Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Sanatarkat istuntoselostukset
Keskiviikko 16. syyskuuta 2015 - Bryssel Lopullinen versio

14. 15. heinäkuuta 2015 tehty päätös energian kesäpaketista (keskustelu)
Puheenvuorot videotiedostoina
Pöytäkirja
MPphoto
 

  El Presidente. – El punto siguiente en el orden del día es el debate a partir de la Declaración de la Comisión sobre la Decisión aprobada el 15 de julio de 2015 sobre el paquete energético de verano (2015/2736(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. Mr President, first I would like to thank you for the invitation to address you today. I know that my colleague, Commissioner Arias Cañete, was here in July, when he presented the summer package, and that Parliament held an in-depth discussion with him in both the Committee on Industry, Research and Energy (ITRE) and the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety (ENVI). I will therefore try to avoid technicalities and explain what makes the summer package such an important milestone in the Energy Union’s roadmap.

In fact, the summer package illustrates the Commission’s determination to decarbonise our economy and to give consumers and our citizens a central role in Europe’s energy transition. As Members will know, in the past months I have been visiting our Member States in the framework of the Energy Union tour. I have had a lot of meetings with national and local governments, market stakeholders, civil society organisations and citizens.

I can report back to Parliament that, having already visited almost half of the EU Member States, many concerns and ideas which have come up are very similar, regardless of geography. These concerns include the citizens’ and companies’ interest in having the possibility of producing their own energy without insurmountable bureaucratic hurdles, and also using this to lower the price of their energy bills at the same time. I also heard the clear call from industries for regulatory stability and predictability in the investment climate. I think that we all agree on the need to boost innovation in the market and address the drop in carbon prices.

Therefore, I am very glad to say that the four elements of the summer package directly address these concerns. The new electricity market design will provide a truly European dimension to security of supply. It will offer clear price signals, facilitating investment and better integration of renewables. It will promote regional cooperation on energy policies and support schemes to renewables. Our upcoming proposals will also take into account the ongoing competition sector inquiry on capacity mechanisms. The new deal for consumers will make sure that lower wholesale prices are really rolled over to consumers’ bills, empowering them to know more, choose more and, above all, produce more energy by themselves. Knowing more also means an up-to-date system of energy efficiency labelling.

Finally, the revision of the EU Emissions Trading System (EU ETS) for post-2020 reflects our deep commitment to decarbonisation and to the COP 21 Conference in Paris. This is in line with President Juncker’s priorities and with Parliament’s priorities in the area of climate policy and attaining our climate goals. It is very important to know that carbon leakage provisions will also continue for the post-2020 period and that the free allocation will be provided at adequate levels. However, we also have to underline that the number of free allowances available under the EU ETS is limited and will continue to decrease. Therefore, we must use free allowances in a smart way and in such a way as to ensure a healthy and innovative industry in the European Union. We will also continue supporting the development of low carbon innovation through an Innovation Fund and will modernise our energy industry in lower—income Member States through the new Modernisation Fund.

This package is the first of an ambitious list of legislative proposals which we presented on the energy union roadmap. By the end of next year we will deliver 90% of these actions because we want to make sure we have enough time to work on the proposals with Parliament and with the Council, to turn them into actual legislation before the end of the Commission’s mandate.

The summer package was therefore presented just two months ago. This week we adopted the Strategic Energy Technology (SET) Plan, which was very much anticipated, especially by the research community. The SET Plan is, however, only the first step towards a comprehensive research and innovation strategy, including energy, but also transport and industrial policy.

Let me conclude by saying that, in order to keep up this pace and to maintain our ambitious plan, we need to continue strengthening the dialogue we have between Parliament and the Commission. For all these reasons, I would be happy to pursue this exchange of views in November, following the adoption of the State of the Energy Union report. As a reminder, this will be the first edition of an annual report on our overall assessment of how we are coping with all five dimensions of the Energy Union.

I know that Members are working hard on Parliament’s Energy Union report. We have already had quite a few very fruitful exchanges in the preparation of this report and I am very much looking forward to continuing this contact before – and especially, after – the adoption of the report.

 
  
MPphoto
 

  Krišjānis Kariņš, PPE grupas vārdā. Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs! Ir cilvēki kas saka, ka visa politika ir cirks. Ko mēs redzam cirkā? Ja šī būtu cirka zāle, tad te no vienas zāles malas līdz otrai būtu nostiepta virve, un viens varētu staigāt pa to virvi, cenzdamies nenokrist ne pa labi, ne pa kreisi, — kaut kā jātiek uz priekšu.

Faktiski tas, kas mums, kolēģi, ir jādara ar šo enerģētikas savienības izveidošanu — un paldies Komisijai, ka tagad ir parādījušies konkrēti pirmie četri priekšlikumi, — mums ir jānostaigā pa šo virvi, nenokrītot ne pa labi, ne pa kreisi. Šajā gadījumā „pa labi, pa kreisi” nozīmētu to, ka, no vienas puses, mums ir jālīdzsvaro nepieciešamība veicināt Eiropas Savienības konkurētspēju — cenas, enerģijas cenas un tā tālāk, un, no otras puses, mums ir jādomā par CO2 izmešu samazināšanu. Mēs nevaram iebraukt vienā grāvī un nokrist vai otrā grāvī un nokrist, jo, draugi mīļie, mēs nezinām, vai tas tīkls ir vai nav zem mums. Tātad visu cieņu Komisijai, ka pēdīgi šie konkrētie priekšlikumi ir.

Kolēģi, šis mums ir liels izaicinājums, bet Enerģētikas savienībā ir ne tikai, kā saka, šie te iekšējie apsvērumi — konkurētspēja, CO2 izmeši, bet arī ārējie apsvērumi. Tātad, kas notiek ar mūsu energodrošību? Eiropas Savienībā mēs zinām, ka mēs esam ļoti atkarīgi no importa. Un kas mani dara bažīgu, manu grupu dara bažīgu, ir tas, ka nesen parādījās ziņa, ka „Gazprom” esot noslēdzis vienošanos ar vairākām lielām Eiropas Savienības energokompānijām par tā saucamo „Nord Stream 2” paplašināšanu, kas faktiski paplašinātu, padziļinātu Eiropas atkarību no viena piegādātāja.

Tātad es aicinu Eiropas Komisiju arī pievērst jautājumu šim aspektam un izskatīt, vai šis ir vai nav Eiropas patērētāju interesēs.

 
  
MPphoto
 

  Kathleen Van Brempt, namens de S&D-Fractie. In deze onzekere tijden is het belangrijk dat we kunnen aantonen dat de Europese Unie nog een meerwaarde heeft. Ik wil niet te veel verbanden leggen tussen de dramatische humanitaire crisis waar we voor staan en de energie-unie, maar die zijn er wel degelijk. Eerst en vooral omdat energie bij uitstek het thema is waarop wij tijdens deze zittingsperiode moeten bewijzen dat Europa een meerwaarde heeft. Maar ook omdat die energie-unie een holistische benadering is waarbij het gaat om klimaat, energiezekerheid en ook sociale aspecten, zoals de prijs die de mensen betalen. Op die manier kunnen we ervoor zorgen dat mensen weer een toekomst zien in dat Europese project en ook een link leggen met het klimaat. Ik vind dat uitermate belangrijk.

Ik vind het heel belangrijk dat we een Commissie hebben die doet wat ze belooft. Commissaris Šefčovič heeft samen met zijn collega's aan het begin van de zittingsperiode beloofd dat de Commissie werk zou maken van de energie-unie. Dat concept ligt er nu en op dit moment zijn we in het Parlement uitgebreid aan het discussiëren om dat mee te versterken. Maar de commissaris heeft ook gezegd: ik kom stelselmatig met pakketten om de energie-unie daadwerkelijk uit te voeren en sinds juni ligt het eerste pakket er.

Dat is geen onbelangrijk pakket. Er zitten wat technische dossiers in maar dat is belangrijk om het geheel te stutten. In de inleiding hebt u niet toevallig veel aandacht besteed aan het emissiehandelssysteem. Dat is ook voor dit Parlement en voor mijn fractie een uitzonderlijk belangrijk dossier en ik ben blij dat het er ligt. We gaan er in het Parlement nog heel uitgebreid over discussiëren, maar het heeft ambitie en het is belangrijk dat het er nu ligt, in aanloop naar de COP 21. Daarmee bewijzen we als Europese Unie dat het ons menens is ook onze eigen wetgeving aan te passen zodanig dat ze efficiënter wordt.

