio dei ministri dell'UE.

La risoluzione ribadisce la volontà del Parlamento di superare l'attuale fase di stallo e invita la Commissione a svolgere il suo ruolo di mediatore per riconciliare le posizioni di Parlamento e Consiglio sul testo bloccato oppure, nel caso in cui la Commissione ritirasse la sua proposta, a presentare una nuova iniziativa legislativa entro fine anno.

Si tratta di un testo importante a tutela della salute e sicurezza delle donne in gravidanza sul luogo di lavoro, per evitare di esporle a forme di discriminazione e allontanamento dopo la nascita e assicurare loro piena protezione durante il congedo di maternità (si propone, infatti, un congedo retribuito di 20 settimane). Inoltre, il testo chiede alla Commissione di presentare una proposta sul congedo di paternità retribuito, allo scopo di migliorare l'equilibrio tra vita privata e professionale dei genitori e ridurre il gender gap.

 
  
MPphoto
 
 

  Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Ik ben heel blij dat het EP vandaag besliste de Commissie op te roepen de herziening van het voorstel rond moederschapsverlof niet terug te trekken. Het betreft de veiligheid en gezondheid van zwangere vrouwen op het werk.

De oude moederschapsrichtlijn dateert van 1992 en weerspiegelt de huidige maatschappelijke realiteit niet meer. Het Parlement nam daarover reeds in 2010 een duidelijke positie in.

De mogelijke terugtrekking van deze cruciale hervorming zou een slag in het gezicht zijn van moeders en vaders wier gezondheid en welzijn versterkt zou worden door de voorstellen. De Europese regels zouden namelijk opgetrokken worden tot op het niveau van de aanbevelingen van de Internationale Arbeidsorganisatie. Het EP stemde in met een verhoging van het gegarandeerde moederschapsverlof van 14 naar 20 weken met behoud van volledige wedde, en voor verplicht recht op vaderschapsverlof voor vaders.

Indien vicevoorzitter Timmermans met "beter wetgeven" paal en perk wil stellen aan veiligheids- en gezondheidsnormen op het werk voor zwangere vrouwen, dan zal hij eerst langs onze Fractie de Groenen moeten passeren. Ik zal me met hand en tand verzetten. Als de Commissie de richtlijn toch zou terugtrekken, onderzoek ik de mogelijkheid om deze beslissing aan te vechten voor het Europees Hof van Justitie.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Na zvýšenie pôrodnosti v EÚ musíme vytvárať lepšie podmienky pre ženy na materskej. Oblasť sociálnych vecí zostáva v kompetencii národných štátov. EÚ by mala vytvárať také podmienky, aby členské štáty mali väčší priestor na predlžovanie materskej dovolenky a zvyšovanie čistého príjmu počas materskej.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I am a strong supporter of strengthened maternity and paternity rights, and so I voted in favour of this resolution. In order for people to balance their work and family lives we need a modern maternity leave framework which provides flexibility for mothers returning to work after having a child. To boost employment and economic recovery this needs to be addressed as soon as possible and I call for the Commission to take immediate action.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne ‒ Návrh som nepodporil, pretože nesúhlasím s tým, aby Európska únia centrálne určovala podmienky a finančnú kompenzáciu za materskú dovolenku pre všetky krajiny EÚ. Som presvedčený o tom, že v tejto oblasti Európska únia výrazne prekračuje svoje kompetencie a rozhodovanie o materskej dovolenke by malo zostať v plnej právomoci členských krajín.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Při hlasování o návrhu usnesení o mateřské dovolené jsem hlasoval proti zejména ze dvou důvodů. Směrnice, k obnovení jejíhož projednávání usnesení vyzývá, je již ve svých základech problematická především kvůli nerespektování principu subsidiarity, jelikož úprava některých konkrétních práv spadá, dle mého názoru, do kompetence členských států. Především však nesouhlasím s tím, aby směrnice o mateřské dovolené řešila otázky, které s tímto tématem dle mého názoru přímo nesouvisejí, např. otázky bioetického či genderového charakteru.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ The position of the UK Conservative Delegation on this matter remains consistent. We would like to see the Commission withdraw this proposal and we remain opposed to the EU legislating on pay and conditions of maternity and paternity leave.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Το Συμβούλιο πρέπει να σεβαστεί την απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και να παραθέσει επαρκή αιτιολόγηση για τον λόγο για τον οποίο προσπαθεί να αποσύρει το σχέδιο νόμου για την επέκταση της άδειας μητρότητας. Υπάρχει ανάγκη να καθιερωθεί και άδεια πατρότητας.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a szülési szabadsággal kapcsolatos állásfoglalásra irányuló indítványt, mely a nők és a férfiak közötti egyenlő bánásmód elve mentén fogalmaz meg javaslatokat. Támogatom, hogy az Európai Unióban ne álljon fenn semmiféle közvetlen vagy közvetett megkülönböztetés férfiak és nők között, még a családi kötelezettségek vállalása alapján sem. Az indítvány kezdeményezését támogatom, miszerint egy legalább 10 fizetett szabadnapot biztosító apasági szabadsági rendszer kerüljön kidolgozásra – külön irányelv keretén belül –, illetve hogy tovább kell ösztönzi azokat a jogalkotási és egyéb intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik, hogy a férfiak is, különösen az apák, élhessenek a munka és a magánélet közötti egyensúlyhoz fűződő jogukkal. Ezen javaslatokat kiemelten fontosnak tartom ahhoz, hogy egészséges egyensúlyt biztosítsunk a családok életében.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Z uwagi na wyzwania demograficzne, przed którymi stoi dzisiaj Unia Europejska, konieczne jest podjęcie zdecydowanych działań wspierających dzietność, bowiem gwałtowne starzenie się społeczeństw europejskich może doprowadzić do załamania albo znacznego naruszenia systemów emerytalnych.

