11.3. Procédure européenne de règlement des petits litiges et procédure européenne d'injonction de payer (A8-0140/2015 - Lidia Joanna Geringer de Oedenberg)
Ustne wyjaśnienia dotyczące głosowania
Michaela Šojdrová (PPE).– Pane předsedající, já bych chtěla vysvětlit, proč jsem podpořila evropské řízení o drobných nárocích a řízení o evropském platebních rozkazu. Považuji to za pozitivní krok v ochraně spotřebitelů a malých podniků v Evropské unii. Jde o opatření, která jsou hmatatelná a myslím, že je občané ocení.
Přeshraniční reklamace či vymáhání pohledávek je nutností, zejména s ohledem na nakupování přes internet. Typickým příkladem může být snaha o vrácení peněz za vadné nebo nedodané zboží koupené po internetu od dodavatele z jiné země. Za problém považuji to, že je zatím málo lidí obeznámeno s touto možností. Určitý krok by v této oblasti měly učinit příslušné soudy. Lidé mohou mít obavy obracet se přímo na soud, ačkoliv tato procedura je méně složitá a nemá vysoké poplatky.
Jsem ráda, že ve schválené podobě došlo ke zvýšení horní hranice z dvou tisíc na pět tisíc EUR, i když další výrazné navyšování bych nedoporučovala. Také souhlasím s tím, že schválená právní úprava nerozšiřuje rozsah na pracovněprávní spory.
Jiří Pospíšil (PPE).– Pane předsedající, já jsem podpořil tento návrh nařízení. Jako bývalý ministr spravedlnosti České republiky vím, jak je velkým problémem řešení přeshraničních sporů. Mnoho občanů Evropské unie a firem se bojí do takovýchto sporů vstupovat, protože objektivně trvají déle, jsou finančně nákladnější než spory pouze vnitrostátní.
Je tedy dobře, že se Evropská unie pokouší odstranit tyto bariéry, dá se říci, justiční spolupráce, justičního propojení a přijímá takovéto nařízení, které může vést k tomu, aby u přeshraničních sporů do budoucna byly využívány při výslechu svědka videokonference, aby bylo možné doručovat elektronicky jednotlivá podání na soudy, aby bylo možno i sjednotit výši soudních poplatků, stanovit tak určité limity a tím zlevnit náklady na dané spory.
Myslím si, že toto je do budoucna velmi důležité, protože nekomunikující justice je jednou z bariér vnitřního trhu Evropské unie.
Monica Macovei (PPE).– Domnule președinte, avem două regulamente – unul din 2006, unul din 2007 – care reglementează procedurile mai scurte, speciale pentru cererile cu valoare mică și cele privind procedura europeană de somație. Toate acestea sunt pentru a ajuta oamenii, pentru a ajuta oamenii de afaceri, micile întreprinderi și cele mijlocii ca toată procedura judiciară să meargă mai repede. Trăim și lucrăm în diverse țări din Uniunea Europeană și, ca atare, procedurile judiciare trebuie să fie adoptate.
E necesar acum însă să mergem mai departe și să schimbăm aceste regulamente, având următoarele obiective: trebuie să mărim suma pentru cererile mici de plată la 5 000 de euro; mai departe, mijloacele electronice de comunicare, de notificare trebuie să fie folosite de instanțele de judecată; de asemenea, judecătorii să folosească în anumite cazuri, atunci când e posibil, teleconferințele; administrarea probelor, la fel, să poată fi făcută de la distanță și prin teleconferință; taxele judiciare să poată fi plătite prin mijloace la distanță. Toate acestea vor îmbunătății viața și activitatea comercială.
Peter Jahr (PPE).– Herr Präsident! Ich kann sagen: eine gute Sache. Das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen im grenzüberschreitenden Verkehr gibt es ja schon. Die Erfahrungen, die wir bisher machen konnten, haben gezeigt, dass wir damit die Kosten für die Betroffenen um 40 % reduzieren konnten. Auch die Verfahrensdauer konnte deutlich reduziert werden. Das hat uns gemeinsam Mut gemacht, den bisherigen Grenzwert, der bei sich bei 2 000 Euro befand, auf 10 000 Euro anzuheben, und das Schöne ist: Mit 10 000 Euro Grenzwert werden wir insgesamt 50 % der gesamten Streitigkeiten im Rahmen dieses Verfahrens abwickeln können.
Hier geht es besonders um Bürger und insbesondere auch um kleine und mittlere Unternehmen. Für die ist es ganz besonders wichtig. Ich denke, die großen Unternehmen, die haben juristische Abteilungen, die können sich um ihre Forderung kümmern, aber es geht besonders um den europäischen Binnenmarkt. Es geht insbesondere um die kleinen und mittleren Unternehmen. Und wenn uns dann irgendwann noch weitere Verbesserungen einfallen, könnten wir dranbleiben. Das ist insgesamt ein guter Tag für die europäischen Bürger.
Andrejs Mamikins (S&D).– Priekšsēdētāja kungs! Eiropas Savienība ir balstīta uz savstarpēju starpvalstu, starpreģionu, starpcilvēku sadarbību. Savukārt ekonomiskā ziņā viena no visnozīmīgākajām lomām pieder maza un vidēja izmēra uzņēmumiem. Līdz ar to gadījumos, kad tā vai cita iemesla dēļ starp partneriem vai zemāka kooperācijas līmeņa kolēģiem – indivīdiem, juridiskām personām – pastāv kādas prasības vai pretenzijas, kuru noregulējums pieprasa finansiālu kompensāciju, ir absolūti nepieciešams, lai būtu pieejama efektīvi funkcionējoša sistēma, ar kuras palīdzību būtu iespējams atrisināt šādas situācijas. Ņemot vērā šo faktu, ka ziņojumā tika vēstīts tieši par šādas efektivitātes paaugstināšanu jau pastāvošajās maza apmēra prasību un Eiropas maksājuma rīkojuma procedūras sistēmās, es nobalsoju viennozīmīgi par, jo pilnīgi atbalstu piedāvātos grozījumus. Efektīvāka pretenziju izskatīšanas sistēma ir viena no garantijām taisnīgākas ekonomiskās un finansiālās sistēmas izveidošanai Eiropas Savienībā.
Stanislav Polčák (PPE).– Pane předsedající, já chci rovněž vysvětlit své hlasování v této otázce, protože jsem podpořil navrženou zprávu. Podle mého názoru je skutečně důležité přemýšlet o vymahatelnosti práva jakožto o uceleném celku, o souboru norem, kdy jedinec má právo na přístup k soudu.
Je zde ovšem problém, že zjednodušené soudní řízení, které vlastně i tento návrh přináší, má svá úskalí. Mělo by být skutečně zastropováno a ten limit pět tisíc EUR, kdy probíhá řízení před soudem skutečně zjednodušeným způsobem, považuji za maximální. Je důležité, aby občané věděli o této možnosti a aby realizovali své právo na přístup k soudu, zároveň aby si však byli vědomi i těch důsledků, když takovéto soudní řízení zahájí. Zastropování nákladů soudního řízení považuji za správný krok, nicméně si myslím, že by měl být kladen důraz i na mediaci a předcházení těmto sporům. To si myslím, že tato zpráva ještě neobsahovala.
Pisemne wyjaśnienia dotyczące głosowania
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ This report concerned a proposal to legislate further on the European Small Claims Procedure by amending existing legislation.
The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal.
In this instance, we are very mindful of the impact of debts up to EUR 10 000 being unpaid on UK Small-to-Medium Enterprises (SMEs) and the effort and costs of recovering such sums and UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe porque modifica el Reglamento europeo de forma que supone una mejora necesaria al establecer un proceso simplificado para demandas de cuantía inferior a los 10 000 euros. Esta modificación supone un importante paso adelante para mejorar la celeridad en este tipo de procesos en la Unión Europea. El informe establece un sistema de tasas que no debe superar las tasas establecidas por los Estados miembros y las tasas han de ser proporcionales a la cuantía demandada; asimismo, la modificación del Reglamento elimina excepciones. El informe incluye mejoras técnicas y obligaciones de reconocimiento por parte de los Estados miembros, como la obligación de asistencia práctica gratuita, todo esto mejorando la seguridad jurídica de los consumidores a nivel europeo. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur de ce rapport qui permet la résolution plus simple et plus rapide des litiges transfrontaliers. Cette proposition permet en effet de démocratiser l'accès à la justice et de réduire les coûts des procédures pour les consommateurs et les PME. La protection du consommateur et des PME doit en effet être une priorité pour les États membres, en les aidant à faire face à des coûts et des procédures judiciaires souvent très complexes. Ce rapport va donc dans le bon sens même si nous regrettons cependant que la définition des litiges transfrontaliers présente dans le texte soit trop large.
Martina Anderson (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which was concerned with raising the thresholds for the value of a claim. Previously, the threshold was set at EUR 2 000. The report provides that this limit would be raised to EUR 5 000 if pursued against a natural person i.e. an individual and EUR 10 000 if pursued against a legal person i.e. a company.
By way of background, the European Small Claims Procedure applies to all claims with a cross-border element. This includes cases where the parties are both domiciled in the same Member State and only the place of performance of the contract, the place where the harmful event takes place or the place of enforcement of the judgment is situated in another Member State. This provides an important remedy for cross-border disputes which in many Member States is woefully lacking at present.
One final positive point is that Legal Assistance can also be provided to parties free of charge, which did not previously exist.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ψήφισα υπέρ της συγκεκριμένης έκθεσης καθώς στοχεύει στην απλοποίηση της διαδικασίας επίλυσης διασυνοριακών μικροδιαφορών μέχρι 5.000 ευρώ, διευκολύνοντας έτσι το διασυνοριακό εμπόριο και την μετακίνηση των Ευρωπαίων πολιτών στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce texte vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans les affaires transfrontalières. Si l'objectif est louable, à savoir aider les consommateurs et les PME à faire valoir leurs réclamations, j'estime néanmoins que ce n'est pas à l'Union européenne de légiférer dans le domaine des procédures judiciaires. Celui-ci doit rester et du ressort de la compétence des États, lesquels peuvent coopérer si c'est nécessaire. J'ai par conséquent voté contre ce rapport.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I abstained on this vote. Whilst there could be some advantages to SMEs, I am concerned about certain potential cross-border issues with regard to debt enforcement.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai en voté en faveur de ce rapport car il vise à simplifier et accélérer les procédures de règlement des litiges transfrontaliers en matière civile et commerciale et à réduire leurs coûts.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kurio tikslas – paprastesnis skolų išieškojimas ES. Nuo 2009 m. veikianti Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūra suteikia galimybę žmonėms ir įmonėms standartinių formų pagalba susigražinti kitose ES valstybėse susikaupusias skolas dėl, pavyzdžiui, neapmokėtų sąskaitų už suteiktas paslaugas. Minėtai procedūrai pasinaudoti nebūtina samdytis advokato, o jos pagrindu priimtas teismo sprendimas pripažįstamas ir vykdomas kitoje ES valstybėje. Atnaujintoms Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo taisyklės palengvina skolos iš kitoje ES valstybėje veikiančių įmonių ar asmenų susigrąžinimą. Nuo 2 000 iki 5 000 eurų padidinama skolos, kuriai gali būti taikoma ši procedūra, riba, mažinamas žyminis mokestis ir skatinama ginčų nagrinėjimui pasitelkti vaizdo konferencijas. Europos ieškinių dėl nedidelių sumų naudojimas leido 40 proc. sumažinti panašių ieškinių bylinėjimosi išlaidas ir penkis kartus sutrumpinti jų trukmę.
Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ This report concerned a proposal to legislate further on the European Small Claims Procedure by amending existing legislation.
The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal.
In this instance we are very mindful of the impact of debts up to EUR 10 000 being unpaid to UK small and medium-sized enterprises (SMEs) and the effort and costs of recovering such sums, and UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui permettra à nos concitoyens de résoudre leurs litiges transfrontaliers inférieurs à 5 000 euros, quoique la définition desdits litiges me paraisse un peu trop large.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Ce règlement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts. Elle a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice.
L'objectif de ce rapport, en faveur duquel je me suis prononcé, a pour but d'élargir et d'améliorer le recours à cet instrument en le développement et communiquant autour de ce projet.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe por el que se establece un proceso europeo de escasa cuantía y que tiene por finalidad simplificar y acelerar los litigios relativos a los procesos de escasa cuantía en asuntos transfronterizos y reducir los costes. Fue diseñado específicamente para ayudar a los consumidores y a las pequeñas y medianas empresas a exigir el pago de las deudas, garantizando así el acceso a la justicia.
Dominique Bilde (ENF),par écrit. – Ce rapport sur le règlement (CE) nº 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts afin de soutenir plus spécifiquement les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice. Malheureusement, cette procédure est peu connue du grand public et pourrait évidemment se poursuivre même hors UE. J'ai donc décidé de voter pour.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione equilibrata e condivisibile contiene proposte concrete capaci di rispondere alle esigenze dei cittadini e delle piccole imprese che, a causa di un'eccessiva burocrazia, hanno difficoltà a far valere le proprie ragioni nelle controversie transfrontaliere di modesta entità.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ El proceso europeo de escasa cuantía tiene la finalidad de simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantía en materia civil y comercial, así como reducir los costes. Se trata de una reforma de especial importancia para las pymes, que podrán usar el mecanismo para solventar sus problemas en el ámbito transnacional más deprisa y con menores costes, pero también es relevante para los ciudadanos, en cuestiones como las disputas entre consumidores.
Gracias al liderazgo socialista, pudo cerrarse este acuerdo durante la Presidencia letona, incluyéndose en él aspectos especialmente positivos como, entre otros, el aumento del umbral a 5 000€, con una cláusula de revisión a los 5 años, para analizar la posibilidad de un ulterior aumento en el futuro; la promoción del uso de las telecomunicaciones y videoconferencias para las audiencias o la asistencia gratuita para el uso del procedimiento. Por todo ello, he votado a favor.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjamas ir iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 861/2007, nustatantis Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą. Šiuo reglamentu siekiama supaprastinti ir pagreitinti tarptautinio pobūdžio bylų, susijusių su ieškiniais dėl nedidelių sumų, nagrinėjimą ir sumažinti išlaidas. Jis buvo parengtas būtent siekiant padėti vartotojams, taip pat mažosioms ir vidutinėms įmonėms (MVĮ) pateikti savo ieškinius ir taip užtikrinti jiems galimybę kreiptis į teismą. Pranešėja visiškai pritaria šiam tikslui.
Praėjus penkeriems metams po to, kai reglamentas buvo pradėtas taikyti, buvo atliktas išsamus vertinimas, kuris atskleidė, kad Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūra yra naudinga priemonė. Tačiau, kaip buvo pabrėžta 2013 m. lapkričio mėn. Komisijos ataskaitoje dėl minėtosios procedūros taikymo, tebesama daug galimybių išplėsti ir sustiprinti jos įsisavinimą. Taikant Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą, bylinėjimosi išlaidos, susijusios su tarpvalstybinio pobūdžio ieškiniais dėl nedidelių sumų, sumažėjo net 40 proc., o bylinėjimosi trukmė sutrumpėjo nuo dvejų metų ir penkių mėnesių iki vidutiniškai penkių mėnesių.
Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knak kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. A dossziéval kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Pri čezmejnih sporih manjših vrednosti gre predvsem za izkoriščanje prednosti, ki jih ponujata EU in skupni trg ter posledično bistveno zmanjševanje stroškov pri reševanju teh sporov. Predvsem mala podjetja pa tudi potrošniki so tisti, ki bodo tu največ pridobili.
Predvsem je pomembno, da zmanjšamo obdobje trajanja spora, ki je včasih v povprečju trajal tudi dve leti, naš cilj pa je, da ga skrajšamo na nekaj mesecev.
EPP je aktivno sodelovala v trialogu in tudi uspela izpostaviti svoje prednostne naloge v luči spodbujanja razvoja malega gospodarstva, zato tudi temu poročilu moja podpora.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Ovaj mehanizam jako puno znači prosječnom potrošaču. U situacijama kada kupi robu preko interneta iz druge članice EU-a pa po isporuci shvati da je zakinut ili prevaren, potrošač najčešće izračuna da mu se ne isplati radi manjeg iznosa koji je platio ulaziti u skupu bitku s trgovcem. Naravno, idući put neće kupovati online i to dodatno šteti europskoj ekonomiji. Ovaj mehanizam su do sada i mali i srednji poduzetnici slabo koristili. Zato pozdravljam odluku o povećanju vrijednosti tužbe jer je procjena da će se oko 50 posto njihovih tužbi moći rješavati ovim sustavom. Najveći je problem ovog mehanizma što jako malo građana u EU-u uopće zna za njegovo postojanje.