Dat geldt uiteraard ook voor de andere dossiers in het zomerpakket, zoals de richtlijn energie-etikettering, waarin de consument centraal staat en die tot doel heeft hem naar de juiste keuzes te leiden. Dat heeft niks te maken met reglementitis, dat heeft te maken met de juiste visie. Hetzelfde geldt voor de "new deal" voor de consumenten of de nieuwe marktopzet. Dat is een wat technisch maar daarom niet minder belangrijk dossier en voor onze fractie staat ook daar opnieuw energie-efficiëntie en hernieuwbare energie centraal in de discussie.

Ik wil de commissaris bedanken en ik wens ons de komende maanden veel intensief werk om aan de buitenwereld te bewijzen dat we met de energie-unie ook een echt krachtig beleid voeren.

 
  
MPphoto
 

  Marek Józef Gróbarczyk, w imieniu grupy ECR. Panie Przewodniczący! Propozycja Komisji w zakresie letniego pakietu energetycznego ma na celu budowę wspólnej polityki energetycznej. Ma to zasadnicze znaczenie w świetle uzgadnianej unii energetycznej, której celem jest zapewnienie równego traktowania, solidarności oraz bezpieczeństwa pomiędzy państwami członkowskimi w zakresie dostaw energii. Jednakże z zaskoczeniem przyjęliśmy informację o budowie nowego gazociągu północnego „Nord Stream 2” łączącego Rosję i Niemcy, który będzie dostarczał kolejne pięćdziesiąt pięć miliardów metrów sześciennych rosyjskiego gazu. Zadziwiający jest fakt, że w projekcie uczestniczą największe firmy Unii Europejskiej. Największe zaskoczenie jednak wynika z okoliczności finansowania tej inwestycji za pośrednictwem niemieckiego Deutsche Bank. Działanie to godzi całkowicie w dywersyfikację dostaw gazu oraz całkowicie przeczy idei unii energetycznej. Należy sobie zadać pytanie, czy to jest budowanie unii energetycznej?

 
  
MPphoto
 

  Fredrick Federley, för ALDE-gruppen. Herr talman, kommissionär Šefčovič!

Vi har väldigt många viktiga akter nu som rör energiunionen. Jag tycker det är så tydligt hur duktiga vi har varit inom Europeiska unionen att skapa en gemensam marknad för allting som är fysiska produkter. För allt vi kan stoppa i en låda, lägga på en lastbil och köra till ett annat land har vi en väl fungerande marknad. Men när det handlar om t.ex. mer immateriella saker eller energi, så har vi inte lyckats överhuvudtaget. Det gör att vi i vissa delar av Europeiska unionen har ett överskott av energi som vi inte kan sälja till grannarna. Det gör att vi får energiförluster. Det gör att vi får ekonomiska förluster och vi får även miljöförluster.

I Nordpolområdet som rör Skandinavien och numera också Baltikum så har vi kommit betydligt längre på väg. Vi har nu också fått en kabel på plats till kollega Kariņš i Litauen. Den kommer att fungera och vara operationell från den 15 december. Det gör att vi skapar en större energisäkerhet. Det gör att vi skapar större incitament i Sverige för att fortsätta att producera mer grön energi som vi kan sälja till våra vänner i Litauen. Det skapar också en bättre ekonomi i hela Nordpolområdet.

Samtidigt som vi skapar den gemensamma marknaden så tror jag att det är viktigt att vi inte blir alltför klåfingriga i detaljerna. Det kommer att se väldigt olika ut i olika delar av Europeiska unionen vad gäller typen av energimix och vi måste fortsätta att vara en nationell kompetens.

Vad vi däremot måste göra är att hantera de generella reglerna. Se till att interkonnektiviteten fungerar. Att vi får fungerande marknadssystem. Men också att det styrsystem som är så viktigt för klimatet i ETS fungerar bättre. Här kan vi se hur vi, som kollega Van Brempt nämnde, arbetade hårt med MSR:n för att få den på plats och få en bättre ordning.

Jag tror att vi behöver göra mer här. Systemet behöver bli enklare. Det behöver bli mer marknadsanpassat, men det måste också finnas en mekanism i systemet som gör att när vi har stora överskott så försvinner utsläppsrätter från marknaden så att vi styr i den riktning som vi behöver framöver.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Urbán Crespo, en nombre del Grupo GUE/NGL. Señor Presidente, señor Šefčovič, la unión energética, que según ustedes se propone reducir la dependencia externa europea, realmente solo significa un cambio de proveedores, pero no de modelo.

No nos engañemos, ustedes siguen apostando por optimizar el llamado sistema de intercambio de emisiones, que mercantiliza y consagra el derecho a contaminar masivamente, y, en paralelo, dedican cientos de miles de millones a construir obras faraónicas de infraestructura gasística y petrolera.

Su propuesta es un modelo ultracontaminante, hipercentralizado, concentrador de concesiones en torno a un reducido número de grandes empresas constructoras y propiciador de tensiones geoestratégicas y conflictos que causan desastres humanitarios, como los que estamos viendo estos días.

Si quieren ustedes realmente una unión energética segura, sustentable, democrática y social y ambientalmente aceptable, apuesten por un modelo energético distribuido, basado en las energías renovables, que nos permita enfrentar con eficacia la lacra de la pobreza energética que afecta a más de once millones de europeas y de europeos.

 
  
MPphoto
 

  Claude Turmes, im Namen der Verts/ALE-Fraktion. Herr Präsident! Herr Kommissar, die Energieunion kann nur funktionieren, wenn nicht jedes Land bis zum letzten Millimeter für seinen nationalen Energiemix kämpft. Und deshalb begrüße ich, dass Sie sich persönlich für regionale Zusammenarbeit einsetzen – und wir haben Ihnen hier im Parlament eben den Rücken gestärkt dadurch, dass wir auch in die Richtung abgestimmt haben. Wichtig – und richtig – ist auch, dass die erneuerbaren Energien und die Energieeffizienz im Mittelpunkt stehen, einerseits jetzt über die Labelling-Richtlinie und andererseits im Marktdesign. Ihr Papier ist sehr stark auch von dem inspiriert, was gerade in Deutschland diskutiert wird. Und wir müssen einen flexiblen Strommarkt organisieren rund um die erneuerbaren Energien, Wind- und Solarenergie.

Was noch fehlt in Ihren Vorschlägen, sind zwei Sachen: Das eine ist ein fairer Markt. Wo ist die Position der Kommission zu den Rückstellungen bei Atomkraftwerken? Es kann doch nicht sein, dass sogar in einem Land wie Deutschland irgendwann 30, 40, 50 Milliarden vom Steuerzahler aufgebracht werden müssen und die Betreiber von Atomkraftwerken nicht zahlen und in einem Binnenmarkt, der fair sein soll, einen unlauteren Vorteil haben.

Und das Zweite, was fehlt – und das eint uns mit den Kollegen aus Osteuropa: Dieser Vorschlag einer Verdopplung von Nord Stream, das ist eine Provokation! Das ist eine unannehmbare Provokation, und ich wünsche mir klare Worte von Ihnen, Herr Kommissar! Dieses Projekt kann zum jetzigen Zeitpunkt nicht durchgeführt werden, und Sie müssen mithelfen, dass das gestoppt wird!

 
  
MPphoto
 

  David Coburn, on behalf of the EFDD Group. Mr President, the ETS has been in place for 10 years and has totally failed to deliver the intended price signals in the market. Despite repeated tweaking – back—loading and the market stability reserve – along with other green measures it has forced up energy prices, undermined competitiveness and driven energy—intensive industries out of the EU altogether. Often these go to jurisdictions with lower environmental standards, and that arguably drives up emissions.

We have a policy that undermines our economy, costs jobs and closes plants, and yet which may add to atmospheric CO2. We have been obliged to offer derogations to energy—intensive industries to mitigate the effects of carbon leakage, but this negates a large part of the ETS system and leaves small and medium-sized businesses carrying the burden.

