Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Procedură : 2014/0339(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : A8-0252/2015

Texte depuse :

A8-0252/2015

Dezbateri :

Voturi :

PV 24/11/2015 - 5.3
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0398

Stenograma dezbaterilor
Marţi, 24 noiembrie 2015 - Strasbourg Ediţie revizuită

6.3. Abrogarea anumitor acte în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală (A8-0252/2015 - Claude Moraes)
  

Dichiarazioni di voto scritte

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers Schengen (which the UK isn’t part of), UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para derogar determinados actos en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal, ya que los actos en cuestión estaban obsoletos y no venían aplicándose debido al nuevo marco regulador que apareció tras el Tratado de Lisboa. A pesar de nuestra oposición al mismo, no tendría sentido votar otra cosa y mantener unas normativas inaplicables.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise également à abroger des actes obsolètes; mais, contrairement aux deux autres rapports Moraes, ces actes ne sont pas liés à l'acquis de Schengen.

Encore une fois, la clarification juridique par l'abrogation des actes périmés ou qui font doublon avec d'autres textes juridiques est une bonne chose. Toutefois, nous ne pouvons pas cautionner la fédéralisation des compétences, surtout dans des domaines aussi sensibles que ceux de la police et de la coopération judiciaire en matière pénale.

Avec mes collègues du Front national, nous avons donc logiquement choisi de nous abstenir.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of this technical repeal, although sadly it is unlikely to cut the regulatory burden as the relevant acts were already obsolete.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération comme le préconisait la commission au fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Komisija įvertino Šengeno acquis ir teisės aktus, susijusius su policijos bendradarbiavimu ir teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose. Nustatyta, kad keletas teisės aktų yra nebeaktualūs, nes jų turinys buvo perkeltas į vėlesnius teisės aktus arba jie yra laikino pobūdžio. Pritariu siūlymui sumažinti Sąjungos teisės aktų skaičių ir juos supaprastinti, be kita ko, panaikinant nebeaktualius teisės aktus.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur ce texte qui ne change rien: il s'agit simplement d'abroger des actes devenus obsolètes, soit parce qu'ils étaient temporaires soit parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs. Ces actes portaient sur la coopération policière et judiciaire... que Bruxelles se refuse à renforcer durablement.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé ce rapport qui vise la suppression de dispositions dans le domaine de la coopération judiciaire ou policière en matière pénale qui sont dépassées ou ont été remplacées par d'autres textes plus récents.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe en el contexto de la expiración del periodo transitorio establecido en el protocolo número 36 sobre evaluación acervo Schengen y los instrumentos jurídicos ya que se han detectado una serie de actos han quedado obsoletos. En la base de "legislar major" he votado a favor. La cooperación en el ámbito de policial y judicial en material penal tiene que estar bien definido y cubierto en el acervo comunitario

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ A priori, la coopération policière et la coopération judiciaire en matière pénale sont des idées pertinentes, particulièrement dans le climat d'insécurité qui est celui de l'Europe depuis ces dernières années. L'abrogation d'actes obsolètes en la matière semble donc relever d'un enjeu d'efficacité.

Si je suis favorable à ce type de coopération entre les États Membres, j'ai pourtant dû m'abstenir sur ce texte qui menace la souveraineté de nos nations par la tentation de fédéraliser des compétences indispensables en matière de sécurité.

Rappelons que la coopération policière et judiciaire ne sont jamais aussi efficaces que lorsqu'elles sont entretenues par des États souverains, qui, à la fois disposent d'une proximité, d'une connaissance du terrain et également d'une faculté d'intermédiaire dont ne disposent pas des organisations supranationales; ainsi, dans le cas des terroristes responsables des attentats à Paris, c'est le renseignement opérationnel, couplé à des informations fournies par les services marocains qui ont permis de neutraliser Abaaoud.

L'échec notoire de l'Europe fédérale dans tous les domaines et particulièrement dans le domaine de la sécurité m'a donc poussé à m'abstenir sur ce texte qui partait pourtant, comme c'est souvent le cas, d'une bonne intention de mise en conformité juridique.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Moraes analizza l'abrogazione di alcuni atti nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale. Si tratta di un testo di natura meramente tecnica che mira ad aggiornare la normativa vigente, armonizzandola.

Preso atto che i recenti attentati di Parigi hanno definitivamente dimostrato il fallimento del sistema Schengen, avrei preferito un intervento più deciso, volto a modificare in maniera decisa l'Accordo.

Per questi motivi mi sono astenuta.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Varios actos adoptados en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal han quedado obsoletos debido a que su contenido ha sido incorporado en actos sucesivos, si bien no han sido derogados. Se trata de la Acción Común 96/610/JAI (directorio de competencias antiterroristas), la Acción Común 96/699/JAI (perfil químico de las drogas), la Acción Común 96/747/JAI (directorio de competencias en materia de lucha contra la delincuencia organizada), la Acción Común 96/750/JAI (luchar contra la toxicomanía y el tráfico de drogas), la Acción Común 97/339/JAI (cooperación en el ámbito de la seguridad y el orden públicos), la Acción Común 97/372/JAI (cooperación entre autoridades aduaneras), el Acto 98/C 216/01 del Consejo y Convenio de 17 de junio de 1998 (privación del derecho de conducir), la Acción Común 98/427/JAI (buenas prácticas de asistencia judicial en materia penal), y la Decisión Marco 2008/978/JAI (exhorto europeo de obtención de pruebas).

Por ello, he votado a favor de su derogación

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame pritariama tam tikrų teisės aktų panaikinimui, susijusių su policijos bendradarbiavimu ir teisminiu bendradarbiavimu baudžiamosiose bylose.

Komisija, remdamasi atliktu patikrinimu ir vadovaudamasi Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnės teisėkūros įsipareigojimais ir reglamentavimo kokybės politikos nuostatomis, pateikė pasiūlymą panaikinti septynis Tarybos bendruosius veiksmus, kurių turinys perkeltas į vėlesnius teisės aktus, ir Tarybos aktą 1999/C 26/07, nustatantį Europolo darbuotojų tarnybos nuostatus. Pastarasis taikomas tik labai ribotam darbo sutarčių, kurios buvo sudarytos iki Tarybos sprendimo 2009/371/TVR dėl Europolo priėmimo, skaičiui. Tik kelios tokios sutartys tebegalioja ir jos greitai nustos galioti.

Europos Parlamento pranešime taip pat yra pakeitimų, kuriais siekiama pagerinti teisės akto rengimą, pakeitimų, kuriais aiškinama JK pozicija dėl jos sprendimo pagal Protokolo Nr. 36 10 straipsnio 4 dalį, ir nauja konstatuojamoji dalis, kuria grindžiamas reglamento kaip teisinės priemonės naudojimas tam tikriems teisiniams aktams panaikinti, pagal kurių teisinį pagrindą įsigaliojus Lisabonos sutarčiai reikalaujama priimti direktyvą.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az uniós jog átláthatóságának javítása alapvető eleme a jogalkotás minőségének javítását célzó stratégiának, amelynek az uniós intézmények általi végrehajtása folyamatban van. Ezzel összefüggésben a hatályos jogszabályok közül helyénvaló hatályon kívül helyezni azokat, amelyek már semmilyen célt sem szolgálnak. A büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés területére vonatkozóan elfogadott számos jogi aktus már nem releváns, azok ideiglenes jellegéből következően, vagy mivel azok tartalmát későbbi jogi aktusok átvették. A jelentést a fentiek fényében szavazatommal támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Tudi predlagano poročilo sem podprl, saj, podobno kot prejšnji dve, razveljavlja akte, ki so zaradi različnih razlogov postali brezpredmetni. Poročilo razveljavlja različne akte in ukrepe o meddržavnemu sodelovanju s področij, kot so boj proti terorizmu, kemično profiliranje drog, boj proti organiziranemu kriminalu, boj proti odvisnosti od prepovedanih drog in prometu z njimi, sodelovanje na področju javnega reda in miru ter varnosti, sodelovanje med carinskimi organi idr. Kot pri prejšnjih dveh poročilih gre tudi pri tem za razveljavitev aktov s področja schengenskega pravnega reda, ki so bili bodisi začasne narave bodisi so bili nadomeščeni z novimi akti.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit ici de l'abrogation d'actes adoptés dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, mais sans rapport avec l'acquis de Schengen. Même si je ne suis pas opposée à la coopération policière et judiciaire entre États membres, je reste attachée à la souveraineté nationale et ne veux pas de la fédéralisation de ces compétences.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Questo atto ci permette di abrogare due atti aggiuntivi alla Convenzione di Schengen: la Convenzione del 17 giugno 1998 relativa al ritiro della patente di guida (atto 98/C 216/01 del Consiglio) e la decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio relativa al mandato europeo di ricerca delle prove diretto all'acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare nei procedimenti penali (MER), che risultano oggi ampiamente superati dai fatti e dalla direttiva 2014/41/UE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all'ordine europeo di indagine penale (OEIP).

Dal momento che il MER rimarrebbe applicabile solo tra due Stati membri, esso ha perso il suo valore di strumento di cooperazione in materia penale e dovrebbe essere abrogato per garantire la linearità del diritto in materia, fatta salva una disposizione transitoria che prevede che la decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio continuerà ad essere applicabile per i MER emessi prima della trasposizione della direttiva OEIP finché i procedimenti penali per i quali sono stati emessi non siano stati conclusi con una decisione definitiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Un certain nombre d'actes dans le domaine de la coopération policière et judiciaire ne sont plus pertinents en raison de leur caractère temporaire ou parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs. Dans un souci de transparence, ce rapport préconise de les abroger notamment afin d'alléger et de simplifier la législation actuelle.

Ces abrogations sont logiques et nous considérons qu'il ne serait pas du tout judicieux de maintenir ces actes en l'état actuel. Même si nous ne sommes pas opposés à une coopération policière et judiciaire équilibrée entre les États membres, notamment en vue de lutter contre le fondamentalisme islamiste, véritable fléau de ce XXIe siècle, nous estimons que cette proposition s'apparente à une fédéralisation des compétences en matière pénale.

Résolument attaché à la souveraineté nationale, je me suis abstenu sur ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Legislația europeană trebuie să se adapteze în permanență la noile realități ce evoluează pe teritoriul unional, pentru a servi cât mai fidel cetățenilor pe care îi protejează.

Această adaptare presupune, în permanență, o monitorizare activă a evoluției și aplicării legislației în teritoriu și tocmai asta și-a propus Comisia să facă, și anume, să realizeze o evaluare a acquis-ului Schengen și a instrumentelor juridice în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală.