Mimo iż Polska ma obecnie jeden z najdłuższych w Europie, bo wynoszący aż 12 miesięcy, urlopów macierzyńskich, uważam, iż kompetencje w zakresie określania ich długości powinny pozostać w rękach państw członkowskich. Tylko wówczas możliwe będzie wzięcie pod uwagę przez ustawodawcę szeregu istotnych dla tej kwestii uwarunkowań narodowych i krajowych, jak choćby tradycja czy też poziom rozwoju społeczno-gospodarczego poszczególnych państw. W związku z tym wstrzymałem się od głosu nad rezolucją wzywającą do wznowienia prac nad zmianami w dyrektywie w sprawie urlopu macierzyńskiego.

 
  
MPphoto
 
 

  Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta di risoluzione per mandare un messaggio chiaro: il Consiglio UE deve sbloccare i negoziati per la revisione della direttiva sul congedo di maternità, che tiene in stallo dal 2010. In tale anno, infatti, il Parlamento ha approvato la sua ambiziosa posizione per stabilire un congedo armonizzato a livello UE per la maternità stabilito a venti settimane e anche un congedo di paternità di almeno dieci giorni, entrambi retribuiti al 100%. Troppe sono ancora le differenze tra gli Stati membri e credo fermamente che debba essere garantita la possibilità di entrambi i genitori di poter vivere nella maniera più serena e partecipata possibile un momento fondamentale della vita, quale la nascita di un figlio.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Țapardel (S&D), în scris. ‒ Egalitatea de şanse este un principiu sine qua non al societăţii europene. Nu încape îndoială că protecţia drepturilor mamelor şi încurajarea natalităţii sunt priorităţi de urmat în totalitatea politicilor publice la nivel european şi, implicit, la nivel naţional. Blocajele inter-instituţionale nu pot sta în calea unor principii de bun simţ, naturale, care prevăd norme clare de protecţie pentru mamele din Europa şi, în acelaşi timp, care prevăd asigurarea egalităţii de şanse între femei şi bărbaţi, inclusiv pe tema creşterii copiilor. Nu putem să ne lăsăm descurajaţi de atitudinea Consiliului atunci când ştim că femeile din Europa sunt plătite mai puţin decât bărbaţii pentru muncă de valoare egală și să ignorăm statistica rece a faptului că tot ele au pensii mai mici cu 39%. Este momentul să acţionăm şi este momentul ca şi Consiliul European să-şi asume angajamentele pe care le are faţă de cetăţenii europeni, angajamente care presupun inclusiv asigurarea protecţiei mamelor şi drepturilor acestora la concediu de maternitate, fie prin modificarea directivelor existente, fie prin iniţierea unor noi acte normative.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je suis un ardent défenseur des droits des femmes. Nous pressons la Commission de ne pas retirer un projet de directive européenne sur le congé de maternité, même s'il fait l'objet d'un blocage de quatre ans au Conseil des ministres, dans une résolution votée mercredi. Les ministres ont également été exhortés à reprendre les négociations et à s'accorder sur une position officielle.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Maternity leave is an essential tool for women in today’s society and that should be acknowledged. But it is not the responsibility of the EU to legislate on that issue. This is a purely national competence and I believe that the EU should not interfere in such matter. This is why I voted against this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ De longues années de lutte n'ont pas encore permis d'accéder à une égalité réelle entre les femmes et les hommes. Que ce soit le chômage, les salaires, l'incertitude professionnelle, les conditions sociales des femmes sont souvent plus précaires, ce qui diminue de surcroît la natalité dans les pays membres. Or, le Conseil bloque depuis cinq ans un projet de directive qui permettrait notamment d'étendre le congé de maternité́ de 14 à 20 semaines.