Why is it that we in this House, and other EU institutions, seem to be incapable of facing reality and admitting we were wrong? Here we are yet again tweaking a failed ETS system. Why do we not have the courage to say, sorry guys, we meant well, but the ETS has comprehensively failed. We will scrap it and go back to the drawing board. Just for once, let us recognise reality and apply some common sense, which is something very rare in this Parliament. It is high time we did it.

 
  
MPphoto
 

  Barbara Kappel, im Namen der ENF-Fraktion. Herr Präsident! Herr Kommissar Šefčovič, ich möchte betonen, dass ich Ihre Tour, die Sie in die Mitgliedstaaten gemacht haben, ausdrücklich unterstütze. Dass Sie nicht nur mit den nationalen Parlamenten gesprochen haben, sondern mit den stakeholdern in den Ländern, das ist positiv, weil Sie so einen besseren Blick bekommen dafür, was tatsächlich in den Mitgliedstaaten gebraucht wird. Ob dieses Sommerpaket ein Meilenstein für die Umsetzung der Energieunion wird, so wie Sie es heute gesagt haben, dafür würde ich die legislative Umsetzung abwarten wollen. Lassen Sie mich dies begründen, indem ich auf die vier Kernelemente dieses Sommerpakets eingehe.

Neuordnung des Energielabelings. Ja, es ist gut, wenn die Konsumenten einfachere Zugänge haben, wenn man das vereinfacht. Aber bedenken Sie bitte, dass es für den Handel und für die Produzenten zu Verteuerungen und zu viel mehr administrativem Aufwand kommen wird, wenn das alles neu gemacht werden muss. Das ist nicht better regulation. Ein positiver Punkt ist der new deal für die Konsumenten.

Zweiter Punkt des Paketes: Wenn die Energie günstiger wird und wenn die Menschen weniger Energie verbrauchen, so ist das positiv zu bewerten. Wenn Sie hier Maßnahmen setzen, mit mehr Information, ist das gut.

Der dritte Punkt ist schon eher kritisch. Neues Energiemarktdesign – ja, wir brauchen das für eine Neuordnung des Strommarktes. Aber wie es dann aussehen wird – Sie sagen jetzt öffentliche Konsultation –, das wird die Umsetzung dann zeigen. Also zuerst die Konsultation und dann die Umsetzung.

Und ETS – das wurde ja angesprochen – ist wirklich ganz, ganz schlecht und wird zu einem enormen Verlust von Arbeitsplätzen in Europa führen, wenn es so umgesetzt wird, wie es jetzt da steht. Allein in Österreich, in meinem Heimatland, haben wir Studien vorliegen, die davon ausgehen, dass 60 000 Arbeitsplätze in der energieintensiven Industrie verlorengehen. Und das wollen wir nicht!

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). Panie Przewodniczący! Lato w tym roku było chłodne przez pierwsze trzy tygodnie. Miałem na wybrzeżu około pięćdziesięciu spotkań. Spotkałem się z około dziesięcioma tysiącami ludzi, i kiedy mówiłem, że jest zimno, ponieważ Unia walczy z globalnym ociepleniem, wszyscy ryczeli ze śmiechu. Nikomu do głowy nie przychodzi, że dwa biliony wywalone w błoto, mają cokolwiek wspólnego z temperaturą. I mają rację.

Pytanie, dlaczego te dwa biliony wyrzucono w błoto. Pierwsza koncepcja jest taka, że to agenci Gazpromu są tutaj, bo dziwnym trafem atom jest zły, węgiel jest zły i gaz łupkowy jest zły, natomiast to, co dostarcza Gazprom, czyli ropa i gaz, są dobre.

Druga koncepcja – jak się wydaje dwa biliony euro, to dziesięć procent trafia do tego, kto robi zamówienie. Po prostu są to łapówki. Jeżeli powstanie prokuratura europejska – my się domagamy prokuratury europejskiej – doniesiemy o tym do prokuratury, żeby sprawdzić, czy nie ma tutaj łapówkarstwa.

Sprawa trzecia, jedyna możliwa wspólna polityka polega na tym, że każdy kupuje to, co jest najtańsze. I to jest jedyna właściwa wspólna polityka.

 
  
MPphoto
 

  Peter Liese (PPE). Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte die Kommission beglückwünschen zu dem Sommerpaket, das sie vorgelegt hat. Ich glaube, insbesondere der Vorschlag zum Emissionshandel ist ambitioniert, und es war wichtig, dass er vor der Sommerpause gekommen ist. Klimawandel muss nach wie vor ganz oben auf unserer Agenda stehen. Gerade angesichts der dramatischen Flüchtlingskrise, die wir erleben, hat John Kerry, der amerikanische Außenminister, gesagt, dass wir aktiv gegen den Klimawandel vorgehen müssen, weil wir sonst in Zukunft aufgrund des Klimawandels noch größere Flüchtlingsbewegungen erleben werden. Aber wie wir es machen, müssen wir genau diskutieren.

Wir wollen mindestens 40 % CO2-Reduktion. Und einigen Sektoren legt die Kommission mit ihrem Vorschlag schon ganz schön harte Lasten auf. Wenn ich daran denke, dass etwa bei Stahl und Zement die Reduktionspotenziale sehr begrenzt sind, allein schon physikalisch, und sie trotzdem in dem Paket 43 % Reduktion bringen müssen – ETS muss ja mehr bringen als Non-ETS –, da müssen wir mal schauen, ob wir nicht andere Schultern finden, die das mittragen können.

Ich bin nach wie vor der Meinung, dass wir beim Flugverkehr mehr tun müssen. Auch was bei der internationalen Zivilluftfahrtorganisation passiert, bringt uns nicht wirklich weiter. Es kann nicht sein, dass Stahl und Zement minus 43 % bringen und der Flugverkehr praktisch gar nichts. Schauen Sie sich das mal an und bessern Sie dann nach!

Zum Schluss ein Satz zum Labeling. Ich begrüße auch hier die Vorschläge der Europäischen Kommission. In der nächsten Woche wird noch eine Labeling-Maßnahme aufgrund der alten Rechtsgrundlage in Kraft treten. Bei Heizungsgeräten werden wir durch das, was da nächste Woche passiert, alleine so viel Energie in den nächsten Jahren einsparen, wie 47 Kernkraftwerke produzieren. Also, Energieeffizienz hat ein riesiges Potenzial. Und noch dazu können wir dann Geld sparen. Wir können das Geld dann eben in unsere Industrie und unsere Handwerker, die Energieeffizienz machen, stecken und brauchen es nicht Putin zu schicken oder zu den Ölscheichs, die damit teilweise leider auch Dinge finanzieren, die uns große Probleme machen.

(Der Redner ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)

 
  
MPphoto
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), pakėlus mėlynąją kortelę pateiktas klausimas.   Gerbiamas kolega, norėčiau Jūsų paklausti tokio klausimo. Iki 2020 metų šalims yra nustatytos užduotys pasiekti tam tikrą atsinaujinančios energetikos lygį, ir jau šiandien nemažai šalių yra pasiekusios tą lygį ir nusiraminusios ir nieko daugiau nebedaro. Kaip, Jūsų manymu, ar nereikėtų naujas užduotis duoti jau dabar, o ne laukti 2020 metų?

 
  
MPphoto
 

  Peter Liese (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“. Ich hoffe, ich habe die Frage richtig verstanden, weil die Verdolmetschung etwas verzögert war. Also ich glaube, dass wir für die Zeit bis 2020, was die erneuerbaren Energien angeht, noch auf einem relativ guten Weg sind. Aber die Kommission muss als Hüterin der Verträge da immer wieder hinschauen. Es gibt in einigen Mitgliedstaaten Probleme, und das bestehende Recht muss eingehalten werden.

Persönlich bin ich der Meinung, dass wir auch eine Politik über 2020 hinaus brauchen. Ich bin noch nicht so davon überzeugt, dass der neue Ansatz, den die Kommission diskutiert, besser ist als das, was wir bisher hatten. Es gibt Verbesserungsbedarf. Aber wir müssen auch wirklich eine Rechtsordnung haben, die den Beteiligten Planungssicherheit gibt.