Propunerile de abrogare a șapte acțiuni prezentate de Comisie, împreună cu cele două propuneri ale raportorului privind abrogarea altor două acte normative și o bună determinare a sediului materiei în cadrul legislației privind Europol sunt rezultatul unor analize temeinice și constituie pașii potriviți prin care putem atinge o mai mare claritate legislativă și securitate juridică.

Am votat în favoarea acestui raport deoarece consider că toate măsurile propuse sunt mijloacele adecvate pentru a obține o transparență a legislației Uniunii Europene și pentru a le oferi cetățenilor europeni acte normative care să aibă corespondent practic în instrumentele judiciare.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Queste tre relazioni a firma del MEP Moraes rispondono all'esigenza di aggiornamento delle norme in vigore, attraverso l'abrogazione di una serie di atti facenti parte dell'acquis di Schengen.

Questi testi normativi non sono più pertinenti a causa della loro natura temporanea o perché il loro contenuto è stato ripreso in atti successivi che però non li hanno abrogati. Nel merito, questa può essere valutata come una misura positiva, ma visti anche gli sviluppi in corso, specialmente negli ultimi mesi, e la ferma volontà da parte della nostra delegazione di rivedere completamente l'accordo di Schengen, ho votato contro.

Sulle politiche legate a Schengen non possiamo limitarci a semplici aggiornamenti, ma occorre procedere a una completa riforma.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativa all'abrogazione di alcuni atti nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale.

Ci sono molti atti, contenuti nell'acquis di Schengen e riguardanti il settore della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale, che oggi sono privi di qualsiasi funzione e non hanno più alcun legame con le altre norme. Essi infatti, anche se ancora non sono stati abrogati, rimangono inapplicabili, perché il loro contenuto è stato riversato in norme successive e più recenti.

Ad esempio, le decisioni che miglioravano la prassi della cooperazione giudiziaria in materia di lotta contro il traffico degli stupefacenti, sono diventate obsolete a causa dell'entrata in vigore di successive norme, riguardanti specificatamente l'assistenza giudiziaria in materia penale tra gli Stati membri.

Il presente testo propone abrogazioni di norme ormai superate e per questo ho deciso di votare in favore del suo accoglimento.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this technical report, which identifies acts that are no longer relevant because of their temporary nature or because their context has been taken up by successive acts. Between this vote and two other votes repealing acts part of other policy cooperation matters, there are 20 legal measures to be repealed. Many of these are due to the fact that the Lisbon Treaty amended the way EU countries dealt with police cooperation. Therefore the acts to be repealed no longer apply.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because the removal of the obsolete acts will make our legislation more efficient and effective and will improve transparency and help in combating crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il voto riguarda l'abrogazione di atti legati al vecchio quadro istituzionale nel quadro della scadenza del periodo transitorio di cui al Protocollo 36 sulle disposizioni transitorie (allegato al Trattato di Lisbona). In particolare si tratta, in questo caso di una Convenzione e di una decisione quadro nell'ambito della cooperazione di polizia e cooperazione giudiziaria penale. Ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Ορισμένες πράξεις που θεσπίστηκαν στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, έστω και εάν δεν έχουν καταργηθεί, έχουν καταστεί άνευ αντικειμένου καθώς το περιεχόμενο τους έχει ενσωματωθεί σε μεταγενέστερες πράξεις.

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία στηρίζουμε θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento. Nell'accordo interistituzionale del 16 dicembre 2003, il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione hanno concordato sulla necessità di ridurre il volume del corpus legislativo dell'Unione e semplificarlo, anche attraverso l'abrogazione degli atti obsoleti.

Sulla base del suo esame, in linea con gli impegni di cui all'accordo interistituzionale e con la sua politica in materia di adeguatezza della regolamentazione, la Commissione ha presentato una proposta di abrogazione di 7 azioni comuni del Consiglio il cui contenuto è stato ripreso in atti successivi e dell'atto 1999/C 26/07 del Consiglio che stabilisce lo statuto del personale applicabile ai dipendenti dell'Europol.

Il Parlamento europeo presenta modifiche intese ad abrogare due atti aggiuntivi, che sono diventati anch'essi obsoleti: la Convenzione del 17 Giugno 1998 relativa al ritiro della patente di guida e atto 98/C 216/01 del Consiglio, e la Decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio relativa al mandato europeo di ricerca delle prove diretto all'acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare nei procedimenti penali (MER).

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ L'azione comune del Consiglio ha istituito un repertorio delle competenze, capacità e conoscenze specialistiche nel settore dell'antiterrorismo per renderle più capillarmente e tempestivamente disponibili ai servizi di tutti gli Stati membri, poi diventata obsoleta quando Europol ha avuto l'incarico di sostenere e rafforzare la cooperazione reciproca tra le autorità di contrasto degli Stati membri.

Ho votato a favore di questa proposta per evitare sovrapposizioni tra le competenze di Europol e quelle degli organismi preesistenti.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Os instrumentos da chamada Área de Liberdade, Segurança e Justiça, em particular no que respeita ao acervo Schengen, foram inicialmente incorporados pelo Tratado de Amesterdão no ordenamento jurídico da União. Progressivamente, muitos foram sendo atualizados, reformulados, reforçados e, em alguns casos, tornaram-se simplesmente obsoletos. Este Regulamento vem assegurar a revogação destes atos e assegurar que, em certos casos, seja assegurado um período de transição.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. – Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Uno degli obiettivi della strategia dell'Unione europea consiste nella semplificazione normativa degli atti legislativi comunitari. Per alleggerire efficacemente il volume del corpus legislativo comunitario è opportuno eliminare gli atti il cui contenuto è stato ripreso da normative successive, i cosiddetti atti obsoleti. In particolare, la presente relazione evidenzia l'utilità di abrogare alcuni atti in materia di cooperazione di polizia e cooperazione giudiziaria in materia penale.

In questo ambito sono sette le azioni del Consiglio divenute obsolete: esse riguardano il controllo doganale, l'assistenza giudiziaria in materia penale, il mandato europeo per l'acquisizione di prove da utilizzare nei procedimenti penali, e la lotta al terrorismo, alla criminalità organizzata e al traffico di stupefacenti. Per queste politiche sono stati adottati atti normativi più recenti e pertanto sostengo la proposta di abrogare quelli precedenti, alleggerendo così la legislazione comunitaria e contribuendo a una maggiore trasparenza e chiarezza del diritto europeo.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ A number of acts that include driving disqualifications, the European evidence warrant and establishing minimum rules concerning the definition of criminal offences and sanctions have become obsolete either because they have been changed by other laws or never came into effect. The Commission’s proposal to repeal legislative acts which are no longer applicable helps to improve transparency and legal certainty for citizens. I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Nel quadro della scadenza del periodo transitorio di cui al Protocollo 36 sulle disposizioni transitorie, allegato ai trattati, la Commissione ha effettuato una valutazione dell'acquis di Schengen e degli strumenti giuridici nel settore della cooperazione di polizia e giudiziaria in materia penale. Un numero di atti sono stati identificati come obsoleti perché il loro contenuto è stato ripreso da atti successivi o perché avevano natura temporanea.

Nell'accordo interistituzionale del 16 dicembre 2003 il Parlamento, il Consiglio e la Commissione hanno convenuto sulla riduzione del volume e la semplificazione del diritto dell'Unione, anche attraverso l'abrogazione degli atti obsoleti, quali: 1) la convenzione del 17 giugno 1998, relativa della patente di guida e atto del Consiglio 98 / C 216/01; 2) la decisione quadro 2008/978/GAI relativa al mandato europeo per la all'acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare nei procedimenti penali (MER) sostituita dalla direttiva 2014/41/UE relativa all'ordine europeo di indagine penale (OEI).

In quanto realmente obsoleti mi sembra opportuno votare positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para derogar determinados actos en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal, ya que los actos en cuestión estaban obsoletos y no venían aplicándose debido al nuevo marco regulador que apareció tras el Tratado de Lisboa. A pesar de nuestra oposición al mismo, no tendría sentido votar otra cosa y mantener unas normativas inaplicables.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Bizottság elemzést végzett a schengeni vívmányok és a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés terén meglévő jogi eszközök tekintetében. A Bizottság megállapítása szerint számos jogi aktus elavult, vagy mert tartalmukat későbbi jogi aktusok átvették, vagy pedig mert eleve ideiglenes természetűek voltak.

A Bizottság az általa végzett átvilágítás alapján javaslatot terjesztett elő azzal a céllal, hogy hatályon kívül helyezze a Tanács hét közös fellépését – amelyek tartalmát későbbi jogi aktusok átvették –, valamint az Europol alkalmazottaira vonatkozó személyzeti szabályzat létrehozásáról szóló tanácsi jogi aktust. A jelentést, amely támogatja az elavult jogi aktusok hatályon kívül helyezését, megszavaztam, mert hozzájárul az uniós jogszabályok számszerű csökkentéséhez és egyszerűsítéséhez.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Projekt rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady uchylający niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych to kolejny dokument, który ma na celu eliminację zbędnych regulacji i nieaktualnych aktów prawnych z europejskiego systemu prawa. Wraz z wejściem w życie Konwencji o pomocy w sprawach karnych między państwami członkowskimi oraz decyzji Rady z 2009 r. ustanawiającej Europejski Urząd Policji (Europol), część wspomnianej materii została wyczerpująco unormowana, przy czym zapomniano o derogacji przepisów poprzednio obowiązujących. Przyjęcie rozporządzenia korzystnie wpłynie na uporządkowanie oraz zwiększenie przejrzystości aktualnych procedur transgranicznej współpracy policyjnej i wymiarów sprawiedliwości. Poza eliminacją martwych i nieaktualnych przepisów, Komisja zaproponowała uchylenie decyzji ramowej Rady w sprawie europejskiego nakazu dowodowego, argumentując, że ta straciła swą przydatność, jako że ma obecnie zastosowanie tylko między dwoma państwami członkowskimi UE. Wydaje mi się zasadne tak pragmatyczne podejście do tematu usuwania z systemu prawnego aktów niesłużących już żadnym celom. Jako zwolennik ograniczania liczby przepisów unijnego prawa oraz ich uproszczania bez wahania poparłem projekt rozporządzenia.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it focuses on the repeal of certain acts within the field of policy cooperation and judicial cooperation in criminal matters which are no longer relevant to European legislation. The repeal of these acts is not politically motivated and comes as part of the Commission’s policy on regulatory fitness, which aims at keeping EU legislation simple and relevant.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ This REFIT proposal relates to certain provisions of the Schengen acquis, to which the United Kingdom does not subscribe. As such, the UK will not be bound by this. Therefore, whilst I welcome the repeal of this obsolete measure, as previously on justice and home affairs matters which do not pertain to the UK, I decided to abstain.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif propose d’abroger certains actes obsolètes dans le domaine de la coopération judiciaire et policière en matière de criminalité. Ces actes concernent des actions conjointes, la convention relative à la déchéance du droit de conduire et le mandat européen d’obtention de preuves. Il recommande également de modifier la nature juridique de la proposition de la Commission, d’une décision à un règlement de l’Union, considéré comme plus adéquat pour garantir l’abrogation immédiate et entière de ces actes, dans tous les États membres.

