Index 
 Anterior 
 Seguinte 
 Texto integral 
Processo : 2015/2652(RSP)
Ciclo de vida em sessão
Ciclos relativos aos documentos :

Textos apresentados :

B8-0450/2015

Debates :

Votação :

PV 20/05/2015 - 10.12
Declarações de voto

Textos aprovados :


Debates
Quarta-feira, 20 de Maio de 2015 - Estrasburgo Edição revista

11.11. Surto da bactéria Xylella fastidiosa que afeta as oliveiras (B8-0450/2015, B8-0451/2015, B8-0451/2015, B8-0452/2015, B8-0456/2015, B8-0457/2015, B8-0458/2015)
Vídeo das intervenções
MPphoto
 

   Dichiarazioni di voto orali

 
  
MPphoto
 

  Rosa D'Amato (EFDD). Signor Presidente, onorevoli colleghi, devo complimentarmi con i miei colleghi per aver appena votato una proposta di risoluzione che è praticamente in linea con l'implementing decision della Commissione.

A questo punto mi domando quale sia il vero ruolo del Parlamento. Abbiamo lavorato per giorni per riconfermare le stesse decisioni della Commissione stessa? Ok, siamo d'accordo sulle misure di controllo per le importazioni, assolutamente d'accordo sugli aiuti agli agricoltori e alla ricerca, ma in questa risoluzione non vi è alcun cenno alla necessità di un'analisi costi-benefici, a medio e a lungo termine, sulle strategie di eradicazione del patogeno. Non vi è nessuna volontà, inoltre, di riconsiderare le misure proposte alla luce delle evidenze scientifiche che da più parti sono state fino ad ora presentate, e con questo faccio riferimento all'esclusione della vite dalle piante potenzialmente ospiti di Xylella o ai danni per la salute e l'ambiente dovuti all'uso di fitofarmaci su larga scala.

Con l'applicazione di questa decisione si potranno eradicare alberi sani all'interno del raggio di cento metri dall'albero infetto e si vieterà l'impianto di tutte le specie solo perché potenzialmente ospiti, a prescindere da eventuali controlli e dal monitoraggio. Parliamo di misure, quindi, miopi e che avranno sicuramente conseguenze europee a causa delle ricadute sociali, ambientali ed economiche.

Ma la mia è una previsione purtroppo fin troppo facile. Per questo, come già mi ha suggerito il capo gabinetto in un recente incontro, abbiamo deciso di unire le nostre forze e la nostra voce con le principali organizzazioni di agricoltori e di ambientalisti sia italiane che europee: parlo di Federbio, parlo di Copagri, della CIA, di PAN Europe. Abbiamo appena finito di presentare e di redigere un position paper comune e condiviso, lo presenteremo quindi alla Commissione. Sono alternative supportate, tra l'altro, da direttive comunitarie e approvate anche da esponenti del mondo accademico e scientifico.

A questo punto dubito che le autorità competenti possano voltare lo sguardo dall'altra parte e non assumersi le proprie responsabilità.

 
  
MPphoto
 

  Massimo Paolucci (S&D). Signor Presidente, onorevoli colleghi, le nostre terre (il Salento) e i nostri agricoltori sono stati duramente colpiti da un'epidemia che regole e controlli europei non sono stati in grado di arginare. I nostri agricoltori sono vittime, non colpevoli.

Gli ulivi non rappresentano solo la principale fonte di reddito, ma anche un forte tratto identitario. La Puglia e il Salento, senza i loro grandi ulivi secolari, sarebbero come Parigi senza la sua celebre torre. È positiva, dunque, la decisione presa dal Comitato per la salute delle piante di non proseguire nella folle idea di eradicare milioni di ulivi nelle zone infette.

Ma non basta: occorrono interventi, almeno tre. Primo: risorse a titolo di Orizzonte 2020 per sviluppare conoscenze scientifiche che ci permettano di debellare questa malattia ancora poco conosciuta. Secondo: misure urgenti della Commissione per compensare i gravi danni subiti dagli agricoltori e dagli operatori. E terzo: una gestione razionale delle zone cuscinetto.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). Κύριε Πρόεδρε, υπερψήφισα το ψήφισμα που κατέθεσα από κοινού με άλλους συναδέλφους για τη λήψη μέτρων για την αντιμετώπιση των καταστροφικών αποτελεσμάτων του βακτηρίου της Xylella fastidiosa.

Το ψήφισμα εγκρίνει τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων και ζητά: πρώτον, να υπάρξει οικονομική στήριξη των ελαιοπαραγωγών που πλήττονται από την Xylella· δεύτερον, να αρχίσει εκστρατεία ενημέρωσης των ελαιοπαραγωγών· τρίτον, να ληφθούν μέτρα απαγόρευσης εισαγωγής φυτών από τρίτες χώρες που ευθύνονται για την εξάπλωση της Xylella στην Ευρώπη.

Η Xylella είναι ένα επικίνδυνο βακτήριο που, εάν δεν ληφθούν άμεσα μέτρα, οι ελαιοπαραγωγοί στην Ελλάδα και στη Μεσόγειο θα υποστούν τεράστια οικονομική καταστροφή.

Χαιρετίζουμε λοιπόν την υιοθέτηση του ψηφίσματος μας για την Xylella και καλούμε την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προχωρήσουν στην άμεση υλοποίηση του.

 
  
MPphoto
 

  Marijana Petir (PPE). Gospodine predsjedniče, problemi s kojima se suočavaju talijanski maslinari izaziva strah i za njihove susjede pa tako i za hrvatske maslinare. Ono što ih najviše brine je manjak relevantnih i pouzdanih informacija.

Podržala sam ovu rezoluciju jer upozorava na gotovo katastrofalno stanje s kojim se susreću maslinari. Zahvalna sam jer su prihvaćeni moji prijedlozi koji se odnose na olakšavanje pristupa informacijama i razmjenu iskustava te izradu sveobuhvatnih smjernica za primjenu preventivnih mjera, mjera suzbijanja i nadzora s jasno naznačenim obuhvatom i trajanjem tih mjera.

Mjere za obeštećenje proizvođača maslina ne smiju se zanemarivati. Nedostatna kompenzacija za nastale štete stvara otpor prema provedbi mjera, a njihova neučinkovita provedba može biti samo okidač za širenje bolesti.

Hrvatski maslinari žele jasne odgovore, a komunikacija o tim pitanjima mora biti brza i učinkovita, i to ne samo između nadležnih tijela već i s proizvođačima maslina.

 
  
MPphoto
 
 

   Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución porque no refleja el daño real que la tala masiva de árboles puede acarrear a los habitantes de la Región de Puglia, en Italia. No se tienen garantías de que los tratamientos químicos aprobados erradicarán esta grave enfermedad, mientras que acarreará graves costes a los agricultores y no se pone freno a las importaciones de regiones infectadas. Nuestro grupo parlamentario de la Izquierda Europea ha propuesto una resolución alternativa con el grupo de los Verdes y el Movimiento Cinco Estrellas de Italia, que señalaba los riegos ambientales de los tratamientos propuestos y de la necesidad de ayudar a los agricultores afectados. De cara a los importantes riesgos que esta enfermedad puede suponer para nuestro país no creemos que esta resolución proponga las medidas apropiadas de control de importaciones internacionales para evitar la propagación y es por esto por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ La bactérie Xyllela fastidiosa, responsable de la mortalité des oliviers et susceptible d'affecter d'autres espèces végétales, est une vraie menace pour l'économie agricole des zones méditerranéennes.

Je me félicite qu'à la suite des mesures de protection prises par la France, l'Union lui ait emboîté le pas. Le 29 avril, celle-ci a pris des dispositions visant à détruire les arbres infectés, à contrôler et à limiter sur son territoire tout mouvement de matériel végétal depuis les zones touchées, et à interdire toute importation dans l'Union de plantes en provenance des pays tiers d'où est apparue la bactérie. Mais nous aurions bien tort de nous arrêter là. Cet épisode sanitaire pose de nouveau le problème du contrôle des végétaux importés en Europe.

Il y a un an, nous avions ce débat sur la protection des végétaux contre l'importation d'organismes nuisibles. Devant les défaillances répétées de l'actuel dispositif de contrôle aux frontières extérieures de l'Union, j'avais proposé de le changer. Je n'avais pas été entendu. La résolution du Parlement exhorte la Commission à revoir ce système de contrôle phytosanitaire afin de mieux protéger le territoire de l'Union.

J'appuierai cette demande comme celle appelant à venir en soutien aux zones touchées par la Xyllella fastidiosa.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (NI), par écrit. ‒ La proposition de résolution sur la propagation de Xylella fastidiosa fait partie des textes importants qu'il est nécessaire de voter, de mettre en œuvre et d'accompagner afin de veiller à leur efficacité.

S'il est ardu de lutter efficacement contre cette bactérie, la proposition de résolution souligne que l'arrachage semble être une solution adéquate. Les pesticides ciblés constituent à ce jour des sources d'inquiétudes trop importantes. Une politique de protectionnisme, limitant l'importation de produits venant de régions touchés par Xylella, trouve ici tout son sens. L'Union européenne préfère pourtant condamner les États membres qui choisissent cette voie, les accusant de ne pas respecter les règles du libre-échange. Malgré ces réserves, j'ai décidé de voter pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ It would be nonsensical for a British MEP to vote on this issue. We have negligible olive trees in the United Kingdom. This is a matter which could, and should, be determined by the countries concerned.

I do not know whether the proposed measures are good or bad, helpful or counterproductive to countries with olive trees. It is not for me to judge.

I therefore abstained, and hope that other MEPs will extend the same courtesy to the United Kingdom. Better yet, we should stop taking action at EU level on issues which do not affect all of the countries within the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kurios tikslas – paraginti ES imtis priemonių, kad būtų užkirstas kelias alyvmedžiams Apulijos regione, Italijoje, kenkiančios bakterijos Xylella fastidiosa plitimui ir būtų išvengta papildomos žalos. Bakterija Xylella fastidiosa yra labai pavojinga ir kelia labai didelę tiesioginę grėsmę tam tikrų kultūrų auginimui Pietų Europoje. Bakterija gali padaryti pražūtingų nuostolių, turinčių didžiulių ekonominių, ekologinių ir socialinių padarinių. Iki šiol daugiausia dėmesio buvo skiriama kovos su protrūkiu vidaus veiksmams ir nebuvo numatyta priemonių, kuriomis būtų užkirstas kelias ligos plitimui į ES iš trečiųjų šalių. Pritariu raginimams Komisijai taikyti prieš bakteriją Xylella fastidiosa nukreiptas tikslines priemonės, siekiant užtikrinti, kad infekuota medžiaga nepatektų į ES. Pritariu raginimams Komisijai ir valstybėms narėms kompensuoti augintojams už naikinimo priemones ir prarastas pajamas, t. y. pajamas ne tik už žemės ūkio produkciją, bet ir už kultūros paveldą, istoriją ir su turizmu susijusią veiklą.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La bactérie Xyllella fastidiosa est actuellement en train de décimer les oliviers dans le Sud de l'Italie.

On considère que 10 % des arbres de la région de Lecce – soit plusieurs milliers d'hectares – sont déjà infectés. Il est donc urgent que la Commission européenne prenne toutes les mesures nécessaires pour éviter une propagation de la bactérie à d'autres régions de l'Italie et à d'autres États membres.

Enfin, la Commission doit également prendre des mesures visant à soutenir financièrement les agriculteurs touchés par l'épidémie.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. A pesar de que la Comisión Europeo ha intentado contener el brote de la Xylella que afecta a los olivos, la enfermedad sigue extendiéndose, causando estragos en el sur de Italia y aumentando los temores en países dónde este sector es clave.

A través de esta resolución pedimos, entre otras cosas, que se compense al sector por las pérdidas y que se restrinjan las importaciones de plantas desde zonas afectadas de terceros países. Lamentamos que, una vez más, la Comisión llegue tarde a la hora de aplicar medidas preventivas (ya ocurrió con la mancha negra procedente de Suráfrica que afectó principalmente a España) y que no disponga de determinación a la hora de revisar la legislación relativa a los controles fitosanitarios. Con todo ello, esperamos que la Comisión tenga en cuenta lo que en este parlamento hemos aprobado.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (NI), par écrit. ‒ La bactérie Xylella fastidiosa a été importée d'Amérique centrale et elle détruit actuellement les oliviers de la région des Pouilles en Italie.

Le danger est le risque évidemment de propagation aux autres pays européens de la bactérie mais il est convenu que lutter scientifique contre celle-ci est difficile et que la préférence va à l'arrachage, ce qui n'est pas entièrement satisfaisant.

La France, pour faire face à cette bactérie, a décidé provisoirement d'interdire les importations de végétaux des régions infectées. Il convient en effet de soutenir une limitation des importations et un meilleur contrôle de celles-ci. J'ai voté pour ce texte car il encourage justement le contrôle de ces importations.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (NI), per iscritto. ‒ Considerando che la natura della Xyella fastidiosa non è del tutto conosciuta e che vi sono diversi pareri scientifici contrastanti sulle misure da mettere in atto per combattere questo batterio, e preso inoltre atto che la stessa EFSA ha dichiarato la probabile scarsa efficacia dell'eradicazione quale intervento contrastante, soprattutto in casi di propagazione già avvenuta, ho deciso di astenermi nel voto di questa risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución que solicita a la Comisión la adopción de medidas más eficaces para impedir la propagación de la Xylella fastidiosa en la UE.

La Xylella fastidiosa es una bacteria con un enorme potencial patógeno sobre gran número de plantas que puede causar graves pérdidas en la agricultura europea y en la cadena agroalimentaria. Su aparición en Italia con 9 millones de olivos afectados, - al parecer por contagio de una planta ornamental infectada que entró por Rotterdam- pone de manifiesto el mal funcionamiento de la protección fitosanitaria de la UE frente a importaciones de terceros países y la lentitud de la Comisión para reaccionar ante un problema que, si no se consigue atajar a tiempo, puede ser devastador para los olivos del sur de Europa y cuya propagación también amenaza a los cítricos y al viñedo. Es necesario pues revisar el sistema fitosanitario oficial de la UE aplicable a las importaciones, introducir un sistema preventivo para los controles de las importaciones, poner en marcha el establecimiento obligatorio del pasaporte fitosanitario del olivo y utilizar todos los fondos e instrumentos que sean posibles para contribuir a la recuperación económica de las zonas afectadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliucijos dėl alyvmedžiams kenkiančios bakterijos „Xylella fastidiosa“ protrūkio. Šios bakterijos sukeliama augalų liga jau nuniokojo didelius augaviečių plotus trečiosiose šalyse, pvz., vynuogynus Kalifornijoje ir citrusinių augalų giraites Brazilijoje, ir yra plačiai paplitusi JAV ir Lotynų Amerikoje. Šiuo metu nėra nesveikų augalų gydymo būdų ir pažeisti augalai paprastai lieka užkrėsti visą savo gyvenimo ciklą arba greitai nunyksta. Šia liga apsikrėtę gali būti įvairūs augalai, įskaitant ligos požymių neturinčius laukinius augalus, Europos Sąjungoje. Komisija ne visada pakankamai greitai reaguoja į būtinybę užkirsti kelią augalų ligų iš trečiųjų šalių patekimui į ES, nes importo kontrolės sistema griežtai grindžiama reaktyviu požiūriu, kuris nesuteikia pakankamos apsaugos nuo tokių kenksmingųjų organizmų kaip bakterija „Xylella“. Todėl Europos Parlamentas ragina Komisiją patikrinti užkrato šaltinį ir peržiūrėti ES oficialią fitosanitarinio importo sistemą, siekiant apsaugoti EU teritoriją. Be to, Taryba ir Komisija turėtų atnaujinti diskusijas dėl ES oficialios fitosanitarinės kontrolės sistemos peržiūros, siekiant apsaugoti ES teritoriją.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Bakterija Xylella fastidiosa predstavlja veliko nevarnost in neposredno ogroža gojenje nekaterih kmetijskih rastlin v južni Evropi, kot so oljke, mandlji, breskve, agrumi idr.