 
  
MPphoto
 

  Miriam Dalli (S&D). Mr President, what we are discussing today is decisively the first step towards achieving the Energy Union Strategy and also a very important pillar of the EU’s pledge for COP 21 in Paris. In my opinion, we have a set of policy tools that can help enshrine into law the EU’s target of a reduction of at least 40% of greenhouse gas emissions by 2030, whilst putting households and business consumers at the heart of the European energy transition. Having said that, the ETS as a main pillar of EU climate policy needs to be a very reliable instrument which can help us reduce emissions and fight climate change. For this to happen, however, we need a reformed ETS which sets a price on carbon that encourages polluters to clean up their act.

Under the current Phase 3 Trading Period, free allowances are allocated too generously and in an inflexible manner. Handing out free emission allowances that exempt industries from reducing emissions is definitely not a solution. Free allocations alone cannot solve the challenges the ETS poses for industry, and this is an issue that we need to pay attention to in the upcoming discussions.

For climate change mitigation up to 2030, ETS is definitely important, but energy efficiency for household appliances is extremely important too. We need all the tools available to make sure that the EU will reach its 2030 energy and climate targets without ignoring industrial sector concerns, while sending a strong message to our global partners ahead of the Paris Climate Conference showing that the EU is an unquestionable leader in ambition and responsibility.

 
  
MPphoto
 

  Ian Duncan (ECR). Mr President, I hope you will forgive me for focusing upon only one part of the summer package, the Emissions Trading Scheme. It is a great pleasure to take forward this particular dossier and I look forward to working with colleagues across the Chamber to try and deliver upon that.

I do not think that I am revealing any secrets when I say that there will be challenges ahead but, like navigating through a quagmire, we must make haste slowly, step by step, one step at a time. The UN negotiations will set the framework for our discussion so I would not propose putting pen to paper before then: we must let them be our guide through that particular quagmire. But we should use the time right now to learn more, to talk more, and to reach out to those who will be affected, for good or ill, by whatever proposals emerge from our discussions.

Let me finish by saying that, together in this House, I believe that we can make significant progress. My late mother had an ability to cut a cake and convince all her children that they each had the biggest part. I think that will be my challenge going forward as I try to reach out to all in this particular Chamber.

 
  
MPphoto
 

  Kaja Kallas (ALDE). Mr President, I echo other colleagues’ welcoming of the summer energy package, and I am particularly happy to see that the Commission sees the importance of empowering energy consumers, as consumers remain the driving force for competition in any market. It is very important that consumers be informed, because if they are informed they make the right choices not only about prices, but also about protecting the environment and ensuring energy security.

However, consumers need to get that information about prices and about suppliers, and also about the possibilities of switching between suppliers. Therefore, I believe that data-driven technologies such as data hubs should play a big role in empowering consumers. Data hubs get the DSOs to share information publicly about the different suppliers and their possibilities, and also about the way that consumers can switch between them.

I therefore believe that the redesigning of the electricity market to integrate more renewables and introduce more flexibility in the market should go hand in hand with data-driven technologies, by creating new opportunities for consumers to decide how, what and from whom they want to consume their energy.

 
  
MPphoto
 

  Peter Eriksson (Verts/ALE). Herr talman! Jag tänkte prata svenska. Mitt hemspråk.

Jag tycker energiunionen är ett oerhört viktigt steg. Jag är glad att det har blivit ett centrum för kommissionen och ett centralt arbete där. Energi och säkerhet går hand i hand. Tyvärr tycker jag att det är beklagligt att se hur både Finland genom sin satsning på rysk kärnkraft och Tyskland nu genom ytterligare satsning på rysk gas underminerar en gemensam säkerhet genom att inte stödja en utveckling där vi satsar på oberoende och förnybara energikällor.

Utsläppsrättigheterna är ett system som inte har fungerat på väldigt lång tid. Vi behöver kraftfulla insatser. Vi behöver politiker som vågar göra någonting för att få de här att fungera. Jag är också väldigt glad att kommissionen lägger fram förslag i den riktningen nu. Jag hoppas att parlamentet och rådet också vågar stärka detta ytterligare. För om vi fortsätter med denna inriktning att låta systemen inte fungera så kommer det i oerhört hög grad att drabba möjligheterna att ställa om systemet och klara klimatmålen.

 
  
MPphoto
 

  Dario Tamburrano (EFDD). Signor Presidente, onorevoli colleghi, siamo d'accordo con molte delle proposte presenti nel pacchetto energia: l'aggiornamento dell'etichettatura, la promozione dell'autoproduzione rinnovabile, dell'autoconsumo, con diminuzione degli oneri di rete; maggiori garanzie per chi investe nel rinnovabile e così via. Ci auguriamo che questa si sia la premessa di un vero New Deal a favore dei cittadini e della democratizzazione energetica, ma non possiamo fare a meno di denunciare anche un altro New Deal inaugurato oggi nella commissione energia, dove la settimana prossima sono in attribuzione ai gruppi proprio le relazioni e i pareri sull'Energy Summer Package.

Stamane nella riunione dei coordinatori, a porte chiuse e con un colpo di mano, nonostante l'opinione contraria di tutti gli altri gruppi PPE e S&D hanno cambiato in fretta, senza giustificazione e senza adeguata discussione, le regole di attribuzione dei dossier. In qualsiasi democrazia costituzionale le regole base non vengono cambiate dall'oggi al domani, quando non corrispondono più agli interessi di una parte anche se maggioritaria. Oggi si è imposta invece una forma di democrazia degenerata in questo Parlamento. La dittatura bullista della maggioranza che trasforma l'unica istituzione europea elettiva in un non rivoltante libero mercato delle vacche tra due soli gruppi politici, per cui ogni atto parlamentare, qualsiasi New Deal fantastico che voi preparerete, parte viziato alla base da una perdita progressiva di un minimo comune denominatore etico. Fortuna vuole che una maggioranza non sia data per sempre.

Tant'è che un noto personaggio storico, dovreste conoscerlo, affermava che gli ultimi saranno i primi. Dovrebbero ricordarlo bene coloro che oggi siedono qui dentro e che hanno sofferto i regimi totalitari e le persecuzioni politiche. Oggi alcuni di questi stessi si sono resi complici attivamente o per ignavia di questo colpo di mano. Fortuna vuole che grazie alle vostre azioni scellerate e di corta veduta, le maggioranze in Europa cambieranno più rapidamente di quanto non stia già accadendo. Questo è l'unico merito storico che a voi riconosceremo.

 
  
MPphoto
 

  Gianluca Buonanno (ENF). Signor Presidente, onorevoli colleghi, come vedete non ho la faccia della Merkel e oggi sono originale al 100%. Per quanto riguarda l'energia, parlerò in italiano stasera visto che c'era prima quello che parlava in svedese. Negli anni '70 c'era un oleodotto israeliano che dava la possibilità all'Iran di vendere petrolio, questo è un esempio molto chiaro per far capire che quando si possono fare gli interessi dei popoli uno non deve guardare in faccia nessuno.

L'Europa, invece, che cosa fa? Per fare un dispetto alla Russia o all'Azerbaigian, cerca in tutti i modi di cambiare strategia. Ma secondo voi, è più importante fare gli interessi del popolo o fare gli interessi delle multinazionali? È più importante fare gli interessi degli Stati Uniti o è più importante fare gli interessi degli europei, che pagherebbero molto meno il gas e il petrolio? Questi sono due dati di fatto che fanno capire come l'Europa in realtà sia succube del potere americano e sia accondiscendente su tante politiche che alla fine si dimostrano demenziali, grazie.

 
  
MPphoto
 

  Zoltán Balczó (NI). Az Unió klímapolitikai céljait nemzeti szinten kell megvalósítani, mivel az energiamix viszont nemzeti hatáskör, tudomásul kell venni, hogy vannak országok, amelyek ezt a nukleáris energia felhasználásával kívánják biztosítani.