Soutenant ces objectifs et ces modifications d'ordre technique, j’ai voté en faveur du rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Ces actes étant devenus obsolètes, je soutiens cette mesure car elle participe à une plus grande clarté de la législation européenne dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Duncan (ECR), in writing. ‒ These REFIT proposals relate to certain provisions of the Schengen acquis, to which the UK does not subscribe. As such, the UK will not be bound by them. Therefore, whilst I welcome the repeal of obsolete measures, in accordance with our long-standing position on JHA matters which do not pertain to the UK, I will abstain.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Този доклад е част от програмата на Европейската комисия РЕФИТ, чиято цел е да отмени европейски законодателни инструменти, които вече не са валидни за държавите членки. След проведена оценка на актовете в сферата на полицейското и съдебното сътрудничество, ЕК установи няколко инструмента с временен характер или чието съдържание е отразено в последяващи текстове.

Въз основа на своя преглед и в съответствие с поетите ангажименти в Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество и с политиката си относно регулаторна пригодност Комисията представи предложение за отмяна на 7 съвместни действия на Съвета, чието съдържание е отразено в последяващи актове, и на Акт 1999/C 26/07 на Съвета за установяване на правилник за персонала, приложим за заетите в Европол лица. Последният акт се прилага само за много ограничен брой трудови договори, сключени преди приемането на Решение 2009/371/ПВР на Съвета относно Европол. Само няколко такива договора са все още в сила и тяхното действие ще изтече скоро. Подкрепих тяхната отмяна, защото смятам, че е необходимо намаляване на обема и опростяване на правото на Съюза, включително и чрез отмяна на неактуални актове.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Αφορά στην κατάργηση, ως παρωχημένων, 7 κοινών δράσεων, 1 πράξης και 1 απόφασης - πλαίσιο σε θέματα που άπτονται της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας, μεταξύ των κρατών - μελών.

Για τα συγκεκριμένα, και μόνο, ο παρών κανονισμός, εξυπηρετεί καλύτερα τους σκοπούς της πρότασης, που είναι η κατάργηση των πράξεων που είναι παρωχημένες.

 
  
MPphoto
 
 

  Bill Etheridge (EFDD), in writing. – Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O presente relatório dá conta dos resultados da avaliação do acervo de Schengen e dos instrumentos jurídicos no domínio da cooperação policial e da cooperação judiciária em matéria penal. Vários atos foram considerados obsoletos, quer em virtude da integração do respetivo conteúdo em atos subsequentes, quer em virtude do seu caráter temporário.

A proposta em causa propõe a revogação das sete ações comuns do Conselho cujo conteúdo foi retomado em atos subsequentes e o Ato do Conselho 1999/C 26/07 que aprova o Estatuto do Pessoal da Europol. Este último ato do Conselho é aplicável a um número muito restrito de contratos de trabalho e atingirão o seu termo brevemente. Há ainda a proposta de revogar a Convenção, de 17 de junho de 1998, relativa às Decisões de Inibição de Conduzir e o Ato 98/C 216/01 do Conselho e a Decisão-Quadro 2008/978/JAI do Conselho, relativa ao mandado europeu de obtenção de provas destinado à obtenção de objetos, documentos e dados para utilização no âmbito de processos penais (MEOP). Concordo com as revogações sugeridas.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur ce vote parce que le texte de référence est un texte fédéraliste que je ne reconnais pas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Comissão das Liberdades do Parlamento Europeu decidiu enquadrar este relatório no Processo simplificado – Artigo 50.°, n.° 2, do Regimento. O relatório integra um conjunto de três, relativos à revogação de atos no domínio da cooperação policial e da cooperação judiciária em matéria penal e a atos do acervo de Schengen.

Vários atos pertencentes ao acervo de Schengen deixaram de ser relevantes devido ao seu caráter temporário ou porque o seu conteúdo foi retomado por atos subsequentes, embora não tenham sido revogados, fazendo com que se considerem obsoletos.

Este relatório tem, por esta razão, uma natureza eminentemente técnica. Facto é que, em termos práticos, entre os atos obsoletos e os que os substituem não existem melhorias substantivas, pelo que, pese embora o acima exposto, reafirmamos a nossa posição crítica de fundo relativamente a Schengen e ao seu acervo. E, bem assim, relativamente à cooperação policial e à cooperação judiciária em matéria penal.

São domínios relativamente aos quais temos vindo a ser críticos face à abordagem da UE e às tentativas de aprofundamento federal, com limitações acrescidas à capacidade de decisão dos Estados-Membros em áreas que vão ao âmago da soberania dos Estados.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Il voto a queste tre relazioni sarà contrario in quanto non c'è la necessità di rivedere Schengen ma di riformarlo completamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την παρούσα έκθεση καθώς ο παρών κανονισμός, εξυπηρετεί καλύτερα τους σκοπούς της πρότασης, που είναι η κατάργηση των πράξεων που είναι παρωχημένες.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ In the context of the expiry of the transitional period set out in Protocol 36 on transitional provisions annexed to the Treaties, the Commission has performed an assessment of the Schengen acquis and of the legal instruments in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters. A number of acts have been identified as obsolete because their content has been taken up by subsequent acts or because they are of a temporary nature.

In the Inter-institutional Agreement of 16 December 2003, Parliament, the Council and the Commission agreed on reducing the volume of, and simplifying, Union law, including by means of repealing obsolete acts. On the basis of its screening and in line with the commitments in the inter-institutional agreement on better law-making and the its policy on Regulatory Fitness, the Commission submitted a proposal to repeals seven Council Joint Actions whose content has been taken up in successive acts, and Council Act 1999/C 26/07 laying down the staff regulations applicable to Europol employees. The latter applies only to very limited number of employment contracts concluded before the adoption of Council Decision 2009/371/JHA on Europol. Only few such contracts are still in force and they will soon come to an end.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), in writing. ‒ We from the Fidesz party (EPP Group) voted in favour of this report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters.

The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs recommended that the position of the European Parliament adopted at first reading under the ordinary legislative procedure should amend the Commission proposal. Among other things, we introduced a transitional provision stipulating that any European evidence warrant executed under Framework Decision 2008/978/JHA shall continue to be governed by that instrument until the relevant criminal proceedings have been concluded with a definitive decision.

The new text will improve the drafting of the act, clarifying the position of the UK in view of its decision in accordance with Article 10(4) of Protocol 36 and the use of a regulation as a legal instrument for repealing certain acts whose legal basis after the Lisbon Treaty requires adoption of a directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ A jogbiztonság és az egyértelműség biztosítása érdekében egyetértek a jelentésben kijelölt prioritásokkal. A Tanács által az általános megközelítésében javasolt és a Bizottság által elfogadott módosításokkal összhangban, valamint az Európai Parlament Jogi Szolgálatával folytatott konzultációt követően az előadó módosításokat terjeszt elő az elavulttá vált jogi aktus hatályon kívül helyezése érdekében, mely a járművezetéstől való eltiltásról szóló 1998. június 17-i egyezmény és a 98/C 216/01 tanácsi jogi aktusra vonatkozik. Fontos kérdés ez azon oknál fogva, hogy az egyezmény hatálybalépéséhez mind a 15 aláíró tagállam általi megerősítése szükséges. Az egyezményt azonban csupán hét tagállam erősítette meg, és sohasem lépett hatályba. Ennélfogva elveszítette relevanciáját az uniós jogszabályok között, ezért hatályon kívül kell helyezni.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor ante la constatación de que estos instrumentos ya no son aplicables a ningún Estado miembro, han perdido su pertinencia en la legislación de la Unión y deben derogarse.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute für den Bericht zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen gestimmt, da ich eine Fortentwicklung und Aktualisierung des Schengener Übereinkommens gerade in dieser aktuellen Zeit für unabdingbar halte.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Ein Teil der Rechtsakte aus dem Schengen-Besitzstand im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit sind überholt oder nicht mehr aktuell. Entweder wurden ihre Inhalte in anderen Rechtsakten erneut aufgegriffen, oder sie sind zeitlich befristet. Deshalb ist der Vorschlag der Kommission richtig, diese Rechtsakte aufzuheben. Es verbessert die Übersichtlichkeit bestehender Vorschriften.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which aims to revoke measures that are no longer relevant because of their temporary nature or because their content has been taken up by successive acts.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Carlos Girauta Vidal (ALDE), por escrito. ‒ Varios actos adoptados en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal han quedado obsoletos porque su contenido ha sido incorporado en actos sucesivos, si bien no han sido derogados. Por razones de seguridad y claridad jurídicas, procede derogar dichos instrumentos jurídicos obsoletos.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta derogación está exenta de contenido político y tiene que ver simplemente con la superación, a través de actos sucesivos, de determinadas normativas, que quedan, por tanto, rebasadas o contenidas en otras. Por ello hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted for this proposal. Improving the transparency of Union law is an essential element of the better law-making strategy that the institutions of the Union are implementing. In that context it is appropriate to remove from the legislation in force those acts which no longer serve any purpose. A number of acts adopted in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters have become obsolete because their content has been taken up by successive acts, even though they have not been repealed.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ Mardi 24 novembre, j'ai voté en faveur de trois rapports visant à abroger certains actes de l'acquis de Schengen. Ces textes visent à défaire un certain nombre de mesures juridiques liées à l'espace de liberté, de sécurité et de justice ainsi que des dispositions juridiques dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, qui sont devenues obsolètes.

Les actes ici abrogés ne sont en effet plus pertinents du fait de leur caractère temporaire ou du fait que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs. Il s'agit ici de faire preuve de cohérence et d'améliorer la transparence du droit de l'Union afin de mieux légiférer dans l'intérêt des citoyens européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I have voted for the report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters because it is appropriate to remove from the legislation in force those acts which no longer serve any purpose for legal certainty and clarity.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Δεδομένης της τεχνικής φύσεως αυτής της διαδικασίας «εκκαθάρισης», η οποία συμβάλει και στην νομική σαφήνεια, υπερψηφίζουμε την έκθεση.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted for this report because a number of acts have been identified as obsolete due to their content being taken up by successive acts or due to the fact that they are temporary in nature. The report will in turn improve the drafting of the act with several of the amendments it contains. Simplifying and reducing the volume of European Union law will lead to more clarity and efficiency throughout the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Roger Helmer (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ J'ai soutenu la proposition d'abrogation des actes de l'acquis de Schengen dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale devenus obsolètes du fait de leur caractère temporaire ou parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs.