Ta bakterija namreč povzroča veliko škodo na oljčnih nasadih v južnoitalijanski deželi Apuliji, kar lahko za to deželo pomeni veliko okoljsko in gospodarsko škodo. Največji problem pa predstavlja nenavadno hitro širjenje te bolezni na preostala območja in rastline, ki se gojijo v državah južne Evrope.

Prepričan sem, da je znotraj EU treba čim prej sprejeti učinkovite ukrepe za preprečitev širjenja bakterije Xylella fastidiosa. Ti ukrepi naj bodo v prvi vrsti usmerjeni v najbolj ogrožene kmetijske rastline in zagotovijo učinkovito zaščito pred širjenjem bakterije. Zaostriti pa je treba tudi nadzor na vstopnih točkah EU, predvsem v pristaniščih.

Za zagotavljanje učinkovitega nadzora oz. preprečevanje širjenja pa je treba zagotoviti dovolj finančnih in človeških virov, kmetom pa je treba omogočiti koriščenje finančne podpore za izvajanje ustreznih kmetijskih praks za boj proti tej nevarni bakteriji.

Predlagano resolucijo sem podprl, saj po mojem mnenju Evropski komisiji nalaga sprejetje ključnih ukrepov, s katerimi bi se omejilo širjenje te bakterije. V nasprotnem primeru se kmetom s teh območij obeta velika katastrofa.

 
  
MPphoto
 
 

  Mario Borghezio (NI), per iscritto. ‒ La risoluzione comune dei principali gruppi del Parlamento non era convincente: pur rimarcando le lacune della Commissione sul ritardo e la superficialità con i quali ha gestito l'emergenza Xylella (segnalata per tempo dall'Italia), non rivolgeva alla stessa alcun invito alla revisione dell'attuale piano di eradicazione messo in campo, sulla cui attendibilità la stessa EFSA si dichiara oggi scettica. Mi sono perciò astenuto sul voto finale, appoggiando, al contrario, solo la risoluzione B8-0450/2015 che invitava la Commissione a rivedere il proprio piano per il contenimento della malattia.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. Prošla 2014. godina ostat će upamćena kao jedna od najgorih po pitanju maslinarstva, odnosno uroda maslina. Osim nedostatka padalina, države članice EU-a u kojima je maslinarstvo znatan dio poljoprivredne proizvodnje suočile su se s najezdom nametnika koji oštećuje plod i čini ga neupotrebljivim. Primjerice, Hrvatska je zabilježila najgori urod u zadnjih 40 godina.

Nadalje, Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) u siječnju je izdala znanstveno mišljenje u kojem upozorava na širenje bakterije Xylella fastidiosa koja napada ne samo masline već i kulture poput citrusa i vinove loze. Nadam se da će Komisija, u skladu sa svojim ovlastima, poduzeti odlučne mjere kako bi se njeno širenje zaustavilo.

Osim očite gospodarske štete i ugrožene egzistencije europskih maslinara, nedostatak ulja na tržištu i posljedično poskupljenje mogu imati utjecaj na javno zdravlje europskih građana. Maslinovo ulje je zdravija alternativa uobičajenim vrstama jestivog ulja i kao takvo blagotvornije djeluje na kardiovaskularni sustav ljudskog tijela.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho scelto di votare a favore di questa risoluzione poiché ritengo che la Commissione dovrebbe porre in essere misure di profilassi, nei confronti dei prodotti infetti provenienti dai paesi terzi, più efficaci e che dovrebbe seriamente pensare a indennizzare i produttori per le misure di sradicamento e le perdite di reddito che l'epidemia di Xylella fastidiosa ha causato finora e sta ancora causando.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La Xylella fastidosa non è un problema italiano, ma europeo. Purtroppo questo non era scontato, viste le prime decisioni adottate dalla Francia con il decreto del 2 aprile 2015 che ha bloccato tutte le importazioni di piante dall'Italia, con un danno per le produzioni anche lontane centinaia di chilometri dall'area oggetto dell'epidemia. Misure ingiustificate di questo tipo, che perseguono di fatto fini protezionistici, aggiungono danno al danno e richiedono un intervento di coordinamento da parte delle istituzioni europee.

Invece proprio grazie al lavoro del Parlamento europeo su questa risoluzione si sono fatti passi da gigante, chiarendo i problemi da noi sollevati.

Come prima risposta il divieto di importazione di piante infette (se ne sono trovate anche in Francia e in altri paesi) risolve il problema alla radice.

Allo stesso modo aver evitato l'eradicazione totale delle piante della zona infetta con l'attuazione di misure meno radicali è di fondamentale importanza da un punto di vista sociale, economico e ambientale.

Infine gli aspetti più rilevanti sono legati a un maggiore investimento nel campo della ricerca scientifica e nelle misure di compensazione economica per gli agricoltori e per i vivaisti a risarcimento delle perdite subite.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (NI), par écrit. ‒ Importée d'Amérique centrale, la bactérie Xylella détruit actuellement de nombreux champs d'oliviers dans la région des Pouilles en Italie.

Le risque de propagation est maximal et les solutions pour lutter contre ce fléau ne sont pas dépourvues d'effets secondaires. La plus efficace étant la limitation des importations provenant des zones touchées par la bactérie, l'Union européenne a pourtant accusé la France de ne pas respecter les règles de libre circulation des biens sur le marché commun. C'est pourquoi toute proposition de résolution visant à la limitation des importations et au renforcement des contrôles doit être soutenue pour lutter contre la propagation de cette bactérie. J'ai voté pour le texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Răspândirea bacteriei Xylella fastidiosa care în prezent a afectat culturile de măslini din nordul Italiei, dar care în viitor riscă să se extindă și la vița de vie, piersici, citrice și plante ornamentale ridică un serios semnal de alarmă asupra măsurilor care se impun pentru a opri extinderea și pentru a preveni răspândirea ei. Din păcate, în prezent nu există un tratament pentru plantele infectate, iar un număr important de plante sălbatice purtătoare de bacterie nu prezintă simptome vizibile, ceea ce creează dificultăți în identificarea și stoparea răspândirii bacteriei. Pentru prevenirea apariției unor noi focare, sunt de părere că trebuie interzise importurile din zonele în care a fost identificată bacteria și ar trebui impuse măsuri de control strict și monitorizare a plantelor din zonele suspecte. Am co-semnat rezoluția privind răspândirea bacteriei Xylella fastidiosa deoarece sunt convins că trebuie să reacționăm ferm și să depunem toate eforturile de care dispunem pentru crearea unei proceduri de carantină pentru a opri extinderea bolii, deoarece efectele ei pot fi dezastruoase pentru întreg sectorul agricol european.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (NI), per iscritto. ‒ Mi sono astenuto. Ad oggi la natura del batterio infestante non è completamente conosciuta e, di conseguenza, esistono diversi pareri scientifici contrastanti circa le misure di difesa fitosanitarie da mettere in campo. Tra queste vi è quella dell'eradicazione delle piante infette e potenzialmente infette.

La Lega Nord si è chiaramente espressa contro questa misura, elemento cardine della proposta della Commissione. Nonostante infatti l'eradicazione sia stata, in passato, una misura utile per fenomeni analoghi, anche se non uguali, che hanno aggredito altre specie vegetali (la vite, ad esempio, nei confronti della quale si procedette ad un piano di estirpazione degli impianti), le recenti posizioni espresse dall'EFSA riconoscono la sostanziale scarsa efficacia dell'intervento, specie a fronte della propagazione già avvenuta della malattia.

Trattandosi di alberi secolari e, comunque, che entrano in produzione dopo molti anni (decenni, rispetto ai livelli di produzione di una pianta storica), che costituiscono anche elemento fondamentale del paesaggio rurale di quelle terre e rappresentano perciò un valore economico, turistico e sociale non trascurabile, la nostra posizione precauzionale risulta ampiamente giustificata.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Xylella fastidiosa est une bactérie qui menace directement la production de certaines plantes notamment les oliviers.

La bactérie a déjà provoqué de nombreux dégâts dans le Pouilles en Italie. Dans certaines régions, la propagation de cette bactérie a des conséquences économiques et sociales considérables. Avec cette résolution, nous demandons à la Commission et aux États membres d'agir le plus rapidement possible pour faire cesser la contamination des plantes ainsi que pour dédommager les producteurs concernés. J'ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione in questione per sollecitare la Commissione e gli Stati membri a compensare i coltivatori, in particolare in Puglia, per le misure di eradicazione e la perdita di reddito, compreso quello proveniente da attività connesse al turismo. Invito anche la Commissione a utilizzare tutti i fondi e gli strumenti possibili per aiutare la ripresa economica delle zone colpite e ad incoraggiare i coltivatori ad adottare misure preventive.

Al momento non è disponibile nessun trattamento per le piante malate. La Commissione dovrebbe quindi promuovere e intensificare gli sforzi nella ricerca, accrescendo la collaborazione internazionale e occupandosi con urgenza della questione.

Accolgo con favore la decisione dell'UE di limitare le importazioni di piante provenienti da aree colpite di paesi terzi, come per esempio le importazioni di piante di caffè provenienti da Costa Rica e Honduras, ma sottolineo anche che i tempi di reazione della Commissione spesso non sono abbastanza rapidi per evitare che le malattie delle piante si diffondano all'interno dell'UE. Per salvaguardare il territorio, il sistema di controllo fitosanitario ufficiale dell'UE dovrebbe essere rivisto e, se necessario, la Commissione dovrebbe introdurre misure per le importazioni più restrittive.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ Xylella fastidiosa is a plant pathogenic bacterium that was detected in olive trees in Apulia province in Italy in October 2013. The bacteria-affected olive trees in the region could have a potential impact on 8 000 workers in the olive culture sector risk who are at risk of losing their livelihoods. Olive production is one of the Apulia region’s most important agricultural sectors, accounting for 11.6% (or EUR 522 million) of the total value of agricultural production in the region and 30% of the value of Italian olive production in 2013.

The EU Commission proposed to remove and destroy infested plants, and all host plants within a radius of 100m, irrespective of their health status. This could lead to desertification and destruction of agricultural heritage, without clear scientific evidence of its effectiveness in preventing the spread of the pathogen.

There is another solution, different to the removal or destruction of all affected plants. My Group tabled an alternative resolution calling on the Commission to consider alternative solutions that will also safeguard the agro-food sector and the environment in the region.

It was for these reasons that I voted against this Joint Motion for Resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il batterio della Xylella fastidiosa è una piaga che sta gravemente colpendo le olivicolture nel sud del nostro paese. Ho votato contro la risoluzione proposta in merito in quanto prevede l'eradicazione di tutte le piante potenzialmente suscettibili di essere state contagiate, anche se sane, in un raggio fino a 100 metri dalle zone colpite, in modo da creare "zone cuscinetto". Si tratta di una misura di prevenzione esagerata, priva di chiari supporti scientifici, che metterà in ginocchio l'economia dell'intera regione andando a colpire un fiore all'occhiello della produzione italiana della zona.

 
  
MPphoto
 
 

  Aymeric Chauprade (NI), par écrit. ‒ J'ai voté favorablement à cette proposition de résolution commune qui s'attaque au grave problème de la bactérie Xylella, laquelle représente un danger considérable pour les exploitations d'oliviers, notamment en Italie.

Cette bactérie, importée d'Amérique centrale, constitue un véritable risque de propagation puis de destruction de l'ensemble des plants d'oliviers sur le continent européen; la proposition de résolution commune propose de limiter les importations en la matière, ce qui semble être la solution la plus réaliste et efficace, la solution de l'arrachage ayant présenté ses limites et l'utilisation des pesticides soulevant de nombreuses questions de sécurité alimentaire et environnementale.

À noter l'attitude positive des autorités françaises, qui ont très vite décidé d'interdire les importations de végétaux des régions infectées, mesure de santé publique qui peut justifier une exception au régime de libre-échange qui régit le marché intérieur européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Ole Christensen (S&D), skriftlig. I de særlige tilfælde, hvor for eksempel en sygdom som xylella fastidiosa forårsager alvorlige økonomiske skader for europæisk landbrugsproduktion, kan det være relevant at give mulighed for økonomisk kompensation fra EU. Dog skal en sådan kompensation ikke omfatte tab i kulturarv, historie og turismerelaterede aktiviteter.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ La Xylella fastidiosa costituisce una minaccia immediata altamente pericolosa per la produzione di determinate colture nell'Europa meridionale e l'epidemia che sta colpendo gli ulivi in Puglia ha già provocato gravi danni non solo ai produttori ma all'intera catena di produzione olivicola. Il settore olivicolo della Puglia rappresenta l'11,6%, pari a 522 milioni di EUR, del valore totale della produzione agricola della regione e il 30% del valore della produzione olivicola italiana. Il primo focolaio è stato notificato alle autorità italiane nell'ottobre 2013, ma da allora la situazione è drasticamente peggiorata. L'EFSA, vista la difficoltà nel contrastare la Xylella una volta che si è diffusa in una zona di produzione, ha sottolineato la necessità di iniziative di prevenzione.

S'invita, pertanto, la Commissione a impedire l'importazione di materiale infetto, a indennizzare i produttori per le misure di sradicamento e le perdite di reddito, a realizzare campagne di informazione, a istituire una banca dati aperta, con un elenco delle autorità competenti negli Stati membri e a livello UE, e a informare periodicamente, o quando ritenuto necessario, il PE in merito alla minaccia rappresentata dalla Xylella o da altri organismi.

Alla luce di queste considerazioni, ho espresso il mio voto favorevolmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. – Ho votato a favore della risoluzione sul caso italiano della Xylella fastidiosa. Condivido la critica sollevata alla Commissione europea in merito ai ritardi nella gestione della problematica, come pure l'insufficienza delle misure adottate fino ad aprile 2015, volte solo a combattere l'epidemia e non a evitare l'importazione di materiale infetto da paesi extra UE. Condivido l'auspicio a introdurre misure volte a impedire o a restringere l'importazione di piante infette, come quelle già adottate per le piante di Coffea infette provenienti da Honduras e Costa Rica, e ogni altra azione utile.

Il punto centrale resta senz'altro la richiesta a Commissione e Stati membri di provvedere all'indennizzo a favore dei produttori delle piante che saranno eradicate in termini non solo di danno alla produzione agricola, ma anche al patrimonio culturale, storico e turistico. Ritengo giusto utilizzare tutti i fondi e gli strumenti a disposizione per reperire risorse finanziarie e consentire che la ripresa economica delle aree colpite avvenga nella maniera più rapida possibile. Bisogna incrementare anche gli sforzi per migliorare la ricerca al fine di accrescere le conoscenze scientifiche e individuare le cure adeguate per debellare queste malattie, come pure creare una banca dati aperta per lo scambio di informazioni e migliori pratiche.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Xylella fastidiosa is a highly dangerous bacterium of immediate threat to production, especially in southern Europe. The spread of Xylella fastidiosa bacteria in Italy has caused severe damage to olive trees. Xylella has many hosts and could attack other plants, including almond, peach and citrus trees, ornamental plants and vineyards. The resolution calls for effective measures to prevent the spread of Xylella fastidiosa bacteria beyond Italy and compensate growers, and suggests stepping up and promoting increased international networking. I have thus voted in favour as further spread of Xylella fastidiosa could lead to unprecedented and devastating losses, with dramatic economic, environmental and social consequences.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Maria Corazza Bildt (PPE), skriftlig. ‒ Jag röstade för resolutionen om nödåtgärder för att stävja utbrottet av Xylella fastidiosa som slagit ut stora delar olivproduktionen i södra Italien och delar av Spanien. Jag anser att åtgärder måste vidas eftersom detta är av stor vikt för att Europas konsumenter ska känna sig säkra.

