Elnök asszony. – A következő napirendi pont: Egyperces felszólalások (az eljárási szabályzat 163. cikke)
Daniel Buda (PPE).– Doamnă președintă, România a fost în aceste zile marcată de o tragedie cumplită, și anume de un incendiu puternic care a provocat moartea a 50 de persoane, iar alte câteva zeci sunt în stare gravă. Statele membre trebuie să fie responsabile și să facă totul pentru ca astfel de tragedii să nu se mai repete în niciun alt loc.
Totodată, am avut o demisie binevenită a unui guvern care, de departe, ar fi putut avea o performanță mult mai bună. Mă bucură însă faptul că există o nominalizare pentru funcția de premier, în persoana dlui Dacian Cioloș, cel care, timp de cinci ani, a gestionat politica agricolă comună din poziția de comisar. Absorbția fondurilor europene trebuie să fie principala prioritate a domniei sale. Banii alocați României trebuie cheltuiți în mod responsabil și eficient, astfel încât aceștia să nu ajungă în altă parte. Sunt absolut convins că experiența domniei sale acumulată la nivel european îi va permite o bună gestionare a intereselor României și ale Uniunii Europene într-o perioadă de profunde provocări, date de criza imigranților și nu numai.
Siôn Simon (S&D).– Madam President, the Neuromuscular Centre Midlands (NMC) provides specialist physiotherapy to patients with muscular dystrophy – patients who have told me that this treatment is almost the only thing that helps them bear this terrible disease. It is not offered anywhere else in the West Midlands. The cost is negligible. Treating a single fall injury would cost more than specialised physiotherapy for a dozen patients for a year. So, on 22 July, I wrote from this Parliament to the Coventry and Rugby CCG and the Warwickshire North CCG, asking why they are not providing funding to the NMC, even though it is treating patients from their areas. Neither replied. So, on 2 October this year, I wrote personally to their two chairs, Dr Adrian Canale-Parola and Dr Heather Gorringe. Neither still has bothered to reply. Yet so many sufferers have told me that this treatment is the only thing that helps, and the cost is negligible. Why will these faceless bureaucracies not pay for the treatment their people are using?
Anna Elżbieta Fotyga (ECR).– Pani Przewodnicząca! 97 lat temu, 11 listopada 1918 r., Polska odzyskała niepodległość. Stało się to po 123 latach krwawych zaborów – daniny polskiej krwi przelewanej na licznych polach bitew. Składam hołd bohaterom walk o polską niepodległość, budowniczym Drugiej Rzeczypospolitej, ofiarom II Wojny Światowej, żołnierzom wyklętym, ofiarom terroru komunistycznego, prezydentowi Lechowi Kaczyńskiemu i innym ofiarom katastrofy smoleńskiej. Cześć ich pamięci.
Marian Harkin (ALDE).– Madam President, recently the Guardian published a report alleging that some migrant workers are being abused in the Irish fishing industry and that some are being trafficked. The extent of these practices has not been determined. I have called on the Irish authorities to immediately increase the number of unannounced on-the-spot inspection checks on trawlers. This will help to protect the workers. It will also help to deter further abuse and show the many honest and decent trawler owners that they are not facing competition from low-cost illegal operators.
While in no way minimising the Irish situation, there is evidence of similar practices elsewhere. Commissioner Vella has called on the Irish authorities to put their house in order but, equally, the Commissioner has a responsibility to ensure that all EU countries fully comply with EU law to prevent trafficking and ensure the rights of migrant workers. Action is needed in Ireland, but it is also needed elsewhere in the EU.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL).– Senhora Presidente, mais uma vez a Comissão Europeia tentou interferir em decisões que devem ser tomadas de forma soberana e sem condicionamentos.
Durante o processo de formação do Governo em Portugal, que se seguiu às eleições de 4 de outubro, o Comissário Dombrovskis ameaçou punir com sanções o meu país por não ter entregado a proposta de orçamento de Estado de 2016. Mais recentemente, voltou a referir-se a Portugal, antecipando uma catástrofe, caso Portugal não siga o rumo até hoje seguido e que, por acaso, foi um rumo que conduziu ao empobrecimento e à destruição de direitos do povo português.