Il ne s'agit absolument pas de remettre en cause ce qui marche dans Schengen, mais de simplifier la réglementation européenne dont j'ai souvent déploré les lourdeurs et les incongruités.

Ce vote me permet cependant de renouveler mon appel au réalisme. Depuis longtemps, mon parti plaide pour une refonte de Schengen afin de nous adapter aux nouvelles réalités et aux nouvelles menaces qui s'affranchissent des frontières nationales.

L'urgence est à un renforcement du contrôle des frontières extérieures et à un contrôle systématique des ressortissants de pays tiers, mais aussi des citoyens européens.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage određenih akata u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima radi osiguravanja jasnoće i sigurnosti prava. U tom kontekstu podržavam proceduru stavljanja izvan snage onih akata koji su zastarjeli, odnosno čiji je sadržaj prisutan u novim aktima ili čije je važenje ograničeno. Smatram da transparentnost prava Europske unije koristi svim građanima, ali i dotičnim nadležnim tijelima potičući izvjesnost i vjerodostojnost pravne stečevine, te podižući razinu dosljednosti Unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce texte abroge des actes obsolètes qui ne sont pas liés à l'acquis de Schengen.

Encore une fois, la clarification juridique par l'abrogation des actes périmés ou qui font doublon avec d'autres textes juridiques est une bonne chose. Toutefois, nous ne pouvons pas cautionner la fédéralisation des compétences, notamment dans les domaines de la police et de la coopération judiciaire en matière pénale.

Je me suis abstenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), písemně. ‒ Návrh Komise na zrušení určitých částí legislativních aktů EU byl podpořen naprostou většinou poslanců včetně mě. Jedná se o pouhou právní aktualizaci, kdy je odstraněno několik opatření dočasné povahy a legislativních aktů, jež pozbyly platnosti. Cílem této aktualizace je větší přehlednost platného práva Evropské unie.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Claude Moraes sur l’abrogation de certains actes dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.

En effet, certains actes de coopération policière et judiciaire en matière pénale avaient un caractère temporaire ou ont été repris dans d'autres actes a posteriori. Il était donc utile de les abroger dans un souci de clarification et de simplification des actes.

Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport car il permet l’abrogation d’actes devenus obsolètes relevant de la coopération policière et judiciaire. Il s’agissait en effet d’améliorer la transparence, la clarté et de faire preuve de cohérence pour une meilleure législation européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Der vorliegende Bericht betrifft die Aufhebung bestimmter Rechtsakte im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen. Dabei handelt es sich um Änderungen technischer Natur, da diese Rechtsakte mittlerweile als überholt gelten. Aufgrund prinzipieller Überlegungen zum Schengener Abkommen enthalte ich mich der Stimmabgabe.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ These acts are no longer relevant because of their temporary nature or because their content has been taken up by successive acts. Therefore, for reasons of legal certainty and in order to bring acts in the area of freedom, security and justice in line with the Lisbon Treaty, I voted in favour of repealing these acts.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Die Kommission hat in drei Beschlüssen vorgeschlagen, zum Schengen-Besitzstand gehörende Rechtsakte aufzuheben, weil sie entweder zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Ziel ist es, eine bessere Rechtsetzung zu erreichen, indem man eine größere Transparenz des Unionsrechts erreicht. Im diesem Zusammenhang ist es aus Sicht des Berichterstatters Claude Moraes angezeigt, Rechtsakte, die keinen Nutzen mehr haben, aus dem geltenden Besitzstand zu entfernen. Dies soll nach der Kommission mittels drei Beschlüsse erreicht werden.

Im Gegensatz zur Kommission empfiehlt der Berichterstatter jeweils, die Art des Rechtsakts von einem Beschluss in eine Verordnung zu ändern.

Claude Moraes hat nach Anhörung des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments auch zwei weitere obsolete Rechtsakte ermittelt, die zum Schengen-Besitzstand gehören und mittlerweile nicht mehr von Belang sind, weil sie zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Die EKR unterstützt das REFIT-Programm im Sinne einer Entbürokratisierung und hat auch im LIBE-Ausschuss dafür gestimmt, dass veraltete Rechtsakte aufgehoben werden.

Die ALFA ist für Rechtsicherheit und Rechtsklarheit. Die in den Berichten vorgeschlagenen Maßnahmen sind dazu geeignet, die EU-Rechtsvorschriften zu verringern und das Unionsrecht zu vereinfachen. Diese Anliegen unterstütze ich ausdrücklich und habe daher für den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Sulla base degli impegni previsti all'interno dell'accordo interistituzionale sul programma "Legiferare meglio", il relatore ha apportato alcune modifiche intese ad abrogare la decisione quadro del Consiglio relativa al mandato europeo di ricerca delle prove diretto all'acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare nei procedimenti penali (MER); la convenzione del 17 giugno 1998 concernente il ritiro della patente di guida; sopprimere il riferimento all'atto 1999/C 26/07 del Consiglio, del 3 dicembre 1998, che stabilisce lo statuto del personale applicabile ai dipendenti dell' Europol.

Trattandosi di atti obsoleti, poiché ripresi in atti successivi o in ragione della loro natura temporanea, ho deciso di dare il mio favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J’ai approuvé le rapport sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil abrogeant certains actes dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale devenus obsolètes.

Dans le but d’améliorer la formulation de l’acte, nous avons également introduit des amendements visant à préciser la position du Royaume-Uni et justifiant l’utilisation d’un règlement pour l’abrogation de certains actes juridiques.

Par ailleurs, Les Républicains et moi-même appelons à une profonde refonte des accords de Schengen, inappropriés dans leur forme et leur fonctionnement actuels à la réalité des menaces auxquelles les pays de l’Union doivent aujourd’hui faire face.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ Un certain nombre d'actes dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale ne sont plus pertinents en raison de leur caractère temporaire ou parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs.

Dans un souci de transparence et de «mieux légiférer», il faut les abroger. Cependant, les évènements récents démontrent encore une fois que la coopération policière et judiciaire au niveau de l’Union européenne laisse à désirer. Il faut que les services de police des États Membres coopèrent, mais je m’oppose à toute tentative de communautariser la politique de sécurité. C’est pourquoi je me suis abstenue sur la proposition d’abroger certains actes.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para derogar determinados actos en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal, ya que los actos en cuestión estaban obsoletos y no venían aplicándose debido al nuevo marco regulador que apareció tras el Tratado de Lisboa. A pesar de nuestra oposición al mismo, no tendría sentido votar otra cosa y mantener unas normativas inaplicables.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Die Kommission hat in drei Beschlüssen vorgeschlagen, zum Schengen-Besitzstand gehörende Rechtsakte aufzuheben, weil sie entweder zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Ziel ist es, eine bessere Rechtsetzung zu erreichen, indem man eine größere Transparenz des Unionsrechts erreicht. Im diesem Zusammenhang ist es aus Sicht des Berichterstatters Claude Moraes angezeigt, Rechtsakte, die keinen Nutzen mehr haben, aus dem geltenden Besitzstand zu entfernen. Dies soll nach der Kommission mittels drei Beschlüsse erreicht werden.

Im Gegensatz zur Kommission empfiehlt der Berichterstatter jeweils, die Art des Rechtsakts von einem Beschluss in eine Verordnung zu ändern.

Claude Moraes hat nach Anhörung des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments auch zwei weitere obsolete Rechtsakte ermittelt, die zum Schengen-Besitzstand gehören und mittlerweile nicht mehr von Belang sind, weil sie zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Der EKR unterstützt das REFIT-Programm im Sinne einer Entbürokratisierung und hat auch im LIBE-Ausschuss dafür gestimmt, dass veraltete Rechtsakte aufgehoben werden.

Die ALFA ist für Rechtsicherheit und Rechtsklarheit. Die in den Berichten vorgeschlagenen Maßnahmen sind dazu geeignet, die EU-Rechtsvorschriften zu verringern und das Unionsrecht zu vereinfachen. Diese Anliegen unterstütze ich ausdrücklich und habe daher für den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Međuinstitucionalnim Sporazumom 16. prosinca 2003. Europski parlament, Vijeće i Komisija dogovorili su smanjenje i pojednostavljenje zakona, uz ukidanje zastarjelih. U skladu s time, Komisija je izvršila pregled schengenske pravne stečevine i pravnih instrumenata na području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim pitanjima, te utvrdila da je niz akata zastario.

Komisija je podnijela prijedlog za ukidanjem:

• 7 Vijeća zajedničke akcije

• Zakona Vijeća 1999/C 26/07, te Konvenciju o diskvalifikaciji vožnje

• Okvirne odluke Vijeća 2008/978/PUP o Europskom dokaznom nalogu

Podržala sam izvješće zastupnika Claudea Moraesa, jer smatram da je ukidanje zastarjelih propisa na području policijske i pravosudne suradnje potrebno, kako bi propisi bili što jasniji i transparentniji, jer je time i povjerenje građana u pravosudni sustav veće.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Šajā regulā runa bija par tiesību aktu atcelšanu, kuru vecums dažos gadījumos pārsniedza gandrīz 19 gadus.

Gribētos tomēr atzīmēt vienu lietu, ko pēdējās pusotras nedēļas laikā ļoti aktīvi apsprieda politiķi, eksperti un sabiedrība kopumā. Kaut gan šī regula atcēla to pašu vienoto rīcību par pretterorisma zināšanu direktoriju, jo pastāv modernāks sadarbību specificējoša akta variants, domājams, ka saistībā ar masu slepkavībām gan Parīzē, gan virs Sīnāja pussalas, gan Āfrikā, gan Sīrijā un Irākā, gan arī citur pasaulē, tie akti, kas attiecas uz sadarbību starp attiecīgām dalībvalstu iestādēm un dalībvalstīm kopumā pretterorisma ziņā ir viennozīmīgi novecojuši vai vienkārši neefektīvi. Pat ja pieņemtu, ka no likumdošanas redzespunkta šie tiesību akti joprojām ir aktuāli, Parīzē notikušais liek domāt, ka no praktiskuma redzespunkta tas nepavisam tā nav.