Čak 82 posto potrošača te malih i srednjih poduzetnika ne znaju da mogu koristiti ovaj instrument u situacijama kada imaju male reklamacije, kada se ne mogu naplatiti ili pak kada traže naknadu štete za vozilo koje je oštećeno izvan njihove zemlje. Ovaj mehanizam je za svaku pohvalu, ali činjenica da primjerice u Bugarskoj bilježimo samo 3 prijave godišnje, a u Španjolskoj čak 1047 govori da neki potrošači uopće nisu informirani i tu trebamo uložiti dodatne napore.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour une procédure européenne de règlement des petits litiges et procédure européenne d'injonction de payer qui a été conçu pour aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises à faire valoir leurs réclamations dans des affaires transfrontalières (litiges inférieurs à 5000 euros) et leur assurant l'accès à la justice.
Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which was concerned with raising the thresholds for the value of a claim. Previously, the threshold was set at EUR 2 000. The report provides that this limit would be raised to EUR 5 000 if pursued against a natural person i.e. an individual and EUR 10 000 if pursued against a legal person i.e. a company.
By way of background, the European Small Claims Procedure applies to all claims with a cross-border element. This includes cases where the parties are both domiciled in the same Member State and only the place of performance of the contract, the place where the harmful event takes place or the place of enforcement of the judgment is situated in another Member State. This provides an important remedy for cross-border disputes which in many Member States is woefully lacking at present.
One final positive point is that Legal Assistance can also be provided to parties free of charge, which did not previously exist.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che i risultati ottenuti dal Procedimento europeo per le controversie di modesta entità e il Procedimento europeo di ingiunzione di pagamento siano certamente rimarchevoli e che, quindi, si debbano attuare le misure necessarie per estendere e consolidare il ricorso a questi strumenti.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Depuis juillet 2007, la procédure européenne de règlement des petits litiges transfrontaliers a permis de simplifier et d'accélérer le règlement des conflits judiciaires. Les coûts ont été réduits de 40 % tandis que la durée de la procédure est passée en moyenne de 2 ans à 5 mois. La Commission a néanmoins constaté que ces résultats étaient encore insuffisants. 45 % des entreprises impliquées dans un litige n'engagent pas de procédure à cause du coût occasionné. Ce rapport propose donc de fixer le plafond des petits litiges à 10 000 euros contre 2 000 euros aujourd'hui. Il préconise également de mieux utiliser la voie électronique et la vidéo conférence pour réduire les frais liés aux déplacements. Les frais de justice seront plafonnés à 10 % des sommes engagées et les parties impliquées pourront s'en acquitter grâce à une méthode de paiement en ligne. Enfin, 86 % des citoyens n'ont pas connaissance de cette procédure. C'est pourquoi la communication sur le portail du site Internet devrait être améliorée.
Cette proposition va permettre d'accélérer les procédures ainsi que de réduire les frais des entreprises et des citoyens engagés dans un conflit judiciaire. J'ai donc voté pour ce texte.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Voto positivo. Il testo riguarda controversie transnazionali in cui spesso i cittadini rinunciano a far valere i propri diritti a causa dei costi, economici e burocratici, dei procedimenti.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione in oggetto, che apporta notevoli miglioramenti al già efficace procedimento per le controversie di modesta entità, il quale si è rivelato un ottimo strumento giuridico che ha permesso di tagliare i costi delle controversie transfrontaliere fino al 40%, riducendo la durata complessiva del contenzioso ad una media di 5 mesi.
Estendere quindi l'ambito di applicazione di questo procedimento porterebbe notevoli benefici sia ai consumatori che alle PMI. Con le correzioni proposte, ad esempio, la competenza per valore viene elevata dagli attuali 2 000 EUR a 10 000 EUR e si parificano i servizi postali ed elettronici per lo scambio di documenti. Inoltre, il limite massimo per le spese di giudizio non potrà superare il 10% del valore della controversia, agevolando notevolmente le possibilità di accesso alla giustizia.
È però necessario delineare strategie ben precise per far conoscere ai cittadini questo tipo di procedimento, fornendo concrete informazioni su come utilizzarlo e sulle spese che dovrebbero sostenere, anche mediante campagne di sensibilizzazione nazionali.
Le modifiche proposte nel presente progetto di relazione migliorano ulteriormente il funzionamento del procedimento per le controversie di modesta entità e pertanto mi sono espresso a favore del testo.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which was concerned with raising the thresholds for the value of a claim. Previously, the threshold was set at EUR 2 000. The report provides that this limit would be raised to EUR 5 000 if pursued against a natural person i.e. an individual and EUR 10 000 if pursued against a legal person i.e. a company.
By way of background, the European Small Claims Procedure applies to all claims with a cross-border element. This includes cases where the parties are both domiciled in the same Member State and only the place of performance of the contract, the place where the harmful event takes place or the place of enforcement of the judgment is situated in another Member State. This provides an important remedy for cross-border disputes which in many Member States is woefully lacking at present.
One final positive point is that Legal Assistance can also be provided to parties free of charge, which did not previously exist.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ This report concerned a proposal further to legislate on the European small claims procedure by amending existing legislation. The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom, and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal. In this instance we are very mindful of the impact on UK small-to-medium enterprises (SMEs) of debts of up to EUR 10 000 being unpaid, and of the effort and costs of recovering such sums. UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain, and I voted accordingly.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour. Back in 2007, a small claims procedure was created in order to reduce costs in cross-border cases. The plan was designed to help small and medium-sized companies with their claims. Enhancement is needed as the European Small Claims Procedure needs to further reduce costs and litigation time. Since some Member States differ in usage there also needs to be transparency in these proceedings along with legal certainty concerning modern technology.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio dell'11 luglio 2007 ha istituito un procedimento europeo per le controversie di modesta entità. Tale regolamento si applica nelle controversie transfrontaliere civili e commerciali di valore non superiore a 2 000 EUR. Mirava ad aiutare le PMI e i consumatori.
La relazione della Commissione europea del 19 novembre 2013 sull'applicazione del suddetto regolamento ha evidenziato un ampio margine per estendere e consolidare il ricorso a tale strumento. Lo scorso aprile, la commissione JURI ha votato un testo che nel complesso poteva considerarsi migliorativo della proposta della Commissione europea. In seguito al voto in commissione si sono aperti i negoziati con il Consiglio. Purtroppo Il trilogo ha peggiorato la proposta della commissione; perciò, insieme ai miei colleghi, ho votato contro.
Aymeric Chauprade (ENF), par écrit. ‒ Le présent règlement institue une procédure qui vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts. Elle a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs ainsi que les PME à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice. J'ai donc voté pour.
Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ Integration among Member States involves every aspect of an EU citizen’s life. As freedom of movement and labour becomes more accessible, giving citizens greater possibilities, we are also faced with cross-border challenges.
These challenges can nevertheless be overcome through transparent cooperation between the Institutions.
For example, if a citizen needs to claim money back from a faulty product bought online, coming from a different EU Member State, it is our duty to facilitate ways to resolve these issues. This has been the case since 2007. However, today we voted on making sure that these small-claim procedures are more accessible to people as well as increasing the threshold of the claim to EUR 5 000.
Ole Christensen (S&D), skriftlig. ‒ Det er vigtigt, at forbrugerne og de små og mellemstore virksomheder har god mulighed for at inddrive gæld på tværs af landegrænser. Derfor vedtog EU i 2009 en småkravsprocedure, der gør det nemmere for virksomheder og forbrugere at inddrive mindre beløb på tværs af grænserne, så de slipper for lange retssager og høje sagsudgifter. Denne ordning vil blandt andet udvide forordningen, så småkravsproceduren kan bruges til beløb helt op til 5 000 euro.
Alt i alt er det et forslag, der sparer virksomheder og borgere tid og penge. Derfor støtter vi fuldt ud forordningen. Danmark har en undtagelse på dette område, men forhåbentlig vil de danske vælgere til december vedtage at ændre det danske retsforbehold til en tilvalgsordning. Derved vil Danmark kunne deltage i denne forordning.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Προτείνεται να αυξηθεί η κατώτατη αξία για τις μικροδιαφορές που εμπίπτουν στην ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών, από το υφιστάμενο ποσό των 2.000 ευρώ στο ποσό των 10.000 ευρώ. Αυτό το νέο όριο δεν θα έχει μεγάλη σημασία για τους καταναλωτές, δεδομένου ότι το μεγαλύτερο μέρος αξιώσεων τους δεν υπερβαίνει το ποσό των 2.000 ευρώ, που αποτελεί όμως σημαντική βελτίωση για τις ΜΜΕ.
Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del al provvedimento in esame.
Il regolamento (CE) n. 861/2007, dell'11 luglio 2007, in materia di controversie di modesta entità e di procedimento europeo di ingiunzione di pagamento, era stato pensato in particolare per aiutare i consumatori e le piccole e medie imprese (PMI) a far valere i propri diritti, assicurando in tal modo l'accesso alla giustizia.
Dopo cinque anni, la valutazione è positiva. Infatti, il procedimento europeo per le controversie di modesta entità ha tagliato il costo delle controversie transfrontaliere di modesta entità fino al 40 per cento e ne ha ridotto la durata da un massimo di 2 anni e 5 mesi a una media di 5 mesi. Con il provvedimento in esame, la Commissione intende alzare il tetto per le controversie di modesta entità che possono essere composte mediante il procedimento europeo dagli attuali 2 000 euro a 10 000 euro e di estendere la definizione alle controversie in cui le parti sono domiciliate nello stesso Stato membro, ma che hanno un altro elemento transfrontaliero, come il luogo di esecuzione del contratto, il luogo in cui si è verificato l'evento dannoso o l'esecuzione della sentenza in un altro Stato membro.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta di regolamento.
Negli ultimi anni è stato dimostrato che il procedimento da essa previsto si è effettivamente dimostrato uno strumento utile, ma esiste altresì un ampio margine per estendere, consolidare e migliorare il ricorso a tale strumento.
La Commissione propone di alzare il tetto per le controversie di modesta entità, che possono essere composte mediante il procedimento europeo, dagli attuali 2 000 euro a 10 000 euro.
Mi trovo d'accordo con la Commissione e con la relatrice Oedenberg su quest'aspetto dato che l'innalzamento proposto avrebbe un impatto marginale sui consumatori, considerato che solitamente le controversie che interessano questi ultimi non superano i 2 000 euro, ma rappresenterebbe un miglioramento importante per le PMI, cosa che ritengo di fondamentale importanza.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The European Parliament’s vote benefits EU citizens by providing simplified procedures for cross-border dispute resolution. National barriers will no longer be an insurmountable obstacle in judicial matters for individuals, nor, in particular, for SMEs. Electronic communication tools will facilitate the process for those involved.
Good faith in the execution of civil and commercial contracts will be more vigorously protected and legal security will be guaranteed for the commercial circuit
David Coburn (EFDD), in writing. ‒ This report concerned a proposal to legislate further on the European Small Claims Procedure by amending existing legislation.
The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal.
In this instance we are very mindful of the impact of debts up to EUR 10 000 being unpaid to UK small and medium-sized enterprises (SMEs) and the effort and costs of recovering such sums, and UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O Regulamento (CE) nº 861/2007 estabelece um processo europeu para ações de pequeno montante, tendo por objetivo simplificar e acelerar as ações de pequeno montante em casos transfronteiriços e reduzir as despectivas despesas.
Da experiência adquirida ao longo da sua vigência, apesar de o processo europeu para ações de pequeno montante se revelar um instrumento útil, constata-se que o recurso aos tribunais continua a ser baixo.
Apoio o aumento do limite para o recurso ao processo europeu para ações de pequeno montante de 2 000 euros para 10 000 euros que será uma melhoria considerável para as PME.
A organização de audiências por videoconferência contribuirá para a redução das despesas e o aumento do recurso a este tipo de ações, uma vez que não será necessária a deslocação ao órgão jurisdicional.
A obrigatoriedade dos Estados-Membros criarem meios de pagamento à distância permitirá aos requerentes a obtenção de economias nas despesas de pagamento, as quais se situam entre 400 e 800 euros quando há necessidade de deslocação.
Com estas propostas contribuímos para melhorar o funcionamento do processo europeu para ações de pequeno montante
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Il procedimento europeo per le controversie di modesta entità è uno strumento giudiziario efficace in quanto semplifica e accelera i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri, riducendo i costi e la durata dell'azione giudiziaria. Il regolamento è stato ideato proprio per agevolare i consumatori e le piccole e medie imprese a far valere i propri diritti, assicurando un più facile accesso alla giustizia.
Tuttavia, è stato riscontrato il basso tasso di utilizzo del procedimento nei vari paesi europei e le cause che motivano lo scarso ricorso ai tribunali in merito alle controversie di modesta entità risultano essere gli alti costi di avviamento della procedura giudiziaria e la mancanza della conoscenza dell'esistenza del procedimento stesso. Per scongiurare questo fenomeno, che dimostra essenzialmente una mancanza di fiducia e di informazione nel mercato interno, accolgo positivamente le modifiche proposte al regolamento, in quanto migliorerebbero il funzionamento del procedimento per le controversie di modesta entità.
Pertanto ho votato a favore della relazione e credo che tale procedimento possa migliorare notevolmente con l'incremento previsto nell'utilizzo delle tecnologie d'informazione e di comunicazione e delle campagne di sensibilizzazione nazionali proposte dalla Commissione per gli Stati membri.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ This Regulation facilitates access to justice across borders, thereby enabling for individuals as well as for companies more effective and efficient enforcement of their rights. It will provide a quicker and more cost-effective judicial remedy to enforce money claims within the internal market.
This legislative instrument is particularly important to those who participate in transactions online within the digital single market, be it individuals or companies, as it provides them with a quick but just remedy. I encourage those businesses and entrepreneurs who have not as yet harnessed the potential of the digital platform for trade in goods and services to see this Regulation as another invitation to take the impetus towards harnessing the opportunities presented by the digital single market as well as to participate in the full potential of the internal market.
This simplified procedure will only obtain the trust it deserves from businesses and consumers if the safeguards stated therein, ensuring a fast but fair procedure, are correctly followed by national authorities. All too often we have been told that it is not worth pursuing a claim across borders for reasons of cost and pedantic procedures. The Regulation keeps costs to a minimum and simplifies procedures by introducing also the use of technology in collecting the evidence needed.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Il presente regolamento mira a modificare e sostituire il regolamento n. 861/2007 del luglio 2007, che istituisce un procedimento europeo per le controversie di modesta entità.
L'intenzione era quella di semplificare e accelerare i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri di modesta entità e ridurne le spese e la durata. Il regolamento era stato pensato in particolare per aiutare i consumatori e le PMI a far valere i propri diritti, assicurando in tal modo l'accesso alla giustizia. Tuttavia, è emerso che vi è un ampio margine per estendere e consolidare il ricorso a tale strumento.
Tra le misure proposte dalla Commissione per migliorare il ricorso a tale strumento si segnalano: alzare il tetto per le controversie di modesta entità dagli attuali 2 000 euro a 10 000 euro; campo di applicazione del regolamento: ampliare la definizione di controversia transfrontaliera; procedura e mezzi telematici: parificare i servizi postali ed elettronici per lo scambio di documenti; costi del giudizio: limite massimo per le spese di giudizio pari al 10 per cento del valore della controversia e prevedere un importo massimo di 35 euro di spese minime di giudizio nonché la possibilità di pagare per via telematica.
Mi astengo poiché ostacola le PMI e i consumatori.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe porque modifica el Reglamento europeo de forma que supone una mejora necesaria al establecer un proceso simplificado para demandas de cuantía inferior a los 10 000 euros. Esta modificación supone un importante paso adelante para mejorar la celeridad en este tipo de procesos en la Unión Europea. El informe establece un sistema de tasas que no debe superar las tasas establecidas por los Estados miembros y las tasas han de ser proporcionales a la cuantía demandada; asimismo, la modificación del Reglamento elimina excepciones. El informe incluye mejoras técnicas y obligaciones de reconocimiento por parte de los Estados miembros, como la obligación de asistencia práctica gratuita, todo esto mejorando la seguridad jurídica de los consumidores a nivel europeo. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ Il procedimento europeo per le controversie di modesta entità ha semplificato i contenziosi transfrontalieri nell'Unione. Tuttavia, alcuni ostacoli persistono ancora ed hanno impedito il pieno sfruttamento delle potenzialità del procedimento europeo, in particolare per le piccole e medie imprese. Ho votato a favore della risoluzione perché mira a eliminare tali ostacoli facilitando ulteriormente l'accesso alla giustizia tanto per i consumatori quanto per le imprese, anche attraverso un migliore utilizzo delle tecnologie, riducendo le spese e accelerando i procedimenti civili nelle controversie rientranti nel suo campo di applicazione.
Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat hivatottak egyszerűsíteni és olcsóbbá tenni. A jelentést szavazatommal támogattam a rendelkezések tökéletesítése érdekében. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a kis- és középvállalkozásoknak kedveznek, megkönnyítve a követelések bíróság előtti érvényesítését. Az eddigi tapasztalatok alapján a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
Az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével született jelenlegi módosítás arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói kör, vagyis az uniós polgárok igényeinek. Könnyítést hoz például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése és a küszöbérték módosítása.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the Commission proposal and the legislative resolution on the European Small Claims Procedure which has the ultimate aim of simplifying and speeding up cross-border small claims litigation in civil and commercial matters.
What is particularly interesting in this report is the fact that the threshold has increased to EUR 5 000 with a 5 year review clause; the fact that the use of long-distance communication and videoconferencing for hearings are encouraged and a 5 year review clause to assess whether labour claims should be included in the scope of the regulation or not.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Le rapport vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges transfrontaliers de faible importance, ainsi qu'à en réduire leurs coûts. Cette procédure a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs et les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs droits, leur assurant ainsi un accès à la justice. Jusqu'alors, elle a permis d'abaisser de 40 % les coûts de procédure et de réduire leur durée à 2 ans maximum et 5 mois en moyenne. Toutefois, restant trop peu utilisée dans certains États membres, le rapport prévoit un plafond maximal de 5 000 euros de coût de procédure. Il permet également d'augmenter les possibilités de recours aux moyens de communication à distance. Considérant que ce rapport participe à l’instauration au sein du marché intérieur d’un l’environnement économique plus favorable aux consommateurs et aux entreprises, j’ai voté en faveur.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport. Cette procédure a été conçue principalement pour aider les consommateurs et les petites et moyennes entreprises européennes à faire valoir leurs droits, dans le cadre du règlement des petits litiges. Le rapport voté étend notamment l'application de la procédure aux litiges allant jusqu'à 5 000 euros, au lieu de 2 000 euros auparavant.
Philippe De Backer (ALDE),schriftelijk. – Het voorstel waarover hier gestemd werd, vergemakkelijkt de rechtsgang omtrent het neerleggen van een kleine claim. Personen in de hele Europese Unie zullen zonder verdere verplichtingen een claim kunnen neerleggen. Als het niet gewenst is, kan de rechtspraak gebeuren zonder hoorzitting. Mocht deze hoorzitting toch nodig zijn, dan zal deze ook vanop afstand kunnen worden uitgevoerd, bijvoorbeeld met behulp van videoconferentie. Al deze maatregelen zullen de rechtspraak efficiënt en vlot maken, hetgeen op zijn beurt weer bijdraagt aan een transparantere wetgeving. Daarom steun ik dit voorstel.
Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ La proposta della Commissione europea volta a estendere e consolidare il ricorso al procedimento europeo per le controversie di modesta entità prevede un innalzamento del valore limite di queste ultime da 2 000 EUR a 10 000 EUR. È stata evidenziata l'esigenza di modernizzare tale procedimento, consentendo ad esempio di svolgere le audizioni in videoconferenza ed evitando così spostamenti scomodi e costosi per comparire durante un'udienza. Ritengo sia importante estendere la possibilità di ricorrere a tale strumento, accrescendo la percentuale delle controversie che potranno beneficiare di una notevole riduzione dei costi e della durata del contenzioso. Per tali ragioni ho votato a favore di questa relazione.
Marielle de Sarnez (ALDE), par écrit. ‒ Depuis le 1er janvier 2009, tout consommateur en litige avec un professionnel d’un autre pays de l’Union européenne peut recourir à la procédure européenne de règlement des petits litiges si le litige est inférieur à 2 000 euros. Depuis sa mise en place, cette procédure a permis de réduire de 40 % les coûts des procédures judiciaires pour les petites créances transfrontalières et de réduire la durée des procédures de 2 ans à 5 mois.
L'extension du montant du litige à 5 000 euros et l'amélioration du recours à distance vont dans le sens d'une meilleure protection des consommateurs européens et des petites PME en leur facilitant l'accès à la justice.
Andor Deli (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knak kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ La procédure européenne de règlement des petits litiges existe depuis 2009. C'est une procédure simplifiée optionnelle qui se base sur des formulaires standard et qui permet de récupérer des fonds détenus par une tierce partie dans un autre pays de l'UE. Le système fonctionne bien. Il a réduit de 40 % les coûts des procédures judiciaires pour les petites créances transfrontalières et la durée du processus est passée de deux ans à une moyenne de cinq mois. J'ai apporté mon soutien à ce rapport parce qu'il m'est apparu nécessaire d'apporter des modifications à cette procédure afin de permettre à davantage de citoyens et de petites entreprises d'y avoir recours. En particulier, je soutiens le relèvement du plafond des dettes pouvant être recouvrées via la procédure, qui passera de 2 000 à 5 000 euros, la proportionnalité des frais de justice, l'incitation à utiliser les technologies de communication à distance pour d'éventuelles auditions orales et la fourniture d'une aide pratique par les pays de l'UE, pour remplir les formulaires et donner des informations générales sur la procédure et la compétence du tribunal concerné.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада на колегата Герингер де Оденберг относно европейската процедура за искове с малък материален интерес. Съгласен съм, че този инструмент трябва да стане по-привлекателен и полезен за европейските граждани, които все по-често влизат във финансови взаимоотношения с трансграничен характер благодарение на функционирането на свободния европейски пазар.
Приветствам решението да се увеличи таванът на стойността на исковете от 2 000 на 5 000 евро за граждански и търговски дела с трансграничен характер. Това ще осигури ефективна защита на европейските граждани и на малките и средните предприятия. Подкрепям и останалите предложения, които смятам, че допринасят за подобряването на инструмента и по-голямата му приложимост на практика.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Θετικό, διότι η απλούστευση των δικαστικών διαδικασιών και η αύξηση του χρηματικού ορίου για τις αγωγές, θα βοηθήσει τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knak kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Este Reglamento nº 861/2007 fue diseñado específicamente para ayudar a los consumidores y a las pequeñas y medianas empresas (pymes) en sus demandas, lo que garantizaba el acceso a la justicia. Tras años de aplicación se ha revelado como una herramienta eficiente, pero existe aún margen de mejora. En este sentido, esta reforma del Reglamento por el que se establece un proceso europeo de escasa cuantía es una de las medidas que promueven la eficacia de la justicia en la UE. Teniendo en cuenta además la coyuntura económica de los últimos años en la UE, la mejora de la eficacia de la justicia en la Unión Europea se convierte también en un factor importante de apoyo a la actividad económica, ya que el citado Reglamento se aprobó en respuesta a problemas causados por la ineficiencia de los litigios cuando las demandas se presentan a través de las fronteras de los Estados miembros de la UE. Además, la modernización del Reglamento respalda las prioridades políticas actuales de la UE de fomentar la recuperación económica y el crecimiento sostenible, impulsando unos procesos judiciales más eficientes y simplificados y haciéndolos más accesibles a las pymes.
Bill Etheridge (EFDD),in writing. – This report concerned a proposal to legislate further on the European Small Claims Procedure by amending existing legislation.
The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal.
In this instance we are very mindful of the impact of debts up to EUR 10 000 being unpaid to UK small and medium-sized enterprises (SMEs) and the effort and costs of recovering such sums, and UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório altera os regulamentos (CE) n.º 861/2007 1896/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, que estabelecem um processo europeu para ações de pequeno montante e que cria um procedimento europeu de injunção de pagamento, aplicáveis a pedidos em matéria civil e comercial contestados e não contestados cujo valor não exceda 2 000 euros.
Estes regulamentos garantiam que as decisões proferidas no âmbito deste processo eram executáveis sem procedimentos intermédios, em especial sem ser necessária uma declaração de executoriedade no Estado-Membro de execução (abolição do exequatur). Tinham por objetivo geral melhorar o acesso à justiça, reduzindo os custos e acelerando os processos civis relativos aos pedidos abrangidos pelo seu âmbito de aplicação, tanto para os consumidores como para as empresas.
Tem sido reconhecido que o processo europeu para ações de pequeno montante facilitou a resolução dos processos transfronteiras respeitantes a esse tipo de ações na UE. Todavia, são assinalados obstáculos à plena aplicação deste processo em benefício dos consumidores e das empresas, em particular das PME, o que se relaciona com o baixo limite previsto no atual regulamento que priva muitos potenciais requerentes da utilização de um processo simplificado em litígios transfronteiras.
As alterações aqui propostas prendem-se, desde logo, com este aspeto.
Em geral, o relatório merece o nosso acordo.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of the legislative resolution as it provides better protection to the consumer.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Miera využívania tribunálov pri podaniach s nízkou hodnotou sporu je v niektorých členských štátoch naďalej veľmi nízka a treba urobiť viac, pokiaľ ide o právnu istotu, jazykové bariéry a transparentnosť konania. Vítam preto návrh Európskej komisie, ktorá navrhuje zvýšiť limit na využívanie európskeho konania vo veciach s nízkou hodnotou sporu aj pre cezhraničné pohľadávky s hodnotou od 2000 do 10 000 EUR. Touto zmenou sa zvýši percento sporov, na ktoré sa uplatňuje výrazné zníženie nákladov a skrátenie dĺžky konania.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore di questa relazione, che amplia il valore delle controversie di modesta entità a carattere frontaliero sulle quali il regolamento interverrebbe (passando da 2 000 a 5 000 euro). Si tratta di una misura che va incontro alle esigenze dei cittadini UE, che molto spesso rinunciano a far valere i propri diritti a causa dei differenti costi – economici e burocratici – dei procedimenti in questo tipo di procedure.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών και διαδικασία έκδοσης ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής διότι η απλούστευση των δικαστικών διαδικασιών και η αύξηση του χρηματικού ορίου για τις αγωγές , θα βοηθήσει τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I voted for this report as it attempts to solve issues previously created and will help consumers and SMEs in small claims courts.
I am happy to see an attempt to reduce the procedural burden for individuals and small businesses. Access to law should not be made more difficult by red tape and bureaucracy.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The establishment of the European Small Claims Procedure is an important step forward from the procedures existing under the laws of the Member States. I believe this report will simplify and speed-up cross-border small claims litigation in civil and commercial matters and will cut costs.
I welcome the inclusion in the report of the point that ensures that the judgement given by the European Small Claims Procedure will be recognised and enforceable in another Member State without the need for a declaration of enforceability and without any possibility of opposing its recognition.
Increasing the threshold to EUR 5 000, with a 5-year review clause in order to see whether a further increase is possible, is one of the better aspects of the report as it will make the ESCP more accessible and therefore more used.
Finally I find it very positive that court fees will be proportionate to the claim and that assistance for the use of procedure will be free of charge.
Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knek kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Üdvözlöm a kis értékű követelések európai eljárásának használatára vonatkozó küszöbérték megemelését. Azáltal, hogy a 2000 és 10 000 euró közötti értékű, határokon átnyúló követelések esetében is lehetővé válik az egyszerűsített eljárás alkalmazása, nőhet azon ügyek aránya, amelyekben jelentősen csökkenthető a vitarendezés költsége és hossza. Úgy vélem, ez a változtatás tovább növeli majd azoknak az eseteknek a számát, amelyekben a vállalkozások és a fogyasztók költségmegtakarításokat érhetnek el. A kis értékű követelések küszöbértékét a követelések átlagos összegénél alacsonyabb szinten kell tartani, ezzel biztosítva a szükséges eljárási garanciákat a nagyobb értékű követelések esetében.
Azt sem szabad elfelejteni, hogy a küszöbérték megemelése esetén gyakrabban veszik majd igénybe az eljárást, aminek révén az a napi rutin részévé fog válni a bíróságokon. Ennek révén az eljárást potenciálisan igénybe vevők, különösen a fogyasztók, könnyebben hozzáférhetnek majd a szükséges tájékoztatáshoz. Ugyanakkor a küszöbértéknek a 10 000 eurós összeg fölé emelése jelenleg nem tűnik megvalósíthatónak, ezért az előadó támogatja a Bizottság által javasolt értéket.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor tras analizar el balance de los últimos cinco años de aplicación, que indica que el proceso europeo de escasa cuantía ha resultado ser una herramienta útil para ayudar a los consumidores y a las pequeñas y medianas empresas (pymes) a exigir el pago de las deudas, garantizando así el acceso a la justicia. El proceso europeo de escasa cuantía ha reducido los costes de los litigios transfronterizos de escasa cuantía hasta en un 40 % y ha permitido que la duración de los litigios pase de dos años y cinco meses a una media de cinco meses, lo que es, sin duda, un claro avance, pero aún debemos seguir trabajando en este campo, por lo que he apoyado el informe.
Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ Si introduce una procedura semplificata che permette grandi vantaggi sia per i cittadini che per le PMI nell'ambito dei procedimenti per le controversie di modesta entità. Troppo spesso in passato la burocrazia ha scoraggiato imprese e cittadini ad intraprendere questo tipo di procedimenti. Con questo voto ci saranno meno costi e una procedura più rapida e moderna, in grado di garantire pienamente le esigenze di giustizia. Per questi motivi ho votato a favore di questa importante relazione, augurandomi che si proceda ad una maggiore pubblicizzazione di questo procedimento semplificato per aumentarne l'efficacia.
Sylvie Guillaume (S&D),par écrit. – L'accès à la justice est un enjeu démocratique. Cela est d'autant plus vrai dans le cadre de litiges transfrontaliers qui confrontent les justiciables à de nombreuses difficultés. En 2009, une procédure européenne de règlement des petits litiges frontaliers a été mise en place. Malgré les nombreux avantages qu'elle apporte en termes de réduction des coûts et de la durée des règlements des litiges, cette procédure reste méconnue et sous-utilisée. C'est pourquoi j'ai voté en faveur du rapport de ma collègue polonaise socialiste, Lidia Geringer de Oedenger, qui rend cette procédure plus accessible et plus transparente. Parmi les améliorations proposées: l'élargissement du champ d'application de la procédure, le recours accru à la technologie de communication à distance pour les audiences et l'obtention des preuves et, enfin, l'obligation pour les États membres de garantir que les frais de justice perçus ne sont pas disproportionnés. Je suis tout particulièrement favorable à ces avancées en ce qu'elles rapprochent les citoyens européens de la Justice et renforcent l'État de droit.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as overall it would further improve the functioning of the small claims procedure. The European small claims procedure can be successful but only if consumers and businesses, courts, and associations providing the advice are aware of it.
Consumers and businesses need very concrete information on how to use the procedure in practice and what it would cost. It therefore makes sense for the Member States to provide more in-depth information on court fees and methods of payment for the European small claims procedure.
Roger Helmer (EFDD), in writing. ‒ This report concerned a proposal to legislate further on the European Small Claims Procedure by amending existing legislation.
The UK Independence Party is in principle opposed to the European Union having the power to legislate for the United Kingdom and would normally vote against any report which advocated legislation or which was itself a legislative proposal.
In this instance we are very mindful of the impact of debts up to EUR 10 000 being unpaid to UK small and medium-sized enterprises (SMEs) and the effort and costs of recovering such sums, and UKIP is therefore minded not to oppose this report. UKIP decided to abstain.
Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht plädiert für die Erweiterung des seit 2007 bestehenden Verfahrens für geringfügige Forderungen sowie des europäischen Mahnwesens und zielt darauf ab, Streitigkeiten in grenzüberschreitenden Rechtssachen mit geringem Streitwert einfacher und schneller beizulegen und die Kosten zu reduzieren. Das Verfahren soll insbesondere Verbrauchern sowie kleinen und mittleren Unternehmen helfen, ihre Forderungen durchzusetzen und den Zugang zur Justiz zu sichern. Das Parlament hatte in seiner Entschließung von 2011 festgestellt, „dass die Inanspruchnahme der Gerichte für geringfügige Forderungen in einigen Mitgliedstaaten gering bleibt und dass mehr in Sachen Rechtssicherheit, Sprachbarrieren und Verfahrenstransparenz getan werden muss.“ Es wird unter anderem vorgeschlagen, den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren fallen, von derzeit 2000 Euro auf 5000 Euro anzuheben. Man geht davon aus, dass der neue Schwellenwert für KMU eine erhebliche Verbesserung darstellen wird. Durch die im Trilogverfahren von Parlament, Rat und Kommission vorgeschlagene Anhebung des Schwellenwertes, den verbesserten Einsatz der elektronischen Kommunikation sowie die Begrenzung von Gerichtsgebühren können sowohl Unternehmer als auch Verbraucher Einsparungen erzielen und Kosten sparen. In diesem Sinne habe ich diesem Bericht zugestimmt.
Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.