Xylella är mycket smittsamt och riskerar att sprida sig ytterligare. Trots det, anser jag att kontroller vid införsel från tredje land måste vara riskbaserade och proportionella. Det får inte innebära att vi stänger våra gränser för handel.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. – He votado en contra de la presente resolución porque no refleja el daño real que la tala masiva de árboles puede acarrear a los habitantes de la Región de Puglia, en Italia. No se tienen garantías de que los tratamientos químicos aprobados erradicarán esta grave enfermedad, mientras que acarreará graves costes a los agricultores y no se pone freno a las importaciones de regiones infectadas. Nuestro grupo parlamentario de la Izquierda Europea ha propuesto una resolución alternativa con el grupo de los Verdes y el Movimiento Cinco Estrellas de Italia, que señalaba los riegos ambientales de los tratamientos propuestos y de la necesidad de ayudar a los agricultores afectados. De cara a los importantes riesgos que esta enfermedad puede suponer para nuestro país no creemos que esta resolución proponga las medidas apropiadas de control de importaciones internacionales para evitar la propagación y es por esto por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ L'epidemia di xylella colpisce uno dei settori agricoli più importanti, in particolare per la Puglia, regione da sempre a vocazione agricola. Non solo, ma il rischio è che si metta in ginocchio, oltre al settore agricolo, anche l'intera catena di produzione, compresa la trasformazione e la commercializzazione. Purtroppo in questo momento non esistono rimedi e la semplice eradicazione delle piante infette non sarebbe, da sola, sufficiente a debellare la malattia, per cui gli sforzi devono essere concentrati sulla prevenzione e sulla ricerca.

Da un lato, quindi, è necessario attivare tutte le procedure di tutela fitosanitaria che consentano di contenere l'epidemia scongiurando il rischio di una sua ulteriore diffusione. Per altro verso, vanno potenziati gli sforzi nel campo della ricerca, semplificando l'utilizzo dei fondi e dei finanziamenti a disposizione degli istituti, per identificare gli agenti patogeni e i vettori che causano la diffusione della malattia. Nel frattempo, la Commissione e gli Stati membri devono assumere tutte le iniziative per garantire il risarcimento dei produttori e dei territori, che stanno patendo perdite non solo in termini di produzione agricola futura ma anche di patrimonio culturale e storico.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of having more means to ensure the detection of harmful organisms at points of entry in the EU and for the Commission to take targeted measures against Xylella fastidiosa. I am in favour of the Commission taking effective measures to avoid the spread within the EU, in particular by targeting the crops most at risk. We need preventive measures and real help should be given to those who are most affected.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del Parlamento europeo sull'epidemia di Xylella fastidiosa che colpisce gli ulivi.

La Xylella fastidiosa sta danneggiando fortemente non solo i produttori olivicoli italiani, ma più in generale il turismo e le attività di marketing legate a questo settore e rischia di diffondersi in altri paesi dell'Unione.

È necessario mettere in atto misure immediate volte a combattere l'epidemia, ma altrettanto importante dev'essere la strategia di prevenzione: con questa risoluzione il Parlamento chiede, infatti, alla Commissione di rivedere il sistema ufficiale europeo di controlli fitosanitari, per impedire che questa e nuove epidemie provenienti da paesi terzi colpiscano i territori europei.

Abbiamo bisogno di una risposta forte dell'Unione europea, che solo con politiche incisive e coerenti potrà rispondere alle sfide che il mondo globalizzato dei mercati interconnessi ci pone e non mancherà di porci in futuro.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette épidémie illustre les risques majeurs d'une ouverture sans contrôle de nos frontières européennes aux produits agricoles et aux plantes venus de l'étranger.

Le risque est aujourd'hui patent pour la santé végétale et animale. La solution réside d'abord dans le renforcement des contrôles des produits aux frontières de l'Union, c'est une nécessité. De plus, des procédures d’indemnisation devraient être engagées en faveur des agriculteurs touchés par cette épidémie.

Le financement de la recherche est également un impératif. Nos scientifiques doivent très rapidement trouver des solutions pour éradiquer la bactérie et préserver les cultures encore existantes. Ces différents points étant présents dans la résolution, j'ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Depuis 2013, la bactérie Xylella fastidiosa fait des ravages dans le secteur oléicole italien. Cette résolution du Parlement intervient pour éviter la propagation d’une crise phytosanitaire dans plusieurs pans de l’agriculture et de l’horticulture européennes. Des mesures ont déjà été prises pour lutter contre la bactérie au niveau local dans la région des Pouilles, toutefois il faut mettre en place un plan d’action plus global. Cette résolution invite alors à une vigilance accrue aux douanes à l’entrée sur le territoire de l’Union, pour les marchandises importées et les voyageurs. En effet, la bactérie se transmet tant par les plantes infectées elles-mêmes que par les insectes. Enfin, je me réjouis que le Parlement prenne en compte les menaces sur les moyens de subsistance des populations des zones touchées en leur apportant une indemnisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ L'epidemia di Xylella fastidiosa, oltre ad avere conseguenze drammatiche sul piano economico, ambientale e sociale, mette a serio rischio l'olivicoltura pugliese. L'Unione europea deve attivarsi per fare tutto il possibile per affrontare il problema e prevenirne così la diffusione in altre regioni. La Commissione europea dovrà inoltre investire maggiormente nel campo della ricerca, per studiare e analizzare questo batterio allo scopo di trovare soluzioni per eradicarlo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ La région des Pouilles, dans le sud de l'Italie, est victime depuis 2013 d'une épidémie de Xylella fastidiosa, bactérie qui affecte les oliviers. Déjà 10 % des oliveraies de la province de Lecce ont été infectés. Portée par des insectes vecteurs, cette bactérie est déjà en train de se propager aux régions voisines. Un cas suspect a même été signalé près de Nice.

L'absence de traitement pour soigner les plantes contaminées, le grand nombre d'espèces susceptibles d'être infectées, et la probabilité de sa dissémination dans l'Union européenne, font de cette bactérie une menace très sérieuse pour l'agriculture. C'est pourquoi le Parlement européen demande à la Commission , afin d'éviter de nouveaux dommages, de prendre des mesures ciblées comme la suppression et destruction des plantes hôtes répertoriées (agrumes, oliviers, vignes, pruniers, amandiers, tabacs, lauriers roses, chênes, ronces…) dans un rayon de cent mètres autour de toute plante atteinte par Xylella fastidiosa.

En parallèle, des aides devront être attribuées aux agriculteurs pour la reconstitution des stocks d'oliviers et des autres cultures arborées affectées.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution qui exhorte la Commission européenne à combattre avec détermination la propagation de Xylella fastidiosa sur le territoire européen.

Un ensemble d'actions est nécessaire, notamment le renforcement des mesures de prévention et de lutte contre la dissémination de cette maladie, la mise au point de moyens de lutte efficaces, l'indemnisation des producteurs, mais aussi un contrôle strict des importations de produits végétaux. La lutte contre Xylella illustrera la détermination de l'Union européenne à protéger son territoire et son agriculture des risques sanitaires croissants dus à l'augmentation des échanges commerciaux et à l'insuffisance des moyens phytosanitaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour la proposition de résolution relative à la propagation de la bactérie Xylella fastidiosa qui infecte les oliviers. Celle-ci est un fléau qui menace les oliveraies du pourtour méditerranéen.

Elle s'est largement propagée à travers les Pouilles et des inquiétudes sont vives quant à la région de Corse notamment. Il convient d'être responsable et prudent en faisant tout notre possible pour stopper la bactérie. D'une part, l'épidémie des oliviers est une préoccupation environnementale, particulièrement pour la France et l'Italie. D'autre part, elle est un risque économique important qui pèse sur de nombreux oléiculteurs.

Afin de limiter la propagation et d'éradiquer la bactérie, il convient de contrôler les importations et d'interdire celles qui proviennent des zones touchées. En effet, la gestion optimale des flux de marchandises est l'unique solution viable et sensée.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Това е абсолютно необходимо да се подкрепи, тъй като това вредно заболяване вече причинява катастрофални щети. Ние трябва активно да защитим нашите региони, които са под пряка заплаха.

Аз лично съм много притеснен за това заболяване и възможното му разпространение в България. Нашите регионални продукти са от отлично качество, така че ние трябва да задържим тази ситуация и да избягваме всякакъв приток на бактерии от трети страни; тя вече е причинила достатъчно щети.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Θετικό, διότι υπάρχουν λύσεις για την καταπολέμηση της νόσου χωρίς συνέπειες για το περιβάλλον.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a Xylella fastidiosa elleni közös fellépés erősítésére és a hatékonyság növelésére felszólító parlamenti állásfoglalást. Egyrészt a Bizottságnak biztosítania kell, hogy elegendő pénzügyi és humán erőforrás álljon rendelkezésre e növénykárosító elleni stratégiák végrehajtásához. A termelőknek megfelelő pénzügyi támogatást kell kapniuk a Xylella fastidiosa elleni küzdelemben döntő jelentőségű bevált mezőgazdasági gyakorlatok alkalmazásához. Továbbá uniós kártalanításban szükséges részesíteni az olajfák kivágása miatt kárt szenvedett gazdákat. Végül megfelelő forrásokat kell allokálni a Xylella fastidiosa és az egyéb veszélyes növényi károsítókat érintő kutatásokra. A Horizont 2020 program forrásait többek között pont az ilyen esetekre kellene elkülöníteni.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this report on the outbreak of Xylella Fastidiosa. It is currently having a disastrous effect on thousands of square miles of olive trees, mainly in southern Italy, but has been seen recently in other Member States and in other plants too. It is vital that we protect our agriculture in Wales by taking early and preventative action.

 
  
MPphoto
 
 

  Eleonora Evi (EFDD), per iscritto. ‒ La Xylella fastidiosa è un batterio che sta colpendo le olivicolture nel sud Italia, in particolare la Puglia. La risoluzione prevede che vengano eliminate tutte le piante in un raggio di 100 metri dalle zone che sono affette dal batterio; questa è ritenuta una misura precauzionale eccessiva che, peraltro, non è supportata da prove scientifiche concrete. Ho votato contro perché la versione finale approvata dal Parlamento non recepisce alcuni degli emendamenti chiave da noi proposti. Di conseguenza, la versione finale della risoluzione rischia di mettere in seria difficoltà le realtà imprenditoriali locali piccole e grandi compromettendo una delle eccellenze italiane.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A “Xylella fastidiosa” constitui uma gravíssima ameaça direta à produção de determinadas culturas na Europa Meridional, nomeadamente de oliveiras, amendoeiras, pessegueiros e plantas ornamentais. A estirpe que está a infetar as oliveiras da região da Apúlia, no sul de Itália, é diferente da estirpe causadora da doença na videira ou em citrinos noutras partes do mundo. A produção de azeitona na região da Apúlia constitui um dos mais importantes sectores agrícolas, representando 11,6 % (ou seja, 522 milhões de euros) do valor total da produção agrícola da região e 30 % do valor da produção de azeitona na Itália, em 2013;

Concordo com a necessidade de a Comissão Europeia adotar medidas eficazes no sentido de impedir a propagação de Xylella fastidiosa na União Europeia e com a compensação dos produtores pelas medidas de erradicação e pela perda de rendimentos, que implicam perdas não apenas em termos de produção agrícola mas também em termos históricos, de património cultural e de atividades relacionadas com o turismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (NI), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération car elle constitue une première prise de conscience de la nécessaire lutte contre cette bactérie faisant de grave ravages dans les plantations d'oliviers, même si elle ne va pas assez loin quant aux mesures restrictives d'importation.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Em 2013, foi notificada pela primeira vez pelas autoridades italianas a ocorrência da infeção pela bactéria Xyllela fastidiosa. Trata-se de uma infeção bacteriana que afeta principalmente oliveiras.

A falta de tratamentos eficazes para curar plantas infetadas por este microorganismo, o largo espetro de infeção de espécies vegetais suscetíveis, assim como a grande probabilidade de contaminação, fazem com que esta bactéria tenha o estatuto de séria ameaça.

Esta resolução pede à Comissão que tome medidas não só para travar este surto, mas também para proteger o sector de futuros surtos através de medidas preventivas. Pede apoios aos agricultores visados que veem as suas culturas destruídas e incentivos para os agricultores que tomarem medidas efetivas na prevenção da infeção, e para os que tenham práticas agrícolas apropriadas para lidar com este problema. Pede ainda fundos para os institutos de investigação, a fim de aumentar o conhecimento cientifico acerca da Xyllela fastidiosa e para que se consiga identificar a natureza da ligação entre o patogénico, os sintomas e o desenvolvimento da doença.

Apesar de considerarmos que a resolução apresentada pelo nosso grupo continha uma abordagem mais correta e completa desta problemática, consideramos que a resolução aprovada contém um conjunto mínimo de medidas necessárias nesta fase de emergência.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Xylella fastidiosa je baktéria, ktorá sa do Európy dostala zo Spojených štátov amerických v priebehu roku 2013. Táto nákaza zasiahla najmä olivovníky v južnej Európe, a to špeciálne v oblasti Apúlskeho regiónu v južnom Taliansku, a má potenciál ohroziť v budúcnosti aj ďalšie regióny a plodiny, čo by mohlo mať veľmi dramatické ekonomické, environmentálne a sociálne vplyvy. Musíme urobiť všetko čo je v našich silách, aby sme zastavili ďalšie šírenie tejto nákazy do susedných regiónov.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω τις εκθέσεις στο σύνολό τους για την επιδημία Xylella fastidiosa, ένα βακτήριο που προσβάλλει τα ελαιόδεντρα. Η ΕΕ πρέπει να λάβει μέτρα και οι λύσεις που θα δοθούν δεν πρέπει να είναι προσωρινές και επιφανειακές αλλά να βοηθήσουν τις πληγείσες περιοχές. Υπάρχουν λύσεις για την καταπολέμηση της νόσου χωρίς συνέπειες για το περιβάλλον.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The phytosanitary emergency affecting olive groves in Southern Europe, especially in the Apulia region of Southern Italy, potentially threatening other crops and regions, has assumed unprecedented and serious proportions, with dramatic economic, environmental and social consequences. On 28 April the standing Committee for Plant Health of the European Commission adopted a new decision aiming to stop the disease spreading to other regions. Also imports of plants from regions known to be susceptible will be subject to strict conditions. Member State experts also backed a ban on imports of coffee plants from Honduras and Costa Rica due to the risk from the pest. As a result France has since lifted its ban on plant imports from areas hit by the bacteria in light of the reinforced EU action.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ La Xylella fastidiosa representa una amenaza inmediata y muy peligrosa para la producción de determinados cultivos en el sur de Europa, entre los que se incluyen los olivos, los almendros, los melocotoneros y las plantas ornamentales. Actualmente no se dispone de ningún tratamiento para curar in situ las plantas enfermas, y las plantas afectadas tienden a seguir infectadas a lo largo de toda su vida o a morir rápidamente. Considerando lo difícil que resulta detener la propagación de la Xylella fastidiosa una vez afecta a una zona de producción, debe darse prioridad a las medidas de prevención centradas en las importaciones y la contención de los brotes, a la vez que se intensifican los intercambios en el ámbito de la investigación. Por ello he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ L'emergenza Xylella fastidiosa ha mostrato chiaramente i limiti del sistema di gestione delle frontiere dell'Unione europea. Per questo, davanti alla disgrazia che stiamo vivendo nella Regione Puglia, abbiamo voluto lanciare un segnale forte di sostegno alle migliaia di agricoltori coinvolti – prime vittime di questa situazione drammatica – proponendo compensi per le misure di eradicazione e le perdite di reddito derivanti. Affinché un tale dramma non si ripeta nell'UE, abbiamo ugualmente chiesto che il sistema di controllo fitosanitario ufficiale dell'UE sia rivisto e che siano introdotte misure più restrittive per le importazioni a rischio.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – La Xylella fastidiosa constitue une grave menace pour la production de certaines cultures dans le sud de l'Europe, notamment les oliviers. Elle provoque d'ores et déjà d'importants dommages dans les Pouilles, en Italie, et elle pourrait entraîner des conséquences économiques, environnementales et sociales, bien au-delà. Aucun traitement n'est disponible actuellement pour soigner les plantes contaminées qui restent infectées tout au long de leur vie ou flétrissent rapidement. Compte tenu de la difficulté à endiguer la propagation de Xylella fastidiosa une fois qu'elle a infesté une région de production, il est nécessaire de donner la priorité aux mesures préventives ciblant les importations.