Lai gan tā nav daļa no šodien izskatītajiem jautājumiem, ir vērts atzīmēt, ka Eiropas Savienības tiesību aktu starpā ir diezgan daudz tādu, kas, būdami novecojuši, nekad pilnībā nestājās spēkā, tika jau pietiekami sen funkcionāli aizvietoti ar citiem utt. Bez šaubām, ņemot vērā mūsu kopienas pārvaldīšanas struktūras sarežģītību, nedrīkst nepievērst ciešu uzmanību katram tiesību aktam, ko plānots atcelt, lai nerastos nekāda veida problēmas.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Z dôvodu dočasnej povahy alebo zastaranosti sa rušia niektoré akty v oblasti chemického profilovania drog, zoznamu spôsobilostí na boj proti organizovanej trestnej činnosti, boja proti drogovej závislosti a obchodovaniu s drogami, spolupráce v oblasti práva, poriadku a bezpečnosti, spolupráce medzi colnými orgánmi, zákazu riadenia motorového vozidla, dobrej praxe v oblasti vzájomnej právnej pomoci v trestných veciach a európskeho príkazu na zabezpečenie dôkazov.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenu sur ce vote. Il s’agit d’actes adoptés dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, actes sans rapport avec l’acquis de Schengen.

Nous ne nous opposons pas à la coopération policière et judiciaire entre États membres, bien au contraire, mais la décision de coopérer doit venir des États membres eux-mêmes. Nous défendons la souveraineté nationale, et nous ne voulons pas d’une fédéralisation de ces compétences.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ Improving the transparency of Union law is an essential element of the better law-making strategy that the institutions of the Union are implementing. In that context it is appropriate to remove from the legislation in force those acts which no longer serve any purpose.

A number of acts adopted in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters have become obsolete because their content has been taken up by successive acts, even though they have not been repealed.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione riguardante l'abrogazione di alcuni atti nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale.

Nell'accordo interistituzionale del 16 dicembre 2003, il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione hanno concordato sulla necessità di ridurre il volume del corpus legislativo e di semplificarlo, anche attraverso l'abrogazione degli atti obsoleti.

L'obiettivo del presente regolamento è , difatti, l'abrogazione di suddetti atti obsoleti, dell'Unione nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, in quanto, il loro contenuto viene ripreso in atti successivi anche se non sono stati abrogate.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht manifestiert nur die derzeitige Rechtslage. Da er inhaltliche keine Veränderung mit sich bringt, enthalte ich mich meiner Stimme.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Dans ce rapport, la Commission propose d’abroger un certain nombre d’actes législatifs dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale rendus obsolètes principalement depuis l’intégration de l’acquis de Schengen directement dans les traités européens.

Ainsi  «l'action commune 97/339/JAI du Conseil a permis une coopération et a établi un partage d'informations entre États membres lors des événements de grande ampleur où se trouvent rassemblées un grand nombre de personnes provenant de plusieurs États membres, afin de garantir l'ordre et la sécurité publics, de protéger les personnes et leurs biens, et de prévenir les faits répréhensibles» est supprimée car devenue obsolète depuis l'entrée en vigueur  des décisions 2008/615/JAI, 2002/348/JAI et 2007/412/JAI du Conseil qui établissaient de nouvelles règles relatives à l'échange de données à caractère personnel, d'autres formes de coopération pour le maintien de l'ordre et de la sécurité publics lors de manifestations majeures.

Bien qu'il s'agisse d'un rapport technique visant à «simplifier» le droit de l'Union je vote contre pour marquer mon désaccord avec ces mesures inefficaces.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise également à abroger des actes obsolètes; mais concerne cette fois-ci la coopération policière et judiciaire. L'abrogation des actes périmés ou qui font doublon avec d'autres textes juridiques permet une clarification juridique efficace.

Cependant, le Front National n'est pas favorable à une fédéralisation des compétences en matière pénale, remettant en jeu la souveraineté étatique si précieuse dans un tel domaine. C'est ainsi que la députée s'abstient dans ce dossier.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A Comissão Europeia procedeu à avaliação do acervo de Schengen e dos instrumentos jurídicos existentes no âmbito da cooperação judiciária e policial em matéria penal, tendo em conta o Protocolo nº 36 anexo aos Tratados relativo às disposições transitórias. Tratando-se de disposições obsoletas - quer pelo seu carácter exclusivamente temporário, quer pela alteração do seu conteúdo por atos subsequentes -, com vista a proceder a uma simplificação legislação, com ganhos a nível da certeza e segurança jurídicas, legislar melhor significa a revogação desses mesmos atos.

Apresentei, por isso, o meu voto favorável sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que revoga determinados atos no domínio da cooperação policial e da cooperação judiciária em matéria penal.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. I chose to support this regulation as it is important that Parliament continues to strive for the advancement of police and judicial cooperation within the European Union in relation to criminal matters.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. ‒ Komisia vykonala rozsiahle prehodnotenie právnych aktov v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, na základe ktorého boli viaceré akty označené ako zastarané. Vzhľadom na dohodu medzi EÚ inštitúciami o znížení a zjednodušení právnych predpisov Únie treba zvyšovať transparentnosť a zrozumiteľnosť pri tvorbe práva, preto považujem za dôležité zastarané akty, ktorých obsah je dočasný alebo prevzatý do následných aktov, zrušiť. Na základe predloženého nariadenia sa zrušujú zastarané akty zahrňujúce napríklad jednotnú spoluprácu v protiteroristickej spôsobilosti, boj proti drogovej závislosti, či spoluprácu v oblasti práva, poriadku a bezpečnosti, avšak jednotlivé oblasti sú primerane právne upravené v následných aktoch.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the report on repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters. As part of the Commission policy on Regulatory Fitness, this related instrument will repeal a number of legal acts in the field of police and judicial cooperation and a number in relation to the Schengen Acquis. All of the acts to be repealed are no longer legally relevant either because they have been replaced by a more up-to-date legal act or they are of a temporary nature.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság a schengeni vívmányokra és a büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködésre vonatkozó, 1. pontban említett elemzésében megállapította, hogy a Tanács hét közös fellépése elavult, mert tartalmukat későbbi jogi aktusok átvették. Elavult továbbá az Europol alkalmazottaira vonatkozó személyzeti szabályzat létrehozásáról szóló tanácsi jogi aktus, mert az csak az Europolról szóló 2009/371/IB tanácsi határozat elfogadását megelőzően kötött rendkívül korlátozott számú munkaszerződésre alkalmazandó, jelenleg pedig már csak igen kevés ilyen szerződés van hatályban, és ezek hatálya is hamarosan lejár.

Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésében a tervezetet a Parlamentnek elfogadásra ajánlotta, azzal, hogy javasolja a járművezetéstől való eltiltásról szóló 1998. június 17-i egyezmény és a 98/C 216/01 tanácsi jogi aktus, valamint a Tanácsnak a büntetőeljárások során felhasználandó tárgyak, dokumentumok és adatok megszerzéséhez szükséges európai bizonyítás-felvételi parancsról szóló 2008/978/IB kerethatározata hatályon kívül helyezését is. Az előbbi már egyetlen tagállam tekintetében sem alkalmazandó, ezért elveszítette relevanciáját az uniós jogszabályok között, az utóbbi helyébe pedig az Európai Parlament és a Tanács büntetőügyekben kibocsátott európai nyomozási határozatról szóló 2014/41/EU irányelve lépett. A jelentés végül ajánlást tesz a jogszabály megszövegezésének javítására, továbbá egy új preambulumbekezdés betoldására. A tervezetet támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Il s’agit ici d'actes adoptés dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale, mais sans rapport avec l'acquis de Schengen.

Même si nous ne sommes pas opposés à la coopération policière et judiciaire entre États membres, nous restons attachés à la souveraineté nationale et nous ne voulons pas de la fédéralisation de ces compétences, raison pour laquelle nous nous abstenons.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ No domínio da cooperação policial e da cooperação judiciária em matéria penal, é conveniente revogar determinados atos jurídicos que já não produzem os seus efeitos, promovendo assim a estratégia "Legislar Melhor " adotada pelas instituições europeias.

Neste contexto, o teor de determinadas ações comuns do Conselho foi retomado por atos subsequentes tornando aqueles atos obsoletos. A Convenção de 17 junho de 1998 estabelecida pelo Ato 98/C 216/01 do Conselho relativa às Decisões de Inibição de Conduzir foi ratificada apenas por sete Estados- Membros e nunca chegou a entrar em vigor, sendo assim evidente a sua revogação. Além disso, a Decisão-Quadro 2008/978/JAI do Conselho, relativa ao mandado europeu de obtenção de provas, foi substituída pela Diretiva 2014/41/UE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à decisão europeia de investigação, retomando, assim, a matéria em questão e inutilizando a respetiva diretiva.

Voto favoravelmente esta proposta de regulamento, que considero ser um instrumento legislativo necessário para continuar a assegurar a clareza e segurança jurídicas da legislação adotada no âmbito da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport, comme les précédents, s’inscrit dans une démarche simplificatrice et vise à abroger certains actes devenus moins pertinents du fait de leur remise en cause ultérieure. Il concerne cette fois-ci le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, mais sans rapport avec l’acquis de Schengen.

Si je ne suis pas opposée à la coopération des autorités judiciaires et de police des États membres de l’Union européenne, je reste attachée à la souveraineté nationale. Je considère donc que ceci doit passer par des accords bilatéraux et non par Bruxelles.

J’ai donc décidé de m’abstenir sur ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport relatif à l'abrogation de certains actes dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.

L'amélioration de la transparence du droit de l'Union est un élément essentiel de la stratégie visant à mieux légiférer, que les institutions de l'Union mettent actuellement en œuvre. Certaines mesures juridiques ne sont plus pertinentes en raison de leur caractère temporaire ou parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs.

Il convient par conséquent de les retirer de la législation en vigueur.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Je n'ai pas pu voter pour ce rapport, mais je soutiens pleinement la position du groupe PPE et de la délégation française consistant à adopter ce rapport.

Un certain nombre d'actes adoptés dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale sont devenus obsolètes du fait que leur contenu a été repris dans des actes successifs. Il convient donc de les abroger.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report, which will bring a better drafting of the document through its amendments and will abrogate the following two additional acts that have become obsolete: 1. Convention of 17 June 1998 on Driving Disqualifications and Council Act 98/C 216/01; 2. Council Framework Decision 2008/978/JHA on the European evidence warrant for the purpose of obtaining objects, documents and data for use in proceedings in criminal matters (EEW).

 
  
MPphoto
 
 

  Norica Nicolai (ALDE), in writing. I voted in favour of this decision as it is always very important to avoid the doubling or contradiction of legislation. As newer protocols, decisions and directives supplanted most of the outdated documents, we needed to make sure there are no longer any old and contradictory parts regulating important institutions such as Europol.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht bezieht sich auf einen Vorschlag der Kommission für einen Beschluss zur Aufhebung bestimmter Rechtsakte im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen. Da es sich auch hier um einen technischen Bericht handelt, habe ich mich auch hier meiner Stimme enthalten.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – Le rapport propose d’approuver l’abrogation d’un certain nombre d’actes législatifs relatifs à la coopération policière et judiciaire en matière pénale entre États membres.