György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. Ez leginkább a fogyasztóknak és a KKV-knek kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. Az előrejelzések szerint az új a szabályozás alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentheti majd az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat, az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével, arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói kör igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos uniós intézményközi egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à simplifier la procédure actuelle de règlement des petits litiges et la procédure européenne d'injonction de payer dans le cadre des procédures transfrontalières.
Cette simplification concerne l'application de la procédure aux litiges allant jusqu’à 5 000 euros, au lieu de 2 000 euros auparavant, et renforce les obligations procédurales.
Cette procédure est largement méconnue des PME et des consommateurs. Pourtant, je ne vois que des avantages à y recourir : les procédures se déroulent en moyenne cinq fois plus vite que les procédures classiques, soit moins de 6 mois, et engendrent 40 % de frais en moins.
Une réflexion sur la manière de faire une meilleure publicité de cette procédure mériterait d’être approfondie.
Pablo Iglesias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del proceso europeo de escasa cuantía y el proceso monitorio europeo. El informe se hace cargo de la resolución de casos transnacionales. La posición del Grupo GUE/NGL es garantizar el acceso para pasar los umbrales de las entidades jurídicas de tamaño reducido. Con el fin de reducir el precio de los umbrales estamos igualmente a favor de la inversión en tecnologías que garanticen la asistencia telemática para los usuarios menos favorecidos económicamente.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EZ) br. 861/2007 o uvođenju europskog postupka za sporove male vrijednosti i Uredbe (EZ) br. 1896/2006 o uvođenju postupka za europski platni nalog zbog toga što se takvim izmjenama modernizira, pojednostavljuje i ubrzava prekogranični postupak za sporove male vrijednosti, te smanjuju njegovi troškovi. Nastavno tome, podržavam prijedlog da se novčani prag sporova podigne sa 2000 EUR na 10000 EUR, koji će biti od posebne koristi za mala i srednja poduzeća, te da se proširi značenje prekograničnih sporova. Povrh toga, bitno je potaknuti korištenje informacijskih tehnologija i internetske metode plaćanja, isto kao i podignuti javnu svijest o važnosti takvih postupaka. Iako podržavam ovaj prijedlog smatram da je još uvijek nužno unaprijediti pravnu sigurnost, transparentnost postupaka i riješiti poteškoće s jezičnim barijerama.
Petr Ježek (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report regarding the regulation establishing a European Small Claims Procedure because it is in my view an indispensable tool for building a Single Market for Small and Medium Enterprises. The measures proposed will result in considerable savings for European businesses and consumers.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Lidia Geringer De Oedenberg sur la procédure européenne de règlement des petits litiges, dans le cas des procédures transfrontalières. Il s'agissait de valider l'accord obtenu avec le Conseil et la Commission sur le sujet, qui étend notamment l'application de cette procédure aux litiges jusqu'à 5 000 euros, contre 2 000 euros avant, et renforce les obligations procédurales. Ce mécanisme est très utile et rapide pour les PME et les consommateurs, mais demeure néanmoins méconnu, et n'est donc pas utilisé à son plein potentiel.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car il va permettre un règlement plus facile des petits litiges transfrontaliers, réduisant les coûts et accélérant les procédures civiles par la même occasion.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme für die Vorschläge in diesem Bericht. Vor allem die Erhöhung der Obergrenze für geringfügige Forderungen von 2.000 auf 5.000 Euro halte ich für angebracht und notwendig.
Krišjānis Kariņš (PPE), rakstiski. ‒ Es balsoju par Eiropas Parlamenta un Padomes regulu, ar ko izveido standartizētu Eiropas procedūru maza apmēra prasībām un Eiropas maksājuma rīkojuma procedūru. Šāda procedūra ES jau pastāv kopš 2009. gada, bet ar vairākumu atbalstītie grozījumi Eiropas Parlamenta plenārsesijā Strasbūrā vienkāršo mazo pārrobežu parādu atgūšanas procedūru. Tas nozīmē, ka nākotnē vairāk ES iedzīvotāju un mazo un vidējo uzņēmumu (MVU) varēs izmantot šo procedūru, lai risinātu tieši pārrobežu strīdus, kas radušies par nelielām naudas summām. Pieņemtie grozījumi regulā nozīmē, ka tiesvedības izmaksas varētu tikt samazinātas līdz pat 40 %, jo tās būs jānosaka proporcionālas prasības apmēram un tās nedrīkstēs būt lielākas par nacionālā līmeņa vienkāršoto tiesas procesu izmaksām. Tiesas procesa ilgums arī samazināsies gandrīz uz pusi. Šādi uzlabojumi ir īpaši svarīgi tieši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem, tāpēc arī es pievienojos EP vairākumam, balsojot par šo regulu.
Béla Kovács (NI),írásban. – A határokon átnyúló kereskedelem és szolgáltatások volumene folyamatosan növekszik, így természetes, hogy meg kellett teremteni és naprakésszé kell tenni a határokon átnyúló kis értékű követelések egyszerűsített elbírálásának és behajtásának lehetőségeit, ezért a javaslatot támogattam. Annál is inkább, mert a fogyasztók és vállalkozások, különösen a kkv-k szintén felvetették, hogy tovább kell javítani a rendeletet.
Tunne Kelam (PPE), in writing. ‒ The European small claims procedure should simplify and speed up litigation concerning small claims in cross-border cases, and reduce costs. It was designed specifically to help consumers and small and medium-sized enterprises (SMEs) enforce their claims, thus ensuring access to justice. This procedure has proven to be a useful tool, though it needs to be broadened in order to minimise the bureaucratic burden.
The European small claims procedure has reduced the costs of litigating cross-border small claims by as much as 40 % and has cut the duration of litigation from up to two years and five months to an average of five months. Usage of small claims tribunals in some Member States, however, remains significantly low, and consequently more needed to be done in terms of legal certainty, use of modern technology and transparency of proceedings.
I call on the Commission to come up with an e-solution to mediate between the different parties, by enabling digital signatures, e-identification and electronic procedure, in order further to reduce litigation time and costs.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal, as it is important in terms of securing access to justice more efficiently across the EU.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht plädiert für die Erweiterung des seit 2007 bestehenden Verfahrens für geringfügige Forderungen sowie des europäischen Mahnwesens und zielt darauf ab, Streitigkeiten in grenzüberschreitenden Rechtssachen mit geringem Streitwert einfacher und schneller beizulegen und die Kosten zu reduzieren. Das Verfahren soll insbesondere Verbrauchern sowie kleinen und mittleren Unternehmen helfen, ihre Forderungen durchzusetzen und den Zugang zur Justiz zu sichern. Das Parlament hatte in seiner Entschließung von 2011 festgestellt, „dass die Inanspruchnahme der Gerichte für geringfügige Forderungen in einigen Mitgliedstaaten gering bleibt und dass mehr in Sachen Rechtssicherheit, Sprachbarrieren und Verfahrenstransparenz getan werden muss.“ Es wird unter anderem vorgeschlagen, den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren fallen, von derzeit 2000 Euro auf 5000 Euro anzuheben. Man geht davon aus, dass der neue Schwellenwert für KMU eine erhebliche Verbesserung darstellen wird. Durch die im Trilogverfahren von Parlament, Rat und Kommission vorgeschlagene Anhebung des Schwellenwertes, den verbesserten Einsatz der elektronischen Kommunikation sowie die Begrenzung von Gerichtsgebühren können sowohl Unternehmer als auch Verbraucher Einsparungen erzielen und Kosten sparen. In diesem Sinne habe ich diesem Bericht zugestimmt.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Dne 7. 10. 2015 jsme ve Štrasburku hlasovali o zprávě o návrhu nařízení, kterým se mění nařízení zavádějící tzv. evropské řízení o drobných nárocích a řízení o evropském platebním rozkazu. Je třeba podotknout, že v případě evropského řízení o drobných nárocích se jedná o čím dál užívanější alternativu k běžnému spornému civilnímu řízení. A bylo zavedeno zejména z toho důvodu, aby napomohlo spotřebitelům při uplatňování jejich práv v přeshraničních sporech. Po pěti letech uplatňování původního nařízení se evropské řízení o drobných nárocích ukázalo jako užitečný a potřebný nástroj. Za tu dobu se však projevily určité problémy této úpravy. Novela má odstranit některé problémy, s nimiž se řízení potýkalo od počátku své existence, tedy stanovit limit pro soudní poplatky, jejichž příliš vysoká výše odrazovala spotřebitele od využití tohoto typu řízení, dále upravit limit 2 000 EUR pro malé a střední podniky, který je velmi omezoval, protože jen malé procento jejich přeshraničních pohledávek se do něj vešlo. Zprávu jsem v hlasování podpořila, protože výsledek trialogu je poměrně vyváženým kompromisem, který snad bude usnadňovat přístup ke spravedlnosti pro spotřebitele i malé a střední podniky. Navíc finální text je daleko kvalitnější než znění, které původně vzešlo z výboru.
Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knek kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ This report is on two regulations (No 1896/2006 and No 861/2007), on cross-border cases. The purpose of this report is to find a solution, when there is litigation between several countries, through the mechanism of small claims. GUE/NGL originally had an objection regarding the threshold. To set a small threshold for the small claim procedure, in the final report the amount was fixed at EUR 5 000, and GUE/NGL supported that. Another relevant concern is the possibility for oral hearing and videoconference.
I voted in favour of the report, since the small claims procedure was improved.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Ho votato a favore di questa proposta. Il regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio che istituisce un procedimento europeo per le controversie di modesta entità intende semplificare e accelerare i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri di modesta entità e ridurne le spese. Con questo provvedimento si innalza il tetto per le controversie di modesta entità che possono essere composte mediante il procedimento europeo dagli attuali 2 000 EUR a 10 000 EUR. Ciò permetterebbe di aumentare dal 20% al 50% le controversie coperte dal regolamento e il risultato sarebbe un risparmio netto nelle spese legali in favore delle piccole e medie imprese degli Stati membri.
Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ En tant que membre de la Commission des Affaires juridiques, j’ai voté en faveur de la révision du règlement sur la procédure européenne simplifiée de règlement des petits litiges transfrontaliers, afin de faciliter le recouvrement de créances transfrontalières, le seuil maximum étant maintenant augmenté de 2 000 à 5 000 euros. Ainsi, ce sont davantage de citoyens européens et de PME qui pourront, dans le cadre de ces petits litiges transfrontaliers, avoir recours à cette procédure judiciaire écrite en bénéficiant à la fois d’une simplification du processus de recouvrement des créances, d’une réduction des frais de justice impliqués de l’ordre de 40 % par rapport à la procédure standard, et d’une réduction importante de la durée de la procédure de deux ans à cinq moins en moyenne. C’est donc pour permettre à nos concitoyens et aux très petites entreprises de recouvrer leurs petites créances transfrontalières de façon moins couteuse, plus simple et plus rapide que j’ai apporté mon soutien à l’adoption de cette procédure simplifiée.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution sur une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts. Elle a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car il permet aux PME et aux particuliers français et européens de résoudre, pour un coût modique, leurs litiges transfrontaliers de moins de 5 000 euros en matière civile et commerciale.
Il reste à espérer que ce dispositif sera réellement appliqué, ce qui suppose une coopération loyale des justices nationales concernées.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ A través del Reglamento (CE) nº 861/2007 se creó un proceso europeo de escasa cuantía a disposición de los litigantes, como alternativa a otros procedimientos existentes de acuerdo con las leyes de los distintos Estados miembros. El proceso europeo de escasa cuantía tiene la finalidad de simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantía en materia civil y comercial, así como reducir los costes. La reforma de este Reglamento es especialmente importante para las pymes, que podrán usar el mecanismo para solventar sus problemas en el ámbito transnacional más deprisa y con menores costes, pero también es relevante para los ciudadanos (por ejemplo, en disputas entre consumidores). Consideramos relevante estas novedades en el ámbito socioeconómico europeo, por lo que he votado a favor.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht plädiert für die Erweiterung des seit 2007 bestehenden Verfahrens für geringfügige Forderungen sowie des europäischen Mahnwesens und zielt darauf ab, Streitigkeiten in grenzüberschreitenden Rechtssachen mit geringem Streitwert einfacher und schneller beizulegen und die Kosten zu reduzieren. Das Verfahren soll insbesondere Verbrauchern sowie kleinen und mittleren Unternehmen helfen, ihre Forderungen durchzusetzen und den Zugang zur Justiz zu sichern. Das Parlament hatte in seiner Entschließung von 2011 festgestellt, „dass die Inanspruchnahme der Gerichte für geringfügige Forderungen in einigen Mitgliedstaaten gering bleibt und dass mehr in Sachen Rechtssicherheit, Sprachbarrieren und Verfahrenstransparenz getan werden muss.“ Es wird unter anderem vorgeschlagen, den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren fallen, von derzeit 2000 Euro auf 5000 Euro anzuheben. Man geht davon aus, dass der neue Schwellenwert für KMU eine erhebliche Verbesserung darstellen wird. Durch die im Trilogverfahren von Parlament, Rat und Kommission vorgeschlagene Anhebung des Schwellenwertes, den verbesserten Einsatz der elektronischen Kommunikation sowie die Begrenzung von Gerichtsgebühren können sowohl Unternehmer als auch Verbraucher Einsparungen erzielen und Kosten sparen. In diesem Sinne habe ich diesem Bericht zugestimmt.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Podržala sam izvješće zastupnice Geringer de Oedenberg kojim se usvajaju amandmani za Uredbu o uvođenju europskog postupka za sporove male vrijednosti i Uredbu o uvođenju postupka za europski platni nalog. Uredbe su kreirane kako bi pomogle potrošačima te malim i srednjim poduzetnicima da dobiju svoja potraživanja.
Povećavanje praga za sporove malih potraživanja sa sadašnjih 2 tisuće EUR na 10 tisuće EUR osigurat će da se veći broj sporova vodi po pojednostavljenim procedurama. Također, proširuje se definicija prekograničnih sporova, ograničavanje maksimalne naknade, smanjenje trajanja postupka te stvaranje platforme za razmjenu dokumenta.
Pozdravljam inicijativu poticanja građana na korištenje informacijskih tehnologija u svrhu rješavanja sporova malih vrijednosti kao jedan od načina pojednostavljivanja administrativnih, financijskih i geografskih procedura koje predstavljaju veliki teret malim i srednjim poduzetnicima.
Enrico Gasbarra (S&D),per iscritto. – Mi congratulo con l'onorevole Geringer per l'approvazione di questo importante dossier legislativo, che costituisce un ulteriore progresso nella certezza del diritto a livello europeo per consumatori, imprese e cittadini.
Con questa prima lettura il Parlamento migliora ed estende il campo di applicazione della precedente direttiva 2007 sulla soluzione delle controversie. Mi riferisco in particolare all'aumento della soglia delle controversie fino a 5 000 euro, con una clausola di revisione a 5 anni, per un ulteriore eventuale aumento, all'aver voluto incoraggiare l'uso di comunicazione a distanza e videoconferenza per le audizioni delle parti, per facilitare i tempi di soluzione, alla definizione di spese di giudizio proporzionate al credito, in modo da non far aumentare inutilmente i costi per i consumatori.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute für den Bericht über ein europäisches Verfahren für geringfügige Forderungen und ein Europäisches Mahnverfahren gestimmt, weil ich eine Vereinheitlichung dieser Regeln für enorm wichtig im gemeinsamen – gerade digitalen – Binnenmarkt halte. Das bringt Rechtssicherheit für Kunden und Mittelstand, die sich im grenzübergreifenden Handel betätigen.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Umsetzung des Europäischen Verfahrens für geringfügige Forderungen und des Europäischen Mahnverfahrens gestimmt. Die Anhebung der Grenzwerte stellt einen wichtigen Schritt für die grenzüberschreitende Ausdehnung des Schutzes der Verbraucher und Kleinunternehmen in der Europäischen Union dar.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, given its importance in terms of securing access to justice more efficiently across the EU. It will do this by increasing the threshold of what is considered a ‘small claim’ to EUR 5 000, with a five-year review clause in order to see whether a further increase is possible; encouraging the use of long-distance communication and video-conferencing for hearings; establishing a five-year review clause in order to assess the possibility of including labour claims in the scope of the regulation; making court fees proportionate to the claim; and providing for free of charge assistance for the use of the procedure. It is to be noted that this will not affect the current legal status in the UK, where the threshold for application is higher than the EUR 5 000 set out in the directive.