Malheureusement, la Commission se concentre essentiellement sur des mesures internes visant à lutter contre l'épidémie, sans tenir compte de la nécessité de prendre des mesures visant à empêcher l'introduction de la maladie dans l'Union européenne en provenance de pays tiers C'est pourquoi j'approuve cette résolution qui demande à la Commission de prendre rapidement toutes les mesures nécessaires pour limiter l'expansion de la maladie et aux États membres d'indemniser les producteurs pour les mesures d'éradication et la perte de revenus qui seraient liées à ces mesures.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Heute soll unter anderem über den “Massenhaften Befall von Olivenbäumen mit Xylella fastidiosa“ abgestimmt werden. Zugegeben, ich wusste nicht, dass durch diese pflanzliche Krankheit Olivenbäume in Südeuropa absterben und damit die Existenz von vielen Olivenbauern bedroht wird. Aber warum sollte sich ein Abgeordneter aus Berlin mit diesem Problem befassen? Da weder Eichen, Buchen noch Fichten von dieser Krankheit bedroht sind, eine grenzüberschreitende Gefahr also per definitionem ausgeschlossen ist, habe ich gegen diesen Entschließungsantrag stimmen müssen. Man kann nicht dauernd Subsidiarität predigen und dann dem Zentralismus Tür und Tor öffnen.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ L'épidémie qui frappe actuellement les oliviers en Italie est un phénomène mal connu des citoyens français. Il n'en est pas moins dangereux puisqu'il menace désormais les vignes et 300 000 autres espèces végétales. Compte tenu du risque que cela représente, il y a urgence à réagir en imposant des contrôles drastiques dans les ports européens pour limiter au maximum la contagion.

Le problème de cette épidémie, si elle n'est pas contenue, est qu'elle peut se propager aux espèces animales et représente peut-être même un risque pour l'homme. À ce jour, les scientifiques ne sont pas parvenus à élaborer un dispositif d'éradication de la bactérie. Seules les mesures d'abattage des plantes ont permis de limiter la propagation mais cette solution impacte fortement les activités des producteurs et exploitants.

Face à ce phénomène, nous devons mettre en place un contrôle strict des importations de produits végétaux et faciliter au maximum les recherches. Autrement, c'est toute l'agriculture européenne qui est en danger.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Hudghton (Verts/ALE), in writing. ‒ The outbreak of Xylella fastidiosa is already serious in parts of Italy and has the potential to be devastating across the Mediterranean area and southern Europe. This is a major threat to rural industry and culture in the areas affected as well as to consumers across the EU. My Group has called for strict quarantine measures to be implemented and it is disappointing that the majority in this House have not opted to follow that call.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de esta resolución ya que consideramos que las medidas que se plantean no solo son insuficientes, sino que atentan contra el futuro del sector agrícola del olivar. La escalada en el foco de infección es una realidad constatable ante esta situación alarmante la propuesta que se hace desde la comisión es la erradicación como solución de carácter urgente. Para nosotros es inviable plantear tal escenario como único camino a frenar el contagio masivo. Estas medidas no reflejan las indemnizaciones por pérdidas ni la edad de los olivos, así como las particularidades que conlleva la producción de cada uno de ellos.

En esta resolución no se niega en ningún momento la posibilidad de recalificar el suelo agrícola para otros usos distintos del de origen ante una eliminación de los arbustos infestados. Así como tampoco se hace hincapié en la importancia de la sostenibilidad de la tierra y de la protección de los sectores que viven de ella.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za Rezoluciju Europskog parlamenta o epidemiji bakterije Xylelle fastidiose koja napada stabla maslina s obzirom da mi je dobro poznat problem te sam aktivno bio uključen i podržavao druge prethodne inicijative vezano na ovu temu kao što je pismeno pitanje i usmeno pitanje u Europskom parlamentu te sam u pripremi Rezolucije sudjelovao kao koordinator grupe zastupnika ALDE-a. Problematika ove bakterije je za mene posebno važna i zabrinjavajuća s obzirom na veliki razvoj koji je maslinarstvo postiglo u Istri. Kako sam dijelom i osobno svojim prethodnim političkim djelovanjem sudjelovao u tom procesu, posebno sam zainteresiran za suzbijanje širenja Xilelle fastidiose. Eventualno širenje na druga područja Mediterana u razmjerima koji se događaju u regiji Apuliji imalo bi katastrofalne posljedice.

Zalažem se za brze mjere koje ce imati za cilj suzbijanje Xilelle fastidiose, ali i uzeti u obzir postupnost mjera ukoliko je to moguće kako se mjerama uklanjanja ne bi postigli ireverzibilni učinci na nasadima. EU mora također na adekvatan način pomoći maslinarima u pogođenim područjima.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (NI), par écrit. ‒ La proposition de résolution sur la propagation de Xylella fastidiosa fait partie des textes importants qu'il est nécessaire de voter, de mettre en œuvre et d'accompagner afin de veiller à leur efficacité.

S'il est ardu de lutter efficacement contre cette bactérie, la proposition de résolution souligne que l'arrachage semble être une solution adéquate. Les pesticides ciblés constituent à ce jour des sources d'inquiétudes trop importantes. D'autre part, il est important de souligner ici qu'une politique de protectionnisme, limitant l'importation de produits venant de régions touchés par Xylella, trouve tout son sens. L'Union européenne préfère pourtant condamner les États membres qui choisissent cette voie, les accusant de ne pas respecter les règles du libre-échange.

Pour toutes ces raisons, j'ai décidé de voter pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la proposition de résolution sur la bactérie Xylella.

Cette bactérie qui ravage les oliviers du sud de l’Italie, et plus précisément dans la région des Pouilles, doit absolument être stoppée. Le Parlement demande ainsi à la commission d'agir le plus rapidement contre ce fléau pour notre agriculture et de tout faire afin d’éviter sa propagation dans le reste de l'Union européenne.

Cette résolution a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. ‒ Jednym z celów naszej pracy w komisji AGRI jest zapewnienie konsumentom żywności najwyższej jakości. Nie możemy przewidzieć wszystkich przeciwności, ale mamy możliwości, aby zapobiegać chorobom i zanieczyszczeniom żywności oraz odpowiednio reagować w przypadku ich wystąpienia.

Tak też powinno być tym razem. Nauczeni już wielokrotnym doświadczeniem (choroba ASF w Polsce, „kryzys ogórkowy” w Niemczech) powinniśmy stworzyć odpowiednie narzędzia, by taki problem, wybuchający na określonym terenie, nie skazywał konsumentów na zagrożenie zdrowia, a producentów na impas w branży i ogromne straty we własnych przedsiębiorstwach, a przede wszystkim utratę tysięcy miejsc pracy.

Każdy przypadek powinniśmy potraktować szczególnie, gdyż poszczególne obszary mają swoje charakterystyczne uwarunkowania i inaczej będą reagowały na kryzys.

W Apulii od kilku tysięcy lat uprawia się oliwki, dlatego też narzędzia tu zastosowane powinny w sposób szczególny podchodzić do epidemii tu występującej. Przede wszystkim należy uruchomić instrument finansowy, który zapewni wsparcie rolnikom podczas kryzysu i pozwoli na szybkie uporanie się z problemem i powrót na rynek.

Chciałbym podkreślić, że taki instrument powinien być stale dostępny, aby można było go natychmiastowo uruchomić w razie potrzeby.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (NI), schriftlich. ‒ Das Bakterium Xylella fastidiosa richtet riesige Zerstörungen an, sodass eine Verbreitung um jeden Preis verhindert werden muss. Die Forderung nach einer besseren Erforschung ist ebenso wichtig wie eine Vermeidung der Bekämpfung durch umweltfeindliche Maßnahmen wie Rodungen. Ich stimme daher für diese Entschließung und unterstütze die darin gemachten Vorschläge.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ The outbreak of Xylella fastidiosa demonstrates the inadequacies of the EU phytosanitary control system, combined in this case, as it seems, with the weak response from the Italian authorities. Nevertheless, since the outbreak is highly contagious and might pose threat to other species of plants across Europe, a sign of solidarity and swift action is needed.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Most az olajfákon van a sor és az ajánlás erre hatékony megoldáscsomagot kínál, így támogatandó. A jövőre nézve azonban el kell gondolkodni a hasonló és időről időre törvényszerűen felmerülő gondok gyökerein, a probléma tágabb összefüggésein. Az EU-s mezőgazdasági modell monokultúra jellegén, amely a biológiai sokféleségre gyakorolt káros hatása miatt az agro-ökológiai rendszerek stabilitását nagyban veszélyezteti. Az áruk globális szabad-kereskedelmén, mely a kórokozók terjedésének alapja.

 
  
MPphoto
 
 

  Enrico Gasbarra (S&D), per iscritto. – Sono purtroppo a tutti noti gli ingenti danni provocati dal batterio “Xylella fastidiosa” per la regione Puglia, i cui agricoltori, proprietari di aziende e vivai sono ormai da due anni alle prese con questo fenomeno che ha portato a decimazioni della produzione, blocco del mercato, embarghi da Algeria, Marocco e Francia, e soprattutto vedono ora abbattersi una nuova scure sulla loro già difficile situazione: un nuovo piano per arginare i rischi che prevedrà un abbattimento preventivo di circa 296mila piante attualmente sotto sigilli in quanto considerate ospiti del batterio. Una quarantena precauzionale che si tradurrà, per gli agricoltori, in una vera e propria rovina economica e per il territorio in una difficile impresa di riconquista del tradizionale richiamo ambientalistico degli uliveti e della fama internazionale degli olii salentini, conosciuti e amati a livello mondiale. A fronte di questa difficile emergenza, appoggio pertanto con pieno supporto la richiesta di intervenire come Ue nel più breve tempo possibile con una compensazione e un sostegno a fronte delle gravi perdite subite da agricoltori e proprietari di terreni, promuovendo altresì lo scambio di buone pratiche e dando testimonianza concreta di un Unione europea pronta ad intervenire nelle emergenze nazionali non solo con misure di ardua applicazione ma anche con interventi che si traducano in supporto, comprensione e condivisione dei mali, dei rischi e della ricerca comune del superamento degli stessi, per un ritorno alla valorizzazione delle grandi eccellenze che caratterizzano i paesi membri e l’Unione stessa.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione comune sull'epidemia di Xylella fastidiosa che colpisce gli ulivi, approvata a seguito del dibattito del 30 aprile scorso.

La Xylella minaccia gravemente l'agricoltura europea e soprattutto dell'Europa meridionale a causa della sua inarrestabile propagazione, dell'assenza di trattamenti delle piante di provata efficacia e del numero di specie vegetali suscettibili d'infezione.

L'UE deve rafforzare le misure di prevenzione, vista la provenienza del batterio da piante importate dal Costarica. Ho sostenuto pertanto la richiesta del Parlamento di rafforzare la legislazione UE sui controlli fitosanitari e di dotare gli Stati delle risorse necessarie per controllare e impedire l'ingresso nell'UE di fitopatie provenienti da paesi terzi, sospendendo le importazioni di piante provenienti da paesi infetti.

Ho approvato la richiesta fatta alla Commissione d'indennizzare i produttori per le misure di sradicamento e le perdite di reddito subite, utilizzando le risorse europee per la ripresa economica delle aree colpite.

Mi pare necessaria un'ulteriore riflessione sulla necessità di riqualificare la nostra agricoltura riorientandola verso pratiche meno invasive.

Non ho potuto, quindi, non condividere le perplessità sull'uso intensivo dei pesticidi e la richiesta di sostegno finanziario agli agricoltori che adottano pratiche agronomiche di contrasto al batterio e ai suoi vettori.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I urge the Commission to act swiftly on the outbreak of Xyllella fastidiosa in the Southern Italian region of Apulia, and, in particular, to verify the source of the infection and to review the EU official phytosanitary control system, to take all necessary measures against the importation of plants affected by Xylella by controlling imports into the European Union and ensure the traceability of susceptible plants imported. I also encourage the Commission to analyse the best means of compensating producers for the destruction of their crops.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Girling (ECR), in writing. ‒ With the free movement of goods being a vital component of the Common Market, it is absolutely necessary for Italy, as well as the EU collectively, to take the prescribed action to prevent the spread of Xylella Fastidiosa to the rest of the market.

Import controls are one of the EU’s most effective tools for preventing undesirable substances and diseases from entering the market and a risk-based approach is of course the most logical way to determine which products are safe for importing.

Although the eradication of infected plants will negatively impact the important olive growing regions of southern Italy in the short term, to allow this disease to spread further would not be in the interest of growers.

The Conservative Party believes that coordinated measures by EU Member States are needed to preserve the wellbeing of the Common Market, which benefits the economies of the UK and EU as a whole, so I voted in favour of this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de esta resolución ya que consideramos que las medidas que se plantean no solo son insuficientes, sino que atentan contra el futuro del sector agrícola del olivar. La escalada en el foco de infección es una realidad constatable ante esta situación alarmante la propuesta que se hace desde la comisión es la erradicación como solución de carácter urgente. Para nosotros es inviable plantear tal escenario como único camino a frenar el contagio masivo. Estas medidas no reflejan las indemnizaciones por pérdidas ni la edad de los olivos, así como las particularidades que conlleva la producción de cada uno de ellos.

En esta resolución no se niega en ningún momento la posibilidad de recalificar el suelo agrícola para otros usos distintos del de origen ante una eliminación de los arbustos infestados. Así como tampoco se hace hincapié en la importancia de la sostenibilidad de la tierra y de la protección de los sectores que viven de ella.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ The Commission should ensure that sufficient financial and human resources are available to implement the relevant strategies, including financial support for farmers to apply appropriate agricultural practices for the management of Xylella fastidiosa and its vectors. This resolution urges the Commission to promote intensified research efforts without delay, with a view to increasing scientific knowledge of Xylella fastidiosa and positively identifying the nature of the link between the pathogen, the symptoms and the development of disease.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ Mercredi 20 mai, j'ai voté en faveur de nouvelles mesures visant à éviter la propagation de la bactérie Xylella fastidiosa qui infecte les oliviers. Elles prévoient notamment que les États membres devront notifier toute apparition de la bactérie et délimiter la zone touchée. En cas de nouveau foyer, ils devront détruire dans un rayon de 100m toutes les plantes susceptibles d'accueillir la bactérie.

Je salue l'instauration de telles mesures européennes dont la mise en place permettra d'améliorer l'efficacité de la lutte contre cette bactérie tueuse d'oliviers. Le financement de la recherche est primordial pour permettre à nos scientifiques de trouver des solutions rapides à la contamination et préserver les cultures encore existantes. Ce sont plus de 300 000 espèces végétales qui sont menacées, dont les agrumes et la vigne. Il faut donc agir vite et mettre en œuvre tous nos moyens à l'échelle européenne pour endiguer l'épidémie.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už rezoliuciją dėl alyvmedžiams kenkiančios bakterijos „Xylella Fastidiosa“ protrūkio, nes šios ligos pasekmės peržengė kontinentų ribas, nėra nesveikų augalų gydymo būdų, trūksta prevencinių priemonių užkrato plėtrai sustabdyti, o importo reguliavimas iš trečiųjų šalių yra sudėtingas ir ilgas procesas. Todėl būtina kuo skubiau užtikrinti ES teritorijos apsaugą patikrinant užkrato šaltinį ir atnaujinti tarpinstitucinį darbą sprendžiant šią problemą.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He apoyado con mi voto la Resolución del PE porque insta a la Comisión a revisar el sistema de control fitosanitario oficial de la UE y reclama compensación económica para los productores afectados por las medidas de erradicación recientemente acordadas por la Comisión, a las que también da su aprobación.