A párizsi klímatalálkozóra készülve a szakbizottságban ambiciózusnál ambiciózusabb célok fogalmazódtak meg. Idézem az írott anyagot: üvegházhatásúkibocsátás-csökkentés 2030-ig: 50%-os csökkentés, a megújuló energia részaránya 2030-ra: 45%. Ezek a célok irreálisak és indokolatlanok. Irreális, mert nem veszi figyelembe a költséghatást, ami majd a fogyasztói árban jelentkezik, és indokolatlan, mert az Unió a kibocsátás 9 százalékért felelős, az USA és Kína pedig felelős 35-ért, tehát Párizsban az lesz a legfontosabb, hogy ezeket a kibocsátókat tudjuk-e kötelezettségvállalásra rábírni.

(A felszólaló hozzájárul egy, az eljárási szabályzat 162. cikkének (8) bekezdése értelmében feltett kék kártyás kérdés megválaszolásához).

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. Képviselő úrtól azt szeretném megkérdezni, hogy bár nagyon szép szavakkal illetett nemzeti hatásköröket, de vajon mi értelme van a világ legdrágább vagy legalábbis egyik legdrágább energiaforrását biztosító paksi atomerőmű bővítést szorgalmazni, ami kizárólag orosz érdekeket, orosz pénzügyi érdekeket szolgál?

 
  
MPphoto
 

  Zoltán Balczó (NI), Kékkártyás válasz. Mivel Szanyi képviselő úr ebben a témában a magyar parlamentben nem sikerült, hogy kellő érveket találjon a meglévő magyar atomerőmű kapacitásának a megőrzésére, ami eredetileg orosz technológia, és ezért kedvező feltételekkel a bővítés is egy ilyen beruházásban történik, azt tudom mondani, hogy ha itt újólag irreális tényeket állít az Európai Parlament szintjén, ezek ugyanúgy nem igazak, mint a magyar parlamentben.

 
  
MPphoto
 

  Ivo Belet (PPE). Graag wil ik verwijzen naar wat mevrouw Figueres van de Verenigde Naties hier gisteren zei in de Milieucommissie. Ze zei dat Europa vandaag een voortrekkersrol vervult in het klimaatdossier op weg naar Parijs. Die rol mogen we natuurlijk niet prijsgeven. Ze benadrukte dat we nooit genoeg kunnen inzetten op innovatie en technologieoverdracht.

Die redenering geldt meer dan ooit a fortiori in het ETS-dossier. Dat is niet gemakkelijk voor onze energie-intensieve industrie, maar tegelijkertijd ook een zeer grote opportuniteit op voorwaarde dat het op een gebalanceerde manier gebeurt. Daarom moeten wij meer dan ooit inzetten op dat Innovatiefonds om alle O&O-middelen die ons in de Unie ter beschikking staan, in te zetten om ervoor te zorgen dat de concurrentiekracht van de zware industrie niet onder druk komt. Koolstoflekkage is en blijft een heel belangrijke zorg. Ik heb dan ook respect voor de keuze van de Commissie om gratis emissierechten te gaan inzetten op die energiesectoren die echt blootstaan aan internationale concurrentie.

Nog een laatste opmerking: net zoals met het klimaatakkoord dat we hopelijk in december in Parijs zullen afsluiten en dat hopelijk een bindend karakter zal krijgen, zullen we ook de vierde fase van ETS op een dynamische manier moeten invullen en van tijd tot tijd ook tegen het licht moeten houden en evalueren.

 
  
MPphoto
 

  Flavio Zanonato (S&D). Signor Presidente, onorevoli colleghi, indubbiamente il pacchetto dello scorso luglio, rafforza la strategia energetica dell'Unione europea e la sua credibilità verso i partner internazionali in vista della conferenza sul clima di Parigi. Credo che gli elementi di forza di questo pacchetto riguardino soprattutto il fatto che la revisione del sistema di scambio di quote ETS consente di tenere insieme nel modo in cui è formulata due fondamentali obiettivi: il primo, molto ambizioso, riguarda obiettivi ambientali e criteri di sostenibilità industriale, quello della riduzione almeno al 40% delle emissioni per il 2030; il secondo è che tutto questo avviene nel quadro di una battaglia per salvaguardare la competitività internazionale dei settori industriali maggiormente esposti (in parecchi hanno parlato di questo) a rischio di delocalizzazione della produzione al di fuori dell'Unione europea.

Quello che voglio dire è che, concludendo il mio intervento, unitamente all'impegno della Commissione per un sistema di etichettatura energetica semplificato e il principio della centralità dei consumatori altra cosa molto importante, credo che ci sia il rischio che tutto quello che è stato messo in cantiere possa essere compromesso se le proposte che compongono l'Unione dell'energia non dovessero seguire la procedura legislativa ordinaria. Il Parlamento deve essere attore istituzionale a tutto tondo, attraverso un quadro giuridico vincolante e un sistema di target nazionali indicativi, perché senza il controllo democratico si mette in pericolo anche il raggiungimento degli obiettivi.

 
  
MPphoto
 

  Ashley Fox (ECR). Mr President, the Commission’s summer Energy Package contains some sensible suggestions that will help the internal market for energy. I was pleased to see the opening of a public consultation on a new market design for the European electricity system and I look forward to its conclusions. I also welcome the Commission’s decision to revert back to the A to G system for energy efficiency labelling. This system is well recognised by consumers and saves them energy and money. I do wonder why it was changed in the first place.

It is, though, important that the EU be consistent in its approach to energy efficiency. The recent European Court of Justice ruling against the United Kingdom’s preferential tax rate for energy-efficient materials runs counter to the Commission’s drive to reduce emissions. Member States should be free to impose lower taxes on energy-efficient products, so I would urge the Commissioner to amend the VAT Directive to allow this to continue.

 
  
MPphoto
 

  Jerzy Buzek (PPE). Panie Przewodniczący! Bardzo dziękuję za przedstawiony pakiet letni. Czekaliśmy na niego. Czekamy teraz na akty legislacyjne. Konsumenci są najważniejszym punktem tego pakietu i tak powinno być. Nasi obywatele powinni wiedzieć, po co tworzymy unię energetyczną, jak ważna jest ona dla nich, w jaki sposób może zwiększyć im tę pewność, że nie zabraknie zasilania w energię. Ale również ważni są prosumenci i dobrze, że Komisja Europejska zwróciła na to uwagę, bo prosumenci mogą zapewnić zarówno zaopatrzenie w energię, i to w każdym miejscu Unii Europejskiej, jak również, co jest bardzo ważne, ochronę atmosfery, ochronę klimatu i ochronę środowiska.

Ważne więc, żeby zaprojektować dobrze nasz wspólny rynek energetyczny, bo to daje szansę naszym konsumentom: elastyczność tego rynku, przepływy karuzelowe, które trzeba wyeliminować, bezpośrednie i pośrednie ceny eliminacji CO2.

To wszystko jest bardzo ważne, ale dla konsumentów ważna jest również praca. Chcą mieć pracę i ETS musi być tak zaprojektowany, żeby przemysł ciężki nie wyniósł się z Unii Europejskiej, bo to nam naprawdę grozi, nawet do trzydziestu procent. I wreszcie wspólnotowe podejście jest potrzebne do zapewnienia dostaw gazu do Unii Europejskiej. To jest element unii energetycznej i ten nowy pomysł, aby zwiększyć Nord Stream, i to w tak znaczący sposób, może zagrażać bezpieczeństwu.

Chciałem zapytać, czy Komisja Europejska bada wpływ rozszerzenia Nord Stream na sytuację bezpieczeństwa i na pakiet energetyczny, który mamy przed sobą?

 
  
MPphoto
 

  Theresa Griffin (S&D). Mr President, within Parliament, the S&D Group has a position paper defining our priorities on the Energy Union, which are now becoming legislation with the summer package. As a Group, we came up with several messages.

First, the Energy Union needs to facilitate the transition to a sustainable decarbonised economy, based on energy efficiency, renewable energy and smart infrastructure. The Energy Union will need to ensure security of supply, enhance the creation of high—quality jobs and develop new export markets through further investment in research and innovation.

Finally, we want the Energy Union to guarantee secure, stable and affordable energy for European industries and citizens, with a particular emphasis on job creation and – an issue close to my heart – tackling energy poverty among our most vulnerable citizens. In Europe, recent studies showed that only 12% of the most vulnerable consumers are put on the lowest energy tariffs. In its communication on the summer package entitled ‘Delivering a New Deal for Energy Consumers’, the Commission highlights the need for targeted, effective assistance, reflecting best practices in the energy field, as well as for EU-wide data collection and monitoring of energy poverty. Commissioner, no one in 2015 should have to choose between heating, cooling and eating.

