Elnök asszony. – A következő napirendi pont vita az emberi jogok, a demokrácia és a jogállamiság megsértését érintő ügyekről – legfeljebb egy óra (az eljárási szabályzat 135. cikke)
A következő pont Zimbabwe, Itai Dzamara emberijog-védő ügye (2015/2710(RSP))
Geoffrey Van Orden,author.– Madam President, over two months have passed since the disappearance of Itai Dzamara. This should be a matter of great concern, not just to people in Zimbabwe, but to the wider international community.
Most regrettably, it is indicative of the very serious situation in Zimbabwe, which is in a state of economic and political turmoil and where political freedom does not exist. At the same time, we have seen a massive increase in China’s presence in the country.
I have to say that we have been discussing the issue of Zimbabwe since my time in this Parliament began – and I have been here 15 years now – and it does not seem to get any better, in spite of some efforts. We constantly defer to the South African Development Community (SADC) and to the African Union and specifically to the regional power, which is South Africa.
Given our major role as a provider of humanitarian and development assistance in the region, is it not time that the Commission and the Council again paid attention to Zimbabwe? In particular, I ask that the Council reconsider its decisions of February 2014 and of February this year to scale back almost to zero the targeted sanctions on Zimbabwe.
Ignazio Corrao,autore.– Signora Presidente, onorevoli colleghi, Itai Dzamara è stato sequestrato il 9 marzo 2015: quindi sono passati già due mesi e non se ne sa praticamente più niente. È un attivista, un leader di Occupy Africa Unity Square, un dissidente contro il presidente Mugabe. L'ha già detto il collega Van Orden: c'è una situazione in Zimbabwe per cui se si è dissidenti nei confronti del governo si rischia di essere sequestrati, si rischia di scomparire.
In tutto ciò noi da un paio di mesi – quindi a febbraio – abbiamo deciso di alleggerire le sanzioni, abbiamo predisposto 234 milioni di aiuti per lo Zimbabwe. Non mi sembra che sia un atteggiamento molto coerente con quello che stiamo chiedendo in questa risoluzione, quindi probabilmente questo andrebbe rivisto.
In tutto ciò c'è la Cina, che a nostra differenza finanzia senza chiedere il rispetto dei diritti umani. E anche lì dovremmo fare una riflessione sul modo in cui andiamo a relazionarci con le altre potenze che operano nei paesi in via di sviluppo.
Judith Sargentini,Auteur.– Itai Dzamara, een mensenrechtenactivist uit Harare, is al sinds 9 maart verdwenen. Niemand heeft meer wat van hem gehoord. Zijn vrouw is naar de Central Intelligence Organisation en het hof gegaan. Niemand kan vertellen waar hij is. De overheid zegt: hij is niet in onze handen. Of dat waar is weten we niet, maar we zijn ruim twee maanden verder en de vraag is: hoe gaat het met hem? Is hij nog veilig? Is hij nog in leven is zelfs de vraag die je kunt stellen. Het is een signaal van ons aan president Mugabe dat hij niet alles kan maken wat hij denkt te kunnen maken.
Na de verkiezingen in 2013 waarbij zijn partij Zanu PF de meerderheid haalde, heeft Europa zijn verhouding tot Zimbabwe herzien. Dat kon waarschijnlijk ook niet heel erg anders, want we waren al erg lang op dezelfde route. Maar het heeft niet geholpen. Ondertussen zijn er paleiscoups bezig in zijn politieke partij en het idee van ontspanning en normalisering is weg, want hij heeft zijn vrouw naar voren geschoven als de nieuwe persoon. Dat geeft mij het idee dat het in Zimbabwe de komende paar jaar niet beter gaat worden en dat we moeten opletten dat er niet veel meer mensen komen als Itai Dzamara.
Catherine Bearder,author.– Madam President, we are all watching human rights abuse in Zimbabwe in despair, particularly the case of Mr Itai Dzamara, abducted in March by people unknown. However, it is not the first time that Mr Dzamara has been targeted. He has been beaten and harassed and now detained. By whom? We do not know. The police and intelligence organisations are denying involvement and failing to comply with a High Court order instructing them to search for Mr Dzamara and report on his progress.