La Delegación socialista española lleva tiempo interpelando a la Comisión sobre la grave amenaza que el brote de Xylella supone para el olivar español y otras producciones, como cítricos y vid, que podrían verse afectadas. Hemos insistido en la necesidad de que el debate en Pleno fuera acompañado de una propuesta de Resolución para reflejar la posición del Parlamento Europeo. Si bien es cierto que el texto aprobado rebaja nuestras expectativas -no incluye las enmiendas socialistas: implantación del pasaporte fitosanitario para el olivo y exigencia de que se implante un sistema de "lista positiva" (sólo entra el material vegetal que figure en la lista) para las importaciones de plantas a la UE- la Resolución pone de manifiesto la gravedad de la situación para la agricultura del sur y pide incremento de las inspecciones a los Estados miembros para impedir la propagación de la bacteria.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Ho votato a favore della proposta di risoluzione comune relativa all'epidemia di Xylella fastidiosa che colpisce gli ulivi in Puglia, causando gravi conseguenze economiche, ambientali e sociali. Il nostro obiettivo deve essere quello di evitare la diffusione del parassita, ma è fondamentale prevedere un piano di aiuti e sussidi adeguati per gli agricoltori, per risarcirli dei gravi danni subiti a causa dell'emergenza Xylella. Al contempo, devono essere rafforzati i controlli alle frontiere ed aumentati i fondi destinati alla ricerca scientifica.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution appelant à un renforcement, au niveau de l'Union européenne, des mesures de lutte contre l'épidémie de Xylella fastidiosa, une bactérie qui touche en particulier les oliviers dans le sud de l'Europe.

Par cette résolution, adoptée à une écrasante majorité des députés européens, nous avons appelé la Commission européenne et les États membres à indemniser les producteurs pour les mesures qu'ils ont dû mettre en place pour tenter d'éradiquer cette bactérie et pour les pertes de revenus générées, y compris les pertes liées à des activités touristiques.

Nous avons également souligné la nécessité d'agir vite et de mettre en œuvre tous les moyens disponibles à l'échelle européenne pour endiguer l'épidémie qui touche principalement les cultures agricoles dans le sud de l'Europe, notamment en France.

Enfin, cette résolution appelle la Commission européenne à promouvoir une intensification de la recherche, y compris une collaboration internationale renforcée, notamment en mettant plus de fonds disponibles à disposition des instituts de recherche, en vue d'améliorer nos connaissances scientifiques sur la bactérie Xylella fastidiosa et donc de lutter plus efficacement contre ses effets dévastateurs sur la santé végétale et animale.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (NI), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution est relative à la propagation de Xylella fastidiosa, qui infecte les oliviers. Il s'agit d'une bactérie en provenance d'Amérique centrale et qui sévit actuellement dans le sud de l'Italie.

Ce texte accroît les contrôles des importations et permet notamment l'interdiction temporaire d'importations de produits végétaux en provenance des régions contaminées, et ce afin d'éviter une contagion aux autres pays de l'UE, étant donné qu'il est pour l'instant très difficile de lutter contre elle. J'ai donc voté en faveur des mesures envisagées par ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (NI), par écrit. ‒ J'ai voté pour. La bactérie Xylella fastidiosa fait des ravages dans les plantations d'oliviers de la région des Pouilles en Italie. C'est une bactérie qui a été importée d'Amérique centrale. Au vu de la gravité de la situation économique dans la région des Pouilles causée par cette bactérie, il est en effet urgent de prendre des décisions.

Il apparaît difficile de lutter contre la bactérie Xylella fastidiosa de manière scientifique. L'arrachage des plants infectés a été décidé avec l'utilisation de pesticides, ce qui est toujours délicat. Mais il faut absolument éviter la propagation de la maladie. Pour cela, le point central réside dans la limitation et l'augmentation des importations. Cette proposition de résolution, même si elle ne fait pas assez de place aux possibilités d'action des États, a le mérite de demander la limitation des importations de végétaux et des contrôles accrus sur ce qui rentre sur le territoire des États membres de l'Union européenne. Ceci étant dit, il conviendrait que la Commission réfléchisse aussi aux possibilités de soutenir la diversité génétique des végétaux, comme des animaux, ce qui pourrait être un gage de sécurité contre les épidémies.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Jelikož se problém olivovníků netýká České republiky, jejíž občany zastupuji, nechal jsem rozhodnout kolegy, kterých se záležitost týká.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Xylella fastidiosa patogena je bakterija iznimno opasna za masline. Trebamo obratiti pozornost i na činjenicu da bakterija napada vinovu lozu i agrume. Bakterija je uvezena iz trećih zemalja, točnije Srednje i Južne Amerike, a posljedice njenog djelovanja najviše osjete maslinari na jugu Italije.

U Republici Hrvatskoj sve tri vrste su od velike važnosti za sektor poljoprivrede. Maslinici i vinogradi 2013. su zauzimali površinu veću od 45 tisuća hektara i godišnje proizveli 50 tisuća hektolitara maslinovog ulja i više od 1200 tisuća hektolitara vina.

Podržavam rezoluciju koja poziva Komisiju na povećan angažman i bržu reakciju u svrhu zaustavljanja daljnjeg širenja bakterije jer ćemo u suprotnome osjetiti posljedice u gospodarstvu, okolišu i društvu.

Prema procjeni Europske agencije za sigurnost hrane, čak jedanaest milijuna stabala u izravnoj je opasnosti od obolijevanja na jugu Italije, dok cijela Hrvatska ima šest milijuna stabala. S obzirom da od 2013. kada je Italija prijavila zarazu nije pronađeno adekvatno rješenje, ovu situaciju trebamo uzeti kao primjer da problem ne treba rješavati kada se pojavi nego ga spriječiti pa nam je potreban jaki preventivni sustav. Prevencija treba uključivati i podizanje svijesti o posljedicama koje su danas katastrofalne jer se zaražena stabla masline neće više moći koristiti.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Baktéria baktériou Xylella fastidiosa, ktorá napáda olivovníky, predstavuje vážnu hrozbu pre južné územia Európskej únie. Má účinky na rýchly pokles produkcie olivovníkov a spôsobuje ich odumieranie. Používanie pesticídov sa javí ako málo účinné, navyše má ďalšie negatívne vplyvy. Je potrebné, aby Komisia v spolupráci s odbornými inštitúciami a členskými štátmi EÚ bezodkladne revidovala doteraz prijaté opatrenia a predložila postupy, ktoré zamedzia ďalšiemu šíreniu tejto baktérie.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ The EU model of agriculture is increasingly based on unhealthy agricultural systems which are not resilient, with very limited attention to biodiversity and crop rotation in the case of non-perma-crop monocultures, a lack of beneficial organisms, and biodiversity declining in general, thus making it relatively easy for exotic plants and animals to establish themselves; resistance to pesticides used as insecticides is accelerated by the excessive and uncontrolled use of these products, thereby jeopardising any phytosanitary successes achieved.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (NI), par écrit. ‒ Xylella fastidiosa est une bactérie importée accidentellement d'Amérique centrale qui détruit actuellement les oliviers de la région des Pouilles, en Italie. Peu de mesures semblent possibles pour empêcher la propagation: l'arrachage est inacceptable et un traitement par pesticide est assez mal vu. La solution temporaire adoptée par la France est de limiter les importations de produits provenant de zones infectées.

Cette proposition de résolution propose, au niveau européen, une limitation des importations et la mise en place d'une protection du territoire européen, ce que nous soutenons. J'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votei a favor por entender que é imprescindível que a Comissão pondere soluções açlternativas ao programa de erradicação, tendo em conta os riscos de desertificação e de destruição do património agrícola, que preservem o sector agroalimentar e o ambiente da região da Apúlia.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ La ‘Xylella fastidiosa’ se ha convertido en una verdadera amenaza para el olivar en algunos puntos del Sur de Europa y tenemos que poner las medidas necesarias para que esta bacteria no se extienda a otros territorios y a otros cultivos.

Por tanto, mi apoyo a la resolución que pide a la Comisión que se tomen todas las medidas necesarias para evitar que se siga extendiendo esta bacteria, así como para tratar de que haya unos controles más rigurosos en las entradas de plantas de terceros países, con el fin de que en el futuro no vuelvan a introducirse estas plagas tan dañinas para nuestra agricultura.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (NI), schriftlich. ‒ Durch den massenhaften Befall von Olivenbäumen mit Xylella fastidiosa besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des landwirtschaftlichen Erbes, sondern auch, dass in den betroffenen Regionen rund 8000 Menschen ihren Arbeitsplatz verlieren werden. Die betroffenen Gebiete in Italien müssen „gesäubert“ werden, damit die Verbreitung des Bakteriums in Europa verhindert wird, vor allem vor dem Hintergrund, dass auch schon in Kalifornien und Costa Rica große Gebiete aufgrund der Verbreitung dieses Bakteriums zerstört wurden. Außerdem halte ich die Forderung nach der Erforschung des Bakteriumstammes und die Schaffung zusätzlicher, weniger umweltfeindlicher Maßnahmen für sinnvoll. Deswegen habe ich für diese Entschließung gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La bactérie Xylella fastidiosa est arrivée en Europe depuis un gros foyer infectieux en Californie en 2013. Aujourd'hui répandue dans le sud de l'Italie, elle constitue une menace immédiate très dangereuse pour de nombreuses cultures du sud de l'Europe: oliviers, amandiers, pêchers et les plantes. Elle constitue également une menace potentielle pour les vignes et les agrumes.

Pour limiter la contamination la résolution propose des restrictions à l'importation en provenance des foyers de la bactérie. Mais elle laisse la Commission élaborer "des lignes directrices détaillées en vue de la mise en œuvre de mesures de prévention et de lutte contre la maladie, en précisant clairement leur champ d'application et leur durée, auxquelles les autorités et services compétents des États membres pourront se référer".

La Commission européenne étant totalement soumise aux pressions des lobbies et particulièrement celui des produits phytosanitaires, sa solution sera sûrement à grand renfort de pesticides. C'est au contraire un modèle d'agriculture paysanne, d'exploitation réduite et en polyculture qui permettra de lutter contre ces bactéries en renforçant la résilience des plantes. Je vote contre ce texte

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (NI), par écrit. ‒ La proposition de résolution sur la propagation de Xylella fastidiosa fait partie des textes importants qu'il est nécessaire de voter, de mettre en œuvre et d'accompagner afin de veiller à leur efficacité.

S'il est ardu de lutter efficacement contre cette bactérie, la proposition de résolution souligne que l'arrachage semble être une solution adéquate. Les pesticides ciblés constituent à ce jour des sources d'inquiétudes trop importantes. D'autre part, il est important de souligner ici qu'une politique de protectionnisme, limitant l'importation de produits venant de régions touchés par Xylella, trouve tout son sens. L'Union européenne préfère pourtant condamner les États membres qui choisissent cette voie, les accusant de ne pas respecter les règles du libre-échange.

Pour toutes ces raisons, j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A bactéria Xylella fastidiosa é uma bactéria que infeta mais de 300 espécies vegetais (incluindo oliveiras, amendoeiras, videiras e citrinos) cujo tratamento nem sempre é eficaz, uma vez que se aloja no interior da árvore, dificultando o seu combate, e que se transmite sobretudo através de plantas contaminadas.

Surgiu uma praga na região da Apúlia, em Itália, e mais de meio milhão de oliveiras já foram infetadas.

Este não é um problema de Itália, Portugal ou Espanha.

Infelizmente, e como demonstra o relatório de janeiro da European Food Safety Authority, é um problema europeu que tem todas as condições para se agravar. É muito provável o alastramento da doença a outros países da União Europeia.

Portugal é, como se sabe, o quarto maior produtor mundial de azeite. Por isso, e como membro efetivo da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, este é um assunto que me preocupa muitíssimo. Daí o meu sentido de voto.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I chose to support this joint motion for a resolution as it urges the Commission to also implement strong measures to prevent Xylella fastidiosa from entering the EU from third countries. The resolution also stresses the need for greater screening and scanning methods to be utilised to detect harmful organisms at points of entry into the Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – Het pathogeen Xylella fastidiosa, ook olijfbomenpest genoemd, heeft ernstige proporties aangenomen. Deze plantenziekte veroorzaakt een zeer zwaar economisch verlies voor de volledige productieketen van de olijfindustrie in Italië. Sinds de eerste vaststelling van deze ziekteverwekker in 2013 in Italië werden reeds meer dan 1 miljoen bomen aangetast. Gevreesd wordt dat deze bacteriële infectie, overgebracht door insecten, ondertussen meer dan 11 miljoen olijfbomen bedreigt en dat bij uitbreiding meerdere zuiderse teelten risico lopen op besmetting.

Voorlopig is Xylella fastidiosa zelf nog niet te bestrijden en moet men vooral inzetten op het tegengaan van verdere verspreiding in de EU. Hiertoe is het aan te bevelen drastische fytosanitaire maatregelen te nemen. Zo moeten de specifieke controles op de import van planten die mogelijk drager zijn van deze ziekte worden gestroomlijnd en opgevoerd, en is het aan te bevelen enkel planten te vervoeren afkomstig van productiezones die bacterievrij zijn.

Ook is het nodig het gebruik van pesticiden in de strijd tegen krekels, de voornaamste verspreider, zorgvuldig op te volgen. In elk geval moet de Commissie het wetenschappelijk onderzoek naar efficiënte en duurzame bestrijdingsmiddelen intensifiëren en moeten de Commissie en de lidstaten de beste aanpak kiezen voor een snel economisch en landschappelijk herstel van de getroffen regio’s.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I welcomed the Resolution on measures to prevent the spread of the Xylella fastidiosa bacterium damaging olive trees. The Resolution is calling for EU import restrictions on plants from affected areas in third countries, agrees that growers be compensated for their losses, and suggests stepping up funding for research to combat the bacterium, which may attack other plants.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A Autoridade Europeia para a Segurança dos Alimentos, num recente parecer científico sobre a avaliação do risco representado pela Xylella fastidiosa, demonstrou que "a utilização intensiva de tratamentos com inseticidas para limitar a transmissão da doença e controlar o inseto vetor pode ter repercussões diretas e indiretas no ambiente ao alterar redes tróficas inteiras, com consequências em cadeia, afetando, deste modo, diferentes níveis tróficos".

Não obstante, no caso em apreço, o setor agroalimentar da Apúlia é uma das indústrias mais importantes da região e os sindicatos avaliam em 8000 o número de trabalhadores do setor oleícola em risco de perder o emprego.

Voto favoravelmente a presente resolução pela solicitação à Comissão de uma análise custo-benefício da estratégia de erradicação, pelo apelo para que se pondere a aplicação de medidas alternativas, consoante a extensão da propagação da bactéria, os vegetais afetados e a estirpe da bactéria, e por incitar a Comissão a limitar a utilização em larga escala de pesticidas e a aplicar a Diretiva 2009/128/CE que estabelece um quadro de ação a nível comunitário para uma utilização sustentável dos pesticidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (NI), par écrit. – Cette proposition de résolution est relative à la propagation de Xylella fastidiosa, qui infecte les oliviers. Il s'agit d'une bactérie en provenance d'Amérique centrale et qui sévit actuellement dans le sud de l'Italie.

Ce texte accroît les contrôles des importations et permet notamment l'interdiction temporaire d'importations de produits végétaux en provenance des régions contaminées, et ce afin d'éviter une contagion aux autres pays de l'UE étant donné qu'il est pour l'instant très difficile de lutter contre elle. J'ai donc voté en faveur des mesures envisagées par ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I believe that the outbreak of Xylella fastidiosa demonstrates the inadequacies of the EU phytosanitary control system, combined in this case, as it seems, with the weak response from the Italian authorities. Nevertheless, since the outbreak is highly contagious and might pose a threat to other species of plants across Europe, a sign of solidarity and swift action is clearly needed.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Alla luce dell'emergenza fitosanitaria che da alcuni mesi colpisce gli uliveti del Sud Italia, ma che potrebbe potenzialmente espandersi ad altre colture e regioni d'Europa, intendiamo esortare il Consiglio e la Commissione a riprendere la discussione sulla revisione del sistema dei controlli fitosanitari ufficiali sulle importazioni dell'UE in modo da proteggere e salvaguardare il territorio europeo, evitando nel contempo un impatto negativo sugli scambi commerciali globali.

Riteniamo necessario non solo prevedere un'adeguata compensazione dei produttori per le perdite economiche subite, ma anche potenziare gli sforzi di ricerca, promuovendo una maggiore collaborazione a livello internazionale e mettendo i finanziamenti a disposizione di tutti gli istituti nazionali di ricerca. Occorre, infatti, approfondire le conoscenze scientifiche sulla Xylella fastidiosa ed identificare con certezza gli agenti patogeni ed i vettori che causano la diffusione della malattia, potenzialmente pericolosa per tutte le colture e le aree europee.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (NI), schriftlich. ‒ Ich habe dem Antrag zugestimmt, da der Bakterienbefall den Bestand der Olivenbäume in Italien massiv gefährdet. In Kalifornien und auf Costa Rica wurden durch das Bakterium bereits massive Schäden verursacht. Der hier zur Abstimmung stehende Antrag behandelt dementsprechend nicht nur die Bekämpfung des Bakteriums, sondern auch dessen Erforschung und stellt einen Beitrag zum Arbeitsplatzschutz wie auch für die Umwelt dar.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Xylella fastidiosa est une bactérie particulièrement dangereuse qui s'attaque aux oliviers et aux arbres en général. Elle est très contagieuse et il n'existe aujourd'hui aucun moyen de lutte efficace. La résolution commune invite la Commission à prendre des mesures énergiques contre l'épidémie, visant à limiter sa contagion dans l'UE, telles que l'arrêt de l'importation d'arbres des régions touchées. Le Parlement demande une indemnisation des producteurs victimes et propose des financements supplémentaires aux zones touchées pour un rapide redressement. J'ai voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin resolutsiooni ettepanekut. Bakteri Xylella fastidiosa puhang on kahjustanud juba suuri alasid Itaalias, on väga nakkav erinevatele taimedele ning sellega seoses võimeline tekitama suurt majanduslikku, keskkonnaalast ja ka sotsiaalsete tagajärgedega kahju. Seetõttu tuleb arendada välja nakkusega võitlemise strateegia, mis sisaldab ennetavaid meetmeid ning tõhusat imporditavate taimede kontrolli.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. ‒ A pesar de que la Comisión Europeo ha intentado contener el brote de la Xylella que afecta a los olivos, la enfermedad sigue extendiéndose, causando estragos en el sur de Italia y aumentando los temores en países dónde este sector es clave.

A través de esta resolución pedimos, entre otras cosas, que se compense al sector por las pérdidas y que se restrinjan las importaciones de plantas desde zonas afectadas de terceros países. Lamentamos que, una vez más, la Comisión llegue tarde a la hora de aplicar medidas preventivas (ya ocurrió con la mancha negra procedente de Suráfrica que afectó principalmente a España) y que no disponga de determinación a la hora de revisar la legislación relativa a los controles fitosanitarios. Con todo ello, esperamos que la Comisión tenga en cuenta lo que en este parlamento hemos aprobado.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją. Alyvmedžiams kenkiančios bakterijos „ Xylella Fastidiosa “ protrūkis kelia milžinišką grėsmę svarbiam Europos žemės ūkiui sektoriui.

Būtina ES lygiu imtis veiksmų, siekiant užkirsti kelią šios bakterijos plitimui, kadangi epidemijos mastas yra labai didelis.

Visų pirma, reikia nustatyti priemones, kuriomis būtų užkirstas kelias ligos plitimui į ES iš trečiųjų šalių. Reaguojant į šį protrūkį reikėtų vadovautis atsargumo principu. Siekiant apsaugoti ES teritoriją nuo bakterijos „Xylella fastidiosa“, Komisiją turėtų atlikti naikinimo strategijos sąnaudų ir naudos analizę trumpuoju ir ilguoju laikotarpiais.

Manau, kad turėtų būti nustatytos demarkacinės zonos. Be to, labai svarbu, kad būtų apribotas pesticidų naudojimas dideliu mastu, nes tai kelia pavojų žmonių ir gyvūnų sveikatai bei aplinkai.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Da meridionalista ed esponente politico di un territorio drammaticamente colpito dal problema, non posso che esprimere il mio voto favorevole riguardo al lavoro svolto dai miei colleghi in merito alla questione della Xylella fastidiosa, che rappresenta una minaccia immediata e altamente pericolosa. Il problema non può e non deve essere contingentato alla produzione di talune colture dell'Europa meridionale, fra cui l'olivo, il mandorlo e il pesco (come anche le piante ornamentali), ma deve essere considerato una minaccia che potrebbe portare a perdite devastanti e senza precedenti, con ingenti conseguenze economiche, ambientali e sociali per migliaia di cittadini europei.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (NI), par écrit. ‒ La bactérie Xylella fastidiosa a été importée d'Amérique centrale et elle détruit actuellement les oliviers de la région des Pouilles en Italie.

Il y a bien entendu un risque de propagation. Des mesures doivent être prises au niveau européen. Lutter contre ses ravages est scientifiquement difficile; la solution retenue a été l'arrachage, ce qui ne semble pas être le plus satisfaisant. L'utilisation de produits pesticides ciblée est plus efficace mais nourrit des inquiétudes sur leurs effets.

Le gouvernement français a préventivement décidé d'interdire les importations de végétaux des régions infectées, ce qui a d'ailleurs provoqué des critiques, la France étant accusée de ne pas respecter les règles du libre-échange. Il convient donc de soutenir toute proposition de limitation des importations et de protection du territoire européen et le renforcement des contrôles. Comme la résolution propose ce genre de mesures, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Bakterija Xylelle fastidiosa je iznimno opasna bakterija koja je već uzrokovala znatne gubitke u maslinarskom sektoru na jugu Italije gdje će biti posječeno ukupno 11 milijuna zaraženih stabala. Prisutnost bakterije Xylelle fastidiose uzrokuje ozbiljnu gospodarsku štetu ne samo proizvođačima maslina nego čitavom proizvodnom lancu, turizmu te marketinškim aktivnostima jer maslinarstvo je mnogo više od poljoprivredne grane. Ono je temelj tisućljetnih kultura na Mediteranu. Obzirom na to da bolest prenose kukci, ugroženi su maslinici i ostalih mediteranskih zemalja. Paralelno s širenjem epidemije bakterije Xylelle fastidiose na jugu Italije u Hrvatskoj je prošlogodišnji urod maslina bio čak 90% niži od prosječnog zbog pojave bolesti maslinove muhe. Očekivanja od uroda ove godine su jednako loša.

U raspravi o ovoj temi na plenarnom zasjedanju u travnju predstavnik Komisije je izjavio da će Komisija pronaći način kako financijski pomoći maslinarima, kroz programe ruralnog razvoja ili Horizon 2020. Nastavno na izjavu Komisije i usvajanje ove rezolucije Europskog parlamenta nadam se da će Komisija poduzeti konkretne mjere. Komisija je, kako bi spriječila širenje epidemije bakterije Xylelle fastidiosa, dodijelila dodatnih sredstava malinarskom sektoru diljem Europe koji je prošle godine snažno pogođen epidemijom spomenute bakterije, ali i drugim oboljenjima poput maslinove muhe i paunovog oka.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Podržavam prijedlog rezolucije o epidemiji bakterije Xylella fastidiosa koja napada masline iz razloga što je epidemija već sada napravila posljedice neviđenih razmjera u južnoj Europi, posebno u južnoj Italiji s dramatičnim ekonomskim, društvenim i ekološkim posljedicama. Zabrinjavajućom činjenicom smatram da fastidiosa ima širok raspon domaćina, uključujući mnoge vrste u EU-u kao što su maslina, limun, vinova loza, badem, breskve, šljive i niz drugih. Zbog velikih poteškoća oko zaustavljanja širenja epidemije, EU mora poduzeti sve potrebne mjere kako bi se što prije spriječilo njeno širenje na ostale države članice. Pozdravljam mjere EU-a koje zahtijevaju od država članica da obavijeste ukoliko dođe do epidemije te da zaustavljanje širenja infekcije mora biti iskorjenjivanjem biljaka odmah na mjestu i u radijusu od 100m, bez obzira na zdravstveno stanje biljke.

Smatram da provedba strogih mjera usredotočenih na uvoz posebice iz država zaraženih epidemijom i država trećeg svijeta moraju biti prioritet jer sprječavanje kretanja zaraženih biljaka i kukaca jedino može pomoći da se spriječi širenje štetnika u druge države i područja EU-a. Zbog geografskog položaja i povezanosti s Italijom opasnost postoji i za Hrvatsku kojoj bi ova epidemija donijela nepopravljivu štetu posebice iz podataka koji pokazuju da u Hrvatskoj ima između 2.5 - 3.5 milijuna stabala.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La risoluzione che abbiamo approvato a larga maggioranza in Plenaria sulla Xyella fastidiosa è di estrema importanza vista la situazione catastrofica che il batterio sta creando in Puglia e specialmente nel Salento. La Commissione dovrà tener conto di ciò che è indicato nella risoluzione, specialmente quando si parla di eradicazione degli ulivi già infettati e di quelli sani ma solo se entro una fascia di cento metri dai nuovi focolai. Era altresì di grande importanza che nella risoluzione si chiedessero risarcimenti per gli agricoltori penalizzati dall'epidemia, che in questo momento versano in una situazione economico-finanziaria molto difficile. Bisogna, come indicato, spingere per degli studi e una ricerca scientifica sul contrasto del batterio più incisivi; si potrebbe anche pensare a dei fondi specifici per questa emergenza vista la gravità della situazione. Anche un maggiore controllo alle frontiere è una misura necessaria, attraverso misure per le importazioni più restrittive che proteggano le nostre colture.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Depuis 2013, la bactérie Xylella fastidiosa a ravagé les oliviers dans le sud de l'Italie et menace de s'étendre au pourtour méditerranéen. Cette bactérie représente un risque majeur pour le territoire européen. Il est alors primordial de mettre en œuvre des mesures d'urgence à l'échelle européenne pour endiguer ce phénomène.

Ainsi, les députés européens ont adopté une motion de résolution commune concernant les mesures de l'Union. J'ai voté en faveur de ce texte et je souligne le caractère urgent de la situation. Mais nous devons aller plus loin. J'insiste particulièrement sur la nécessité de renforcer les mesures de prévention et de décontamination et de modifier le règlement relatif aux maladies des plantes afin de renforcer les contrôles aux frontières des produits importés.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ Xylella fastidiosa, un nom barbare pour une bactérie récemment découverte dans le sud de l'Italie, dans la province de Lecce plus exactement, et qui a déjà causé des dommages considérables aux oliveraies de cette région.

Le Parlement européen a pris très au sérieux cette menace en adoptant ce midi une résolution sur cet agent pathogène qui inquiète autorités et monde agricole. Cette dernière fait suite à la décision prise le 28 avril par les experts des vingt-huit pays de l'Union européenne de renforcer les mesures de prévention et en particulier d'interdire l'importation pour les caféiers en provenance du Honduras et du Costa Rica, puisque trois plants de caféiers ont été analysés comme contaminés par Xylella le 15 avril dernier.

Constatant que Xylella fastidiosa constitue une menace immédiate très dangereuse pour la production d'autres cultures, telles que les amandiers, les pêchers et les plantes ornementales, les députés européens demandent à la Commission de coopérer au mieux avec les États membres concernés en s'appuyant sur l'expertise de l'Autorité européenne de sécurité des aliments. L'EFSA a d'ailleurs déjà exprimé dans une communication l'importance de cibler les importations de plantes hôtes afin d'éviter que 2015 ne soit l'année de la dissémination de cette bactérie en Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai soutenu la résolution sur la propagation de la bactérie Xylella fastidiosa.

Cette bactérie menace sérieusement la production de certaines cultures du Sud de l'Europe telles que les oliviers, les amandiers mais également les vignes ou les agrumes. Ce phénomène entraîne des graves conséquences environnementales, sociales et économiques avec des pertes sur le plan de la production agricole ainsi que sur les activités liées au patrimoine ou à la culture.

Nous devons prendre des mesures efficaces afin d'éviter la propagation de cette bactérie mais également venir en aide aux producteurs. Il faut cibler les cultures les plus exposées, indemniser les producteurs, utiliser les fonds disponibles pour contribuer au redressement économique des zones touchées ou encore mettre en œuvre des mesures préventives.

Alors que la propagation est difficile à endiguer une fois qu'une région est infestée, la prévention et la sensibilisation sont essentielles dans les zones de l'UE susceptibles d'être touchées. Nous souhaitons être continuellement informés par la Commission européenne de toute évolution de la situation afin de rester attentifs aux dangers de Xylella fastidiosa.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Trata-se de uma proposta de resolução comum relativa ao surto da bactéria Xylella fastidiosa, que afeta principalmente oliveiras, amendoeiras, pessegueiros, vinhas e pomares de citrinos. Devem ser tomadas em conta as diretivas expressas na proposta, de maneira a evitar a sua propagação, sem, todavia, esquecer a recuperação económica das áreas afetadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta resolución que solicita a la Comisión la adopción de medidas más eficaces para impedir la propagación de la Xylella fastidiosa en la UE.

La Xylella fastidiosa es una bacteria con un enorme potencial patógeno sobre gran número de plantas que puede causar graves pérdidas en la agricultura europea y en la cadena agroalimentaria. Su aparición en Italia, con 9 millones de olivos afectados - al parecer por contagio de una planta ornamental infectada que entró por Róterdam-, pone de manifiesto el mal funcionamiento de la protección fitosanitaria de la UE frente a importaciones de terceros países y la lentitud de la Comisión para reaccionar ante un problema que, si no se consigue atajar a tiempo, puede ser devastador para los olivos del sur de Europa y cuya propagación también amenaza a los cítricos y al viñedo. Es necesario, pues, revisar el sistema fitosanitario oficial de la UE aplicable a las importaciones, introducir un sistema preventivo para los controles de las importaciones, poner en marcha el establecimiento obligatorio del pasaporte fitosanitario del olivo y utilizar todos los fondos e instrumentos que sean posibles para contribuir a la recuperación económica de las zonas afectadas.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Le Parlement européen a adopté une résolution demandant des mesures supplémentaires pour éviter la propagation de la bactérie Xylella fastidiosa qui infecte les oliviers dans les Pouilles, en Italie. À noter que Xylella fastidiosa constitue une menace immédiate très dangereuse pour la production de certaines cultures dans le sud de l'Europe, notamment les oliviers, les amandiers et les pêchers ainsi que les vignes et les agrumes. La bactérie pourrait également entraîner des pertes colossales sans précédent et de graves conséquences économiques, environnementales et sociales.

Le Parlement a donc invité la Commission à prendre des mesures ciblées pour éviter la propagation de Xylella fastidiosa dans l'Union. Il lui a été demandé d'indemniser les producteurs à la suite des mesures d'éradication et de la perte de revenus, et d'utiliser tous les fonds et instruments possibles pour contribuer au redressement économique des zones touchées. Le Parlement a également demandé le déblocage de moyens plus importants pour veiller à la détection des organismes nuisibles aux points d'entrée dans l'Union. Enfin, le Parlement a exigé la création d'une base de données publique qui permette d'échanger des informations et d'élaborer des lignes directrices détaillées en vue de l'application de mesures de prévention et de lutte contre la maladie.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ La bactérie Xylella est responsable de l'épidémie actuelle qui touche particulièrement les oliviers dans le sud de l'Europe.

Afin de combattre cette épidémie, il est nécessaire de renforcer les contrôles des produits aux frontières de l'Union car sans cela, nous risquons de devoir abattre les plantes contaminées et de mettre en péril les exploitants européens.