O Comissário Oettinger entregou o Prémio Europeu do Ano da Associação de Editores de Jornais e Revistas da Alemanha aos 11 milhões de portugueses, justificando-o porque Portugal aplicou bem o programa da troica e conseguiu encontrar, segundo ele, o caminho para mais emprego. Disse ainda que o prémio era também um pedido para que os tais 11 milhões possam manter a estabilidade.
Estas intervenções são uma vergonha, um atentado à soberania e ao regime democrático dos países.
Ernest Maragall (Verts/ALE).– Señora Presidenta, un fantasma recorre Europa, un fantasma llamado democracia. La Unión Europea tiene un problema de coherencia y respeto por sus propios principios democráticos, sobre todo, hoy, en el campo de la gobernanza económica, con la zona del euro y Grecia como muestras más visibles. Pero hablemos de tres ilustraciones muy distintas entre sí, pero que afectan igualmente a la idea y la realidad de Europa.
Primera: esta tarde, en la votación de la ley electoral, negamos la proporcionalidad, no nos atrevemos a hablar de «lista europea» ―decimos «lista transnacional»― y pasamos la decisión real a los Estados. Ni siquiera en la sede de la representación democrática de los 500 millones de europeos somos capaces de actuar como tales: renunciamos.
Segunda: el plan de acción que la Unión propone a Turquía. Cerramos los ojos al nulo respeto del Estado de Derecho y la libertad de expresión y nos disponemos a compensarlo con un servicio de contención y vigilancia.
Tercera: el caso del Estado contra Cataluña. Aquí tenemos un abuso contrario: se usó la ley contra la democracia. Se alega la razón de Estado contra la voluntad democrática de la mayoría en un Parlamento tan legítimo como este y, por cierto, muy explícitamente proeuropeo.
Zoltán Balczó (NI).– Elnök Asszony, a 20. század elején és egész idején Európa szerte nagy mennyiségű azbesztet használtak, aminek következtében olyan súlyosak az egészségügyi károsodások, hogy a becslések szerint 2030-ra akár ötszázezer ember meghalhat ebben az azbeszt okozta légzőszervi betegségben. Az azbeszt használata az Unióban 2005. január 1-je óta tilos, azonban ez nem jelent teljes megoldást, hiszen az épületekben változatlanul jelen van, ezért szükség lenne egy európai azbesztmentesítési alap létrehozására, amely segítené az azbeszt eltávolítását köz- és magánépületekből. A másik gond az egészségkárosodást szenvedettek kárpótlása, mert az államok – adott esetben Magyarország is – nem fogadja el azokat az igényeket, amelyek az állami tulajdonú azbesztgyárban megbetegedettek a kárpótlási ügyekben benyújtanak, bírósági szinten kell megoldást keresni.
Andrej Plenković (PPE).– Gospođo predsjednice, htio bih se osvrnuti na izvješće o napretku o procesu proširenja koje je jučer na Odboru za vanjske poslove predstavio povjerenik Hahn.
Smatram da je novi pristup Europske komisije u evaluiranju napretka svake od država koje su uključene u proces proširenja jedan dobar korak naprijed, jer je na ovaj način ovo izvješće svojevrsni vodič za reforme, a četverogodišnja srednjoročna strategija daje jasnu sliku naporima pojedinih vlada kojim područjima trebaju dati prioritete, osobito pravosuđu, borbi protiv korupcije, organiziranog kriminala, javnoj nabavi te, ono što je najvažnije, ispunjavanju gospodarskih i financijskih kriterija.
Posebno bih istaknuo nužnost snažne potpore Europske unije Bosni i Hercegovini. Dvadeset godina nakon Daytonskog mirovnog sporazuma moramo pružiti ruku novom pristupu Europske unije ovoj zemlji i osigurati ravnopravnost sva tri konstitutivna naroda u Bosni i Hercegovini.
Илияна Йотова (S&D).– Г-жо Председател, в този късен час в Ла Валета се провежда срещата на европейските и африканските лидери по въпроса за бежанската криза и миграцията. Какъв ще бъде резултатът от тази среща предстои да видим. За съжаление Европа отиде с почти празни ръце. Вчера Европейската комисия направи първия отчет по изпълнение на спешните мерки за справяне с кризата. Няма с какво особено да се похвалим. От всичките „горещи точки“ работи само една. До този момент са преместени едва 147 човека от 160 хиляди.
Срещата за Западните Балкани се провали. Има тенденция към егоистично затваряне на държавите членки в национални политики, вместо в европейски. Връщането на границите между шенгенските държави и изникването на нови огради е доказателство. Съществува опасност емигрантската криза да предизвика и политическа криза в Съюза с непредвидими последствия. Настояваме за строг мониторинг на Европейската комисия за изпълнение на приетите от Европейския парламент мерки.
Julie Girling (ECR).– Madam President, I would like to take this opportunity to celebrate the results of last weekend’s election in Myanmar/Burma. As the news continues to come through, it is now certain that the NLD, led by Aung San Suu Kyi, will sweep the board. I had the pleasure of meeting this amazing lady a couple of years ago when I visited Myanmar as part of this Parliament’s ASEAN delegation. It remains one of the highlights of my political career to have been welcomed by her into her now famous elegant home with its lush tropical gardens. Indications are that the military dictatorship is going quietly, conceding defeat. Let us hope that this continues to be the case. We so often hear stories of violence and oppression in this Chamber; it is interesting to hear that this transition may happen without violence. Given Burma’s recent history, this is remarkable. There are clearly many challenges ahead, including the continuing presence of the military in the parliament and the dreadful plight of ethnic and religious minorities such as the Rohingya, but I would like to take this moment to congratulate Aung San Suu Kyi.
Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE).– Señora Presidenta, esta misma noche, el Gobierno regional de Cataluña se ha declarado en rebeldía frente al Tribunal Constitucional y ha decidido sabotear la democracia y actuar directamente contra los derechos fundamentales de más de la mitad de los catalanes y contra la mayor parte de los españoles.
En la última legislatura, ese Gobierno regional empezó a materializar una estrategia de secesión ilegal con respecto al resto de la nación española. Afecta a la soberanía de todos nosotros ―los españoles― y afecta sustancialmente al Estado de Derecho y a la democracia. En pleno corazón de Europa se vive la huida hacia delante de la clase política más corrupta de nuestra nación y, para ocultar la operación, se comportan como populistas que juegan a aprovecharse de los nobles sentimientos identitarios de mucha buena gente.
Es insólito un caso que parece prácticamente de golpe de Estado a la democracia en Cataluña, sin armas y por capítulos.
La Unión Europea debe saber, y debe explorar, cómo apoyar los derechos fundamentales a la democracia de tantos españoles europeos afectados.
Lynn Boylan (GUE/NGL).– Madam President, the EU is failing in its targets to reduce poverty and social exclusion, and nowhere is this more apparent than in my own country, Ireland. Thanks to their austerity policies, the poverty rate in Ireland has doubled since 2008, and the most tragic manifestation of this is the housing and homelessness crisis. The number of homeless families in Dublin shot up by 106% in the 12 months to September, and there are nearly 2 300 people in emergency accommodation in my city, the majority of whom are children. There are now 5 000 citizens in temporary shelter across the state.
Government policies have directly caused this crisis. They have slashed social housing budgets and instead opted for policies that favour private landlords – hardly surprising when 24 of them are landlords themselves. They have allowed rents to spiral, provided inadequate rent supplements, cut mortgage interest supplements and made it easier for banks to repossess. The Irish Government urgently needs to change course, and it must build social housing, tackle spiralling rent costs and rent uncertainty, and act to stop forced evictions.
Bodil Valero (Verts/ALE).– Fru talman! Den 6 november var det 40 år sedan 350 000 marockaner marscherade in över gränsen till Västsahara. Medan media bevakade marschen så startade armén invasionen några mil därifrån. Detta var inledningen till en långvarig väpnad konflikt mellan Marocko och Västsahara.
1991 inträdde eldupphör mellan Polisario och Marocko och folkomröstningen utlovades till januari 1992. Att den inte har blivit av beror inte på västsaharierna. I 40 år har nu Marocko ockuperat Västsahara. Inget land har erkänt deras rätt till landet. Sedan 1991 har Västsaharierna fört sin kamp för självbestämmande med icke-våld.
Men den signal som vi sänder till dem, det är att icke-våld inte lönar sig och att folkrätten inte behöver följas. Det är dags nu att EU premierar icke-våld, och att vi står upp för västsahariernas rätt att faktiskt få sin utlovade självständighet, att vi står upp för folkrätten. Vi ska inte straffa västsaharierna, vi ska premiera dem.
Jaromír Štětina (PPE).– Vážená paní předsedající, dovolte mi připomenout, že uprchlická krize neskončila, naopak existují možnosti její reinkarnace v jiných částech Evropy. Na Ukrajině již máme asi půldruhého milionu IDP, vnitřních uprchlíků, a jakýkoliv hospodářský či vojenský otřes může otevřít stavidla vlně uprchlíků z východu do zahraničí.
Dnes mne informoval poslanec ukrajinského parlamentu a zakladatel dobrovolnického praporu Donbas Semjon Semjončenko, že v posledních dnech severně od Doněcka zahájily jednotky separatistů ofenzívu těžkými zbraněmi proti ukrajinským silám. Ukrajinská armáda informaci potvrdila a sdělila, že vrací svou staženou těžkou techniku na původní pozice.
Semjončenko označil minské dohody za neúčinné a já se ptám, dámy a pánové: Nejsou minské dohody mrtvé? Není čas je nahradit koncepcí důrazné vojenské podpory Ukrajiny? To je cesta k zastavení další uprchlické vlny.
Paul Brannen (S&D).– Madam President, ‘nightmare’: that was the word used by a senior politician from Northern Ireland to describe the consequences of the United Kingdom leaving the European Union. Why nightmare? Three main reasons:
First, exit from the EU would undermine 17 years of peace in a region that previously suffered decades of violence, civil strife and political failure. Second, the nature of the border between the United Kingdom and the Republic of Ireland would fundamentally change. Instead of it being a porous border between two fellow EU Member States, it would become a hard border, raising a whole host of questions regarding customs control, trade tariff and freedom of movement. Third, the loss of key funding structures for farmers, business and community regeneration programmes would have a devastating impact on a region where incomes are 20% lower than the EU average.
To conclude, leaving the EU would not be cost-free. I put it to the Eurosceptics: would the end of the peace process in Northern Ireland, the building of a border fence and an increase in poverty be a price worth paying for a little England?
Ivan Jakovčić (ALDE).– Gospođo predsjednice, pozdravljam odluku Komisije koja dovodi u pitanje ugovor o izgradnji termoelektrane Plomin 3 u Istri, i taj ugovor nije u skladu s europskom legislativom. Također, pozdravljam i činjenicu da je Komisija odlučila pomoći izgradnji LNG terminala na otoku Krku, jer je to naravno jedan odličan energetski projekt.
Međutim, treba upozoriti da su ta dva projekta vrlo blizu. 25 km razlike zaista nije ništa i nepotrebno je imati termoelektranu Plomin 3 na ugljen, s druge strane do nje LNG terminal na ukapljeni plin. Pozivam Komisiju da spoji ta dva projekta, da napravi jedan pravi energetski centar za europske potrebe u sjevernom dijelu Jadrana i na taj način iskoristi sinergiju ovih dvaju projekata.
Miguel Viegas (GUE/NGL).– Senhora Presidente, o BCE, Banco Central Europeu, é hoje a instituição mais poderosa da União Europeia e simultaneamente a mais obscura e a menos escrutinada. O seu funcionamento, assente numa pretensa missão técnica, apolítica ou neutra, representa um enorme embuste para os povos europeus.
Ainda recentemente se soube que os membros do seu Conselho Executivo se reuniam alegremente com representantes dos grandes grupos financeiros nas vésperas de serem anunciadas decisões fundamentais da política monetária, como seja a taxa de juro ou as operações de compra de ativos.
Quanto à política monetária, importa igualmente o seu questionamento. Com taxas de juro negativas, taxas de câmbio favoráveis, baixa de preço do crude e tudo isto regado com uma injeção quase ilimitada de liquidez, cujo total representa já metade do PIB da zona euro, como explicar a completa estagnação das nossas economias?
Pela nossa parte, não alimentamos nenhuma ilusão relativamente a este modelo. A Europa encontra-se numa crise estrutural e só sairá dela com uma profunda rutura deste modelo capitalista que é incapaz de dar resposta aos problemas da sociedade.
Indrek Tarand (Verts/ALE).– Madam President, I have to say to my colleagues: unfortunately I cannot meet you very soon, because my national air carrier has gone into bankruptcy because of a Commission decision on the grounds of illegal state aid. I want to challenge the Commission. The decision has been taken wrongly, because the periphery must be encouraged to come to Brussels and not punished for coming to Brussels. But there is also the other side of the coin, namely that we are promoting people who are responsible for that bankruptcy to European jobs. The former Prime Minister of Estonia, Mr Andrus Ansip, is now a Commissioner for the digital market, and the former Minister of Economic Affairs, Mr Parts, is going to be appointed by the Estonian Government to be an auditor for Europe. I wish we would vote against all those kinds of decisions.