 
  
MPphoto
 

  Dawid Bohdan Jackiewicz (ECR). Panie Przewodniczący! Panie Komisarzu! Propozycje zmian zawarte w letnim pakiecie energetycznym to niestety dowód na brak dalekowzrocznego spojrzenia na kondycję całej gospodarki unijnej. Zaproponowane rozwiązania skazują europejską energetykę węglową na upadłość. Unia energetyczna ma oznaczać energetykę opartą jedynie na źródłach odnawialnych. Środki funduszu inwestycyjnego w żadnym stopniu nie zrekompensują strat, które poniosą państwa, których gospodarki oparte są na węglu. Taka sytuacja czeka między innymi mój kraj – Polskę, a ja jestem tutaj po to, by się temu sprzeciwić.

Przyjęcie zaproponowanych przez Komisję przepisów pogłębi jedynie różnice w cywilizacyjnym rozwoju poszczególnych państw europejskich. Rozwiązania narzucone w celu eliminacji węgla łamią podstawowe zasady unijne o swobodzie przepływu finansowego oraz osób i towarów.

Nie zgadzam się na obecny kształt unii energetycznej i mówię to w trosce o stan gospodarki wielu państw europejskich. Skoro jesteśmy europejską wspólnotą, to przestrzegajmy zasad równego traktowania i szacunku także dla państw o słabszej pozycji w tej wspólnocie.

 
  
MPphoto
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE). Señor Presidente, yo quiero congratular a la Comisión por este paquete energético de verano, estival. Yo voy a elegir uno de los ángulos, el ángulo orientado al consumidor.

Yo creo que una política energética orientada al consumidor es absolutamente necesaria. Quiero felicitar a la Comisión por poner ese énfasis en el consumidor. Es fundamental que el consumidor participe, porque si no la eficiencia energética y el ahorro energético serán imposibles. Uno de los ámbitos en el que hay más carencias es precisamente el relacionado con los consumidores. Y voy a señalar dos aspectos: las tecnologías sobre eficiencia energética permiten reducir las facturas, pero el consumidor solo va a tomar esas medidas si efectivamente reducen las facturas, y hoy nos encontramos con muchos diseños de mercados nacionales en los que estas no conllevan una repercusión efectiva en la factura del consumidor.

Paralelamente, la interoperabilidad de los equipos es fundamental, así como la posibilidad de comparar las ofertas de los distintos operadores. Hay que continuar por esa vía, poniendo permanentemente al consumidor en el centro de la orientación de la política energética.

(La oradora acepta responder a una pregunta formulada con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» (artículo 162, apartado 8, del Reglamento))

 
  
MPphoto
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), pregunta de «tarjeta azul». Señora del Castillo, usted ha elegido el ángulo del consumidor, dice. Me gustaría saber cómo valora la decisión del Gobierno español de gravar, precisamente, el consumo de las energías renovables.

 
  
MPphoto
 

  Pilar del Castillo Vera (PPE), respuesta de «tarjeta azul». Vamos a ver, como usted sabe muy bien, porque pertenece al mismo país que yo y tiene la misma historia que yo en el conocimiento de las energías renovables, las energías renovables han tenido simplemente unas primas extraordinariamente altas, que han generado un enorme déficit por decisión de Gobiernos anteriores, y lo que ha hecho el Gobierno de España en este momento, el Gobierno del Partido Popular, ha sido intentar racionalizar en aras de equilibrar el déficit en el asunto de las energías renovables. Nada más que eso.

 
  
MPphoto
 

  Martina Werner (S&D). Herr Präsident, Herr Vizepräsident! Ich möchte mich aufgrund der knappen Zeit nur zu einem Teil des Sommerpaketes äußern, nämlich zur Überarbeitung der Energielabel- Richtlinie. Ich denke, das ist ein wirklich sehr wichtiger Schritt, gerade auch im Hinblick auf die COP 21 in Paris. Und das Energielabel ist ja auch ein europäisches Erfolgsmodell, das Verbrauchern den Kauf der energieeffizientesten Produkte erleichtert. Es ist in jedem Haushalt vorhanden und den meisten Verbraucherinnen und Verbrauchern in der EU auch tatsächlich bekannt. Umfragen haben ja zudem auch gezeigt, dass über 80 % der EU-Bürgerinnen und -Bürger das Energielabel kennen. Daher muss auch bei der Revision des Energielabels ein ganz besonderes Augenmerk auf den Verbraucherschutz gerichtet werden. Die Energielabel für die verschiedenen Produktgruppen sind heute vor allen Dingen irreführend und werden ihrer Aufgabe als verbraucherfreundliches Instrument zum Stromsparen nicht mehr gerecht. Zum Beispiel ist A+ für einige Produktgruppen die beste Klassifizierung und für andere die schlechteste Effizienzklasse. Und darüber hinaus haben die Produktgruppen fast alle komplett unterschiedliche Skalierungen – von A+++ bis A+, G, kurzum, es herrscht eigentlich ein Durcheinander auf dem Markt.

Der Vorschlag der Kommission, der ist gut. Er bedarf noch an einigen Stellen der Nachbesserung. Die Rollen und Pflichten der Hersteller und Händler sind noch nicht ganz klar voneinander getrennt. Die Behandlung von sensiblen Produktdaten, ich denke da an Geschäftsgeheimnisse in der vorgeschlagenen Online-Datenbank, ist nicht eingehend beschrieben. Die Verantwortung für die Überprüfung von in der Datenbank eingespeisten Daten ist nicht geklärt. Und das sind nur einige Beispiele.

 
  
MPphoto
 

  Miroslav Poche (S&D). Pane předsedající, vznik energetické unie je jednoznačně krokem správným směrem. Vytvoření flexibilního evropského energetického systému založeného na čistých moderních technologiích nepředstavuje hrozbu pro naši konkurenceschopnost. Naopak, je to jedinečná příležitost pro náš průmysl, spotřebitele i výzkum. Proto také tento balíček jednoznačně vítám.

Především posílení role spotřebitelů, ať už domácností nebo firem, je klíčem k novému způsobu využití i výroby energie. Nicméně, některé návrhy bohužel nejsou dostatečně ambiciózní, aby skutečně přispěly k naplňování našeho cíle, kterým je přechod na nízkouhlíkové hospodářství do roku 2050. Jeho dosažení není možné bez výrazného navýšení investic do nových technologií a do modernizace evropského průmyslu. Jedná se o stovky miliard eur, které by měly přinést jak soukromé subjekty, tak veřejné zdroje, které bude potřeba v následujících letech vynaložit.

Prodej emisních povolenek musí být jedním z nich. Proto považuji Komisí navrhovanou revizi tohoto systému v této oblasti za nedostatečnou, v této podobě totiž bude dopad na modernizaci evropského hospodářství mnohem menší, než bych očekával.

 
  
 

Intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»)

 
  
MPphoto
 

  Danuta Jazłowiecka (PPE). – Panie Przewodniczący! Należy docenić szybkie przystąpienie Komisji Europejskiej do prac nad stworzeniem unii energetycznej. Pakiet zawiera regulacje, które poprawią sytuację konsumentów na rynku energetycznym. Niestety mój niepokój budzą propozycje Komisji dotyczące reformy unijnego rynku handlu uprawnieniami do emisji. Wycofanie części uprawnień z rynku po to, aby podnieść ich ceny, może w dłuższej perspektywie okazać się błędem osłabiającym potencjał naszej gospodarki. Doceniam, iż Komisja chce chronić sektory i przedsiębiorstwa szczególnie podatne na ucieczkę z Europy, ale nie sądzę, aby przyniosło to oczekiwane skutki.

Problem, który powinniśmy rozwiązać, to osamotnienie Europy w walce ze zmianami klimatycznymi. Wszyscy wielcy emitenci, w tym Stany Zjednoczone, Chiny czy Rosja, nie są zaangażowane w wystarczającym stopniu, o czym najlepiej świadczą negocjacje przed paryskim szczytem klimatycznym. Narzucając na przemysł dodatkowe obciążenie, nie odbudujemy go, a to w tej chwili powinno być dla nas podstawowym celem. Bez rozwoju przemysłu nie poprawimy sytuacji na rynku pracy.