Juan Carlos Girauta Vidal (ALDE), par écrit. ‒ Ce rapport a pour objectif de faciliter les procédures judiciaires pour le règlement des petits litiges. Ces nouvelles dispositions viendront faciliter les démarches transfrontalières des citoyens et des petites et moyennes entreprises en réduisant les coûts de ces procédures, pour une justice plus accessible. C’est la raison pour laquelle j’ai supporté ce texte.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del proceso europeo de escasa cuantía y el proceso monitorio europeo. El informe se hace cargo de la resolución de casos transnacionales. La posición del Grupo GUE/NGL es garantizar el acceso para pasar los umbrales de las entidades jurídicas de tamaño reducido. Con el fin de reducir el precio de los umbrales estamos igualmente a favor de la inversión en tecnologías que garanticen la asistencia telemática para los usuarios menos favorecidos económicamente.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ Along with my colleagues in the Socialist & Democrat Group, I voted in favour of this report. I did so because I believe in the aims of the report. It will make access to legal aid easier and reduce the burden for the less advantaged in society. It is great to see agreement between Parliament and the Council on this matter.
András Gyürk (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knek kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal a néppárti magyar delegáció tagjaként támogattam a jelentést.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Európske zjednodušené konanie pomôže pri vymáhaní pohľadávok predovšetkým spotrebiteľom a malým a stredným podnikateľom.
Zvyšuje sa limit na konanie v cezhraničných obchodných a občianskych veciach zo súčasných 2 000 EUR na 10 000 EUR voči právnickej osobe a na 5 000 EUR voči fyzickej osobe. Zrovnoprávňuje sa poštové a elektronické doručovanie. Najneskôr do 3 rokov od účinnosti nariadenia sú členské štáty povinné zaviesť video- a telekonferencie, pričom právo strán na osobné vypočutie ostáva zachované. Znižujú sa tak náklady na konanie a skracuje sa aj čas trvania konania. Minimálna výška súdnych poplatkov bude 35 EUR, maximálna je stanovená stropom 5 % z hodnoty pohľadávky. Každý členský štát je povinný stanoviť hranicu minimálneho príjmu, pri ktorom sa od strán nebude vyžadovať zaplatenie súdnych poplatkov.
Členské štáty musia zabezpečiť administratívnu podporu a informovanosť verejnosti o takomto type konania.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 861/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 11ης Ιουλίου 2007 για τη θέσπιση ευρωπαϊκής διαδικασίας μικροδιαφορών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1896/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2006 για τη θέσπιση διαδικασίας ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 6/10/2015. Ωστόσο, θα ήθελα να αναφερθώ και στη διαδικασία κατασχέσεων μισθών και συντάξεων, που έχει επιβάλει η τρόικα με το μνημόνιο ΙΙΙ, στην Ελλάδα. Το ακατάσχετο μειώθηκε από τα 1.500 ευρώ στα 1.000 ευρώ, με αποτέλεσμα το κράτος και οι τράπεζες να «βάζουν χέρι» στους τραπεζικούς λογαριασμούς των φτωχοποιημένων Ελλήνων. Επομένως, στην Ελλάδα, η διαδικασία εκτέλεσης διαταγών πληρωμής μπαίνει ουσιαστικά στην υπηρεσία του μνημονιακού κράτους και των τοκογλύφων δανειστών. Έτσι, από το βήμα της Ευρωβουλής, θέλω να επισημάνω, για άλλη μια φορά, πως οι αντιμνημονιακοί πολίτες θα συνεχίσουμε να παλεύουμε για την κατάργηση των μνημονίων στην Ελλάδα, τη διαγραφή του επονείδιστου χρέους και την έξωση της τρόικας απ' την πατρίδα μας.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce règlement qui prévoit la mise en place d’une procédure pour régler les petits litiges dans des affaires transfrontalières. Cela permettra de simplifier la procédure et d’en réduire les coûts, et de permettre ainsi aux petites et moyennes entreprises (PME) de faire valoir leurs réclamations.
David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted for this Report. The European Small Claims Procedure can be successful only if consumers and businesses, courts, and associations providing advice are aware of it. Evidence quoted by the Commission shows that 86% of citizens and almost half of the courts have never heard of the procedure. It is therefore crucial that the Commission continue its efforts to provide information on the European Small Claims Procedure, in particular via the e-Justice Portal. It is equally important that the Member States complement the Commission’s efforts through national awareness-raising campaigns.
Furthermore, consumers and businesses need very concrete information on how to use the procedure in practice and what it would cost. It therefore makes sense for the Member States to provide information on court fees and methods of payment for the European Small Claims Procedure.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ La Commissione ha presentato al Parlamento e al Consiglio una proposta volta a modificare il regolamento - UE - Euratom n 966/2012 che definisce le regole applicabili al bilancio dell'Unione Europea.
Obiettivo prioritario del regolamento finanziario è la tutela degli interessi finanziari dell'Unione europea. L'Europa intende lottare contro le frodi che ledono le sue spese ed entrate attraverso provvedimenti sanzionatori in tutti i paesi dell'Unione europea. Tutelare gli interessi finanziari costituisce per le istituzioni Europee una priorità assoluta.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Řízení o drobných nárocích je upraveno jako alternativa řízení podle občanského soudního řádu, které funguje již od roku 2009. Dnes jsme projednávali jeho pozměnění, které má za cíl především reagovat na potřeby spotřebitelů a malých a středních podniků, které odrazovaly příliš vysoké soudní poplatky a naopak příliš nízký limit, kterým jsou drobné a střední nároky definovány. Tyto změny by měly umožnit především malým a středním podnikům vymáhání více jejich pohledávek prostřednictvím řízení. Předložený text považuji za vyvážený kompromis, výsledek dobře odvedené práce v rámci trialogu, proto jsem hlasoval pro.
Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Il regolamento (CE) n. 861/2007 del luglio 2007 istituisce un procedimento europeo semplificato per le controversie di modesta entità, mentre il regolamento (CE) n. 1896/2006 del dicembre 2006 istituisce un procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento.
Ho votato a favore della proposta del Parlamento europeo e del Consiglio, poiché ritengo che tali sistemi semplificati gioverebbero soprattutto alle piccole e medie imprese le quali, attualmente, sono scoraggiate dall'agire in giudizio a causa dell'elevato costo dei procedimenti nazionali ordinari o semplificati.
Stefano Maullu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione legislativa perché permette di aumentare l'efficienza e l'efficacia delle procedure di composizione delle controversie transfrontaliere, sia nel campo del diritto civile che in quello commerciale. Sono a favore di tutte le normative come questa, che semplificano la vita dei cittadini e delle imprese e riducono i costi.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen fallen, von derzeit 2 000 EUR auf 10 000 EUR zu erhöhen, ist ein guter Vorschlag. Für KMU wird dies eine erhebliche Verbesserung darstellen. Daher ist dieser Bericht zu unterstützen.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted to support this report as it helps to make litigation costs proportionate to the size of the claims. This ensures fairness and better access to justice for EU citizens.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La procédure européenne de règlement des petits litiges a été mise en place en 2007. Elle vise à aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice dans les litiges transfrontaliers. La Commission propose de faire passer le plafond des petits litiges relevant de la procédure européenne de règlement des petits litiges de 2 000 EUR, actuellement, à 10 000 EUR, ce qui permettrait de couvrir 50 % des réclamations en provenance des PME. La proposition étend également le champ d'application du règlement en incluant dans la définition de "litige transfrontalier" les litiges dans lesquels les deux parties sont domiciliées dans le même État membre, mais qui contiennent un autre élément transfrontalier, comme le lieu d'exécution du contrat ou le lieu de survenue du préjudice. Je vote pour.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável à proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que altera o Regulamento (CE) n.º 861/2007 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 11 de julho de 2007, que estabelece um processo europeu para ações de pequeno montante, e o Regulamento (CE) n.º 1896/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de Dezembro de 2006, que cria um procedimento europeu de injunção de pagamento. Após cinco anos de aplicação, o processo europeu para ações de pequeno montante revelou-se um instrumento extremamente útil, simplificando e acelerando as ações de pequeno montante em casos transfronteiriços e reduzindo as respetivas despesas. No entanto, existia ainda margem para reforçar a aplicação do referido regulamento, no sentido de incentivar a sua aplicação e utilização.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in support of the resolution. The ability for businesses and consumers to efficiently and justly pursue claims judgements across national borders is a vital component of the internal market framework. This resolution would increase the amount of monetary damages covered by the small claims procedure, which is significantly cheaper to utilise than other methods. Additionally it will further lower the costs for wronged parties to seek redress from the small claims framework, particularly the ability of SMEs to retrieve damages across borders more cost-effectively.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Je suis heureux de voir l'aboutissement de cette initiative prise par mon groupe en 2011. Avec le développement du commerce transfrontalier, il était nécessaire de revoir ce règlement afin d'améliorer l'accès à la justice tant pour les citoyens européens que pour les PME. Le compromis équilibré qui a été voté s'inscrit pleinement dans l'objectif plus large de mieux légiférer. En augmentant le plafond d'un petit litige à 10 000 euros, en réduisant la durée de la procédure à 5 mois, et les coûts de celle-ci par des mesures pragmatiques (ex: paiement par carte de crédit, communication à distance pour les audiences, plafonnement des frais de justice, etc.); nous faisons non seulement des économies estimées à plus de 40 % mais aussi et surtout nous aidons les consommateurs comme les PME à intenter des actions pour faire valoir leurs droits. Cette procédure européenne de règlement des petits litiges devra, pour être couronnée de succès, faire l'objet d'une bonne communication à la fois au niveau européen, via le portail e-justice, et au niveau national par le biais de campagnes de sensibilisation.
Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. ‒ Vítam správu Európskeho parlamentu o európskom konaní vo veciach s nízkou hodnotou sporu, ktorej cieľom je zjednodušiť a urýchliť konania v cezhraničných veciach s nízkou hodnotou, najmä pre malé a stredné podniky. Komisia schválila nariadenie zvýšiť limit hodnoty sporu z 2 000 EUR na 10 000 EUR, čo znamená, že sa nariadenie bude týkať viacerých podnikov, zo súčasných 20 % na 50 % všetkých pohľadávok.
Verím, že záujem riešiť spory sa zvýši aj nariadením o znížení nákladov na cestovné, súdne poplatky či na preklad dokumentov a tlačív. Domnievam sa, že prípadná modernizácia súdnych pojednávaní môže aj naďalej zlepšiť fungovanie európskeho konania vo veciach s nízkou hodnotou sporu, avšak prioritou ostáva presadenie využívania informačných technológií. Apelujem na Komisiu, aby sa usilovala poskytovať potrebné informácie, a na členské štáty, aby v kampani spolupracovali. Súhlasím so zmenami, ktoré zvýšia počet sporov, a pomocou ktorých sa zvýšia úspory podnikov i spotrebiteľov.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour on the report on the European small claims procedure and European order for payment procedure, which aims to simplify and speed up cross-border small claims litigation in civil and commercial matters, and cut costs. Regulation (EC) No 861/2007 established a European Small Claims Procedure available to litigants as an alternative to the procedures existing under the laws of the Member States. The Commission proposed a revision of the Regulation in 2014, in order to raise the threshold for its applicability, as well as make it more accessible and more used.
The most relevant points which are included in the final agreement are: increasing the threshold to EUR 5 000, with a 5-year review clause in order to see whether a further increase is possible; encouraging the use of long-distance communication and videoconferencing for hearings; a 5-year review clause in order to assess the possibility of including labour claims in the scope of the regulation; court fees should be proportionate to the claim, and assistance for the use of the procedure free of charge.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A határokon átnyúló, kis értékű követelésekkel kapcsolatos jogviták elbírálásának egyszerűsítése, gyorsítása, és ezek költségeinek csökkentése tekintetében kifejezetten hasznosnak bizonyult az erről szóló, 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet. A Bizottság e rendelet hatályának jelentős, a tapasztalatok alapján hasznosnak tűnő bővítéséről szóló javaslatát támogattam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Le règlement institue une procédure européenne de règlement des petits litiges dont l'objectif est d'en simplifier et d'en accélérer le règlement dans des affaires transfrontalières ainsi que d'en réduire les coûts. Cette procédure est supposée aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises. On peut donc considérer qu'il s'agit d'un texte plutôt positif, aussi il peut être soutenu.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O Regulamento (EC) N.º 861/2007, de 11 de julho de 2007, estabelece o processo europeu para ações de pequeno montante, com o intuito de simplificar tais ações em casos transfronteiriços, reduzindo assim as despesas dos litígios judiciais. O acesso à justiça é o objetivo principal, tornando-se num procedimento útil para facilitar tal acesso aos consumidores e às pequenas e médias empresas (PME).
O limite das ações de pequeno montante deverá ser revisto e as custas judiciais deverão ser proporcionais aos valores das causas, tendo como objetivo incrementar o uso deste processo em alguns Estados-Membros em que as ações de pequeno montante assumem um valor significativamente baixo. Deverão ser proporcionadas condições flexíveis de resolução dos litígios, através de métodos de comunicação à distância, abolição de barreiras linguísticas e transparência dos procedimentos.
Assumo posição favorável a esta proposta, indo de encontro à necessidade de ser implementada uma justiça célere e simplificada, proporcionando aos consumidores e empresas soluções justas e imediatas.
Sophie Montel (ENF),par écrit. – Ce rapport sur la procédure européenne de règlement des petits litiges et procédure européenne d’injonction à payer vise à modifier le règlement (CE) nº 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts afin d’aider les consommateurs et les PME pour faire valoir leurs réclamations, leur assurant l’accès à la justice. Ce système permettrait par exemple aux Français de résoudre leurs litiges transfrontaliers inférieurs à 5 000 euros. J’ai donc voté en faveur de ce texte.
Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report as it is important in terms of securing access to justice more efficiently across the EU. This will not affect the current legal status in the UK, where the threshold for application is higher than the EUR 5 000 set out in the Directive.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport relatif aux procédures de règlement des petits litiges et d'injonction de payer au niveau transfrontalier. Ces procédures sont particulièrement avantageuses pour les PME et les consommateurs car elles sont en moyenne cinq fois plus rapides et permettent une réduction des frais de l’ordre de 40 % par rapport aux procédures classiques. Elles demeurent pourtant peu connues et ne sont pas utilisées à leur plein potentiel dans tous les États membres. Il s'agit de renforcer ce dispositif en étendant son application aux litiges qui atteignent 5 000 euros, contre seulement 2 000 euros auparavant. Une utilisation plus systématique des nouvelles technologies de l’information et de la communication est également encouragée, afin de réduire encore les délais et les frais induits par ces procédures.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore questa proposta di regolamento che, istituendo un procedimento europeo per le controversie di modesta entità, intende semplificare ed accelerare i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri.
L'obiettivo è sempre quello di aiutare i consumatori e le piccole e medie imprese a far valere i propri diritti, assicurando in tal modo l'accesso alla giustizia. Occorre però un ulteriore sforzo per migliorare la certezza del diritto, abbattere le barriere linguistiche, favorire la trasparenza dei procedimenti. Siamo convinti della necessità di alzare il tetto per le controversie, che possono essere composte mediante il procedimento europeo, dagli attuali 2 000 euro a 10 000 euro e dell'opportunità di ampliare la definizione di controversia transfrontaliera, con una conseguente estensione del campo di applicazione del regolamento.
Concordiamo con il relatore relativamente alla proposta di incoraggiare l'uso delle tecnologie dell'informazione allo scopo di ridurne i costi. Questo procedimento potrà funzionare solo se i consumatori, le imprese, gli organi giurisdizionali e le associazioni che offrono consulenza saranno debitamente informati della sua esistenza. È fondamentale, pertanto, che la Commissione continui a fornire informazioni in merito, in particolare attraverso il portale e-Justice. Altrettanto importante è che gli Stati membri accompagnino gli sforzi profusi dalla Commissione con campagne di sensibilizzazione nazionali.
Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Il regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 luglio 2007, che istituisce un procedimento europeo per le controversie intende semplificare e accelerare i procedimenti concernenti i contenziosi transfrontalieri di modesta entità e ridurne le spese. Il regolamento era stato pensato in particolare per aiutare i consumatori e le piccole e medie imprese (PMI) a far valere i propri diritti, assicurando in tal modo l'accesso alla giustizia.
La Commissione suggerisce innanzitutto di alzare il tetto per le controversie di modesta entità (dagli attuali 2 000 EUR a 10 000 EUR) che possono essere composte mediante il procedimento europeo; propone inoltre di ampliare la definizione di controversia transfrontaliera, con una conseguente estensione del campo di applicazione del regolamento.
Alla luce di quanto esposto, ho deciso di votare a favore della relazione poiché ritengo che le modifiche proposte dalla Commissione potenzierebbero ulteriormente il procedimento.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report that will better regulate the European small claims procedure and raise the threshold for small claims which fall under the European Small Claims Procedure.
Liadh Ní Riada (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report which was concerned with raising the thresholds for the value of a claim. Previously, the threshold was set at EUR 2 000. The report provides that this limit would be raised to EUR 5 000 if pursued against a natural person i.e. an individual and EUR 10 000 if pursued against a legal person i.e. a company.