En parallèle de ces actions, il est nécessaire de renforcer le financement de la recherche afin de trouver au plus vite des solutions pour éradiquer la bactérie et préserver les cultures en place. Plus de 300 000 espèces végétales sont actuellement menacées, d'où l'urgence et la nécessité d'agir au plus vite; c'est en ce sens que j'ai soutenu cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione sull'epidemia di Xylella fastidiosa che colpisce gli ulivi. È tempo che l'Europa intervenga per risolvere un problema che ha seriamente danneggiato una coltura e un prodotto derivato che ci ha reso famosi in tutto il mondo.

Il batterio in oggetto, giunto in Italia con l'importazione di piante ornamentali di caffè dall'America centrale, ha colpito le distese di uliveti di cui la Puglia è ricca, obbligando i coltivatori a sradicare e bruciare le piante perché infette e pericolose anche per la fauna. Sono d'accordo affinché la Commissione possa aumentare i controlli sull'importazione, compensare i danni e stanziare risorse adeguate, ad esempio nel quadro del programma Orizzonte 2020, per svolgere ricerche e analisi sulla Xylella fastidiosa e i suoi vettori e per individuare rimedi.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado en contra de esta resolución ya que consideramos que las medidas que se plantean no solo son insuficientes, sino que atentan contra el futuro del sector agrícola del olivar. La escalada en el foco de infección es una realidad constatable ante esta situación alarmante la propuesta que se hace desde la comisión es la erradicación como solución de carácter urgente. Para nosotros es inviable plantear tal escenario como único camino a frenar el contagio masivo. Estas medidas no reflejan las indemnizaciones por pérdidas ni la edad de los olivos, así como las particularidades que conlleva la producción de cada uno de ellos.

En esta resolución no se niega en ningún momento la posibilidad de recalificar el suelo agrícola para otros usos distintos del de origen ante una eliminación de los arbustos infestados. Así como tampoco se hace hincapié en la importancia de la sostenibilidad de la tierra y de la protección de los sectores que viven de ella.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución porque no refleja el daño real que la tala masiva de árboles puede acarrear a los habitantes de la Región de Puglia, en Italia. No se tienen garantías de que los tratamientos químicos aprobados erradicarán esta grave enfermedad, mientras que acarreará graves costes a los agricultores y no se pone freno a las importaciones de regiones infectadas. Nuestro grupo parlamentario de la Izquierda Europea ha propuesto una resolución alternativa con el grupo de los Verdes y el Movimiento Cinco Estrellas de Italia, que señalaba los riegos ambientales de los tratamientos propuestos y de la necesidad de ayudar a los agricultores afectados. De cara a los importantes riesgos que esta enfermedad puede suponer para nuestro país no creemos que esta resolución proponga las medidas apropiadas de control de importaciones internacionales para evitar la propagación y es por esto por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (PPE), per iscritto. ‒ L'epidemia di Xylella fastidiosa che si sta diffondendo nel Sud Italia ha provocato gravi danni al settore agricolo, in particolare agli uliveti della Puglia. In queste circostanze è auspicabile una maggiore coordinazione e sinergia tra le misure d'emergenza disposte dall'Unione e gli interventi nazionali e regionali al fine di prevenire, controllare ed eradicare il batterio. È importante che i mezzi messi in campo per combattere il patogeno siano proporzionati agli obiettivi, in modo da preservare il più possibile il territorio e l'ambiente. Inoltre mi auguro che siano tenuti nella dovuta considerazione i sacrifici sopportati dagli agricoltori predisponendo opportune e adeguate forme di compensazione.

Ho pertanto deciso di votare a favore di questa risoluzione nella speranza che possa contribuire ad una migliore comprensione e soluzione del problema a livello europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ Vivemos num contexto de mercado globalizado, em que as nossas fronteiras estão mais abertas, mas em que a permeabilidade é, obviamente, controlada. Este controlo compreende um tipo de fiscalização que deve pautar-se pela reciprocidade relativamente às práticas dos nossos parceiros comerciais e pelo risco associado à origem dos produtos. As doenças dos animais e das plantas podem ter efeitos devastadores do ponto de vista económico e ambiental e o risco de disseminação é, neste contexto, elevado. A fiscalização nas fronteiras deve ser efetuado de forma eficaz, mas esta eficácia dificilmente é absoluta. É uma competência que, pela sua natureza, cabe à esfera da União Europeia implementar, apoiando-se naturalmente nas capacidades dos Estados-Membros. Em caso de surto de doenças de animais e plantas exige-se a mobilização de todos os meios para a contenção da propagação e, para isto, impõe-se a solidariedade europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The Commission should ensure that sufficient financial and human resources are available to implement the relevant strategies, including financial support for farmers to apply appropriate agricultural practices for the management of Xylella fastidiosa and its vectors. This resolution urges the Commission to promote intensified research efforts without delay, with a view to increasing scientific knowledge of Xylella fastidiosa and positively identifying the nature of the link between the pathogen, the symptoms and the development of disease.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Smatram kako epidemija bakterije Xylella fastidiosa koja napada stabla maslina predstavlja veliku opasnost i kako je potrebno brzo reagiranje odgovarajućih tijela u suzbijanju iste. Bakterija se pojavila u regiji Apulija u južnoj Italiji te je kao potencijalna prijetnja nasadima u drugim regijama poprimila ozbiljne razmjere bez presedana s dramatičnim gospodarskim, okolišnim i društvenim posljedicama. Metoda iskorjenjivanja koju je predložila Komisija kako bi se spriječilo širenje zaraze trebala bi biti proporcionalna razini katastrofa s ciljem promicanja dobrog agronomskog upravljanja i zdravlja bilja, uključujući u odabiru najprimjerenije metode nadzora prijenosnika. Uravnotežen i biološki raznolik agronomski ekosustav koji je otporniji na invazivne nametnike jedan je od načina sprečavanja podložnosti bolestima bilja i širenju tih bolesti.

Izražavam i iznimnu zabrinutost u kontekstu Republike Hrvatske koja se nalazi u neposrednoj blizini zaraženog područja.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Leta 2013 se je v južni Italiji, v Apuliji, pojavilo propadanje oljk. Hitra širitev in uničujoči učinki bakterije Xylella fastidosa so zelo zaskrbljujoči. Bakterija povzroča škodo na različnih rastlinah, v Evropi pa so za zdaj najbolj ogrožene oljke. Leta 2013 je bilo okuženih 8.000 ha nasadov, v letu 2014 pa se je okuženo območje še povečalo. Omenjeni pojav predstavlja veliko grožnjo oljčnim nasadom in pridelovalcem oljk v Evropi, zato je potrebno ukrepati in širjenje bolezni kar se da hitro omejiti oziroma ustaviti.

Popolni posek oljčnih nasadov in uporaba strupov na ogromnih površinah vsekakor niso sprejemljivi in so ekološko neprimerni. Poleg tega obstaja verjetnost, da se s posekom bolezen ne bo izkoreninila in bi po uničenju prvega milijona oljčnih dreves našli nov milijon okuženih. Razmisliti bi bilo treba o drugačnih ukrepih, kot je na primer zdravljenje oljčnih dreves z vbrizgavanjem “zdravila” proti bakteriji xylella fastidiosa. Problematika je zelo resna, če se je ne bomo lotili premišljeno in hitro. Z ukrepi, ki so bili predlagani v resoluciji, se ne strinjam in tudi kot član zelenih se zavzemam za okolju prijazne prijeme, ki ne bodo dodatno obremenili narave in rastlinja. Zato sem glasoval proti omenjeni resoluciji.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione relativa all'epidemia causata dal batterio Xylella fastidiosa, che sta decimando gli alberi di ulivi in ampie zone della regione Puglia e minaccia di diffondersi in altre aree.

Nel testo chiediamo alla Commissione europea due misure urgenti: compensare in tempi rapidi i produttori che hanno subito perdite in seguito alle eradicazioni di olivi eseguite per arginare il contagio del batterio Xylella fastidiosa oltre i confini dell'Italia; intensificare gli sforzi nella ricerca e nella prevenzione, destinando maggiori finanziamenti e collaborazione internazionale.

Il testo sostiene, inoltre, la decisione dell'UE di limitare le importazioni di piante provenienti dalle aree affette di paesi terzi, in particolare le importazioni di piante di caffè provenienti da Costa Rica e Honduras; tuttavia, per evitare che epidemie del genere si diffondano ancora nel territorio dell'Unione, è anche necessario rivedere il sistema di controllo fitosanitario dell'UE, introducendo, se necessario, ulteriori restrizioni alle importazioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Xylella fastidiosa je opasna bakterija koja može prouzročiti velike gubitke u poljoprivredi. Potaknuti slučajevima u Brazilu i Kaliforniji, nužno je brzo reagirati i spriječiti daljnje širenje zaraze koja može pogoditi mnoge poljoprivredne kulture kao što su stabla maslina, badema, bresaka, te ukrasnog bilja. Također, potencijalna je prijetnja i drugim kulturama kao što su vinove loze i agrumi. Podržavam ovaj prijedlog rezolucije jer su osim brze reakcije za sprječavanje daljnje zaraze Xylellaom fastidiosaom potrebne i aktivnosti kojima je cilj sprječavanje novih zaraza drugim vrstama bakterija i bolesti, kao što su istraživanje i veća kontrola uvoza zaražene robe u Europsku uniju.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I support this resolution on the outbreak of outbreak of Xylella fastidiosa affecting olive trees. This outbreak is highly contagious and could pose a serious threat to other species of plants across the European Member States, therefore swift action is needed.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Glasovanjem sam podržala Prijedlog rezolucije o epidemiji bakterije Xylella fastidiosa koja napada stabla maslina. Xylella je vrlo opasna neposredna prijetnja proizvodnji pojedinih usjeva u južnoj Europi, uključujući stabla maslina, badema, bresaka i ukrasnog bilja te potencijalna prijetnja drugim kulturama, kao što su vinogradi i stabla citrusa, te može dovesti do neslućenih i razornih gubitaka, s dramatičnim ekonomskim, ekološkim i društvenim posljedicama. Bakterija već uzrokuje teška oštećenja maslinika u regiji Apulja u južnoj Italiji, potencijalno prijeteći drugim usjevima i regijama. Xylella je već opustošila, razorila i upropastila velike površine proizvodnje u trećim zemljama, poput vinograda u Kaliforniji i nasada citrusa u Brazilu. Pozdravljam odluku koju je u travnju 2015. donijela Europska komisija da se zaustavlja uvoz zaraženih sadnica kave iz Kostarike i Hondurasa. Treba promicati pojačane istraživačke napore bez odgode, uključujući označavanje sredstava raspoloživih za istraživačke institute, za unaprijeđivanje našeg znanstvenog znanja o Xylelli i pozitivno identificiranje patogena - uzročnika smrti maslina. Europska komisija i države članice trebaju nadoknaditi proizvođačima mjere iskorjenjivanja i gubitak prihoda – što uključuje gubitak ne samo u vidu poljoprivredne proizvodnje, nego i u vidu kulturne baštine, povijesti te djelatnosti vezanih uz turizam.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne ‒ Návrh som podporil, pretože súhlasím s opatreniami na boj proti baktérii Xylella fastidiosa. Vzhľadom na možné šírenie nákazy v rámci EÚ ide o problém, ktorý sa naozaj týka celej Európskej únie, a teda o problém, ktorý je v kompetencii EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za resolucijo o izbruhu bakterije Xyella fastidiosa, ki napada oljke, saj predstavlja sprejem ukrepov za boj proti hudim posledicam bakterije. V Sloveniji, v slovenski Istri, v manjši meri tudi na območju Goriških brd, ima oljkarstvo zelo dolgo tradicijo. V Sloveniji je okrog 1.900 ha oljčnikov. Slovenska pridelava oljčnega olja je v primerjavi z ostalimi državami članicami pridelovalkami oljčnega olja sicer zanemarljiva, vendar pa oljčno olje dosega visoko kakovost. Podprla sem to resolucijo, ki opozarja na katastrofalno stanje, s katerim se soočajo oljkarji. Podpiram tudi pripravo ustreznih smernic za ukrepe v boju proti širjenju te bolezni.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ Υπάρχουν λύσεις για την καταπολέμηση της νόσου χωρίς συνέπειες για το περιβάλλον.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az olajfákat érintő Xylella fastidiosa fertőzés kitörésével kapcsolatos állásfoglalásra irányuló indítványt, mivel egy rendkívül veszélyes, közvetlen fenyegetést jelentő fertőzés megoldását szorgalmazza. Fontosnak tartom megjegyezni, hogy a címben szereplő olajfák mellett a kórokozó veszélyt jelent a mandula- és barackfákra, dísznövényekre is. Az indítvány felhívja a figyelmet arra, hogy a baktérium típusától függően potenciális fenyegetést jelent a szőlőkre, a citrusfélékre és más növényekre, továbbá drámai gazdasági, környezeti és szociális következményeket maguk után vonó, soha nem látott mértékű és pusztító károkat okozhat. Ennek értelmében ez nem csak a dél-európai termelési régiókra veszélyes.

Egyetértek azzal, hogy egy ilyen fertőzés súlyos gazdasági károkat okoz, nem csak a termelők, hanem az egész termelési lánc (ezen belül a szövetkezeti és magántulajdonban lévő üzemek), a turizmus és a forgalmazók számára is. A kialakult fenyegetés feloldásának egyik eleme, hogy a fertőzött termékek Unióba való behozatalát megakadályozzuk célzott intézkedések révén, szükség esetén szigorúbb intézkedések bevezetésével. Bízom benne, hogy az EU megtalálja a megoldást a fertőzés megállítása érdekében, ehhez azonban, úgy vélem, gyorsabban kell reagálni az ilyen típusú fertőzések felszámolása érdekében. Ezzel kapcsolatban egyetértek az indítvány azon javaslatával, mely szerint felül kell vizsgálni az EU hivatalos növény-egészségügyi ellenőrző rendszerének megvalósítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Dario Tamburrano (EFDD), per iscritto. ‒ La risoluzione comune era troppo debole, e secondo me più dannosa che utile alla biodiversità mediterranea. Il problema non è certo nella quantità o qualità dei pesticidi che verranno usati per abbattere l'agente patogeno, anche perché non è ancora chiaro dal punto di vista scientifico se la malattia si sia sviluppata per le ragioni che hanno condotto alle prime eradicazioni. Sull'agente che causa il disseccamento rapido degli ulivi sono necessari altri studi e vi è il sospetto fondato che all'origine dell'epidemia vi sia invece la trascuratezza con cui vengono tenuti gli ulivi. La politica agricola comune penalizza i piccoli produttori, questo è un dato di fatto: da qui, la mancanza di cure agli uliveti, l'indebolimento delle piante e il facile successo dei patogeni.

La risoluzione che aveva presentato il Movimento 5 Stelle voleva porre l'accento sui rischi di desertificazione e di distruzione del patrimonio agricolo che l'attuale programma di eradicazione porta con sé. Sarebbe stata molto più utile, almeno per porre qualche dubbio alle autorità italiane ed europee, per lo meno al fine di porsi le giuste domande. Ancora una volta, viva l'Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ L'UE doit prendre des mesures fortes, ciblées et efficaces, pour prévenir la propagation de la bactérie Xylella fastidiosa au-delà de l'Italie, où elle endommage gravement les oliviers, selon une résolution adoptée par le Parlement mercredi. Les députés se félicitent des restrictions européennes à l'importation de plantes des zones touchées dans les pays tiers et demandent que les producteurs soient indemnisés pour leurs pertes.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution calling for further measures to prevent the spread of the Xylella fastidiosa bacterium destroying olive trees in Italy. Xylella fastidiosa is a dangerous threat to the production of certain crops and urgent measures are needed. Indeed it is urgent to take initiatives to avoid the spread of Xylella fastidiosa within the EU, in particular by targeting the crops most at risk, while not neglecting other crops that could also be seriously affected by the disease. We should also bring support to the producers affected by this bacterium.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ Xylella fastidiosa est une bactérie qui menace la production agricole en Europe. Elle a récemment pénétré en Italie, et met en danger plus de 150 espèces de végétaux. Elle a déjà des conséquences dramatiques dans les Pouilles où des millions d'oliviers ont été arrachés, sans aucune garantie d'éviter l'épidémie.