Niepokój budzi także niedawna zapowiedź budowy drugiej nitki Nord Streamu, która jeszcze bardziej uzależni Europę od rosyjskiego gazu. Ten pomysł świadczy o tym, że niektórzy nie wyciągnęli żadnych wniosków z tego, co dzieje się na wschodzie kontynentu.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς (ECR). Κύριε Πρόεδρε, ένας από τους στόχους του θερινού ενεργειακού πακέτου είναι η ισχυροποίηση των καταναλωτών ενέργειας. Το βασικό όμως ζήτημα για τους καταναλωτές είναι η ενεργειακή φτώχεια. Ειδικότερα στην πατρίδα μου, την Ελλάδα, οι πολιτικές της Τρόικας είχαν ως αποτέλεσμα τη γιγάντωση του φαινομένου της ενεργειακής φτώχειας. Η συρρίκνωση των εισοδημάτων, με ταυτόχρονη αύξηση των τιμών της ενέργειας, επιβάρυναν διπλά τους Έλληνες. Όμως η ενέργεια είναι κοινωνικό αγαθό πρώτης ανάγκης, για αυτό και πρέπει η ηλεκτρική ενέργεια και το πετρέλαιο θέρμανσης να έχουν μηδενικό ΦΠΑ και να μειωθούν στο ελάχιστο οι φόροι κατανάλωσής τους. Ταυτόχρονα, η μνημονιακή συγκυβέρνηση ΣΥΡΙΖΑ - ΑΝΕΛ μαζί με Νέα Δημοκρατία - ΠΑΣΟΚ και Ποτάμι, με το τρίτο μνημόνιο, και υπό τη δαμόκλειο σπάθη της Τρόικας προχώρησαν στο ξεπούλημα των ενεργειακών ασημικών της χώρας και ήδη δρομολογούν την ιδιωτικοποίηση του ΑΔΜΗΕ αλλά και την πώληση των μετοχών του δημοσίου στα ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΤΡΕΛΑΙΑ. Αυτές οι ιδιωτικοποιήσεις θα οδηγήσουν σε επιπλέον αύξηση των τιμών της ενέργειας και σε επιδείνωση της ενεργειακής φτώχειας στην Ελλάδα και γι αυτό πρέπει να σταματήσουν.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). Gospodine predsjedniče, htio bih izraziti svoj čvrsti stav i podršku jedinstvenom energetskom tržištu Europske unije jer mislim da to jedinstveno energetsko tržište zaista nema alternative.

Bazirano na stabilnom zakonodavstvu i sigurnosti opskrbe, ali i slobodnom izboru potrošača, mislim da je nešto što je velika prednost koju u ovom trenutku možemo dati našim sugrađanima.

Ali ono što bih htio, gospodine Šefčoviču, još jednom naglasiti i ponoviti u svom govoru je skrenuti vašu pažnju na izvore energije koji postoje na zapadnom Balkanu, od plana izgradnje LNG-terminala u Hrvatskoj i Albaniji, ali i obnovljivih izvora energije, pogotovo hidroenergije, u zemljama jugoistočne Europe i onima koje nisu članice EU-a odakle čak dolaze izbjeglice. Dakle, možda možemo imati win-win kombinaciju u kojoj ćemo imati obnovljive izvore energije i pomoći zemljama u ekonomskom razvoju i zaustaviti izbjeglički val iz tih zemalja.

 
  
MPphoto
 

  Maria Spyraki (PPE). Κύριε Αντιπρόεδρε της Επιτροπής, το ενεργειακό πακέτο είναι πράγματι μια ευκαιρία για να επανασχεδιάσουμε την αγορά του ηλεκτρισμού, να αναβαθμίσουμε την ενεργειακή αποδοτικότητα στην Ευρώπη και να αναθεωρήσουμε το σύστημα εμπορίας ρύπων, ώστε να ενισχύσουμε την ισορροπία ανάμεσα στη βιομηχανική παραγωγή και τη μείωση των αερίων του θερμοκηπίου. Όμως, θα ήθελα να κάνω δύο παρατηρήσεις. Η πρώτη είναι ότι η Επιτροπή πρέπει να παρακολουθεί από πολύ κοντά τον εναρμονισμό των χωρών στην ενιαία αγορά ενέργειας. Και αυτό αφορά πρωτίστως και κυρίως και τη χώρα μου, την Ελλάδα, που πρέπει τη Δευτέρα, μετά τις εκλογές της 20ής Σεπτεμβρίου, να προχωρήσει άμεσα στην απελευθέρωση της αγοράς ενέργειας ώστε να πέσουν οι τιμές και οι καταναλωτές να έχουν φθηνότερο ηλεκτρικό ρεύμα. Να σταματήσουν οι πρακτικές του παρελθόντος που απέτρεπαν στους ιδιώτες να μπουν στην αγορά ενέργειας και να παράξουν ρεύμα. Η άλλη παρατήρηση, κύριε Πρόεδρε, αφορά την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής βιομηχανίας. Ας προσέξουμε τις παραμέτρους του συστήματος εμπορίας ρύπων, μπορεί να έχουμε το αντίθετο από το επιθυμητό αποτέλεσμα.

 
  
 

(Fin de las intervenciones con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra («catch the eye»))

 
  
MPphoto
 

  Maroš Šefčovič, Vice-President of the Commission. Mr President, I would like to thank all Members of this Parliament for their support and their very encouraging words concerning our summer package. I can assure them that I will be very happy to bring that message back to the Commission in the Berlaymont, and to make sure that things continue at the same pace and with the same ambition for all subsequent proposals, which we promised we would deliver – and we will deliver them on time.

The autumn will be devoted to the very important conference Members referred to in several of their interventions – COP 21. It is very important that the EU remains the leader in these efforts and that it makes sure that in Paris we get an ambitious, legally—binding agreement which would clearly put the world on a healthier and more sustainable path than in the past. Therefore, we accept these diplomatic activities, which we will be taking part in together – the Member States and the Commission. The French presidency wants to reconfirm our ambition in those efforts by working on additional legislative proposals.

We have been discussing with several Honourable Members the importance of a cooling and heating strategy. I am very glad to inform the House that we are working hard on that, to deliver it on time. In the spring we want to present to Parliament another important package, which is strongly linked to the issue of energy security highlighted by several speakers. We want to present a new gas package, in which we want to tackle the issue of energy security through a new or revised directive on the security of gas supply, including the transparency of commercial contracts and the new proposals for a decision of the European Parliament and of the Council on intergovernmental agreements, to make sure that once such agreements are signed they are fully compatible with European law.

Then, of course, summer will come. In the summer we would like to deliver two very important packages linked with what I hope will be good results from Paris – with how things would work in the non-ETS sector, with our transport, our buildings and our agriculture, and how we would make sure that we deliver on what we have already promised in the summer package in the ambitious proposals on the redesign of the electricity market. I think that there we can reflect some of the concerns which have been presented here concerning the fairness of the system, clear billing and energy poverty issues, better integration of renewables and, of course, underlining the principle of energy efficiency first.

Therefore, I would like to assure Members that citizens facing poverty in the area of energy are a top priority and very much on our mind when we are preparing these legislative proposals. Concerning the ETS, Mr Duncan referred to his mother who could divide the cake in such a way that everybody thought that they had got the biggest piece. I think we have to learn from that wisdom and make sure that the system is fair for everybody, that we respect different starting positions and that we see it as a collective effort, which will be good for Europe, for the planet, for our citizens and for our industries. We have a very solid proposal on the table and we are very much looking forward to working with Members on this very ambitious proposal for the future.