J'ai voté en faveur de cette résolution parce qu'il est urgent de mettre fin à cette situation. Elle répond à plusieurs de mes engagements: améliorer les conditions de santé et de sécurité pendant la grossesse pour la femme et l'enfant, permettre aux femmes de concilier vie professionnelle et personnelle, soutenir le taux de natalité́...

Cette directive appelle le Conseil des ministres à reprendre les négociations et à faire connaître sa position. Il est important de rappeler que malgré les votes des conservateurs de droite et d'extrême droite, le Parlement européen s'est majoritairement exprimé à plusieurs reprises en faveur d'une prise de conscience de la réalité de la condition de la femme et d'une augmentation de leurs droits.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Direktiva o rodiljnom dopustu, odnosno zdravlju i sigurnosti trudnih radnica ili pak radnica koje su nedavno rodile ili doje blokirana je od 2010. godine zbog neslaganja manjeg broja država članica u Vijeću. Smatram da ovo pitanje ne bi trebalo biti u nadležnosti zakonodavstva Unije jer nam je poznato da je dosadašnja praksa europskih zemalja, ali i zemalja koje nisu članice Unije uvelike različita po pitanju ostvarivanja prava na rodiljni dopust. Osim što se to pitanje treba urediti unutar zakonodavnog okvira pojedine države članice smatram da je to stvar i osobnog izbora svake žene. To mišljenje temeljim na potrebi sagledavanja svih prednosti i nedostataka u primjeni odredbi o zaštiti majčinstva u praksi. Držim kako naknade za roditeljski dopust za žene nisu previše poticajne te rezultiraju ranijim povratkom na posao čime se ne može ostvariti osnovni cilj dopusta, a to je kvalitetna briga za dijete.

Države članice dužne su osigurati poštivanje temeljnih prava te tako pronaći balans između zahtjeva poslodavaca i osjetljivih skupina radnika među kojima su trudnice, žene koje su nedavno rodile ili doje kako bi se pristupilo provedbi nediskriminirajućih mjera koje pridonose gospodarskom rastu i oporavku.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de esta propuesta de resolución.

Desde la primera lectura en el Parlamento en octubre de 2010, para la adopción de una Directiva del PE y del Consejo por la que se modifica una Directiva previa sobre el permiso de maternidad, este proceso legislativo se encuentra bloqueado en el Consejo debido a la posición de algunos Estados Miembros. Esta modificación incluía, entre otras medidas, la ampliación del permiso remunerado de maternidad a 20 semanas, 2 semanas de permiso de paternidad remuneradas y la protección de la mujer al reincorporarse al trabajo.

Modificación que corre el riesgo de desaparecer en el proceso de cribado legislativo que, con el pretexto de la eficacia normativa, ha emprendido la Comisión con el Programa de Adecuación y Eficacia de la Reglamentación (REFIT).

La presente propuesta de resolución insta a que se desbloquee esta situación en el Consejo y se reanuden las negociaciones entre los Estados Miembros. Europa no se puede permitir dejar de seguir avanzando decididamente en igualdad entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ The legislation has to adapt to social changes and after twenty years from the current wording of the directive on maternity leave should make it a day.

The profile of the traditional family has evolved in many ways, for example, has increased the number of single-parent families, the role of women in society and in the workplace has also made many steps forward, fortunately. But we need a new law that guarantees gender equality, to facilitate work-life balance.

I ask the Commission not to withdraw the proposed revision of this Directive. I encourage all institutions involved to make an effort for dialogue for the sake of all Europeans.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution qui porte sur la directive "congé maternité", actuellement bloquée faute d'accord entre les États membres.

L'objectif étant d'améliorer la protection des femmes enceintes et des jeunes accouchées en proposant un congé de maternité plus homogène dans les pays de l'Union, ainsi qu'un congé de paternité d'au moins dix jours. Le congé de maternité est une charge d'organisation pour l'entreprise. Avec une durée plus longue, les employeurs percevraient mieux la nécessité de remplacement. Ces postes de remplacement pourraient donc être une opportunité de retour à l'emploi, en particulier pour les femmes qui reviennent elles-mêmes de congé éducatif.

On notera que les pays du nord de l'Europe comme la Suède ont à la fois la durée de congé de maternité la plus longue ainsi que le taux d'emploi des femmes le plus important. Cet encouragement à la maternité est évidemment une dimension de la politique familiale, évitant l'habituel discours sur l'Europe vieillissante justifiant l'immigration. Une préférence nationale couplée à une amélioration des conditions de congé maternité serait donc idéale.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. – Desde la primera lectura en el Parlamento en octubre de 2010, para la adopción de una Directiva del PE y del Consejo por la que se modifica una Directiva previa sobre el permiso de maternidad, este proceso legislativo se encuentra bloqueado en el Consejo debido a la posición de algunos Estados Miembros. Esta modificación incluía, entre otras medidas, la ampliación del permiso remunerado de maternidad a 20 semanas, 2 semanas de permiso de paternidad remuneradas y la protección de la mujer al reincorporarse al trabajo.

Modificación que corre el riesgo de desaparecer en el proceso de cribado legislativo que, con el pretexto de la eficacia normativa, ha emprendido la Comisión con el Programa de Adecuación y Eficacia de la Reglamentación (REFIT).

La presente propuesta de resolución insta a que se desbloquee esta situación en el Consejo y se reanuden las negociaciones entre los Estados Miembros. Europa no se puede permitir dejar de seguir avanzando decididamente en igualdad entre hombres y mujeres.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución que se opone a que la Comisión Europea retire el borrador de Directiva de Permiso de Maternidad, que garantizaría un marco común de protección económica y seguridad laboral a las personas que utilizan dicho permiso.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this regulation, concerning Maternity leave because the European Union should renew urgently its maternity leave policy. Our continent is facing dramatic changes in social, demographic and financial terms. Therefore a more up-to-date regulation for new mothers is needed, so we will be able to cover not only the needs of mothers and their families’ new-born members but also the needs of the financial market.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado positivamente en la resolución presentada, ya que se trata de un bloqueo de más de cuatro años en la Directiva que modifica la Directiva 92/85/CEE sobre el permiso de maternidad. Se trata de una ampliación y armonización de un derecho de las trabajadoras de toda la UE, ampliando su derecho a la baja por maternidad hasta las 20 semanas, y de al menos 2 semanas para los trabajadores inmediatamente después del parto de ellas; al mismo tiempo, también reafirma la Directiva 2010/18/UE sobre el permiso paternal, que garantiza el permiso mínimo a compartir el permiso hasta los cuatro meses.

Dicha propuesta se había aprobado en primera lectura por el Parlamento pero desde entonces se ha mantenido bloqueada por el Consejo, aduciendo aumento de costes laborales y de la seguridad laboral. En primer lugar, creemos injusto que sean las trabajadoras y trabajadores quienes paguen las consecuencias de la crisis financiera y que ésta repercuta negativamente en sus derechos; por otro lado, retirar por parte de la Comisión esta propuesta legislativa no va a ayudar a romper con la perpetuación de los roles de género asociados a la capacidad reproductiva de las mujeres en el mundo laboral.