This all raises concern about the Mugabe regime and how it deals with political opponents, journalists and activists who dare to criticise the government and state in Zimbabwe. We know that human rights activists in Zimbabwe face severe challenges and restrictions on their work, including political intimidation, harassment, arbitrary arrest and physical violence to them and their families. This is all taking place in the face of a new constitution and a new Zimbabwe Human Rights Commission, both of which were supported by the EU and brought hope to the people of Zimbabwe. The government, police and Central Intelligence Organisation (CIO) must do all they can to identify the location of Mr Dzamara, protect him and bring to justice the thugs who have taken him.
Marie-Christine Vergiat,auteure.– Madame la Présidente, Itai Dzamara est effectivement un jeune journaliste militant des droits de l'homme, pacifiste du mouvement Occupy Africa Unity Square, organisateur de sit-in, qui demande depuis 2014 la démission de Robert Mugabe, 91 ans, au pouvoir depuis l'indépendance du pays, en 1980.
Deux jours avant sa disparition, M. Dzamara a participé à l'une de ces manifestations pacifistes dénonçant la situation économique et sociale du pays, et non sans raison: un chômage frôlant les 80 %, une pauvreté dépassant les 70 %, une hyperinflation qui a ruiné le pays, une disette chronique, sans parler du virus Ebola et des violences sexuelles subies par les deux tiers des femmes.
Fin 2014, alors que la répression était à nouveau engagée, l'Union européenne a levé ses sanctions contre le Zimbabwe. J'ai du mal à comprendre pourquoi, et pourquoi elle n'a quasiment maintenu ces dernières qu'à l'égard de Robert Mugabe et de son épouse. Les oligarques proches du pouvoir ne manquent pas dans le pays. On peut craindre que l'aide au développement – 234 millions d'euros – leur bénéficie plutôt qu'à la population zimbabwéenne.
Alors, oui, il faut tout faire pour savoir ce qui est arrivé à Itai Dzamara, pour protéger sa femme et ses amis politiques. La reprise du dialogue avec ce pays sert-elle au moins à quelque chose dans ce cadre? C'est la question précise que je vous pose, Monsieur le Commissaire.
PRZEWODNICTWO: RYSZARD CZARNECKI Wiceprzewodniczący
Michael Gahler,Verfasser.– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Leider steht das Schicksal von Itai Dzamara nur pars pro toto. Die politische Repression in Simbabwe geht weiter. Seit Jahren ist es nicht dadurch zu einer Veränderung gekommen, dass Herr Mugabe angeblich jetzt wieder klare Mehrheitsverhältnisse in seinem Parlament vorfindet. Seine Strukturen wollen die Macht auf jeden Fall erhalten, und er persönlich möchte das ja auch auf seine Frau übertragen. Es ist letztlich zweitrangig, ob er damit innerparteilich Erfolg hat oder ob andere cronies sich nach seinem Ableben die Macht teilen.
Das Problem ist, dass für die Menschen in Simbabwe diese Partei und diese Struktur wirklich zu einer Situation geführt haben, die wirtschaftlich und sozial unerträglich ist. Und ich erwarte von der Europäischen Union, dass sie hier Maßnahmen ergreift, die eben nicht durch die Zusammenarbeit nach dem Motto „business as usual“ dafür sorgt, dass sich das Regime etwas leichter tut, das Land zu regieren.
Josef Weidenholzer,Verfasser.– Herr Präsident! Als Stevie Wonder vor 35 Jahren in seinem berühmten Song „Master Blaster“ meinte „Peace has come to Zimbabwe, (…) we’ve only just begun“, hatte er ein anderes Simbabwe vor Augen. Dieses Simbabwe heute ist eigentlich ein nie enden wollender Alptraum, eine Verzerrung dessen. Der letzte tragische Fall in einer langen Kette von Menschenrechtsverletzungen ist der Fall von Itai Dzamara. Die Behörden betreiben hier ein groteskes Verwirrspiel. Man könnte das auch enforced disappearance nennen – etwas, was die internationale Gemeinschaft ächtet. Simbabwe hat sich selber dementsprechend verpflichtet.
Wir verlangen restlose Aufklärung. Wir verlangen die Freilassung, soweit er noch lebt. Ich hoffe, dass das auch einen neuen Beginn darstellen könnte. Allerdings müssen wir dabei nachhelfen. Wir als Europäische Union haben das in der Hand. Wir können mit Sanktionen dabei wirklich unterstützend eingreifen.
Marc Tarabella, au nom du groupe S&D.– Monsieur le Président, chers collègues, la liberté d'expression est un droit fondamental. Elle implique le droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et de pouvoir s'exprimer librement et sans crainte. Malheureusement, ce principe n'est pas universellement appliqué, et le journaliste et défenseur des droits de l'homme Itai Dzamara semble en avoir fait les frais.
Enlevé depuis le 9 mars, comme cela a été rappelé, il ne semble pas être au centre des préoccupations des autorités du Zimbabwe. Malgré les demandes de son épouse à la Haute Cour de Harare, aucune information au sujet de la disparition de M. Dzamara n'est disponible. Aucune enquête crédible ne semble être en cours alors que la Haute Cour, qui a ordonné à la police zimbabwéenne et aux agents des services de sécurité de l'État d'entamer des recherches, a souhaité être mise au courant de la progression de celles-ci tous les quinze jours.
Je souhaite évidemment, avec nous tous et par cette résolution commune, soutenir la famille d'Itai Dzamara dans sa longue attente, et espère vivement qu'il pourra être retrouvé tout prochainement et qu'il pourra enfin vivre librement et sans crainte.
Pavel Telička, on behalf of the ALDE Group.– Mr President, Zimbabwe is Mr Dzamara. Zimbabwe is also his wife, who is undergoing enormous pressure. But Zimbabwe is also dozens, hundreds and thousands of other people, who do not know for an hour, a minute, when something can happen to them. So Zimbabwe is a dictatorship regime. Mr Mugabe is a dictator, and against this background we decide to soften and ease up the sanctions! I am aware that I am speaking to the vacant chairs of the Council on an issue which is completely impossible to comprehend.
This is yet another concrete example, another concrete case, of a country that just confirms that we need to be very consistent in including binding non-negotiable, strong human rights clauses that we are ready to implement, to enforce with clear conditionalities. It is time we did that, I invite the Commission to be thorough on that, and I invite the Council also to be extremely sensitive about drawing wrong conclusions, as it did some time ago, on sanctions.
Diane James, on behalf of the EFDD Group.– Mr President, the usual hypocrisy within the EU institutions continues unabated. The EU gasps in horror at yet another tragedy facing this country but, as usual, says one thing and does another. Why is it that President Mugabe can still visit a European country despite a ban?
But the problem goes a lot further. If human rights activists such as this are being deliberately targeted because individuals had their eyes on the EUR 234 million annual EU grants, then here, in the EU institutions, we ought to look inwardly at the consequences of that grants programme. Because we are responsible for the situation that we have this morning and for other instances where voters’ rights and citizens’ rights in that country are at risk and individuals are also at risk in terms of their personal security and safety.
Let the EU look at itself and the consequences of that grants programme.
Nicolas Bay (NI).– Monsieur le Président, chers collègues, la situation politique et économique du Zimbabwe est en effet des plus préoccupantes, et l'on est en droit d'exiger des explications sur la disparition, il y a plus de deux mois maintenant, d'Itai Dzamara. Cet opposant au régime dictatorial de Mugabe n'a cessé de dénoncer la situation catastrophique de son pays.
Mais comment en est-on arrivé là?
Avant de connaître la famine, la misère, le sida, les expropriations arbitraires et les meurtres racistes de fermiers blancs, le Zimbabwe s'appelait la Rhodésie du Sud. Cette ancienne colonie britannique fut l'un des pays les plus prospères de l'Afrique noire et il en était d'ailleurs le grenier à blé.
De l'avis général, c'est en particulier la "réforme agraire" qui a plongé le pays dans la misère et le chaos. Cette "réforme" a consisté à exproprier sans ménagement, sans le moindre dédommagement, des milliers de fermiers blancs que les autorités du pays accusaient de tous les maux.