Several Members referred to the issue of Nord Stream 2. As I am sure they have noticed, since the beginning of the year we have heard several declarations on different ‘Streams’. The Nord Stream proposal is another project which raises a lot of questions. It raises the question of why we need additional huge capacity to be built when the current transport capacity for Russian gas to Europe is used at only 50%. Why do we need such big capacity if we want to preserve the transit route through Ukraine? Here I am very glad that not only the Commission, but also the Foreign Affairs Council, declared very clearly that preserving and maintaining the gas transit route through Ukraine is of strategic importance for the energy security of Europe. We have to say very loudly and clearly that it is very important for us that any attempts to shut down this transit route through Ukraine would have very negative consequences for the energy security of the European Union and for gas balance, especially in Central and Eastern Europe. It would have devastating consequences for Ukraine, in terms of the possibility of getting gas from different sources through reverse flows and, of course, in terms of the very important loss of revenue from transit fees.

Therefore, it is absolutely clear that we have to get more details on this project, assess it very carefully and make sure that European law, especially the third package, would be fully applied to this project as well and that in the future it will be important for the European Union – for our Member States, but also for European companies – to make sure that, when we are looking for projects in the field of energy security, we look for the solutions which offer comprehensive security for all Member States, for all European countries and not just for a few.

Allow me to conclude by talking about my experience yesterday. I was in Bulgaria, where we had a huge conference which was also attended by the energy community of the Western Balkan countries. They are also looking with great hope to our Energy Union project. They told me that it seems that they will probably join the Energy Union before they join the European Union. I welcomed them. This is exactly what we want to do, because we believe in cross-border cooperation. We believe in the integration of our energy systems and we are ready to look for solutions which would be beneficial and positive for the whole of Europe and all European countries.

Thank you very much once again for giving me the opportunity to present the summer package. I would like to thank Members for their support and to assure them that we will be working according to our ambitious timetable. I am very much looking forward to discussing these topics with you. I believe that the next big occasion will be when we present you with the first Energy Union report, which we would like to turn into an annual event so that the issues of energy, climate change, transport, energy poverty – all subjects which are so close to the hearts of our citizens – will be permanently on the table of the European Union.

 
  
MPphoto
 

  El Presidente. – Se cierra el debate.

Declaraciones por escrito (artículo 162 del Reglamento)

 
  
MPphoto
 
 

  Algirdas Saudargas (PPE), raštu. Noriu pasveikinti Komisiją, pristačiusią naują energetikos srities dokumentų rinkinį. Tai yra svarbus žingsnis Europos energetikos sąjungos įgyvendinimo link. Ypatingą dėmesį norėčiau atkreipti į Komisijos komunikatą dėl naujo energijos rinkos modelio konsultacijų. Visiškai pritariu, kad yra būtina pertvarkyti ir organizuoti Europos energetikos sistemą taip, kad galėtume veiksmingai įgyvendinti perėjimą prie tvarios ir į vartotoją orientuotos energetikos. Komisijos dokumentas puikiai atspindi naujus iššūkius ir sritis, kuriose reikalingi pokyčiai, tačiau pasigendu sąsajų ir sinergijos su Europos skaitmeninės rinkos strategija. Elektros energijos sistemoje ir rinkose informacinės ir ryšių technologijos užima vis svarbesnį vaidmenį tiek energijos gamyboje ir perdavimo tinkluose, tiek namų ūkiuose naudojant pažangiuosius skaitiklius. Todėl kviečiu Komisiją skirti didesnį dėmesį priemonėms ir veiksmams, reikalingiems energijos sistemų saugumui užtikrinti, kibernetinių grėsmių įvertinimui, prevencijai ir kovai.

 
  
MPphoto
 
 

  Theodor Dumitru Stolojan (PPE), în scris. Orice program european cu privire la energie trebuie revăzut în contextul noilor trenduri observabile în domeniul resurselor energetice. Scăderea prețului la țiței sub 50 de dolari pe baril a schimbat întreaga perspectivă globală asupra investițiilor, producției și consumului de combustibili fosili, dar și asupra energiei regenerabile. Multe dintre investițiile în energie regenerabilă au devenit neprofitabile în afara subvențiilor din bugetele publice sau a plăților suplimentare efectuate de către consumatorii direcți de energie. În consecință, trebuie revăzute și toate țintele propuse pentru Conferința de la Paris din acest an referitoare la reducerea acțiunii cauzelor care determină schimbări climatice cu impact asupra vieții oamenilor și a mediului înconjurător.

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. Bezpieczeństwo dostaw energii, także po przystępnych dla konsumentów cenach i bez szkody dla środowiska naturalnego, powinno być traktowane przez Unię Europejską w sposób priorytetowy. Z niepokojem jednak obserwuję, iż państwa członkowskie Unii Europejskiej prowadzą często niespójną politykę energetyczna, polegającą przede wszystkim na rozwiązaniach, które nie zmniejszają uzależnienia Europy od dostaw z jednego, wschodniego kierunku. Równocześnie prowadzi się w Unii bardzo rygorystyczną politykę klimatyczną, która nie tylko osłabia nasze bezpieczeństwo energetyczne, ale w konsekwencji powoduje też osłabienie konkurencyjności europejskiej gospodarki. Jednym z niekorzystnych skutków jest „wypychanie” części najbardziej energochłonnych sektorów w pozaeuropejskie rejony świata, gdzie nie ma praktycznie żadnych ograniczeń emisji zanieczyszczeń. Stan taki grozi skutkiem odwrotnym do zamierzonego do zamierzonego, czyli brakiem poprawy klimatu, obniżeniem konkurencyjności gospodarki, zwiększeniem bezrobocia, powiększeniem rozwarstwienia społecznego, a nawet zwiększaniem się sfery ubóstwa w Europie.

Uważam, że wszystkie cele Wspólnoty dotyczące gospodarki i społeczeństwa, w tym cele środowiskowe, są ważne i powinny być bezwzględnie realizowane, ale dynamika tych działań powinna być racjonalnie dostosowana do możliwości wszystkich, a nie tylko poszczególnych państw członkowskich, oraz stosownie włączona w proces ogólnoświatowy.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. Strategia privind Uniunea Energetică este cu un pas mai aproape de punerea sa în aplicare prin adoptarea de către Comisia Europeană a unui pachet de măsuri necesare. Ceea ce mă bucură este că măsurile vizează, în primul rând, consumatorii de energie de orice nivel, de la gospodăriile individuale până la consumatorii comerciali și industriali. În sfârșit, ne-am asumat logica furnizării de beneficii pentru consumatorii europeni prin reorganizarea pieței europene de energie electrică, prin actualizarea sistemului de etichetare referitor la eficiența energetică și revizuirea schemei Uniunii de comercializare a certificatelor de emisii. Măsurile sunt, fără îndoială, ambițioase, însă consolidează poziția consumatorilor de energie în Europa și, în același timp, trimit un semnal partenerilor la nivel global înainte de mult așteptata Conferință de la Paris. Propunerea de revizuire a schemei UE de comercializare a certificatelor de emisii dorește să creeze noi oportunități de afaceri și să deschidă noi piețe pentru inovare prin nevoia de utilizare a tehnologilor cu emisii reduse de carbon. Va trebui să ne asigurăm, însă, că sectoarele industriale din Uniune cu un consum intensiv de energie și cu risc ridicat de relocalizare vor rămâne competitive la nivel global în ciuda costurilor ridicate.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. A União da Energia e a União Digital são os motores económicos e políticos determinantes para que a União Europeia possa melhorar o seu posicionamento geopolítico, aumentar a competitividade da economia, reforçar a coesão territorial e contribuir para uma globalização mais centrada nas pessoas e mais respeitadora da sustentabilidade do Planeta. O pacote de verão da Comissão Europeia sobre a União da Energia define alicerces adequados para o sucesso da agenda, designadamente a reforma do mercado do comércio de emissões, a revisão do sistema de rotulagem de eficiência, a disponibilização aos consumidores de modalidades de autoprodução e a nova configuração do mercado único da Energia.

Neste domínio, a posição do Conselho Europeu sobre a governação da União da Energia permite antever um modelo de planeamento concertado, com iniciativa dos Estados- Membros no quadro de planos de acção com quantificação de metas e sujeitos a avaliação e monitorização pela Comissão Europeia. A União Europeia tem feito os seus principais progressos em resposta a crises políticas e económicas. A União da Energia, tal como a União Digital, não podem esperar que a União Europeia se entenda sobre as migrações, porque são elas mesmas parte da solução para esta questão central.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö