Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2013/0443(COD)
Cycle de vie en séance
Cycle relatif au document : A8-0249/2015

Textes déposés :

A8-0249/2015

Débats :

PV 28/10/2015 - 6
CRE 28/10/2015 - 6
PV 23/11/2016 - 7
CRE 23/11/2016 - 7

Votes :

PV 28/10/2015 - 7.7
CRE 28/10/2015 - 7.7
Explications de votes
Explications de votes
PV 23/11/2016 - 10.3
Explications de votes

Textes adoptés :

P8_TA(2015)0381
P8_TA(2016)0438

Compte rendu in extenso des débats
Mercredi 28 octobre 2015 - Strasbourg Edition révisée

7.7. Émissions de certains polluants atmosphériques (A8-0249/2015 - Julie Girling) (vote)
Procès-verbal
 

- Prima della votazione sull'emendamento 33:

 
  
MPphoto
 

  Eric Andrieu (S&D). Monsieur le Président, il s'agit de la question de la limite des émissions annuelles de méthane.

À la suite de la phrase disant "les États membres doivent au minimum limiter leur émissions anthropiques annuelles de méthane", je propose de rajouter la phrase: "excepté les émissions de méthane entériques produites par les ruminants", ce qui nous permettrait, Monsieur le Président, d'éviter d'être ridicules aux yeux de l'Europe entière. Car, au risque de vous décevoir, Monsieur le Président, le Parlement européen n'a pas encore le pouvoir d'empêcher les vaches ni de péter ni de roter.

 
  
 

(L'emendamento orale è accolto)

 
  
MPphoto
 

  Stefan Eck (GUE/NGL). Herr Präsident! Gegen diesen mündlichen Antrag spricht doch einiges. Es geht doch nicht darum, ob jetzt Kühe Methangas emittieren oder nicht. Das können wir natürlich nicht abstellen. Aber es geht darum, dass wir ein Zeichen setzen, dass es uns ernst ist mit einer Klimaschutzpolitik. Und deshalb müssen wir die Methanemissionen auch mit einbeziehen!

 
  
 

- Prima della votazione finale:

 
  
MPphoto
 

  Julie Girling, rapporteur. Mr President, a short speech: I would like to postpone the final vote, please, to enter negotiations in trilogue.

 
  
 

(Il Parlamento approva la proposta)

 
Avis juridique - Politique de confidentialité