 
  
MPphoto
 
 

  Anneleen Van Bossuyt (ECR), schriftelijk. ‒ De N-VA is een partij die veel aandacht hecht aan het welzijn van het gezin. In deze resolutie wordt er gepleit voor een verplichte uitbreiding van het moederschapsverlof tot 20 weken. De N-VA-delegatie onthoudt zich van stemming omdat het subsidiariteitsbeginsel moet worden gewaarborgd. Het bepalen van de duur van het moederschapsverlof moet op het niveau van de lidstaten aangepakt worden.

De N-VA-delegatie wijst ook op de zeer specifieke en eerder complexe Belgische context gelet op het bestaan van de verschillende stelsels zoals tijdskredieten en thematische verloven (bijv. ouderschapsverlof). Deze stelsels worden geïntegreerd in een systeem van loopbaanrekening, dat een flexibele en maatgerichte vorm van loopbaanbeleid is en een effectieve en werkbare combinatie tussen arbeid en zorg verzekert.

In de overwegingen wordt bovendien de aandacht gevestigd op de positie van vrouwen op de arbeidsmarkt en hun lage arbeidsparticipatie. De N-VA-delegatie waarschuwt voor het risico dat een verplichte eenzijdige uitbreiding van het moederschapsverlof deze positie nog verder zou kunnen verzwakken.

 
  
MPphoto
 
 

  Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ Along with my EPLP colleagues I voted in favour of this resolution because it reiterates its willingness to draft a separate directive establishing paid paternity leave of at least 10 working days and encouraging measures, legislative and otherwise, which enable men, and fathers in particular, to exercise their right to achieve work-life balance.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution demande au Conseil de reprendre les pourparlers avec le Parlement européen concernant le congé maternité.

Cela fait quatre ans que le Conseil bloque toute discussion et refuse donc d'officialiser non seulement son refus de la proposition du Parlement, mais également l'idée de toute directive en ce domaine. Face à ce blocage institutionnel, la Commission menace de retirer le projet de directive si le Conseil et le Parlement ne trouvent pas rapidement un compromis.

Le Parlement européen a souhaité soutenir une durée conseillée de congé maternité de 20 semaines, celles-ci étant entièrement indemnisées. Aujourd'hui, onze États membres de l'Union Européenne disposent d'un congé de maternité supérieur à cette durée mais quatorze ne prévoient que six semaines. La France, elle, accorde 16 semaines, dont seulement deux obligatoires avant l'accouchement.

J'ai voté en faveur de cette résolution qui exhorte le Conseil à aller dans le sens de l'amélioration des conditions de vie et de travail des femmes dans l'Union Européenne. En votant cette résolution, je me suis également prononcée en faveur de l'élaboration d'une autre directive concernant le congé de paternité, pour une meilleure égalité des droits entre femmes et hommes afin de réellement concilier vie professionnelle et vie familiale.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta questão põe a nu a verdadeira natureza da UE. Para cortes nos salários e nos direitos sociais e laborais há sempre acordo. Se os países ficam reféns da usura dos bancos, através de empréstimos da troica, também não há dúvidas e todos estão de acordo. Quanto a enviar forças militares para países soberanos, também não vemos dificuldades em obter acordo.

Mas quando se trata de proteger os direitos das mães trabalhadoras, garantindo—lhes um mínimo de 20 semanas integralmente pagas de licença de maternidade, só vemos silêncio incómodo. A Comissão não tem que retirar esta proposta. Essa é uma decisão política e não administrativa. Quanto à (não) decisão política, serão os povos a julgá-la.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ Da aus meiner Sicht diese Thematik nicht in den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union fällt, habe ich mich bei der Abstimmung über diese Entschließung enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo oggi ha inviato un segnale chiaro: la Commissione deve presentare un nuovo testo legislativo riguardo al congedo di maternità qualora volesse davvero ritirare la proposta attuale. La Commissione non può e non deve abbandonare le donne ma, al tempo stesso, deve avere l'ambizione di proporre una strategia chiara e definita per permettere alle madri e ai padri di conciliare gli impegni genitoriali e il lavoro, riducendo in questo modo il gender gap.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Ich lehnte diese Entschließung ab, weil das Europäische Parlament nicht die geeignete Institution ist, um über diese Fragen zu befinden. Mutterschutz ist ein elementarer Bestandteil der Familienpolitik. Diese ist grundsätzlich eine nationale Aufgabe. Die EU eignet sich jedoch eine Zuständigkeit an, indem sie die Frau der marxistischen Maxime folgend nur als in den Arbeitsmarkt voll integrierte Arbeiterin wahrnimmt, nicht jedoch in ihrer natürlichen Rolle als Mutter. Außerdem fügte die Kommission als Rechtsgrundlage einen Anti-Diskriminierungsparagraphen hinzu. Es ist jedoch keine Benachteiligung, wenn Männer auf natürliche Weise keine Kinder austragen und folglich nicht vom Mutterschaftsurlaub profitieren können.