László Tőkés (PPE).– Elnök Asszony, Románia számára nagy áldás a Victor Ponta vezette posztkommunista kormány bukása. Az utca népe azonban ezzel együtt annak a „gyilkos korrupciónak” a végét is követeli, melynek a balesetet szenvedett fiatalok és maga a román társadalom és áldozatául estek. A korrupcióval együtt a román politikai osztálynak egyszer s mindenkorra szabadulnia kellene a Ceaușescu-diktatúrától megörökölt xenofób magyarellenességtől. A kormányváltásnál többre: igazi rendszerváltozásra van szüksége Romániának. Az ország rövid időn belül a közel-keleti vagy akár egy ukrajnai migráció felvonulási területévé válhat. A fenyegető migrációs válsággal viszont csak egy stabil demokratikus kormányzat vehetné fel eredményesen a harcot. A korrupciótól szabaduló schengeni tagországként – Magyarországgal együtt – Románia is hatékonyan vehetné ki a részét az Unió külső határainak védelméből.
Victor Negrescu (S&D).– Doamnă președintă, în primul rând vreau să mulțumesc Parlamentului European pentru comemorarea de astăzi, ca urmare a solicitării făcute, a victimelor tragicului eveniment din București. Acest lucru ilustrează din nou solidaritatea de care dă dovadă Europa în momentele dificile.
Un alt exemplu de solidaritate de luat în calcul este cel al medicilor și asistenților medicali europeni, care au venit în România pentru a sprijini echipele medicale locale, dar și cel al țărilor care au preluat răniți pentru a-i trata. Este simbolul faptului că, în momentele de cumpănă, europenii se solidarizează și reușesc să se unească pentru a proteja viața cetățenilor lor.
Profit de ocazie pentru a saluta încă o dată comunitatea medicală din România și din Europa pentru eforturile făcute în comun pentru salvarea celor care au avut de suferit în urma acestui tragic eveniment. În acest sens, consider că o direcție importantă în construcția unui viitor comun la nivel european este crearea unei politici comune în domeniul sănătății care să permită tratarea tuturor pacienților europeni, indiferent de țară, pentru că, în definitiv, cel mai important este să salvăm cât mai multe vieți omenești
Paloma López Bermejo (GUE/NGL).– Señora Presidenta, la situación del trabajo en Europa no puede separarse de la ausencia de un sector público fuerte, que sea garantía de justicia distributiva y control democrático de la producción.
Ese subdesarrollo de lo público, que afecta especialmente a Estados como España, se sustenta en dos pilares. El primero es la obsesión europea contra los déficits, instrumentalizados para aplicar las duras medidas neoliberales. El segundo, la elusión fiscal estructural, favorecida por los propios gobiernos y la Comisión a través de la opacidad de los acuerdos fiscales y la competencia tributaria entre los Estados.
Observamos atentos las nuevas propuestas de la Comisión sobre tributación corporativa. Nos gusta que se trabaje hacia una armonización del impuesto de sociedades y su vinculación a la economía real, pero nos falta confianza, confianza política.
Las instituciones europeas son cómplices de las multinacionales en su estrategia de elusión, como lo demuestra el cierre en falso del comité de investigación de LuxLeaks. Por tanto, hay que terminar con esta situación ya.
Bronis Ropė (Verts/ALE).– Vakar Lietuvos pieno gamintojai ir vartotojai man įteikė daugiau nei puspenkto tūkstančio žmonių peticiją ir įpareigojo perduoti ją Europos Parlamentui. Joje pateikti siūlymai, kaip pradėti reguliuoti po pieno kvotų sistemos panaikinimo sunkumus patiriančią pieno rinką, taip pat padedant išvengti krizių ateityje.
Lietuvos pieno gamintojai taip pat reikalauja nepamiršti Rusijos embargo sukeltų nuostolių bei sukurti vieningą jų kompensavimo sistemą. Ne mažiau svarbus reikalavimas remti, skatinti pieno gamintojų kooperaciją. Kviečiu kolegas ir kitų institucijų atstovus nelikti abejingais pieno sektoriui ir veikti sparčiau, siekiant priimti efektyvius sprendimus.