Les règlements ici concernés encadraient, entre autres, les échanges d’informations à caractère personnel entre les autorités douanières et policières des États membres. Or, le Conseil a adopté ultérieurement de nouvelles règles concernant ces échanges de données personnelles, rendant donc obsolètes les dispositions précédentes.

La simplification du droit de l’Union est nécessaire, il convient donc d’abroger ces actes qui ne sont plus pertinents. J’ai voté en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin, kuna aja jooksul on mitmed õigusaktid aegunud, kaotanud oma asjakohasuse või on nende sisu üle võetud teistesse aktidesse.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Dopo aver preso visione dei documenti presi in considerazione dall'assemblea (la Convenzione del 17 giugno 1998 e atto 98/C 216/01 del Consiglio e la decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio), mi trovo d'accordo con essa sul fatto che ostacolino l'efficacia dell'acquis Schengen.

Conferisco a tutti voi il mio sostegno votando positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Podržala sam Izvješće o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage određenih akata u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima zato jer držim da je potrebno opozvati sve one akte koji su zastarjeli i koji više ne ispunjavaju svoju pravnu svrhu.

Ovom Uredbom opoziva se sedam zajedničkih akcija Vijeća u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim pitanjima, vezano između ostalog i s borbom protiv ovisnosti o drogama i trgovine drogama, popis sposobnosti u vezi s borbom protiv organiziranog kriminala, suradnja u području javnog poretka i sigurnosti i suradnja među carinskim tijelima kao i Zajednička akcija vijeća uz dobru praksu u međusobnom pružanju pravne pomoći u kaznenim stvarima. Ukida se i Akt Vijeća o diskvalifikacijama u vožnji kao i Okvirna odluka o Europskom dokaznom nalogu.

Sve te akte potrebno je opozvati jer je navedena konkretna materija danas regulirana aktima novijeg datuma.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. – Ce rapport, comme les précédents, s’inscrit dans une démarche simplificatrice et vise à abroger certains actes devenus moins pertinents du fait de leur remise en cause ultérieure. Il concerne cette fois-ci le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale, mais sans rapport avec l’acquis de Schengen.

Si je ne suis pas opposé à la coopération des autorités judiciaires et de police des États membres de l’Union européenne, je reste attaché à la souveraineté nationale. Je considère donc que ceci doit passer par des accords bilatéraux et non par Bruxelles.

J’ai donc décidé de m’abstenir sur ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Pojednostavljenje i smanjenje obujma legislative Unije važno je radi postizanja pravne sigurnosti i jasnoće, a Komisija na tome radi i redovitim provjerama schengenske pravne stečevine te stavljanjem izvan snage akata koji nisu više relevantni, bilo zbog svoje privremene prirode ili zbog naknadno usvojenih akata koji su obuhvatili njihov sadržaj. Ovaj prijedlog Komisije odnosi se na ukidanje triju odluka i izjave Izvršnog odbora Schengena. Primjerice, izvan snage je stavljena Odluka koja donosi priručnik o prekograničnoj policijskoj suradnji jer je sadržaj istoga uključen u ažurirani katalog preporuka za pravilnu primjenu schengenske pravne stečevine. Također se izvan snage stavlja Odluka kojom je usvojen Sporazum o suradnji u pogledu prometnih prekršaja, jer to nije interni akt schengenske pravne stečevine i nikada nije stupio na snagu. Ovim će se postupkom olakšati koordinacija policijskih i pravosudnih snaga unutar EU-a, uz izbjegavanje nepotrebnih komplikacija i dvostrukih pravila zbog čega sam ga podržao.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Europska unija kao nadnacionalna unija kojoj su države članice prepustile ostvarivanje određenih suverenih prava, ima pravo i dužnost u svrhu ostvarenja svojih ciljeva izvršavati sve obveze koje iz toga proizlaze. Zakonodavna uloga je u tom smislu jedna od najvažnijih, obzirom da pravo EU-a velikim dijelom ima direktan utjecaj na nacionalno pravo država članica. U svom izvješću o prijedlogu odluke Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage određenih akata u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima, kolega Claude Moraes opravdano naglašava da je ključni element strategije za bolju izradu zakonodavstva poboljšanje transparentnosti prava Unije i u tom smislu treba ukloniti one akte koji su na snazi, ali više ne služe svrsi, odnosno nisu relevantni zbog svoje pravne prirode ili zato što je njihov sadržaj obuhvaćen naknadnim aktima. One odluke i deklaracije koje su zastarjele, treba radi zahtjeva pravne sigurnosti i jasnoće staviti izvan snage.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Nel contesto della scadenza del periodo temporaneo sulle disposizioni transitorie, allegate ai trattati, la Commissione europea ha effettuato una valutazione dell'acquis di Schengen e degli strumenti giuridici nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale.

Sulla base del suo screening, e in linea con gli impegni da essa assunti in materia di adeguatezza della regolamentazione europea, una serie di atti sono stati identificati come obsoleti perché il loro contenuto è stato ripreso in atti successivi o in ragione della loro natura temporanea.

Pertanto, la Commissione ha presentato una proposta di abrogazione di sette azioni comuni del Consiglio il cui contenuto è stato ripreso in atti successivi, in conformità con i principi di sussidiarietà e di proporzionalità. Con l'obiettivo di rendere più chiara la legislazione europea ho votato in favore dell'abrogazione di questi atti.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Pospíšil (PPE), písemně. ‒ Do třetice chci vyjádřit radost, že se po dnešku počet platných legislativních norem v oblasti policejní a soudní spolupráce sníží, a to dokonce o devět norem. Neváhejme do budoucna ve všech oblastech unijní legislativy aktivně vyhledávat, co již není třeba, a vedle toho také bojovat za zjednodušování celého unijního právního řádu.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour abroger ce texte car il était devenu obsolète juridiquement. Nous devons adopter des textes clairs pour renforcer efficacement notre espace de liberté, de sécurité et de justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A presente proposta da Comissão prevê a revogação de um conjunto de atos adotados no domínio da cooperação policial e judiciária em matéria penal, que se tornaram obsoletos, seja em virtude da integração do respetivo conteúdo em atos subsequentes, seja em razão do seu carácter temporário. Neste caso em particular, está em causa a revogação de sete ações comuns do Conselho, cujo conteúdo foi retomado em ações subsequentes, o Ato do Conselho 98/C 216/01 e a Convenção de 17 de junho de 1998 e a Decisão-Quadro 2008/978/JAI. Tendo em vista a expiração do período de transição estabelecido no Protocolo n.° 36, anexo aos Tratados e considerando os objetivos de simplificação e redução do volume de legislação inscritos na estratégia "Legislar melhor", votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ Although the measures to repeal old EU legislation only covers police and judicial measures which the UK Government has already opted out of in 2014, UKIP will always vote to repeal EU laws. The only people that should create laws are democratically elected and accountable national governments, not unelected bureaucrats in Brussels.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Relaciona-se com a revogação de atos obsoletos (a maior parte relacionada com a cooperação aduaneira e a especificação de competências).

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Varios actos adoptados en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal han quedado obsoletos debido a que su contenido ha sido incorporado en actos sucesivos, si bien no han sido derogados. Se trata de la Acción Común 96/610/JAI (directorio de competencias antiterroristas), la Acción Común 96/699/JAI (perfil químico de las drogas), la Acción Común 96/747/JAI (directorio de competencias en materia de lucha contra la delincuencia organizada), la Acción Común 96/750/JAI (luchar contra la toxicomanía y el tráfico de drogas), la Acción Común 97/339/JAI (cooperación en el ámbito de la seguridad y el orden públicos), la Acción Común 97/372/JAI (cooperación entre autoridades aduaneras), el Acto 98/C 216/01 del Consejo y el Convenio de 17 de junio de 1998 (privación del derecho de conducir), la Acción Común 98/427/JAI (buenas prácticas de asistencia judicial en materia penal), y la Decisión Marco 2008/978/JAI (exhorto europeo de obtención de pruebas). Por ello, he votado a favor de su derogación.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Dans le contexte de l'expiration de la période transitoire fixée dans le protocole n° 36 sur les dispositions transitoires, annexé aux traités, la Commission européenne a procédé à une évaluation de l'acquis de Schengen et des instruments juridiques dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale.

Un certain nombre d'actes ont été identifiés comme obsolètes du fait que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs ou en raison de leur caractère temporaire. La Commission a présenté une proposition visant à abroger sept actions communes du Conseil, dont le contenu a été repris dans des actes ultérieurs, et l'acte 1999/C 26/07 du Conseil portant adoption du statut du personnel d'Europol.

Le Parlement européen a également proposé des amendements visant à abroger deux autres actes, également devenus obsolètes: la Convention du 17 juin 1998 relative aux décisions de déchéance du droit de conduire et l'acte 98/C 216/01 du Conseil et la décision-cadre 2008/978/JAI du Conseil relative au mandat européen d'obtention de preuves visant à recueillir des objets, des documents et des données en vue de leur utilisation dans le cadre de procédures pénales.

J'ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ No contexto do termo do período de transição previsto nos Tratados, a Comissão procedeu a uma avaliação do acervo de Schengen e dos instrumentos jurídicos no domínio da cooperação policial e da cooperação judiciária em matéria penal, tendo concluído pela sua obsolescência, mercê do seu carácter temporário e/ou da integração do conteúdo em atos subsequentes.

Tendo em conta o compromisso assumido no acordo interinstitucional "Legislar Melhor", no qual se empreende uma batalha de simplificação e redução do volume da legislação europeia, a Comissão propôs revogar sete ações comuns do Conselho cujo conteúdo foi retomado em atos subsequentes. Não havendo razões que obstem à aprovação deste relatório, de teor marcadamente técnico, atribuí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui demande que certains actes soient abrogés, leur contenu ayant été repris dans des actes ultérieurs.