Das EP ist selbst Schuld am Stillstand der Verhandlungen. Es muss noch einmal daran erinnert werden, dass die Berichterstatterin Edite Estrela (S&D) die Position des Parlaments so maßlos überzog, dass der Ministerrat seitdem ganz zu Recht jede weitere Verhandlung ablehnt. Alle nationalen Delegationen verteidigen ihr eigenes nationales Recht, denn der Mutterschutz ist als Bestandteil der nationalen Familienpolitik tief im kulturellen Bewusstsein der Nationen verankert.

Deswegen ist es Selbstbetrug, wenn sich das EP in dieser Entschließung als „ehrlicher Vermittler“ verdingen will. Würde jeder Mitgliedstaat eigenverantwortlich seinen Mutterschutz regeln, wäre daran auch nachvollziehbar, wie Staat und Gesellschaft Mütter und Familien wertschätzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ Along with my EPLP colleagues I voted in favour of this resolution, deploring the institutional deadlock around the Directive, calling on the Council to resume negotiations, and the Commission to play its role as an honest broker. If the proposed directive does go into REFIT, it must be replaced immediately with a legislative alternative.

The resolution also reiterates Parliament’s willingness to draft a separate directive establishing paid paternity leave of at least 10 working days and encouraging measures, legislative and otherwise, which enable men, and fathers in particular, to exercise their right to achieve work-life balance.

I am proud that my colleagues in the Socialist and Democrats Group have remained determined and undeterred on this, to hold Member State governments in the Council of Ministers to account. There must be a push towards strong maternity and paternity leave, empowering women economically across Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Glenis Willmott (S&D), in writing. ‒ This motion for a resolution calls for the Commission to come forward with new proposals to unblock discussions on the maternity leave directive. After four years of deadlock, there had been fears that the Commission would withdraw the original proposal without presenting a replacement text. The original Maternity Leave Directive aimed to extend the minimum length of maternity leave and protect the health and safety of workers who have recently returned to work after giving birth. Labour MEPs voted in favour of this resolution because we want to protect the rights of working parents and enable mothers, and fathers, to balance their work and family lives.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemnĕ. ‒ Debatu o mateřské dovolené je potřeba dle mého názoru na evropské úrovni znovu otevřít. K tomuto tématu se však musí přistupovat konstruktivně a otevřeně, zejména v souvislosti s hledáním uspokojivého řešení pro evropské občany ze všech členských států. Jedná se totiž bezpochyby o politicky komplikovanou záležitost, která zasahuje do subsidiarity států.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Je pravdou, že Slovensko už dnes ženám garantuje v niektorých prípadoch až 34 týždňovú materskú dovolenku, čo je o 14 týždňov viac, ako ustanovuje navrhované znenie smernice. V tomto ohľade by sa teda pre Slovensko nič nezmenilo.

Smernica však obsahuje ustanovenie, podľa ktorého by žena počas 20 týždňov materskej dovolenky poberala 100 % svojho predošlého platu.

I keď na prvé počutie znie tento nápad atraktívne, mnoho členských štátov sa vyjadrilo, že ich štátne rozpočty by takúto zmenu neutiahli. Ak v niektorých krajinách vypláca materskú zamestnávateľ, mohlo by sa zase stať, že by takáto úprava viedla ešte k väčšej diskriminácii žien pri prijímaní do zamestnania, pretože by tak zásadne „zdražila“ ženskú pracovnú silu.