By way of background, the European Small Claims Procedure applies to all claims with a cross-border element. This includes cases where the parties are both domiciled in the same Member State and only the place of performance of the contract, the place where the harmful event takes place or the place of enforcement of the judgment is situated in another Member State. This provides an important remedy for cross-border disputes which in many Member States is woefully lacking at present.
One final positive point is that Legal Assistance can also be provided to parties free of charge, which did not previously exist.
Norica Nicolai (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this text as it is indeed needed to speed up cross-border small claims judicial procedures in the EU. A large part of the Union economy relies on trans-border commerce and interaction and therefore it is understandable that litigation will occur. For the actors, knowing that in cases of litigation it takes a long time to solve the matter and the cost might vary greatly between Member States, this could actually be a deterrent from risking cross-border ventures of various kinds. Also, as this affects mostly SMEs, the backbone of a prosperous economy, finally addressing these issues and creating a regulation across all the EU can be very beneficial.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem dohodu EP a Rady v 1. čtení, která významně zlepšuje současnou právní úpravu platnou od roku 2009. Tato novela podle mého názoru povede k většímu využívání institutu řízení o drobných nárocích, protože spotřebitele již nebudou odrazovat příliš vysoké soudní poplatky, které často přesahují vymáhanou částku, a malé – a díky dohodnutému zvýšení na 5 000 EUR – i střední podniky nebude omezovat stávající limit 2 000 EUR, do něhož se mnoho jejich přeshraničních pohledávek nevejde. Řízení o drobných nárocích považuji za příklad užitečné legislativy EU, která prokazatelně usnadní situaci občanům i firmám, které se ocitnou ve sporu s přeshraničním rozměrem.
Younous Omarjee (GUE/NGL),par écrit. – Ce rapport revient sur la procédure européenne de règlement des petits litiges mise en place depuis 2007. Cette procédure vise à garantir l’accès à la justice pour tout consommateur et PME voulant porter réclamation concernant des litiges transfrontaliers. La réforme de la procédure permettrait de faire passer le plafond des petits litiges donnant droit d’accès à celle-ci de 2 000 euros à 10 000 euros, ce qui permettrait à un plus grand nombre de PME d’être couvert par ces garanties. Aussi, la réforme prévoit de revenir sur le terme de litige transfrontalier en incluant la possibilité pour deux parties situées dans le même État membre d’accéder à cette procédure dans le cas où le litige en question a eu lieu dans sur un autre territoire. Je soutiens.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Uued reeglid lihtsustavad ja kiirendavad piiriüleste väiksemate kohtuvaidluste menetlemist ning aitavad vähendada kohtukulusid. Muudatused on kasulikud nii tarbijate kui ka ettevõtete jaoks.
Manau, kad visoje ES turi būti taikomos vienodos procedūros, kurios padėtų supaprastinti ir paspartinti tarpvalstybinį bylinėjimąsi ES, kartu palengvintų ir vartotojų teisių gynimą. Kiekvienam piliečiui turi būti sudarytos sąlygos pasinaudoti savo teise kreiptis į teismą ir pateikus ieškinį siekti greito žalos atlyginimo nepatiriant didelių išlaidų.
Pritariu pateiktam pasiūlymui maksimalią sumą padidinti nuo dabartinės 2 000 EUR iki 10 000 EUR sumos. Be to, tikslinga įtraukti ir bylas, kurių abiejų šalių nuolatinė gyvenamoji ar buveinės vieta yra toje pačioje valstybėje narėje, tačiau kurios apima kitokį tarpvalstybinį elementą.
Laikas, pastangos ir išlaidos negali būti gerokai neproporcingi ieškinio dydžiui. Todėl būtina supaprastinti ir paspartinti tokių ginčų sprendimą, taip pat sumažinti išlaidas asmenims ar mažosioms įmonėms ir apriboti procedūros trukmę. Reikia skatinti dažniau naudoti Europos ieškinių dėl nedidelių sumų nagrinėjimo procedūrą.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerato che la riduzione degli oneri burocratici e la diminuzione dei tempi dei procedimenti giudiziari sono due dei maggiori settori di interesse dell'Unione europea, pur sottolineando l'importanza di un'adeguata informazione delle parti coinvolte al fine di realizzare l'obiettivo proposto dalla modifica di tale regolamento di semplificare e accelerare i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri, ho deciso di votare a favore.
Alojz Peterle (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za poročilo o evropskem postopku v sporih majhne vrednosti in evropskem plačilnem nalogu. Poenostavljanje in pospešitev postopkov za manjše čezmejne spore je eden od ukrepov, ki bodo omogočili lažje čezmejno poslovno sodelovanje v Evropski zvezi ter so usmerjeni k bolj enotnemu notranjemu trgu. Ukrep je koristen predvsem za mala in srednje velika podjetja.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ U trenutku kada se Europska unija suočava s najvećom gospodarskom krizom u svojoj povijesti, poboljšanje učinkovitosti pravosuđa u Europskoj uniji postalo je važan čimbenik u poticanju gospodarskih aktivnosti. Jedna je od mjera za promicanje učinkovitosti pravosuđa u EU-u revizija Uredbe o uvođenju europskog postupka za sporove male vrijednosti. Podržavam donošenje Uredbe jer se uviđa da se problemi neučinkovitih sporova male vrijednosti povećavaju u slučaju tužbenih zahtjeva male vrijednosti koji se podnose preko granica država članica EU-a. U tim situacijama nastaju dodatni problemi, jer stranke nisu upoznate sa stranim zakonima i postupcima na stranim sudovima, postoji veća potreba za usmenim i pismenim prevođenjem te je potrebno putovati u inozemstvo na usmene rasprave. Uslijed povećanja prekogranične trgovine u EU-u posljednjih godina i očekivanog daljnjeg porasta u nadolazećim godinama, javlja se još veća potreba osigurati učinkovite mehanizme pravnih lijekova kojima će se podržati gospodarske aktivnosti.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport sur la procédure européenne de règlement des petits litiges et procédure européenne d’injonction à payer vise à modifier le règlement (CE) nº 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts afin d’aider les consommateurs et les PME pour faire valoir leurs réclamations, leur assurant l’accès à la justice. Ce système permettrait par exemple aux Français de résoudre leurs litiges transfrontaliers inférieurs à 5 000 euros. J’ai donc voté en faveur de ce texte.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Prijedlozi Komisije za izmjene koje se tiču europskog postupka za sporove male vrijednosti dobro su došli s obzirom na pojedine manjkavosti i neiskorišten potencijal postojeće Uredbe. Komisija ispravno procjenjuje da bi se podizanjem praga za ubrzane postupke na deset tisuća EUR, mogla riješiti čak polovica prekograničnih poslovnih tužbi u EU-u, umjesto sadašnjih dvadeset posto. Lakšim pristupom pravosuđu povećalo bi se povjerenje u prekogranične transakcije i u potpunosti bi se iskoristile mogućnosti koje nudi unutarnje tržište. Podržavam prijedlog izvjestiteljice o roku od tri godine nakon stupanja Uredbe na snagu, tijekom kojega bi države članice imale vremena i prilike osigurati takvu infrastrukturu. Isto podržavam i prijedlog da svaka država članica bude obvezna osigurati samo jedno sredstvo plaćanja na daljinu, prema vlastitom odabiru, kao i da svaka država članica samostalno određuje prag minimalnog dohotka ispod kojeg stranka nije obvezna platiti sudske pristojbe. Smatram da se ovim prijedlozima poboljšava tehnološka i pravna razina provedbe bez zadiranja u postojeće nacionalno zakonodavstvo država članica. Iznimno je bitno i povisiti svijest potrošača i poduzeća o samome postupku, stoga bi bilo važno podržati nacionalne kampanje u državama članicama, a po mogućnosti i osigurati sredstva za pružanje praktične pravne pomoći tužiteljima prilikom procedure.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Uspostavljanje europskog postupka u sporovima manje vrijednosti bi trebao pojednostaviti i ubrzati sudski spor u vezi malih zahtjeva u prekograničnim slučajevima, te smanjiti troškove. Postupak je uspostavljen, te posebno dizajniran za pomoć potrošačima i malim i srednjim poduzećima (SME) kako bi provodili svoja potraživanja, čime se osigurava pristup pravosuđu. Ujedno, dokazano je poslužio kao korisno sredstvo, smanjivši troškove prekograničnih manjih sporova do 40 % i vrijeme trajanja parnice s dvije godine i pet mjeseci na prosječno pet mjeseci. Parlament je naveo u svojoj rezoluciji od 25. listopada 2011. godine da je „uporaba malih potraživanja sudova u nekim državama članicama znatno niža i da se još treba učiniti u smislu pravne sigurnosti, jezične barijere i transparentnosti postupaka”. Pojednostavljeni postupak je dostupan i za prekogranične zahtjeve u vrijednosti između 2 000 EUR i 10 000 EUR, te je povećan udio slučajeva koji ispunjavaju uvjete za znatnim smanjenjem troškova i duljinu sudskog spora. Stoga je od iznimne važnosti olakšati potencijalnim korisnicima, posebice potrošačima, pristup potrebnim informacijama. Podržavam izvjestitelja u vezi podizanja praga za korištenje europskog postupka sporova manje vrijednosti.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Il regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 luglio 2007, che istituisce un procedimento europeo per le controversie di modesta entità intende semplificare e accelerare i procedimenti relativi ai contenziosi transfrontalieri di modesta entità e ridurne le spese.
La Commissione propone di alzare il tetto per le controversie di modesta entità che possono essere composte mediante il procedimento europeo dagli attuali 2 000 EUR a 10 000 EUR. La Commissione propone, inoltre, di estendere la definizione alle controversie in cui le parti sono domiciliate nello stesso Stato membro ma che hanno un altro elemento transfrontaliero, come il luogo di esecuzione del contratto, il luogo in cui si è verificato l'evento dannoso o l'esecuzione della sentenza in un altro Stato membro.
Ritengo che le modifiche proposte dalla Commissione siano un ulteriore passo in avanti per un migliore funzionamento del procedimento per le controversie di modesta entità. Questa relazione è molto favorevole alle modifiche proposte dalla Commissione e per questo motivo ho deciso di votare favorevolmente in merito alla sua approvazione.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Les échanges économiques transfrontaliers sont très importants au sein de l'Union, il est alors primordial de faciliter les procédures judiciaires à caractère transfrontalier. Le Parlement européen a ainsi adopté le rapport approuvant la procédure européenne de règlement des petits litiges et la procédure européenne d'injonction de payer. J'ai voté en faveur de ce rapport car ces procédures procurent de nombreux avantages aux PME et aux consommateurs. Notamment elles vont plus vite et sont moins coûteuses que la procédure transfrontalière classique.
Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A proposta de regulamento visa vincular, quanto à forma, aos resultados, mas também quanto aos meios, o processo europeu para ações de pequeno montante e um novo procedimento europeu de injunção de pagamento.
Por via deste regulamento, o direito em todo o espaço comunitário, em matéria de resolução de litígios transfronteiriços e também de litígios em que exista um outro elemento transfronteiriço, sai uniformizado, para que os cidadãos da União possam beneficiar de acesso à justiça, mais simplificado e menos dispendioso.
No que respeita ao pleno desenvolvimento do mercado único da União Europeia, afigura-se igualmente indispensável que também os consumidores e as pequenas e médias empresas beneficiem de um regime jurídico seguro, transparente e útil, e possam, assim, intentar ações sem recear custas judiciais desproporcionais ao montante da ação, ou processos cuja morosidade dos trâmites refute a confiança na justiça e, consequentemente, no mercado único.
De modo a sanar as deficiências na aplicação do regulamento, após cinco anos desde a sua entrada em vigor, são propostas alterações que visam alargar o âmbito do procedimento, limitar as custas judiciais, flexibilizar os métodos de pagamento e modernizar as vias de comunicação. Votei favoravelmente.
Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution législative qui vise à modifier les procédures européennes de règlement des petits litiges et d'injonction de payer.
Derrière ce titre obscur, se cache une série de mesures très concrètes qui facilitent la vie des citoyens et des petites entreprises ayant un litige transfrontalier.
Auparavant, les citoyens ou les PME pouvaient se trouver démunis ou découragés en cas de tentative de recouvrement de créance transfrontalière, non seulement face à la complexité de la procédure mais aussi face à la durée et aux coûts présumés de celle-ci, d'autant si les fonds à récupérer auprès des tiers situés dans l'autre pays de l'Union étaient inférieurs aux coûts présumés de la procédure...
Grâce à la simplification, au formulaire standardisé, et à la coopération judiciaire mise en place depuis plusieurs années, il est devenu plus facile de recouvrer ces petites créances transfrontalières dans l'UE, cela va nettement plus vite, la procédure coûte beaucoup moins cher. Les chiffres sont là et le montrent.
Notre proposition aujourd'hui est d'améliorer encore l'instrument. Et si le Conseil confirme l'accord, les règles vont être davantage simplifiées, modernisées, et vont pouvoir couvrir davantage de cas, notamment pour des montants en cause supérieurs.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ A aprovação deste relatório tem um efeito prático significativo para os cidadãos europeus. Pretender a devolução do montante gasto na compra de um produto que apresenta defeito nem sempre é fácil, envolvendo burocracia, despesas avultadas e até mesmo viagens ao país de origem, caso tal implique uma decisão de tribunal. Muitas vezes, o consumidor lesado desiste, porque o trabalho e os gastos implicados na reclamação não se justificam.
Esta decisão visa simplificar e acelerar as ações de pequeno montante em casos transfronteiriços, bem como reduzir as respetivas despesas (tornando-as proporcionais aos valores reclamados). O principal objetivo é ajudar os consumidores e as PME a intentarem as suas ações, garantindo, assim, o acesso à justiça. O recurso aos tribunais para ações de pequeno montante continua a ser baixo e é necessário intensificar os esforços no que respeita à segurança jurídica, às barreiras linguísticas e à transparência dos procedimentos.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El proceso europeo de escasa cuantía tiene la finalidad de simplificar y acelerar los litigios de escasa cuantía en materia civil y comercial, así como reducir los costes. Se trata de una reforma de especial importancia para las pymes, que podrán usar el mecanismo para solventar sus problemas en el ámbito transnacional más deprisa y con menores costes, pero también es relevante para los ciudadanos, en cuestiones como las disputas entre consumidores.
Gracias al liderazgo socialista, pudo cerrarse este acuerdo durante la Presidencia letona, incluyéndose en él aspectos especialmente positivos como, entre otros, el aumento del umbral a 5 000 euros, con una cláusula de revisión a los 5 años, para analizar la posibilidad de un ulterior aumento en el futuro, así como la promoción del uso de las telecomunicaciones y videoconferencias para las audiencias o la asistencia gratuita para el uso del procedimiento. Por todo ello, he votado a favor.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui porte sur le règlement (CE) 861/2007 du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges qui vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges transfrontaliers de faible importance, ainsi qu'à en réduire les coûts. Cette procédure a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs et les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs droits, leur assurant ainsi l'accès à la justice.
Un bilan dressé à l'issue de cinq ans d'application indique que cette procédure a démontré son utilité. Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire pour élargir et améliorer le recours à cet instrument. La procédure européenne de règlement des petits litiges a permis une réduction pouvant aller jusqu'à 40 % des coûts des procédures de règlement des petits litiges transfrontaliers et a réduit leur durée, qui est passée d'un maximum de deux ans et cinq mois à une moyenne de cinq mois.
Toutefois, dans certains États membres, le recours aux tribunaux connaissant des petits litiges reste rare et il faut, par conséquent, faire plus en termes de sécurité juridique, d'utilisation des technologies modernes et de transparence des procédures.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório pretende proceder a uma alteração dos Regulamentos (CE) n.º 861/2007 e n.º 1896/2006, visto ter-se verificado que a aplicação destes instrumentos, decorridos cinco anos após a sua entrada em vigor, se revelou de grande utilidade, pese embora seja possível e desejável alargar e reforçar o seu âmbito de aplicação, já que o recurso aos tribunais para ações de pequeno montante em termos europeus continua a ser significativamente baixo, sendo necessário intensificar os esforços relativamente à segurança jurídica, às barreiras linguísticas e à transparência dos procedimentos.
Nessa medida, apoio esta proposta que aumenta o limite das ações de pequeno montante de € 2000 para € 10 000, assim como o alargamento da definição daquilo que constitui um caso transfronteiriço, passando a abranger outros elementos que não somente o domicílio no Estado-Membro, como seja, designadamente, o local de execução do contrato ou o local de ocorrência do facto danoso.
Ao nível do procedimento, são igualmente positivas as ideias de equiparar os meios através dos quais se procede às notificações, a utilização da videoconferência para as audiências, a definição de um limite máximo para as custas judiciais e a redução da morosidade dos processos. Por todas essas razões, voto favoravelmente este relatório.
Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore del provvedimento inerente al procedimento europeo per le controversie di modesta entità e al procedimento europeo di ingiunzione di pagamento perché ritengo che tutelare gli interessi dei cittadini europei costituisca una priorità assoluta. La proposta della Commissione è quella di alzare il tetto per le controversie di modesta entità e di estendere la definizione alle controversie in cui le parti sono domiciliate nello stesso Stato membro ma che hanno un altro elemento transfrontaliero.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del proceso europeo de escasa cuantía y el proceso monitorio europeo. El informe se hace cargo de la resolución de casos transnacionales. La posición del Grupo GUE/NGL es garantizar el acceso para pasar los umbrales de las entidades jurídicas de tamaño reducido. Con el fin de reducir el precio de los umbrales estamos igualmente a favor de la inversión en tecnologías que garanticen la asistencia telemática para los usuarios menos favorecidos económicamente.
Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Det er vigtigt, at forbrugerne og de små og mellemstore virksomheder har god mulighed for at inddrage gæld på tværs af landegrænser. Derfor vedtog EU i 2009 en småkravsprocedure, der gør det nemmere for virksomheder og forbrugere at inddrive mindre beløb på tværs af grænserne, så de slipper for lange retssager og høje sagsudgifter. Denne ordning vil blandt andet udvide forordningen, så småkravsproceduren kan bruges til beløb helt op til 5 000 euro.
Alt i alt er det et forslag, der sparer virksomheder og borgere tid og penge. Derfor støtter vi fuldt ud forordningen. Danmark har en undtagelse på dette område, men forhåbentlig vil de danske vælgere til december vedtager at ændre det danske retsforbehold til en tilvalgsordning. Derved vil Danmark kunne deltage i denne forordning
Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Podpořila jsem návrh revize nařízení, kterým se zavádí evropské řízení o drobných nárocích a evropský platební rozkaz, protože jeho opatření míří na zvýšení důvěry spotřebitelů při nákupu výrobků z jiných zemí EU a zároveň má usnadnit malým firmám přeshraničně podnikat. Nová legislativa je navržena tak, aby reagovala na současné nedostatky tím, že více než zdvojnásobí částku, která může být požadována v rámci vznášení nároků, a to až do výše 5 000 EUR. Návrh by měl také výrazně zlevnit a zjednodušit celé řízení o drobných pohledávkách, kdy už nebude v případě řízení nezbytné osobně cestovat do jiného členského státu. Návrh dále mj. požaduje také větší proporcionalitu soudních poplatků.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe porque modifica el Reglamento europeo de forma que supone una mejora necesaria al establecer un proceso simplificado para demandas de cuantía inferior a los 10 000 euros. Esta modificación supone un importante paso adelante para mejorar la celeridad en este tipo de procesos en la Unión Europea. El informe establece un sistema de tasas que no debe superar las tasas establecidas por los Estados miembros y las tasas han de ser proporcionales a la cuantía demandada; asimismo, la modificación del Reglamento elimina excepciones. El informe incluye mejoras técnicas y obligaciones de reconocimiento por parte de los Estados miembros, como la obligación de asistencia práctica gratuita, todo esto mejorando la seguridad jurídica de los y las consumidoras a nivel europeo. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Un'indagine della Commissione ha evidenziato che il 45% delle imprese coinvolte in una controversia transfrontaliera non agisce in giudizio perché le spese processuali sarebbero sproporzionate rispetto al valore della domanda, mentre il 27% è scoraggiato dalla lunghezza del procedimento.
Ho quindi deciso di dare il mio consenso alla proposta di procedimento europeo per le controversie di modesta entità perché sono favorevole alla riduzione dei costi e della durata di queste procedure. Ritengo inoltre che l'innalzamento del tetto per il ricorso al procedimento europeo per le controversie e l'estensione del procedimento semplificato alle controversie transfrontaliere con un valore tra i 2 000 e 10 000 euro rappresentino un miglioramento importante per le PMI e per i consumatori. Infatti, solo il 20% delle controversie che vedono coinvolte delle imprese ha un valore inferiore a 2 000 euro, mentre circa il 30% ha un valore compreso tra i 2 000 euro e i 10 000 euro. Se il tetto imposto attualmente, quindi, copre solo il 20% delle controversie che interessano le imprese, con la nuova soglia a 10 000 euro tale percentuale passerebbe a circa il 50%.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I abstained on this as I do not believe the EU has a competency in this area.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report not only to support my Socialist colleagues, but also because I believe in the aims of the report. It will make access to legal aid easier and reduce the burden for the less advantaged in society. It is great to see agreement between Parliament and the Council on this matter.
Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Hlasoval som za tento návrh. Podporujem predložený text v podobe v akej bol schválený v trialógu. Zjednodušené dôkazné bremeno a štandardný formulár môžu podstatne uľahčiť vymáhanie tzv. malých pohľadávok. Taktiež oceňujem snahu Komisie zhodnotiť zavedenie návrhu po piatich rokoch, čím sa môžu ukázať prípadné rezervy či nedostatky tohto opatrenia.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Europski postupak za sporove male vrijednosti važan je instrument za građane i poduzeća jer poboljšava pristup pravosuđu pojednostavljivanjem sudskog postupka za prekogranične sporove male vrijednosti u građanskim i trgovačkim sporovima te smanjuje troškove. Uspostavljen je uredbom 861/2007 te se primjenjuje od 1. siječnja 2009. Sporazum se primjenjuje kada je najmanje jedna od stranaka rezident ili uobičajeno boravi u državi članici različitoj od one u kojoj se nalazi sud pred kojim je pokrenut postupak.
Na parlamentarnoj sjednici glasovao sam u korist promjene nekoliko elemenata uredbe (EZ) br 861/2007. Glavni elementi su: povećanje praga za sporove male vrijednosti s 2 000 na 5 000 EUR, obveza država članica za osiguravanje razmjerne naplate sudskih pristojbi i da nisu veće od sudskih pristojbi naplaćenih za nacionalne pojednostavljene sudske postupke te povezivanje europskog postupka za sporove male vrijednosti i postupka za europski platni nalog tako što će se tužitelju omogućiti upotreba europskog postupka za sporove male vrijednosti kad je uložen prigovor na europski platni nalog.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Európskej únii slúži ku cti, že európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu sa za posledných päť rokov osvedčilo ako užitočný nástroj. Som rada, že vo veciach s nízkou hodnotou sporu sa znížili náklady cezhraničného konania vo veciach s nízkou hodnotou sporu až o 40 % a že sa skrátilo jeho trvanie, ktoré mohlo predstavovať až dva roky a päť mesiacov, v priemere na päť mesiacov. Myslím si, že napriek týmto pozitívnym výsledkom máme ešte stále rezervy najmä z hľadiska rozšírenia a posilnenia jeho využívania. Existujúce rezervy potvrdzuje aj Komisia, ktorá na základe prieskumu zistila, že 45 % spoločností, ktoré sú stranami cezhraničného sporu, sa neobráti na súd vzhľadom na neprimeranosť súdnych trov vo vzťahu k hodnote sporu a 27 % spoločností nevyužije súdnu cestu pre príliš dlhé trvanie súdneho konania. Podporila som preto uznesenie, lebo som presvedčená, že zmeny, ktoré navrhuje Komisia, môžu zlepšiť fungovanie európskeho konania vo veciach s nízkou hodnotou sporu. Očakávam, že prijatým nariadením sa ešte viac zjednodušia a urýchlia konania v cezhraničných veciach, čo v konečnom dôsledku pomôže spotrebiteľom a malým a stredným podnikom pri vymáhaní ich pohľadávok.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Namen poenotenega evropskega postopka v sporih majhne vrednosti je pospešitev, poenostavitev in zmanjšanje stroškov sodnih postopkov v sporih majhne vrednosti, ki vsebujejo čezmejni element, ter olajšanje dostopa do sodnega varstva. Prav tako pa se olajša izvršba, saj so se odpravili vmesni postopki priznavanja in izvrševanja v državah članicah, ki niso države, v kateri je bila sodba izdana. Evropski postopek v sporih majhne vrednosti vodi do izdaje evropskega izvršilnega naslova, ki je izvršljiv v državah članicah brez potrebe po razglasitvi izvršljivosti v vsaki posamezni državi izvršbe.
Po petih letih uporabe uredbe je Komisija podala predloge za izboljšavo postopka in lažje uresničevanje ciljev uredbe. Komisija tako med drugimi predlaga zvišanje zgornje meje vrednosti zahtevkov majhne vrednosti iz 2.000 EUR na 10.000 EUR, razširitev opredelitve čezmejne zadeve, dodatno zmanjšanje stroškov in trajanja postopka ter določitev najvišjega zneska sodnih taks (10 % vrednosti zahtevka).
Menim, da sta evropski postopek v sporih majne vrednosti in postopek za evropski plačilni nalog pomembna instrumenta v evropskem civilnem procesnem pravu, ki olajšujeta in poenostavljata reševanje sporov s čezmejnim elementom ter zagotavljata dostop do sodnega varstva. Spremembe, ki jih je predlagala Komisija, bodo še dodatno izboljšale in posodobile delovanje postopka, zaradi česar sem poročilo podprl.
Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della revisione del procedimento europeo per le controversie di modesta entità e del procedimento europeo di ingiunzione di pagamento, che consentirà a cittadini e piccole imprese europee di utilizzare una procedura UE semplificata per il recupero di piccoli crediti da altri paesi UE. Questo procedimento, in vigore dal 2009, offre già un rimedio legale che consente a chi abbia comprato beni o servizi per un valore fino a 2 000 euro in un altro Stato membro di recuperare gli importi dovuti attraverso una procedura su moduli standard che limita le pratiche burocratiche, altrimenti necessarie per risolvere una controversia transfrontaliera.
Con la revisione che abbiamo votato oggi, il procedimento per dirimere questo genere di controversie viene ulteriormente ampliato e semplificato, da una parte innalzando il massimale per i reclami coperti dalla procedura a 5 000 euro, dall'altra parte abbassando i costi per i cittadini, prevedendo che gli Stati debbano fornire assistenza gratuita per preparare i documenti necessari e incoraggiando l'utilizzo in tribunale della tecnologia di comunicazione a distanza, se necessario.
L'obiettivo finale è quello di aumentare la fiducia dei cittadini negli acquisti e negli affari transfrontalieri facilitando la risoluzione delle controversie che potrebbero derivarne.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Der Bericht plädiert für die Erweiterung des seit 2007 bestehenden Verfahrens für geringfügige Forderungen sowie des europäischen Mahnwesens und zielt darauf ab, Streitigkeiten in grenzüberschreitenden Rechtssachen mit geringem Streitwert einfacher und schneller beizulegen und die Kosten zu reduzieren. Das Verfahren soll insbesondere Verbrauchern sowie kleinen und mittleren Unternehmen helfen, ihre Forderungen durchzusetzen und den Zugang zur Justiz zu sichern. Das Parlament hatte in seiner Entschließung von 2011 festgestellt, „dass die Inanspruchnahme der Gerichte für geringfügige Forderungen in einigen Mitgliedstaaten gering bleibt und dass mehr in Sachen Rechtssicherheit, Sprachbarrieren und Verfahrenstransparenz getan werden muss.“ Es wird unter anderem vorgeschlagen, den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren fallen, von derzeit 2000 Euro auf 5000 Euro anzuheben. Man geht davon aus, dass der neue Schwellenwert für KMU eine erhebliche Verbesserung darstellen wird. Durch die im Trilogverfahren von Parlament, Rat und Kommission vorgeschlagene Anhebung des Schwellenwertes, den verbesserten Einsatz der elektronischen Kommunikation sowie die Begrenzung von Gerichtsgebühren können sowohl Unternehmer als auch Verbraucher Einsparungen erzielen und Kosten sparen. In diesem Sinne habe ich diesem Bericht zugestimmt.
Ivan Štefanec (PPE),písomne. – Táto úprava je ďalšou reálnou pomocou malým a stredným podnikateľom. Ľahšie sa dostanú k svojim peniazom a ušetria aj náklady spojené s cestovaním. V tomto prípade sa zároveň aj prakticky využijú výdobytky moderných technológií, čo je ďalší krok k vybudovaniu jednotného digitálneho trhu.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovo izvješće zato što bi potrošači trebali biti u mogućnosti u cijelosti koristiti mogućnosti koje nudi jedinstveno tržište te im stoga povjerenje ne bi smjelo biti ograničeno zbog nedostatka učinkovitih pravnih rješenja za sporove s prekograničnim elementom. Poboljšanje europskog postupka za sporove male vrijednosti potrošačima nudi učinkoviti pravni lijek te tako pridonosi ostvarivanju njihovih prava u praksi. Nadalje, povećanje praga do 10 000 EUR posebice može pogodovati malim i srednjim poduzećima koja trenutačno ne žele pokretati sporove jer su sudski postupci dugotrajni ili su pak troškovi spora nerazmjerni vrijednosti spora. Također, lakšim pristupom pravosuđu povećava se povjerenje u prekogranične transakcije te se mogućnosti koje nudi unutarnje tržište mogu u potpunosti iskoristiti. Isto tako, Europskom postupku za sporove male vrijednosti pogodovat će tehnološki razvoj u području pravosuđa kojim se mogu ukloniti geografske udaljenosti i njihove posljedice koje su uzrok visokih troškova i trajanja postupka kao čimbenika koji obeshrabruje pristup pravosuđu.
Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I supported this report, intended to improve upon and widen the scope of the European Small Claims Procedure as created by Regulation (EC) No 861/2007. This is important in securing access to justice more efficiently across the EU.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Uredbom (EZ) br. 861/2007 od 11. srpnja 2007. godine kojom se uvodi europski postupak za sporove male vrijednosti, namjerava se pojednostaviti i ubrzati proces parničenja u pogledu prekograničnih sporova male vrijednosti te smanjiti troškove. Uredba je osmišljena isključivo kao sredstvo pomoći potrošačima i malim i srednjim poduzećima u provođenju njihovih sporova osiguravajući pristup pravdi. Dok se proces pokazao izuzetno korisnim, prostora za njegovo daljnje širenje i razvijanje je mnogo. Europski postupak za sporove male vrijednosti smanjio je troškove parničenja u prekograničnim sporovima male vrijednosti i do 40 posto, te trajanje parničenja s dvije godine i pet mjeseci na prosječno pet mjeseci. Ipak, valja napomenuti kako je stopa uporabe ovakvih sudova za sporove male vrijednosti u nekim državama članicama i dalje vrlo niska, te se mora napraviti puno više po pitanju pravne sigurnosti, uporabe moderne tehnologije i transparentnosti sudskih procesa.
Upravo zbog dosadašnje uspješnosti ovog postupka u prošlosti po pitanju smanjenja troškova kao i trajanja samih parnica, u potpunosti podržavam ovo izvješće.
Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Návrh som podporil, keďže uľahčuje riešenie sporov s nízkou hodnotou, a rovnako tiež vítam, že návrh rešpektuje princípy subsidiarity a zaoberá sa len cezhraničnými spormi.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o evropskem postopku v sporih majhne vrednosti in evropski plačilni nalog. V Evropski uniji je vedno več čezmejne trgovine, zato je nujno, da imamo hitre in ustrezne mehanizme za reševanje sporov majhne vrednosti. To velja tako za posameznike kakor tudi za mala in srednja podjetja. Pet let je minilo od uveljavitve evropskega postopka v sporih majhne vrednosti, ki smo ga vzpostavili kot alternativo postopkom, ki obstajajo na podlagi zakonov držav članic, zato podpiram izboljšanje postopka. Rešitev gre v smer učinkovitega, hitrega in poceni reševanja sporov. Prag zahtevkov se za posameznike iz 2000 evrov poveča na 5000 evrov, za mala in srednja podjetja pa na 10000 evrov. Povečanje praga bo razširilo skupino ljudi in podjetij, ki se bodo poslužili evropskega postopka v sporih majhne vrednosti, državljani pa bodo lahko hitro in poceni reševali svoje spore.
Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ I was pleased to support this final agreement at the vote today: it will provide support to consumers and SMEs by ensuring they have effective redress in cross-border, small claim situations, and it will simplify the process by reducing burdens in procedures and evidence taking.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Από το 2007 έχει θεσπιστεί η ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών, η οποία σκοπό είχε την απλούστευση και την επιτάχυνση της εκδίκασης μικροδιαφορών σε διασυνοριακές υποθέσεις καθώς και τη μείωση του κόστους. Ωστόσο, υπήρχαν σημεία στα οποία μπορούσε να βελτιωθεί ο κανονισμός, τα οποία τώρα ο νέος κανονισμός της Επιτροπής προσπαθεί να υλοποιήσει. Η έκθεση του ΕΚ αποδέχεται τις νέες προτάσεις που προτείνει η Επιτροπή καθώς κρίνεται πως θα υποβοηθήσουν την όλη διαδικασία. Στόχος είναι να προστατευτούν και να βοηθηθούν οι καταναλωτές και οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις, ώστε να έχουν ευκολότερη αλλά και με λιγότερο κόστος πρόσβαση στη δικαιοσύνη. Συγκεκριμένα, με την αύξηση του κατώτατου ορίου αξιώσεων από 2000 ευρώ σε 10000 ευρώ πολλές ΜΜΕ θα έχουν τώρα την δυνατότητα να προσφύγουν σε αυτή τη διαδικασία.