Il s'agit pour l'Union européenne d'améliorer son efficacité et ses actes concernant le répertoire des compétences en matière de lutte antiterroriste; la détermination des caractéristiques chimiques des drogues; le répertoire des compétences en matière de lutte contre la criminalité organisée; la lutte contre la toxicomanie et le trafic de drogue; la coopération dans le domaine de l'ordre et de la sécurité publics et la coopération entre les autorités douanières.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento che abroga la convenzione del 17 giugno 1998 relativa al ritiro della patente di guida stabilita dall'atto 98/C 216/01 del Consiglio e la decisione quadro 2008/978/GAI del Consiglio relativa al mandato europeo di ricerca delle prove diretto all'acquisizione di oggetti, documenti e dati da utilizzare nei procedimenti penali (MER) in quanto ritengo questi atti ormai obsoleti.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta derogación está exenta de contenido político y tiene que ver simplemente con la superación, a través de actos sucesivos, de determinadas normativas, que quedan, por tanto, rebasadas o contenidas en otras. Por ello hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para derogar determinados actos en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal, ya que los actos en cuestión estaban obsoletos y no venían aplicándose debido al nuevo marco regulador que apareció tras el Tratado de Lisboa. A pesar de nuestra oposición al mismo, no tendría sentido votar otra cosa y mantener unas normativas inaplicables.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Con il voto di oggi il Parlamento abroga alcuni atti nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, divenuti obsoleti. Il loro contenuto è stato ripreso in atti successivi. Ho deciso pertanto di votare a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of this as it repeals European Union acts.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ This is the third and final of three instruments that have been repealed today as part of the Commission’s policy on regulatory fitness. All of these acts no longer have any legal relevance and have either been replaced with more up-to-date legal acts or are temporary in their very nature, hence none of them have been politically motivated and it makes a lot of sense to have these aspects removed from EU law.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Som rada, že Komisia napĺňa svoje predsavzatie zjednodušovať právne predpisy EÚ prostredníctvom rušenia zastaraných právnych aktov. V tomto kontexte vykonala Komisia aj posúdenie právnej úpravy Schengenského priestoru a právnych nástrojov v oblasti policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach. Keďže dospela k záveru, že mnohé akty boli už zastarané a ich obsah bol prevzatý do následných aktov alebo mali dočasný charakter, je možné len podporiť jej návrh na ich zrušenie.

Komisia predložila návrh na zrušenie 7 jednotných akcií Rady, ktorých obsah bol prevzatý do následných aktov, a aktu Rady, ktorým sa stanovuje služobný poriadok uplatniteľný pre zamestnancov Europolu. Tieto úpravy sa týkajú len malého počtu pracovných zmlúv a ich platnosť čoskoro uplynie. Ďalej dôjde k zrušeniu dvoch zastaraných aktov. Jedným je dohovor o zákaze riadenia motorového vozidla, ktorý ratifikovalo iba 7 z 15 signatárskych členských štátov, a preto nikde nenadobudol platnosť. Rovnako sa zruší rámcové rozhodnutie Rady o európskom príkaze na zabezpečenie dôkazov na účely získavania predmetov, dokumentov a údajov v trestných veciach. Toto rozhodnutie sa nahrádza smernicou EP a Rady o európskom vyšetrovacom príkaze v trestných veciach.

Technické úpravy tohto typu prispievajú k právnej istote a právnej zrozumiteľnosti, preto je dôležité, aby Komisia tento prístup naďalej uplatňovala.

 
  
MPphoto
 
 

  Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Die Kommission hat in drei Beschlüssen vorgeschlagen, zum Schengen-Besitzstand gehörende Rechtsakte aufzuheben, weil sie entweder zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Ziel ist es, eine bessere Rechtsetzung zu erreichen, indem man eine größere Transparenz des Unionsrechts erreicht. Im diesem Zusammenhang ist es aus Sicht des Berichterstatters Claude Moraes angezeigt, Rechtsakte, die keinen Nutzen mehr haben, aus dem geltenden Besitzstand zu entfernen. Dies soll nach der Kommission mittels drei Beschlüsse erreicht werden.

Im Gegensatz zur Kommission empfiehlt der Berichterstatter jeweils, die Art des Rechtsakts von einem Beschluss in eine Verordnung zu ändern.

Claude Moraes hat nach Anhörung des Juristischen Dienstes des Europäischen Parlaments auch zwei weitere obsolete Rechtsakte ermittelt, die zum Schengen-Besitzstand gehören und mittlerweile nicht mehr von Belang sind, weil sie zeitlich befristet waren oder inhaltlich in spätere Rechtakte übernommen wurden.

Der EKR unterstützt das REFIT-Programm im Sinne einer Entbürokratisierung und hat auch im LIBE-Ausschuss dafür gestimmt, dass veraltete Rechtsakte aufgehoben werden.

Die ALFA ist für Rechtsicherheit und Rechtsklarheit. Die in den Berichten vorgeschlagenen Maßnahmen sind dazu geeignet, die EU-Rechtsvorschriften zu verringern und das Unionsrecht zu vereinfachen. Diese Anliegen unterstütze ich ausdrücklich und habe daher für den Bericht gestimmt.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Vzhľadom na dočasný charakter niektorých právnych aktov, prípadne v dôsledku ich derogácie novým právnym aktom, považujem za správne aktualizovať právny poriadok Únie, a zabezpečiť tak jeho efektivitu, prehľadnosť a zaistenie právnej určitosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovaj prijedlog s obzirom da je zajedničkom akcijom Vijeća 96/610/PUP stvoren popis posebnih protuterorističkih sposobnosti, vještina i stručnog znanja kako bi oni bili lakše i brže dostupni agencijama u svim državama članicama. Također podržavam prijedlog kojim se izvan snage stavljaju brojni zastarjeli akti Unije u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima. Takva se suradnja može bolje postići na razini Unije. EU može usvojiti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora o Europskoj uniji. Također, prema načelu proporcionalnosti, kako je utvrđeno u tom članku, ova Uredba ne izlazi izvan okvira potrebnog za ostvarenje tog cilja.

 
  
MPphoto
 
 

  Catherine Stihler (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report. A number of acts adopted in recent decades have exhausted all their effects. They are no longer relevant because of their temporary nature or because their content has been taken up by successive acts. For reasons of legal certainty it is necessary to revoke the measures in question in order to bring acts in the area of freedom, security and justice in line with the Lisbon Treaty.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Poboljšanje transparentnosti prava Unije na čemu rade institucije Unije, ključan je element strategije za bolju izradu zakonodavstva. U tom je kontekstu primjereno iz zakonodavstva na snazi ukloniti one akte koji više ne služe svrsi. Mnogi akti doneseni u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima zastarjeli su jer je njihov sadržaj obuhvaćen naknadnim aktima, iako nisu stavljeni izvan snage.

Članovi su predložili ukidanje sljedećih aktova:

• 7 zajedničkih akcija jer je njihov sadržaj preuzet iz uzastopnih aktova

• akt Vijeća 98/C 216/01 i Konvencija od 17. lipnja 1998. (diskvalifikacije u vožnji)

• okvirna odluka 2008/978/PUP (Europski dokazni nalog)

Podržavam prijedlog da se navedeni akti stave izvan snage. Navedeni akti bi se trebali ukloniti iz pravne stečevine Europske unije čime bi se poboljšale transparentnost i sigurnost za sve građane i države.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ As the UK is outside of the Schengen area and this proposal does not impact the UK in any way, I have abstained.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Στα πλαίσια του προγράμματος βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου, η Επιτροπή δήλωσε ότι διεξήγαγε “screening” του κεκτημένου στον τομέα της αστυνομικής και δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Στόχος ήταν να εντοπιστούν πράξεις οι οποίες θα μπορούσαν να καταργηθούν, στο πλαίσιο της λήξης της μεταβατικής περιόδου που τέθηκε από τις Συνθήκες.

Η Επιτροπή ολοκλήρωσε την αξιολόγηση των νομικών πράξεων στο χώρο της Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης, και πρότεινε τρεις προτάσεις που αφορούν την κατάργηση είκοσι περίπου νομικών μέτρων.

Υπερψηφίσαμε λοιπόν τις εν λόγω εκθέσεις που σχετίζονται με τις πιο πάνω πράξεις, καθώς συμβάλλουν στην νομική σαφήνεια υποδεικνύοντας ποιες πράξεις θεωρούνται ξεπερασμένες λόγω του προσωρινού τους χαρακτήρα, αλλά και του γεγονότος ότι έχουν αντικατασταθεί από μεταγενέστερες πράξεις στο πλαίσιο της Συνθήκης της Λισαβόνας.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentésben foglalt, a tagállamok közötti rendőrségi és igazságügyi együttműködés egyes területeire vonatkozó módosító csomagot, mindenekelőtt annak érdekében, hogy ezáltal is érvényesüljön az Európai Unió jogalkotásának jobb minősége, korszerűsége és áttekinthetősége. A jelentés kiemeli továbbá a jogbiztonság szempontját, amit magam is elsődleges fontosságúnak tartok az uniós együttműködés iránti állampolgári bizalom szempontjából.

Az elavult vagy az eredeti jogalkotói szándéktól eltérően érvényesülő jogszabályokat (mint például a járművezetéstől való eltiltásról szóló egyezmény), illetőleg azokat, amelyeket időközben korszerűbb és szélesebb hatályú jogszabály váltott fel (mint az Európai Bizonyításfelvételi Parancs helyébe lépő Európai Nyomozási Határozatról rendelkező 2014. évi kerethatározat), indokolt hatályon kívül helyezni. Meggyőződésem, hogy e javaslatok jóváhagyásával az EP érdemben elősegíti a tagállamok közötti együttműködés hatékonyabbá válását a rendőrségi és igazságügyi munkában, ami nélkülözhetetlen a határokon átnyúló bűnözés elleni sikeres fellépés és az európai állampolgárok biztonságának erősítése érdekében.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la proposition du collègue Moraes. L'amélioration de la transparence du droit de l'Union est un élément essentiel de la stratégie visant à mieux légiférer, que les institutions de l'Union mettent actuellement en œuvre. Dans ce contexte, il convient de retirer de la législation en vigueur les actes qui n'ont plus de raison d'être.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ As in the case of the two previous reports, I also supported this one, with a view to reduce the volume of EU law. The obsolete acts to be removed by it include seven Council Joint Actions the content of which has been taken up by subsequent acts, the Council Act 98/C 216/01 and the Convention of 17 June 1998 on driving disqualifications; and the Framework Decision 2008/978/JHA on European evidence warrant. This report also seeks to justify the use of a regulation as a legal instrument for repealing certain acts whose legal basis after the Lisbon Treaty requires adoption of a directive.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam uredbu o stavljanju izvan snage određenih akata u području policijske i pravosudne suradnje u kaznenim stvarima jer smatram da je akte, koji više ne služe svrsi ili se nalaze u novim aktima, potrebno ukloniti iz zakonodavstva Europske unije kako bi se poboljšala transparentnost prava i olakšala njihova dostupnost relevantnim agencijama.