Si je suis généralement opposé au droit d'ingérence, dont l'Union européenne ne cesse d'abuser, comment rester indifférent à cette terrible épuration ethnique?
Alors, oui, exigeons des réponses sur la disparition de M. Dzamara mais cessons de fermer les yeux sur le racisme d'État, promu par un vieux dictateur marxiste, qui se rêve en empereur du Monomotapa.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D).– Mr President, state-sponsored violence in Zimbabwe has reduced since more than 200 people were killed during the disputed 2008 elections. I am wondering how many people must be killed before state-sponsored violence in Zimbabwe disappears once and for all. The forced disappearance of civil society activist Itai Dzamara echoes the darkest days of Zimbabwe’s political instability. It is only the latest of events that show how in Zimbabwe a worsening of human rights and democracy is taking place, as well as harassment and abuses against human rights defenders, journalists and members of civil society.
I stand by the 83 courageous civil society organisations that called for the immediate release of Itai Dzamara, otherwise demanding the resignation of President Robert Mugabe. Finally, I call on the responsible authorities to stop ignoring the High Court and to comply with this ruling, taking all the necessary measures to find Mr Itai Dzamara and bring all those responsible to justice.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))
Ivan Jakovčić (ALDE), pitanje koje je podizanjem plave kartice postavio.– Poštovani gospodine Frunzulică, vrlo sam vas pažljivo slušao i htio bih vas pitati da li zaista mislite da nakon svega Zimbabve, umjesto da bude Zimbabve Steviea Wondera i gospodina kojeg tražimo, gospodina koji je nestao, da li vi mislite da zaista trebamo potpunu reviziju politike Europske unije prema Zimbabveu, državi koja nas je jako razočarala nakon svih očekivanja koja smo imali?
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), blue-card answer.– On many occasions in the Committee on Development I have maintained that the European Union has to use the leverage of humanitarian aid and of development aid for all these African countries, and other countries, led by dictators, where they do not respect human rights, they do not respect the law – they respect nothing. We should, indeed, use all necessary leverage to put all such countries on the right path to respecting international law and the law in general.
Pytania z sali
Stanislav Polčák (PPE).– Pane předsedající, já děkuji za možnost zde vystoupit. Chtěl bych rovněž podpořit samozřejmě pana Dzamaru. Pokud jde o jeho nalezení, přeji si, aby byla tato oběť režimu pana Mugabeho co nejdříve propuštěna na svobodu.
Nicméně myslím si, že ten pohled Evropské unie by měl být celistvý. Měl by zahrnovat pohled na podporu, kterou Evropské unie poskytuje různým zemím, které, jak zde již padlo, následně mnohdy často zklamou ve svém směřování. Nepochybně Jižní Rhodesie byla ve své historii poměrně úspěšným a i relativně bohatým státem, a to všechno Mugabeho režim zničil.
Myslím si, že porušování lidských práv, etnické čistky, vraždy, únosy, to jsou přesně znaky těch zemí, které by neměly dostávat vůbec žádnou podporu. Evropská unie by měla vyvíjet tlak na změnu těchto režimů. Není to vměšování, je to prostě vyžadování přirozených práv člověka, která jsou univerzální na celém světě.
Νότης Μαριάς (ECR).– Κύριε Πρόεδρε, η εξαφάνιση του Itai Dzamara δημιουργεί έντονη ανησυχία. Η κατάσταση στη Ζιμπάμπουε είναι έκρυθμη. Γίνονται συλλήψεις δημοσιογράφων, ακτιβιστών, εκπροσώπων μη κυβερνητικών οργανώσεων.
Καταδικάζουμε λοιπόν τις συλλήψεις των δημοσιογράφων και των ακτιβιστών και είναι βέβαιο ότι η Ζιμπάμπουε πρέπει να προχωρήσει σε βαθιές δημοκρατικές μεταρρυθμίσεις, να υπάρχουν εγγυήσεις για την ελευθερία, την ελευθερία σκέψης και έκφρασης, ελευθερία των μέσων ενημέρωσης, να υπάρξει ισότητα, ενίσχυση του κράτους δικαίου και σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Πρέπει λοιπόν να σταματήσουν οι διώξεις οι οποίες γίνονται στην περιοχή αυτή. Επίσης, πρέπει να σταματήσει η βία κατά των γυναικών και, βέβαια, υπάρχει πρόβλημα και με τον υποσιτισμό στη χώρα αυτή.
Αντιλαμβάνεστε λοιπόν ότι Ευρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να καθίσει με σταυρωμένα τα χέρια. Πρέπει να πάρει μέτρα. Δεν είναι δυνατόν να παρέχει αναπτυξιακή βοήθεια σε μία περιοχή όπου υπάρχει μια μαζική παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Χρειάζονται μέτρα εδώ και τώρα.
Pavel Svoboda (PPE).– Pane předsedající, svoboda vyjadřování je trnem v oku každého totalitního režimu. Mám osobní zkušenost z mládí s komunistickým režimem, který pronásledoval politické oponenty v Československu. Příkladem toho může být náš bývalý prezident Václav Havel.
Říká se vtipně, že rozdíl mezi demokracií a totalitou je v tom, že za totality může existovat svoboda projevu, zatímco v demokracii existuje i svoboda po projevu. Zimbabwe je sice daleko, ale Evropská unie musí ukázat, že lidská práva musí být obhajována i v jejích vnějších vztazích. Úsilí o osvobození pana Dzamary je tedy bojem i o naši vlastní evropskou identitu. Chci tedy, aby Evropská unie obnovila sankce vůči Zimbabwe.
Ivan Jakovčić (ALDE).– Gospodine predsjedniče, želimo Zimbabve Itaija Dzamare , želimo Zimbabve Steviea Wondera, želimo Zimbabve po mjeri koja treba Europskoj uniji, vrijednostima Europske unije jer je Zimbabve naš partner. i mi zaista moramo iskoristiti ogromnu pomoć koju dajemo Zimbabveu, preko 230 milijuna eura koje Zimbabve dobiva, a odgovor Zimbabvea je diktatorski režim Mugabea, osobe koja je i te kako razočarala ovaj svijet, jer kada je krenula sloboda u Zimbabveu vjerovali smo u jednu drugu Afriku, vjerovali smo u jednu demokratsku Afriku i Zimbabve je bio dobar primjer i, u jednom trenutku, gotovo model takve Afrike.
Danas, što imamo? Imamo veliko razočaranje, i zato i ja pozivam na puštanje odmah na slobodu zatočene osobe, gospodina Dzamare.
Koniec pytań z sali
Christos Stylianides,Member of the Commission.– Mr President, we share the concerns for the welfare of the journalist, human rights defender and leader of Occupy Africa Unity Square, Itai Dzamara.
Previously, human rights defenders abducted in Zimbabwe have usually reappeared after a few weeks. Prior to their release, Zimbabwean civil society could also usually get information about them through informal contacts with members of the security forces. Mr Dzamara was abducted on 9 March and it is a matter of concern that there have been no indications about his situation. The European External Action Service (EEAS), through the EU Heads of Mission in Harare and services in Brussels, is closely following the fate of Mr Dzamara.
The European Union seizes every opportunity to convey to the Zimbabwean Government our concerns and to demand that the authorities do everything in their power to restore him to freedom, as well as respect to their legal obligation to report to the court the progress of the investigation.
The European Union also reminds the Zimbabwean Government that human rights lie at the core of our partnership and the gradual normalisation of our relations. To mark the second month of this abduction, the European Union missions in Zimbabwe published on 9 May a new statement underlying these concerns and calling on the government of Zimbabwe to ascertain Mr Dzamara’s whereabouts and safety, and to bring to justice those responsible for his abduction. EU statements were previously released on 11 March and 9 April. EU statements have been welcomed by Zimbabwe’s civil society and human rights defenders who expressed their appreciation for the EU’s swift action. The fate of Itai Dzamara was also raised by the head of delegation in Harare during his Schuman Day speech. Vice President Emmerson Mnangagwa described in the parliament on 11 March the kidnapping as a barbaric act and gave assurances that the government was engaged with the relevant departments to investigate this case. So far, the lack of results remains deeply disappointing. This is the situation.
Przewodniczący. Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się po dwóch kolejnych debatach.