Elnök asszony. – A következő napirendi pont a Rachida Dati által az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság nevében készített, az európai polgárok radikalizálódásának és terrorista szervezetek általi toborzásának megelőzéséről szóló jelentésről folytatott vita (2015/2063(INI)) (A8-0316/2015)
Rachida Dati, rapporteure.– Madame la Présidente, mes chers collègues, les attentats du 13 novembre dernier ont plongé l'Europe et le monde dans la sidération. Je souhaite que nous ayons une pensée pour les victimes et les familles des victimes, à la veille des obsèques nationales.
Aujourd'hui, plus que jamais, nous devons être, nous devons agir, nous devons réagir à la hauteur de nos responsabilités et de la confiance que nous ont donnée les citoyens européens.
Le rapport, dont nous débattons ce soir, ne doit pas nous diviser mais doit nous conduire à un consensus; pas un consensus mou, pas un consensus de facilité mais un consensus sur la nécessaire prise de conscience à lutter fermement contre la barbarie et le terrorisme qui est aujourd'hui en notre sein.
Les mesures proposées dans ce rapport contribuent à resserrer les mailles du filet, à refermer l'étau sur des barbares qui profitent de notre état de droit et de nos valeurs universelles qu'ils connaissent si bien, puisqu'ils sont nés en Europe et qu'ils ont vécu en Europe, et qu'ils souhaitent absolument détruire.
Aucune excuse, aucune circonstance atténuante, aucun bon sentiment ne doit effectivement prendre place face à ces criminels. À défaut, nous devrons rendre des comptes à nos compatriotes sur notre faiblesse et sur notre lâcheté.
Les principales mesures proposées, qui ont été adoptées lors de la commission du 19 octobre dernier, sont, tout d'abord, la responsabilité pénale des géants du net. Internet est devenu le premier camp d'entraînement virtuel de ces terroristes radicaux à coups de vidéos et de sites quasi hollywoodiens incitant à la haine, à la barbarie, au terrorisme et au crime. La prison, autre lieu de radicalisation sur lequel nous avons trop longtemps fermé les yeux, pensant que ceux qui se radicalisaient se tournaient vers la foi. Oui, ils se tournaient vers la foi de l'horreur. Cet aveuglement a conduit à la formation, au recrutement de barbares, les préparant ainsi à devenir des bombes à retardement, une fois remis en liberté.
Lutter contre le terrorisme, c'est lutter aussi contre son financement. Aujourd'hui, il faut dénoncer tous ces pays étrangers qui déversent leur argent sans contrôle ni transparence au profit de structures, de lieux de culte, officieux ou officiels, d'associations, au profit d'individus s'autoproclamant imams, tout cela sur le territoire de l'Union européenne. Peu à peu, ils ont anéanti nos valeurs, déstructuré des individus qui sont devenus les ennemis de nos pays, où ils sont nés et où ils ont vécu. L'ennemi, aujourd'hui, n'est plus extérieur, il est intérieur et nous avons été responsables de la création de ces monstres.
Ensuite, s'agissant du contrôle des déplacements des individus signalés, surveillés ou radicalisés, le PNR européen comme intra-européen s'impose désormais. Les terroristes des attentats Paris auraient pu être plus facilement localisés et nous aurions pu connaître l'ampleur de leur réseau qui les a conduits à commettre le carnage de vendredi dernier; comme d'ailleurs, mais cela ne suffit pas, les contrôles systématiques aux frontières de l'Union européenne qui doivent être rapidement mis en place; comme le retour des djihadistes, qui doivent être arrêtés, retenus dès leur retour.
Ces mesures ne sont pas exhaustives et vos amendements, mes chers collègues, évidemment sont les bienvenus. Mais, même adopté, ce rapport n'aura d'effet que si la Commission européenne et le Conseil acceptent de mettre en œuvre ces mesures. Alors, prenez vos responsabilités. Les citoyens européens nous observent et attendent beaucoup de nous. Soyons à la hauteur de leurs attentes, sinon nous le paierons encore très cher.
En cela, j'appelle l'attention de nos collègues socialistes puisque des amendements irresponsables – et je pèse mes mots – ont été déposés, comme le refus du contrôle aux frontières de l'Union européenne pour éviter le contrôle des migrants alors même que des terroristes se sont infiltrés comme migrants. Si nous faiblissons face à cela, si nous ne mettons pas en place ce contrôle, ce sera une injure faite à la mémoire des victimes des attentats du mois de janvier et du 13 novembre dernier.
Dimitris Avramopoulos,Member of the Commission.– Madam President, in the aftermath of the tragic events in Paris and the developments in Brussels, we are all more than concerned. Our society is appalled by the terror that extremists are trying to poison us with. While we are still grieving for the innocent people who lost their lives in Paris, we cannot allow this to turn into a general psychosis. We cannot allow fear to prevail, because fear is also a threat. We cannot allow the terrorists to demoralise us and win, because terrorists target innocent people, but they also target our values and our way of life. We have been through this before, and we know that our strength is our unity and our resilience. Our only way forward is to act to prevent these actions from happening and to ensure the security of our citizens and our democracies.
