Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2013/0443(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A8-0249/2015

Внесени текстове :

A8-0249/2015

Разисквания :

PV 28/10/2015 - 6
CRE 28/10/2015 - 6
PV 23/11/2016 - 7
CRE 23/11/2016 - 7

Гласувания :

PV 28/10/2015 - 7.7
CRE 28/10/2015 - 7.7
Обяснение на вота
Обяснение на вота
PV 23/11/2016 - 10.3
Обяснение на вота

Приети текстове :

P8_TA(2015)0381
P8_TA(2016)0438

Разисквания
Сряда, 28 октомври 2015 г. - Страсбург Редактирана версия

7.7. Емисии на някои атмосферни замърсители (A8-0249/2015 - Julie Girling) (гласуване)
PV
 

- Prima della votazione sull'emendamento 33:

 
  
MPphoto
 

  Eric Andrieu (S&D). Monsieur le Président, il s'agit de la question de la limite des émissions annuelles de méthane.

À la suite de la phrase disant "les États membres doivent au minimum limiter leur émissions anthropiques annuelles de méthane", je propose de rajouter la phrase: "excepté les émissions de méthane entériques produites par les ruminants", ce qui nous permettrait, Monsieur le Président, d'éviter d'être ridicules aux yeux de l'Europe entière. Car, au risque de vous décevoir, Monsieur le Président, le Parlement européen n'a pas encore le pouvoir d'empêcher les vaches ni de péter ni de roter.

 
  
 

(L'emendamento orale è accolto)

 
  
MPphoto
 

  Stefan Eck (GUE/NGL). Herr Präsident! Gegen diesen mündlichen Antrag spricht doch einiges. Es geht doch nicht darum, ob jetzt Kühe Methangas emittieren oder nicht. Das können wir natürlich nicht abstellen. Aber es geht darum, dass wir ein Zeichen setzen, dass es uns ernst ist mit einer Klimaschutzpolitik. Und deshalb müssen wir die Methanemissionen auch mit einbeziehen!

 
  
 

- Prima della votazione finale:

 
  
MPphoto
 

  Julie Girling, rapporteur. Mr President, a short speech: I would like to postpone the final vote, please, to enter negotiations in trilogue.

 
  
 

(Il Parlamento approva la proposta)

 
Правна информация - Политика за поверителност