Face à ce danger, nous avons constitué une majorité de députés afin d'enjoindre la Commission à prendre les mesures nécessaires pour arrêter la propagation de la bactérie. Ainsi, le système actuel de contrôle à l'importation de végétaux, très défaillant, sera révisé pour que la dissémination des maladies soit empêchée. Cela doit se traduire par la délivrance de passeports phytosanitaires par exemple. Je déplore et m'inquiète toutefois que certains renforcement de la réglementation comme la mise en quarantaine des produits susceptibles d'avoir été infectés par Xyllela fastidiosa n'aient pas convaincu une majorité de députés.

Enfin j'espère que la Commission européenne réagira rapidement à notre demande de mobilisation de fonds pour venir en aide aux zones touchées par cette bactérie.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam Prijedlog rezolucije jer smatram da pojava bakterije Xylella fastidiosa koja napada stabla maslina u Italiji predstavlja ozbiljnu opasnost za europske maslinare. Hrvatska kao susjedna zemlja i zemlja s dugom i bogatom tradicijom uzgoja i prerade maslina izložena je velikom riziku pojave ove bolesti. Kako za ovu bakteriju ne postoji lijek potrebno je poduzeti sve moguće preventivne mjere i mjere kontrole uvoznih proizvoda. Na taj način bi se moglo zaustaviti njezino širenje i udomaćivanje u drugim područjima što bi moglo rezultirati teškim posljedicama poput smanjenog uroda i velikih šteta, a što bi na kraju zahtijevalo još skuplje mjere kontrole.

Stoga podržavam donošenje odredbi koje će pomoći pri obuzdavanju i eventualnom iskorjenjivanju ove bolesti. Kako bi borba s ovim problemom bila učinkovita maslinarima je potrebno osigurati odgovarajuće naknade za gubitak stabala kao i dodatna sredstva i informacije kako bi se na pravovaljan način mogli izboriti s pojavom ove bolesti.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de esta resolución ya que consideramos que las medidas que se plantean no solo son insuficientes, sino que atentan contra el futuro del sector agrícola del olivar. La escalada en el foco de infección es una realidad constatable ante esta situación alarmante la propuesta que se hace desde la comisión es la erradicación como solución de carácter urgente. Para nosotros es inviable plantear tal escenario como único camino a frenar el contagio masivo. Estas medidas no reflejan las indemnizaciones por pérdidas ni la edad de los olivos, así como las particularidades que conlleva la producción de cada uno de ellos.

En esta resolución no se niega en ningún momento la posibilidad de recalificar el suelo agrícola para otros usos distintos del de origen ante una eliminación de los arbustos infestados. Así como tampoco se hace hincapié en la importancia de la sostenibilidad de la tierra y de la protección de los sectores que viven de ella.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ This is an important resolution as it tackles several issues affecting our agriculture sector. Making sure that imported food products do not bring any infections that may spread to Europe has relevance in safeguarding our own agriculture.

This is an important resolution for the olive tree sector, but it is also very important for the whole of the agriculture sector. It creates a precedent to encourage the Commission to be proactive and faster in tackling these situations. Hence, I welcome this resolution to mitigate the big problem of the outbreak of Xylella fastidiosa but I also welcome it because it raises awareness in the EU institutions that more needs to be done, and faster sometimes, to safeguard EU producers and consumers.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado en contra de esta resolución ya que consideramos que las medidas que se plantean no solo son insuficientes, sino que atentan contra el futuro del sector agrícola del olivar. La escalada en el foco de infección es una realidad constatable ante esta situación alarmante la propuesta que se hace desde la comisión es la erradicación como solución de carácter urgente. Para nosotros es inviable plantear tal escenario como único camino a frenar el contagio masivo. Estas medidas no reflejan las indemnizaciones por pérdidas ni la edad de los olivos, así como las particularidades que conlleva la producción de cada uno de ellos.

En esta resolución no se niega en ningún momento la posibilidad de recalificar el suelo agrícola para otros usos distintos del de origen ante una eliminación de los arbustos infestados. Así como tampoco se hace hincapié en la importancia de la sostenibilidad de la tierra y de la protección de los sectores que viven de ella.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado en contra de esta resolución porqué no da respuesta al problema de la rápida propagación y los efectos devastadores de la plaga de bacteria Xylella fastidiosa. Actualmente está afectando a Italia pero supone una potencial amenaza para todo el meditarraneo, especialmente para los pequeños agricultores y cultivadores de olivos y cítricos. Por tanto la respuesta europea debería estar a la altura, ya que el uso masivo de pesticidas, además de debilitar gravemente la biodiversidad, deja las zonas dónde se han utilizado sin ningún tipo de resistencia natural a plagas posteriores.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution concerning the ‘Outbreak of Xylella fastidiosa affecting olive trees’ in Southern Europe, as we should act immediately and secure the EU’s olive oil production but also the main source of income of thousands Southern Europeans.

It is our mission to find solutions and take effective measures, so we should prevent the further spread of this bacterium. The European Parliament should safeguard not only EU olive oil and olive production but should also take all the necessary measures so that Xylella fastidiosa will not attack other plants.

I believe that this resolution is extremely significant since Xyllela fastidiosa is an enemy of Europe’s agriculture, its tourism and therefore its economy and demands an immediate solution and action.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. – Il contagio Xylella sta mettendo in serio pericolo milioni di alberi di ulivo e l'economia di interi territori. Il batterio arrivato dall'America Latina sta distruggendo, infatti, un patrimonio di piante secolari. È preoccupante l'attuale programma di eradicazione su vasta scala adottato dalla Commissione, considerati i potenziali rischi di desertificazione e di distruzione del patrimonio agricolo affiancati dalla mancanza di chiare prove scientifiche della reale efficacia della strategia adottata per prevenire la diffusione dell'agente patogeno. In questa direzione, ritengo quindi essenziale valutare soluzioni alternative che salvaguardino anche il comparto agroalimentare e l'ambiente delle regioni interessate. È inoltre importante garantire sostegni concreti agli agricoltori coinvolti affinché sia possibile adottare pratiche agricole adeguate per contrastare la Xylella e i suoi vettori, assicurando altresì un risarcimento confacente per le fonti di sussistenza e il reddito perduti in caso di eradicazione degli ulivi e di altre piante potenzialmente ospiti del batterio. Per i motivi di cui sopra, ho pertanto sostenuto la proposta di risoluzione B8-0450/2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la presente resolución porque no refleja el daño real que la tala masiva de árboles puede acarrear a los habitantes de la Región de Puglia, en Italia. No se tienen garantías de que los tratamientos químicos aprobados erradicarán esta grave enfermedad, mientras que acarreará graves costes a los agricultores y no se pone freno a las importaciones de regiones infectadas. Nuestro grupo parlamentario de la Izquierda Europea ha propuesto una resolución alternativa con el grupo de los Verdes y el Movimiento Cinco Estrellas de Italia, que señalaba los riegos ambientales de los tratamientos propuestos y de la necesidad de ayudar a los agricultores afectados. De cara a los importantes riesgos que esta enfermedad puede suponer para nuestro país no creemos que esta resolución proponga las medidas apropiadas de control de importaciones internacionales para evitar la propagación y es por esto por lo que he decidido votar en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ La culture des oliviers est un élément constitutif de la culture et de l'agriculture en Méditerranée. L'olivier fait partie du patrimoine, de l'histoire et, bien entendu, de l'économie de tout le pourtour méditerranéen notamment dans le Sud de la France et en Corse.

La propagation de la bactérie Xylella fastidiosa est un danger qui concerne toute l'Europe. L'Union Européenne peut agir pour favoriser la coordination de la lutte contre cette menace mais les mesures prises de "stricte éradication dans les zones infectées" conduit à la destruction de nombreuses plantes hôtes: oliviers mais aussi agrumes, vignes, pruniers, amandiers, tabacs, lauriers roses, chênes, ronces… dans un rayon de cent mètres autour de la plante contaminée.

De surcroît, l'utilisation massive et irraisonnée de pesticides est un danger pour la biodiversité, la santé humaine et animale. Chaque solution envisagée devrait faire l'objet d'une analyse des coûts et avantages à court et à long termes.

Des mesures de surveillance et de confinement comme des pratiques agricoles appropriées sont plus adaptées pour préserver et protéger les territoires et la biodiversité et donc pour apporter une réponse environnementale durable.

J'ai donc voté contre cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução pede à Comissão que tome medidas não só para travar este surto, mas também para proteger o sector de futuros surtos através de medidas preventivas. Pede apoios aos agricultores visados que veem as suas culturas destruídas e incentivos para os agricultores que tomarem medidas efetivas na prevenção da infeção, e para os que tenham práticas agrícolas apropriadas para lidar com este problema. Pede ainda fundos para os institutos de investigação, a fim de aumentar o conhecimento científico da Xyllela fastidiosa, e para que se consiga identificar a natureza da ligação entre o patogénico, os sintomas e o desenvolvimento da doença. Acolhemos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (NI), schriftlich. ‒ Durch den massenhaften Befall von Olivenbäumen mit Xylella fastidiosa besteht nicht nur die Gefahr der Zerstörung des landwirtschaftlichen Erbes, sondern auch, dass in den betroffenen Regionen rund 8000 Menschen ihren Arbeitsplatz verlieren werden. Die betroffenen Gebiete in Italien müssen „gesäubert“ werden, damit die Verbreitung des Bakteriums in Europa verhindert wird, vor allem vor dem Hintergrund, dass auch schon in Kalifornien und Costa Rica große Gebiete aufgrund der Verbreitung dieses Bakteriums zerstört wurden. Außerdem halte ich die Forderung nach der Erforschung des Bakteriumstammes und die Schaffung zusätzlicher, weniger umweltfeindlicher Maßnahmen für sinnvoll. Deswegen habe ich für diese Entschließung gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore perché ritengo necessario un impegno dell'Unione europea nel sostegno agli agricoltori che stanno fronteggiando l'epidemia di Xylella. La Commissione dovrà mettere in campo strumenti di prevenzione e controllo ma, al tempo stesso, aiutare chi, a causa di questo morbo, sta rischiando moltissimo in termini economici e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Mit meiner Fraktion habe ich der Entschließung zum Befall der Olivenbäume in Italien durch ein Bakterium zugestimmt. Olivenbäume in Italien werden von dem Bakterium Xylella fastidiosa angegriffen. Die Anwesenheit des Bakteriums in Italien wurde zum ersten Mal im Jahr 2013 entdeckt. Seitdem wurde es von Insekten in der Region Puglia verbreitet. In letzter Zeit wurde die Präsenz des Bakteriums auch in der Provinz Lecce festgestellt.

Ende April hat die Kommission Maßnahmen für die strikte Bekämpfung und Eindämmung in Italien vorgeschlagen. Experten der EU-Mitgliedstaaten waren sich einig, dass verstärkte Maßnahmen nötig sind, um eine weitere Ausbreitung zu verhindern. Ein risikobasierter Ansatz wurde in Bezug auf den Import vereinbart; die Einfuhr von Kaffeepflanzen aus Honduras und Costa Rica wurde gestoppt.

Die ECR-Fraktion will die umgehende Einführung von Eindämmungs- und Bekämpfungsmaßnahmen. Freier Handel ist ein sehr hohes Gut, findet aber seine Grenzen, wenn die Einfuhr der Produkte Schädigungen bei Dritten hervorruft.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης ( PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα το παρόν ψήφισμα. Η προσβολή των ελαιόδεντρων από τo βακτήριο Xylella fastidiosa έχει λάβει επιδημικές διαστάσεις στην περιοχή της Απουλίας, γεγονός που εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους για την ελαιοπαραγωγή στη Νότια Ευρώπη αλλά και άλλες καλλιέργειες όπως οι αμυγδαλιές, οι ροδακινιές και τα καλλωπιστικά φυτά. Σε άλλες του εκφάνσεις, το βακτήριο αποτελεί κίνδυνο και για τα αμπέλια και τα εσπεριδοειδή. Η παρούσα πρωτοβουλία θέτει τις προϋποθέσεις για λήψη μέτρων ώστε να στηριχτούν οι παραγωγοί και να ενισχυθούν οι μηχανισμοί προστασίας των καλλιεργειών.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ Migliaia di ulivi eradicati o tagliati e ridotti a tronchi morti. È questo il triste scenario che si prospetta nel Salento, in Puglia, dove il batterio Xylella fastidiosa ha colpito le coltivazioni di olivi creando una vera e propria psicosi collettiva.

Questa risoluzione chiede di stanziare più fondi per la ricerca e per le aree colpite da questo batterio e un'intensificazione dei controlli alle frontiere oltre che un risarcimento a tutti gli agricoltori danneggiati dal diffondersi del batterio. Si è voluto imporre uno stop alle importazioni di piante di caffè infette da Honduras e Costa Rica ed è stato richiesto un controllo maggiore ai confini e all'interno degli stessi paesi membri per evitare il diffondersi del batterio, che non colpisce solo gli ulivi, ma anche molti altri tipi di piante. Inoltre, la Commissione è stata invitata ad elaborare degli orientamenti esaustivi per mettere in atto misure preventive e di controllo della malattia, che possano essere utilizzati come strumento di supporto anche dalle autorità e dai servizi competenti degli Stati membri.

In questo testo manca però un'analisi costi-benefici sulle strategie di eradicazione del patogeno, che potrebbero far eradicare alberi sani solo perché potenzialmente ospiti a prescindere da eventuali controlli.

 
  
MPphoto
 
 

  Flavio Zanonato (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione sullo scoppio dell'epidemia di Xylella fastidiosa. La risoluzione invita la Commissione a prendere misure mirate contro la diffusione della Xylella, al fine, tra gli altri, di impedire l'importazione di materiale infetto nell'UE.

Trovo particolarmente opportuno chiedere alla Commissione l'applicazione di misure più severe, come l'autorizzazione delle importazioni da soli siti di produzione non colpiti dall'epidemia.

Concludo rinnovando l'invito alla Commissione affinché riveda l'attuazione del sistema di controllo fitosanitario europeo al fine di proteggere e salvaguardare il nostro territorio dall'epidemia.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Em 2013, foi notificada pela primeira vez pelas autoridades Italianas, a ocorrência da infeção pela bactéria Xyllela fastidiosa, tendo esta infetado toda a província da Apúlia, no sul de Itália. Na auditoria realizada à região a comissão auditora verificou que, aquando da auditoria, nenhuma medida tinha sido tomada pelas autoridades italianas para travar a infeção e a contaminação na região, existindo já varias zonas afetadas. Trata-se de um infeção bacteriana que afeta, na Europa, principalmente oliveiras, podendo infetar várias outras árvores de fruto. Em fevereiro de 2014 foram adotadas medidas de emergência que foram detalhadas em julho do mesmo ano. São propostas medidas concretas para travar este surto, como a proibição de importação de plantas sem certificado de fitossanidade que exclua a infeção por Xyllela fastidiosa, a proibição da movimentação de plantas para plantação, com a exceção das sementes e das plantas presentes na lista dos anexos da diretiva. Outras recomendações referem-se à suspensão de emissão de passaportes das plantas hospedeiras, à destruição imediata da totalidade da planta infetada, a eliminação e limpeza obrigatória de ervas circundantes e ao tratamento obrigatório com inseticidas dos viveiros para controlo dos vetores da infeção. Votámos a favor.

 
  
 

(La seduta, sospesa alle 14.20, è ripresa alle 15.00)

 
  
  

Preşedinte: ADINA-IOANA VĂLEAN
Vicepreşedinte

 
Dados pessoais - Política de privacidade