Επίσης, η πρόταση για χρήση ηλεκτρονικών μέσων επικοινωνίας αλλά και η υποχρέωση των δικαστηρίων να χρησιμοποιούν βιντεοδιασκέψεις, τηλεδιασκέψεις ή άλλα μέσα επικοινωνίας εξ αποστάσεως, θα υποβοηθήσει τόσο στο να μειωθεί ο χρόνος αποπεράτωσης μιας διαδικασίας αλλά και στο να μειωθεί το κόστος, ιδιαίτερα για τους καταναλωτές αλλά και για τις ΜμΕ. Για τους λόγους αυτούς υπερψηφίσαμε την έκθεση.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η απλούστευση των δικαστικών διαδικασιών και η αύξηση του χρηματικού ορίου για τις αγωγές , θα βοηθήσει τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις .
József Szájer (PPE), írásban. ‒ A kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről és az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendeletek célja, hogy egyszerűsítsék az Európai Unión belül a határon átnyúló bírósági eljárásokat, és csökkentsék az ilyen eljárások anyagi vonzatát. E rendelkezések legfőképp a fogyasztóknak és a KKV-knek kedveznek, hiszen a rendelet olyan szabályokat tartalmaz, melyek a követelések bíróság előtti érvényesítését általánosságban megkönnyítik. A tapasztalat azt mutatja, hogy a szabályozás kedvező fogadtatásra talált, és alkalmazása átlagosan 40%-kal csökkentette az eljárások időtartamát.
A jelen módosító javaslat az elmúlt évek gyakorlatának figyelembevételével arra törekszik, hogy a rendelet szabályai még inkább megfeleljenek az alkalmazói köre igényeinek. Jelentős könnyítés például az elektronikus kézbesítés szabályainak korszerűsítése vagy a küszöbérték módosítása. Az eljárással kapcsolatos háromoldalú egyeztetések során alapvetően kedvező kompromisszum született, ezért szavazatommal támogattam a jelentést.
Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Unul dintre principalele câștiguri ale consolidării Uniunii Europene și a pieței economice unice a fost eliminarea obstacolelor de orice fel în calea comerțului liber european. În acest proces complex pot interveni probleme multiple, ce dau naștere la diferende în justiție privind sume mici. Recuperarea prejudiciilor respective poate ridica probleme suplimentare pentru micii producători sau întreprinderile mici și mijlocii, care nu dispun de resursele necesare unui proces în instanță de tip transnațional. În acest scop, Regulamentul (CE) nr. 861/2007 a stabilit proceduri europene cu privire la cererile cu valoare redusă, iar Regulamentul (CE) nr. 1896/2006 a instituit o procedură europeană a somației de plată.
Aceste documente aveau nevoie de o revizuire în vederea eficientizării procedurilor, care este realizată prin intermediul documentului de față. Astfel, a fost stabilită o limită de 5 000 de euro pentru solicitările persoanelor fizice și de 10 000 de euro pentru persoanele juridice, cu posibilitatea revizuirii după o perioadă de 5 ani; este încurajată folosirea mijloacelor de comunicare la distanță și videoconferință pentru audierile judiciare, precum și includerea creanțelor de muncă în cadrul solicitărilor și o ajustare a taxelor judiciare în raport cu valoarea prejudiciului. Toate aceste modificări sunt de natură să contribuie la realizarea unui progres evident în domeniu.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Ce midi a été votée la nouvelle procédure de litige transfrontalière européenne. La procédure européenne de règlement de petits litiges transfrontaliers instaurée en 2007 a permis une réduction de 40% des coûts de procédures judiciaires et de raccourcir de plus de 80% la durée de ces procédures. À l’analyse de ces derniers chiffres, l’apport pour les consommateurs est donc indéniable. Mais nous tenions à améliorer encore le système afin d’en faire bénéficier le plus grand nombre de citoyens; ce qui n’est pas le cas pour l’instant avec seulement 86 % des citoyens et près de la moitié des juridictions qui disent ne jamais avoir entendu parler de cette procédure
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of amending Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and the Council of 11 July 2007 establishing a European Small Claims Procedure and Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 creating a European order for payment procedure. Importantly, it is to be amended in scope, so that it will apply to civil and commercial matters where the value of a claim is up to EUR 10 000 if pursued against a legal person, or less than EUR 5 000 if pursued against a natural person. Changes will also be made to the procedure, so that [, where the application is dismissed,] the court which ruled on the substance of the claim is to inform the claimant of such dismissal and of the possible means of appealing against the decision taken.
Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ Le règlement vise à simplifier la vie des citoyens. Une procédure simplifiée pour régler les litiges transfrontaliers inférieurs à 2 000 euros est mise en œuvre par la Commission européenne depuis 2009. Le rapport Odenberg vise à élargir l'éligibilité du dispositif à des achats allant jusqu'à 5 000 euros et à améliorer celui-ci notamment via l'usage d'outils électroniques.
C'est une proposition qui devrait permettre de simplifier la vie des consommateurs. Par exemple, le citoyen d'un État membre qui achète un produit sur Internet dans un autre État membre et qui le reçoit en mauvais état, pourra utiliser cette procédure s'il n'obtient pas d'accord amiable avec le vendeur, pour être indemnisé.
J'ai donc soutenu ce rapport, car l'élaboration de telles procédures de simplification qui protègent les consommateurs, est un acte positif en direction de nos concitoyens.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam izvješće kojemu je cilj pružiti učinkovite naknade za potrošače i male i srednje poduzetnike u prekograničnim slučajevima, koje se odnose na okolnosti kada se najmanje jedna od stranaka u sporu ne nalazi u državi članici u kojoj je smješten sud, nego u drugoj državi članici.
Smatram da se ovim izvješćem postiže smanjenje opterećenja pri uzimanju dokaza, a osobito korisnim za pojednostavljenje postupaka držim prijedlog uporabe standardnog obrasca zahtjeva koji bi trebao biti dostupan na nacionalnim internetskim stranicama te da navedeni zahtjevi budu podneseni kroz pisani postupak.
Kao način smanjenja dodatnih troškova osobito podržavam prijedlog da se usmena saslušanja mogu održati i komunikacijom na daljinu, a budući da su građani često nedovoljno upućeni u ovakve i slične postupke, podržavam dužnost država članica da osiguravaju besplatnu i dostupnu praktičnu pomoć u ispunjavanju obrazaca.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti ter Uredbe (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog sem podprla, saj poenostavlja in pospešuje postopke v zvezi s čezmejnimi spori majhne vrednosti, posledično pa tudi znižuje stroške.
S tem bodo potrošniki ter mala in srednja podjetja lažje uveljavljali svoje zahtevke ter imeli zagotovljen dostop do sodnega varstva.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del proceso europeo de escasa cuantía y el proceso monitorio europeo. El informe se hace cargo de la resolución de casos transnacionales. La posición del Grupo GUE/NGL es garantizar el acceso para pasar los umbrales de las entidades jurídicas de tamaño reducido. Con el fin de reducir el precio de los umbrales estamos igualmente a favor de la inversión en tecnologías que garanticen la asistencia telemática para los usuarios menos favorecidos económicamente.
Evžen Tošenovský (ECR), písemně. ‒ Plně podporuji jakékoli zjednodušení podnikání na evropském trhu, obzvláště pokud se jedná o malé a střední podniky. Míra využívání soudů pro drobné nároky, tzv. přeshraniční spory o pohledávky, byla drobnými podniky v minulosti řešena pouze ojediněle nebo vůbec. Důvodem byly vysoké náklady, jazyková bariéra a mimořádně složitý přístup k soudům v jiné členské zemi. Jsem rád, že mnohé z těchto bariér budou do budoucna odstraněny.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I welcome this step forward in order to ameliorate the functioning of the single market. Ensuring that small cross-border claims can be easily paid is important to enhance cross-border economic movements at small scale.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le règlement du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges vise à simplifier et à accélérer le règlement des litiges de faible montant dans des affaires transfrontalières et à en réduire les coûts. Elle a été conçue spécifiquement pour aider les consommateurs ainsi que les petites et moyennes entreprises (PME) à faire valoir leurs réclamations, leur assurant ainsi l'accès à la justice.
Cependant, peu de personnes connaissent cette procédure, ce qu'il convient de corriger. Ce système est appelé à survivre à l'Union européenne. J'ai voté pour.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del proceso europeo de escasa cuantía y el proceso monitorio europeo. El informe se hace cargo de la resolución de casos transnacionales. La posición del Grupo GUE/NGL es garantizar el acceso para pasar los umbrales de las entidades jurídicas de tamaño reducido. Con el fin de reducir el precio de los umbrales estamos igualmente a favor de la inversión en tecnologías que garanticen la asistencia telemática para los usuarios menos favorecidos económicamente.
Viktor Uspaskich (ALDE),in writing. – The proposal will have a positive impact on citizens undertaking cross-border businesses and is particularly designed to support SMEs by facilitating the litigation procedure and by reducing costs and administrative burdens, with the objective of boosting cross-border business activities EU-wide.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this report at first reading, agreed with the Council, which aims at boosting Europe’s economy by setting an appropriate legal framework that will boost cross-border business activities EU-wide. The idea behind it is to encourage SMEs to undertake cross-border business, as the provisions contained in the text have the objective, among other things, to facilitate the litigation procedure. This procedure would now be available for more cases and the proposal also aims at ensuring that court fees are proportionate. The use of distance communication technology in court cases would be encouraged and practical assistance would be more easily and readily available.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Si bien el Reglamento europeo de 2007 estableció el proceso europeo de escasa cuantía, tras sus cinco años de aplicación este informe pretende incorporar a dicho proceso elementos de mejora relativos al uso de nuevas tecnologías, así como la transparencia de los procesos. Por ello considero necesario votar a favor de dicho informe.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe porque modifica el Reglamento europeo de forma que supone una mejora necesaria al establecer un proceso simplificado para demandas de cuantía inferior a los 10 000 euros. Esta modificación supone un importante paso adelante para mejorar la celeridad en este tipo de procesos en la Unión Europea. El informe establece un sistema de tasas que no debe superar las tasas establecidas por los Estados miembros y las tasas han de ser proporcionales a la cuantía demandada; asimismo, la modificación del Reglamento elimina excepciones. El informe incluye mejoras técnicas y obligaciones de reconocimiento por parte de los Estados miembros, como la obligación de asistencia práctica gratuita, todo esto mejorando la seguridad jurídica de los consumidores a nivel europeo. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.
Derek Vaughan (S&D), in writing. ‒ I was happy to vote in favour of this. The legislation for small claims needed to be updated for the 21st Century by raising the amount that may be considered a small claim towards the higher British threshold and encouraging the use of long distance communication. This legislation takes us towards a more efficient and harmonious transnational system for dealing with small claims. Furthermore a 5-year review clause has been brought forward to look at making the court more accessible, by making charges proportionate to the claim being sought and free-of-charge assistance for the use of the procedure. There will also be a review about bringing labour matters within the purview of the court. These are all positive developments towards greater access to justice across Europe that I fully support.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este relatório altera os regulamentos (CE) n.º 861/2007 e (CE) n.º 1896/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho e estabelece um processo europeu para ações de pequeno montante. Cria um procedimento europeu de injunção de pagamento aplicável a pedidos em matéria civil e comercial contestados e não contestados cujo valor não exceda 2 000 euros. Estes regulamentos garantiam também que as decisões proferidas no âmbito deste processo eram executáveis sem procedimentos intermédios, em especial sem ser necessária uma declaração de executoriedade no Estado- Membro de execução. Estes regulamentos tinham por objetivo geral melhorar o acesso à justiça, reduzindo os custos e acelerando os processos civis relativos aos pedidos abrangidos pelo seu âmbito de aplicação, tanto para os consumidores como para as empresas.
Temos, no entanto, reservas sobre a possibilidade de poder tratar de assuntos de âmbito do direito do trabalho, uma vez que, em Portugal, temos os Tribunais do Trabalho que julgam estas matérias.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Den Schwellenwert für geringfügige Forderungen, die unter das europäische Verfahren für geringfügige Forderungen fallen, von derzeit 2 000 EUR auf 10 000 EUR zu erhöhen, ist ein guter Vorschlag. Für KMU wird dies eine erhebliche Verbesserung darstellen. Daher ist dieser Bericht zu unterstützen.
Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Dieser Entschließung stimme ich zu, weil das Ergebnis der Trilogverhandlungen in unserem Sinne ist: weniger Bürokratie und einfachere Prozeduren im EU-Handel. In fünf Jahren wird eine Auswertung erfolgen. Dann werden wir sehen, ob diese Entscheidung zu Mahnverfahren sinnvoll war oder ob sie weiter verbessert werden muss.
Jarosław Wałęsa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 861/2007 of the European Parliament and the Council of 11 July 2007 establishing a European small claims procedure and Regulation (EC) No 1896/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 creating a European order for payment procedure.
According to the research conducted in this field, it seems that the already established European small claims procedure has influenced the Member States positively by reducing the costs of litigation in cross-border cases by as much as 40%, and also reducing the duration of legal disputes from around three years to a five-month period. That is a huge success. However, it seems that not all of the EU Member States use the small claims tribunals, and this has led to situations where more needs to be done when it comes to legal certainty and transparency of proceedings. The amendments to the regulations will hopefully help to stimulate better small claims litigation between the EU Member States and to reduce the costs of it.
Jadwiga Wiśniewska (ECR), na piśmie. ‒ Wniosek ten związany jest z procedurami dotyczącymi drobnych roszczeń do 5000 EUR w sprawach cywilnych i handlowych o charakterze transgranicznym. Jego celem jest zapewnienie skutecznego, szybkiego dochodzenia roszczeń przez konsumentów oraz małe i średnie przedsiębiorstwa w sytuacjach transgranicznych, czyli gdy co najmniej jedna ze stron zamieszkuje w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którym ma swoją siedzibę. Dotychczas dochodzenie roszczeń do 5000 EUR ze względu na zbyt wysokie koszty często było nieopłacalne. Stwarzało to okazje do częstych oszustw pozostających bez kary. Proponowana uproszczona procedura zmniejsza obciążenia w zakresie zbierania dowodów dopuszcza przeprowadzanie wysłuchania stron za pośrednictwem wideokonferencji lub telekonferencji, a także obejmuje metody opłat sądowych, procedury wglądu do orzeczeń sądowych i pomoc dla stron. W głosowaniu poparłam sprawozdanie.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση σχετικά με την ευρωπαϊκή διαδικασία μικροδιαφορών και τη διαδικασία έκδοσης ευρωπαϊκής διαταγής πληρωμής. Η νέα πρόταση, ορθώς αποσκοπεί στην απλούστευση και την επιτάχυνση της εκδίκασης μικροδιαφορών σε διασυνοριακές υποθέσεις καθώς και στη μείωση του κόστους. Είναι ενδεικτικό ότι αυτή τη στιγμή το 45% των επιχειρήσεων που έχουν εμπλακεί σε διασυνοριακή διαφορά δεν προσφεύγει σε δικαστήριο, διότι το κόστος της διαδικασίας είναι δυσανάλογο προς την αξία της διαφοράς, ενώ το 27% δεν προσφεύγει σε δικαστήριο διότι η διαδικασία θα ήταν υπερβολικά χρονοβόρα.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ O objetivo deste relatório é o de alterar os regulamentos (CE) n.º 861/2007 1896/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho que estabelecem um processo europeu para ações de pequeno montante e que criam um procedimento europeu de injunção de pagamento, aplicáveis a pedidos em matéria civil e comercial contestados e não contestados cujo valor não exceda 2 000 euros. Estes regulamentos tinham o objetivo expresso de melhorar o acesso à justiça, reduzindo os custos e acelerando os processos civis relativos aos pedidos abrangidos pelo seu âmbito de aplicação, tanto para os consumidores como para as empresas. As alterações agora introduzidas, entre outros elementos, aumentam o valor máximo em causa para 5000 euros, alargando o âmbito para o conceito de regimes matrimoniais e obrigações de alimentos. Consideramos que estas medidas podem facilitar a exequibilidade deste tipo de processos judiciais transfronteiriços, melhorando o acesso e a celeridade da justiça.