Za najpozitívnejšiu časť návrhu možno z môjho pohľadu považovať ustanovenie o dvojtýždňovej otcovskej dovolenke. V súčasnosti existuje ešte osem štátov EÚ, a Slovensko patrí medzi nich, kde muži nemajú nárok ani na jeden jediný deň otcovskej dovolenky. Nemôžu si tak spolu so svojou partnerkou a novorodeniatkom vychutnávať jedny z najvzácnejších okamihov v ich rodinnom živote.

Snaha prijať túto smernicu sa vlečie už sedem rokov. Európsky parlament nebol schopný dosiahnuť zhodu s Radou. Nadišiel čas priznať si, že tento návrh je, aj z dôvodov, ktoré uvádzam, nepriechodný.

 
  
MPphoto
 
 

  Kosma Złotowski (ECR), na piśmie. ‒ Kryzys demograficzny w Europie to nie jest już kwestia najbliższej przyszłości, ale realny problem, który coraz bardziej dotyka nasze starzejące się, europejskie społeczeństwo. Unia Europejska nie jest oczywiście remedium na wszystkie problemy z tym związane. To rola państw członkowskich jest tu wiodąca, to one powinny troszczyć się o to, aby polityka społeczna była ukierunkowana na wsparcie rodzin, a zawłaszcza kobiet decydujących się na zawieszenie aktywności zawodowej i urodzenie dziecka. Ta granica między kompetencjami UE i państw członkowskich jest bardzo wyraźna i nikt nie podaje jej w wątpliwość.

Jednak nie możemy ignorować potencjału Wspólnoty do kreowaniu klimatu przyjaznego rodzinie i macierzyństwu. Mamy okazję na poziomie europejskim walczyć z tendencjami starzenia się społeczeństwa i powinniśmy tę okazję wykorzystać. Wsparcie kobiet jest tu niezwykle istotne, ponieważ to one ponoszą największy koszt decyzji o posiadaniu dziecka. Stworzenie rozwiązań pozwalających lepiej współuczestniczyć mężczyznom w opiece nad dzieckiem będzie cenną zachętą do podjęcia decyzji o rodzicielstwie. Uważam, że warto wesprzeć tę rezolucję i zachęcić Radę do bardziej aktywnego działania na rzecz naszej przyszłości.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta Resolução sobre a Diretiva da Licença de Maternidade condena o bloqueio no Conselho no que respeita a este processo de revisão da Diretiva, exorta a Comissão a desempenhar o papel de mediador e a intervir, de forma construtiva, junto dos colegisladores, a fim de conciliar as posições do Parlamento e do Conselho, apela aos Estados-Membros para reatarem as negociações e reafirma a disponibilidade do Parlamento de pôr termo a este impasse através de negociações.

A aprovação desta Resolução vai no sentido oposto ao da decisão da Comissão Europeia reafirmada no plenário do Parlamento Europeu de vir a retirar a proposta de revisão da diretiva, no quadro do exercício REFIT.

A concretizar-se esta decisão, será afetada a vida de milhões de mães trabalhadoras, que continuarão a ser discriminadas pelo facto de terem tido filhos e impossibilitará a concretização dos sonhos de muitas jovens famílias. Uma decisão que contrasta com a retórica oficial da União Europeia sobre a pretensa defesa da igualdade de direitos entre homens e mulheres, do direito à conciliação entre a vida profissional e familiar e do combate às desigualdades salariais (16,4% na UE; 15,7% em Portugal). Votámos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zullo (EFDD), per iscritto. – Ho votato a favore della proposta di risoluzione del Parlamento, che chiede alla Commissione europea di non ritirare la proposta di direttiva già approvata nel 2010 dal Parlamento europeo e di invitare invece il Consiglio a riprendere i negoziati.

Sono convinto infatti che, nel merito, sia importante avere una legislazione che garantisca alle madri di combinare la vita privata e lavorativa nel momento in cui intendono avere figli e ai lavoratori di far fronte a tale situazione. Il Parlamento aveva innalzato a 20, con 100% di indennità, le settimane minime di congedo di maternità, rispetto alle 18 proposte inizialmente dalla Commissione.

Vero è che le aspettative del Parlamento europeo erano alte rispetto alla proposta iniziale della Commissione, ma il Consiglio non ha mai preso posizione, visto il disaccordo tra gli Stati, e questo comportamento rischia di far perdere il lavoro di tanti anni.

 
Rechtlicher Hinweis - Datenschutzbestimmungen