Konkretno, ovom uredbom izvan snage se stavljaju Zajedničke akcije o popisu protuterorističkih sposobnosti, određivanja kemijskih karakteristika droga, popisa sposobnosti u vezi s borbom protiv organiziranog kriminala, borbi protiv ovisnosti o drogama i trgovine drogama, suradnji u području javnog poretka i sigurnosti, suradnji među carinskim tijelima, dobroj praksi u međusobnom pružanju pravne pomoći u kaznenim stvarima, kao i aktu Vijeća i Konvenciji o diskvalifikacijama u vožnji te Okvirnoj odluci o Europskom dokaznom nalogu.

Vjerujem da će se time uvelike pomoći ostvarenju cilja smanjenja opterećenja, odnosno smatram da će institucijama Europske unije, ali i građanima, biti uvelike olakšano shvaćanje prava Europske unije te sukladno tome, i postupanje u skladu s tim pravima.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o razveljavitvi aktov s področja policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah sem podprla, saj menim, da je pri zagotavljanju varnosti in nadzora zunanjih meja nujno potrebno ukrepati in s pomočjo spremenjene zakonodaje okrepiti policijsko in pravosodno sodelovanje med državami članicami.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta derogación está exenta de contenido político y tiene que ver simplemente con la superación, a través de actos sucesivos, de determinadas normativas, que quedan, por tanto, rebasadas o contenidas en otras. Por ello hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I fully support all efforts to reinforce and improve police and judicial cooperation between EU Member States. It is essential to cooperate better and exchange information forgetting national borders on issues of security and threats! The recent sad events in Europe remind us of this urgency! Terrorists and criminal gangs operate in all countries and cross frontiers!

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Un certain nombre d'actes ne sont plus pertinents en raison de leur caractère temporaire ou parce que leur contenu a été repris dans des actes ultérieurs. Il s’agit d'actes adoptés dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale.

Même si nous ne sommes pas opposés à la coopération policière et judiciaire entre États membres, nous restons attachés à la souveraineté nationale et nous ne voulons pas de la fédéralisation de ces compétences.

Voter contre ce texte n’a pas de sens, puisque cela reviendrait à garder des actes obsolètes.

J'opte donc pour l'abstention.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az uniós jog átláthatóságának javítása alapvető eleme a jogalkotás minőségének javítását célzó stratégiának, amelynek végrehajtása folyamatban van az uniós intézményekben. Ezzel összefüggésben a hatályos jogszabályok közül helyénvaló eltávolítani azokat, amelyek már semmilyen célt sem szolgálnak.

 
  
MPphoto
 
 

  Traian Ungureanu (PPE), în scris. ‒ Comisia Europeană efectuează în mod regulat un screening al acquis-ului legislativ, în vederea identificării actelor care ar putea fi abrogate, având în vedere expirarea perioadei de tranziție prevăzută în tratate. Aceste acte nu mai sunt relevante datorită caracterului lor temporar sau deoarece conținutul lor a fost preluat de acte ulterioare. În vederea îmbunătățirii transparenței și pentru asigurarea unui grad mai ridicat de securitate juridică pentru cetățenii europeni, asemenea acte sunt retrase din acquis-ul legislativ al Uniunii.

În urma acestei evaluări, Comisia Europeană a prezentat o propunere de abrogare a 7 acțiuni comune ale Consiliului, al căror conținut a fost preluat în acte ulterioare, și a actului 1999/C 26/07 al Consiliului de stabilire a statutului angajaților aplicabil salariaților Europol.

Rezoluția Parlamentului European sprijină abrogarea acestor acte caduce și propune, de asemenea, abrogarea a încă două acte care au devenit caduce, respectiv a Convenției cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule și a Deciziei-cadru a Consiliului privind mandatul european de obținere a probelor în scopul obținerii de obiecte, documente și date în vederea utilizării acestora în cadrul procedurilor în materie penală.

Am votat în favoarea acestei rezoluții.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta derogación está exenta de contenido político y tiene que ver simplemente con la superación, a través de actos sucesivos, de determinadas normativas, que quedan, por tanto, rebasadas o contenidas en otras. Por ello hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Dalis policijos bendradarbiavimo ir teisminio bendradarbiavimo baudžiamosiose bylose srities teisės aktų dėl to, kad jų turinys buvo perkeltas į vėlesnius teisės aktus, prarado aktualumą, tačiau jie nebuvo panaikinti.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council repealing certain acts in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters.

The resolution addresses the topics of combating illegal drug trafficking in the Union, the role of Europol in supporting and strengthening mutual cooperation between the law enforcement authorities of the Member States in preventing and combating terrorism and other forms of serious crime, and cooperation and mandated information sharing between Member States regarding large-scale events which are attended by large numbers of people from more than one Member State, in order to maintain law and order, protect people and their property, and prevent criminal offences. I believe that cooperation among Member States on these issues is highly important: therefore I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Hablamos de la derogación de setenta y ocho acciones conjuntas cuyo contenido ha sido incorporado a acciones sucesivas, de la derogación del Acto 98/C 216/1 del Consejo y del Convenio de 17 de junio de 1998 sobre las decisiones de privación del derecho de conducir, así como de la derogación de la Decisión Marco 2008/978/JAI sobre el exhorto europeo de obtención de pruebas. Mediante ello se pretende derogar estos actos obsoletos y avanzar en la simplificación de la legislación europea de un modo acertado, por lo que creo necesario votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para derogar determinados actos en el ámbito de la cooperación policial y judicial en materia penal, ya que los actos en cuestión estaban obsoletos y no venían aplicándose debido al nuevo marco regulador que apareció tras el Tratado de Lisboa. A pesar de nuestra oposición al mismo, no tendría sentido votar otra cosa y mantener unas normativas inaplicables.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Net zoals bij de vorige twee voorstellen, steun ik ook dit verslag. De intrekking van deze regels zal tot een gewenste afname van het aantal wetgevende bepalingen in de EU leiden. Om die reden stemde ik dan ook voor dit verslag.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Vários atos pertencentes ao acervo de Schengen - repertório de competências antiterrorismo, caracterização química das drogas, repertório de competências na luta contra a criminalidade organizada, luta contra a toxicodependência e o tráfico de droga, cooperação em matéria de ordem e segurança públicas, cooperação entre autoridades aduaneiras, decisões de inibição de conduzir, boas práticas no auxílio judiciário em matéria penal, mandado europeu de obtenção de provas - deixaram de ser relevantes devido ao seu carácter temporário ou porque o seu conteúdo foi retomado por atos subsequentes, embora não tenham sido revogados, fazendo com que se consideram obsoletos.

Pese embora a índole técnica deste documento, ele trata um conjunto de matérias de natureza política em relação às quais já foram tomadas determinadas posições.

Pelo exposto, o voto de abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht manifestiert nur die derzeitige Rechtslage. Da er inhaltlich keine Veränderung mit sich bringt, enthalte ich mich meiner Stimme.

 
  
MPphoto
 
 

  Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Einige der im Bericht aufgeführten Weiterentwicklungen des Schengen-Besitzstandes stellt faktisch keine „Weiterentwicklung“ im Sinne einer effizienten polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit zwischen den EU-Mitgliedstaaten dar. Es besteht deshalb keine Veranlassung, ursprünglich im Schengen-Abkommen kodifizierte Regelungen aufzuheben, zumal im Zuge der gegenwärtigen Entwicklung der EU auch damit gerechnet werden muss, dass der bereits erreichte Grad der europäischen Integration nicht dauerhaft aufrechterhalten werden kann.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Rechtsakte im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die keinen Nutzen mehr haben, müssen aufgebhoben werden. Deswegen habe ich für diese Entschließung gestimmt. Folgende Rechtsakte werden nunmehr aufgehoben: Gemeinsame Maßnahme 96/610/JI (Verzeichnis der Fähigkeiten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung), Gemeinsame Maßnahme 96/699/JI (Erstellung chemischer Profile von Drogen), Gemeinsame Maßnahme 96/747/JI (Verzeichnis der Fähigkeiten und Fachkenntnisse auf dem Gebiet der Bekämpfung der organisierten Kriminalität), Gemeinsame Maßnahme 96/750/JI (Bekämpfung von Drogenabhängigkeit und Drogenhandel), Gemeinsame Maßnahme 97/339/JI (Zusammenarbeit im Bereich der öffentlichen Ordnung und Sicherheit), Gemeinsame Maßnahme 97/372/JI (Zusammenarbeit zwischen den Zollbehörden), Rechtsakt 98/C 216/01 des Rates und Übereinkommen vom 17. Juni 1998 (Entzug der Fahrerlaubnis), Gemeinsame Maßnahme 98/427/JI (Anwendung bewährter Methoden bei der Rechtshilfe in Strafsachen) und Rahmenbeschluss 2008/978/JI (Europäische Beweisanordnung). Diese spezifischen gemeinsamen Maßnahmen wurden nicht per se aufgehoben, sondern bereits in andere rechtstexte integriert. Nun darf man sich dennoch fragen, warum die EU auch noch für alle Mitgliedstaaten den Entzug der Fahrerlaubnis regeln muss!

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Έδωσα και σε αυτή την περίπτωση την θετική μου ψήφο. Η διατύπωση του κειμένου από τον εισηγητή ικανοποιεί τις θέσεις της ομάδας μας, όπως έχει εκφρασθεί και στην αρμόδια επιτροπή του ΕΚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Comissão LIBE decidiu enquadrar este relatório no Processo simplificado – artigo 50.°, n.° 2, do Regimento. Pelo GUE/NGL, seguiu este relatório a deputada Cornelia Ernst, que sugere o voto a favor.

Vários atos pertencentes ao acervo de Schengen - repertório de competências antiterrorismo, caracterização química das drogas, repertório de competências na luta contra a criminalidade organizada, luta contra a toxicodependência e o tráfico de droga, cooperação em matéria de ordem e segurança públicas, cooperação entre autoridades aduaneiras, decisões de inibição de conduzir, boas práticas no auxílio judiciário em matéria penal, mandato europeu de obtenção de provas - deixaram de ser relevantes devido ao seu carácter temporário ou porque o seu conteúdo foi retomado por atos subsequentes, embora não tenham sido revogados, fazendo com que se considerem obsoletos.

Pese embora a índole técnica deste documento, ele trata um conjunto de matérias de natureza política às quais nos pronunciámos contra. Não estamos, contudo, de acordo com os atos subsequentes por continuarem a política de repressão e securitização.

Abstivemo-nos.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Za Zakonodajno resolucijo Evropskega parlamenta o razveljavitvi nekaterih aktov s področja policijskega sodelovanja in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah sem glasoval, ker je v skladu s pravno varnostjo in jasnostjo ter prispeva k preglednosti zakonodaje Unije, da se akti, ki ne služijo več nobenemu namenu, razveljavijo.

 
Aviz juridic - Politica de confidențialitate