Stanislav Polčák (PPE).– Paní předsedající, já bych se chtěl vyjádřit k požadavkům britského premiéra, které byly vysloveny v tomto týdnu a které podle mého názoru útočí na základní principy EU. Pro mě jako občana České republiky s naší historickou zkušeností je omezení svobody pohybu nepřijatelné, i kdyby se mělo dotknout jen části členských států, a možná dokonce právě proto.
Vždyť svoboda pohybu představuje jeden z pilířů, na kterých jsou Evropská unie a její základy založeny. Bez těchto pilířů si podle mého názoru není možné představit další existenci Unie jako takové.
Cameronův požadavek na omezení sociálních dávek pro příslušníky ostatních členských zemí postrádá ovšem i ekonomické odůvodnění. K dispozici jsou totiž statistiky a údaje, podle kterých občané Velké Británie využívají sociálních systémů jiných členských států ve větší míře, než občané jiných členských států využívají britského sociálního systému. Ani tomuto požadavku příliš nerozumím a doufám, že se nejedná o ultimáta, ale skutečně o racionální a normální debatu.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D).– Madam President, I take the opportunity of having representatives of the Commission here to remind the Commission and the European Council that their main goal, task and aim is to maintain the European Union’s stability and the European Union States’ stability underpinning everything. I say this to you because of the situation with the tide of migrants that is continuing to come to Europe. The European Union proved not to have the necessary tools and institutions to respond to such a crisis. The system of crisis management is very poor and inefficient at the level of the European Union, and this has to be improved. The European Union proved one thing: that soft power is not enough. The European Union needs also to build security and defence structures, to have real hard power in the future to face all these challenges and threats to its security and defence.
Josep-Maria Terricabras (Verts/ALE).– Señora Presidenta, anteayer, 9 de noviembre, el Parlamento de Cataluña aprobó por mayoría absoluta una declaración por la que se iniciaba la construcción de la República catalana. Es el mandato que recibieron los diputados elegidos democráticamente en las recientes elecciones catalanas.
El Estado español no ha ofrecido otra alternativa y se ha negado reiteradamente a permitir un referéndum sobre la independencia de Cataluña. Tres días después de aquella declaración, los organismos del Estado han puesto en marcha mecanismos de prohibición y punición, es decir, exclusivamente de represión.
Cuesta entender que el Gobierno y las fuerzas políticas españolas no hayan tenido la capacidad democrática de iniciar algún tipo de diálogo o de acercamiento para tratar el deseo mayoritario de la ciudadanía de Cataluña.
La democracia en Cataluña seguirá su camino, a pesar de las sanciones y la represión, porque la voluntad democrática de los pueblos es siempre lo primero. Así lo hemos reiterado muchas veces en esta Cámara.
Nicola Caputo (S&D).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, in Italia ogni anno la SVIMEZ, l'Associazione per lo sviluppo del Mezzogiorno, valuta i dati della crescita. Ebbene, il quadro è alquanto allarmante: nel 2015 il Sud ha avuto una crescita inferiore di oltre il 40% rispetto alla media delle regioni Convergenza dell'Europa. La povertà assoluta in Italia è più che raddoppiata e al Sud si è registrata la perdita di più di mezzo milione di posti di lavoro. Il rapporto ha anche evidenziato la sostanziale cessazione degli investimenti dell'industria, ridotti dal 2008 al 2014 del 59%.
Ogni anno, in concomitanza con la pubblicazione del rapporto, i giornali vi dedicano pagine intere per qualche giorno, ma poi tutto passa nel dimenticatoio. Questi dati impongono, invece, uno sforzo straordinario degli Stati e dei governi locali affinché possano cogliere tutte le opportunità offerte dall'Unione europea, partendo dalle risorse del Fondo europeo per gli investimenti strategici.
A questo cambio di passo auspico si unisca la BEI, in sinergia con il piano Juncker, con i programmi operativi 2014-2020 e con i partenariati pubblico - privato, per stimolare la fiducia degli imprenditori e amministratori locali e la creazione del giusto network operativo, tutti fattori abilitanti per realizzare gli investimenti.
Elnök asszony. – Most rátérünk a szavazatindokolásokra.