This report could not be more timely for our collective response to fighting terrorism and radicalisation. In these challenging times for Europe it is of crucial importance that the institutions of our Union see eye to eye on the way ahead. The European Agenda on Security, adopted in April this year, set out the principles and key actions in this area. This agenda is the reason why we are not just reacting to events now. We are implementing and accelerating the actions we already had in the pipeline to strengthen our resilience to terror. An important example of one such action is the crucial new rules to control firearms that we proposed just last week. I will very soon come forward with an action plan on their trafficking as well.
However, let me start with our work on prevention. Our strongest partner and guarantor for the delivery of effective preventive measures is the Radicalisation Awareness Network (RAN). More than 2 000 local practitioners with different backgrounds from all over Europe are working on addressing the root causes of radicalisation. Since the year 2011, the RAN has produced policy recommendations as well as practical guidance and training material to better prevent and address radicalisation, on schools and the prison and probation environment, on the foreign terrorist fighter phenomenon, and on the development of counter-narratives. The RAN has now been reinforced with a centre of excellence, which has been up and running since 1 October 2015 and which will support the RAN and help it expand its reach further, even to priority third countries such as the Middle East, North Africa and the Western Balkans.
Many of the perpetrators of these vicious acts are EU citizens, born and bred in our societies. This means that our work has to start right here in our countries, in our societies and in our neighbourhoods.
Let me now refer to the abuse of the internet and social media for terrorist purposes. We have started our engagement with the industry, and I will formally launch the EU Internet Forum on 3 December. I can inform you today that I will personally invite the Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) to attend.
I expect this partnership with the industry to lead to concrete outcomes in preventing and countering radicalisation leading to violent extremism. One of the key goals of this forum is to improve our cooperation in removing terrorist material that may push our youth towards radicalisation. The EU Internet Referral Unit, established within Europol, is instrumental and very helpful in this regard. It can build on the expertise of the European Cybercrime Centre within Europol, which has many years of experience in dealing with illegal content. So we are by no means starting from zero. In this context, I welcome the call to reinforce the mandate and resources of the European Cybercrime Centre to enable it to face these new challenges. Our inter-institutional discussions to finalise the Europol reform will also touch on this.
The second priority is to support the development of effective counter-narratives. There is progress in this area, through initiatives such as the Syria Strategic Communication Task Force, which supports EU countries in developing messages and carrying out targeted communication campaigns. The Commission is both financially and politically supporting the continuation of this project.
Today’s report touches on several other important elements that we are working on. We are working to improve evidence and intelligence-sharing across the European Union, in full respect – as is obvious – of fundamental rights. As a matter of priority, we will look into all available options to strengthen our tools against terrorist financing. This includes measures for freezing terrorist assets. I will very soon propose a directive to strengthen our framework on the criminalisation of terrorist offences, particularly travel with a terrorist purpose and terrorist financing. This is how we will tackle the problem of foreign terrorist fighters. I will also soon report on the implementation of the Commission’s Communication on the prevention of radicalisation.
I hope that we will continue our constructive dialogue on matters of security and, more specifically, the pending proposals and envisaged initiatives. We will need your full support and engagement on the difficult way ahead. Europe needs to be united and to defend its values with the necessary rigour.
You are well aware of the ongoing work on different counter-terrorism measures. We will discuss this in detail tomorrow and will have other opportunities to do so. Today, our discussion has focused on counter—radicalisation. It has focused specifically on one of the root causes of the problem, and this is where the solution should come from as well. This report will serve as a basis for a continued exchange of views about our prevention policy. I would like to express my thanks to the rapporteur, Ms Dati, and I look forward to a very useful and constructive discussion tonight.
Charles Tannock,rapporteur for the opinion of the Committee on Foreign Affairs.– Madam President, the events in Paris serve as a reminder to us of the very real threat that Islamist terrorism poses to our peace, security and social cohesion. Ensuring citizens’ safety and security is the primary duty of the state. Increasingly – perhaps fooled by the belief that Europe had truly entered into a time of a perpetual peace – it appears that some of our governments are beginning to fail to live up to these primary duties.
Addressing this problem will require tough and difficult decisions from Member States. The Dati report offers a balanced and sensitive approach to what is a very divisive and politically charged subject. Whilst commitments in the report to initiatives such as the EU PNR Directive are welcome, a more robust and all-encompassing overall strategy is clearly now needed as well.
There is a growing sense, especially as many of the factors affecting radicalisation are often outside of the control of the state, that there is a need to move away from the ideal of preventing radicalisation and instead towards a proactive security policy of managing radicalisation, including asking difficult questions on the financial role played by countries such as Saudi Arabia and Qatar.
Elnök asszony. – Szeretném a Képviselőtársaimat arra kérni, egyrészt tartsák az időkeretet, másrészt kicsit beszéljenek lassabban, mert a fordításban nehézségek adódnak.
Ангел Джамбазки,докладчик по становището на комисията по култура и образование.– Уважаеми колеги, много неща могат и ще се кажат по тази безспорно най-актуална тема, но без спешни мерки, няма да постигнем никакви видими резултати. Да, безспорно изготвихме доклад по темата, с който предложихме на Комисията как да работи върху този проблем. Обаче са нужни незабавни приложими действия.
Нужни са наблюдения на всякакви организации, свързани с Ислямска държава и подозрителна дейност, подробни анализи на техните действия, забраната им и там, където са необходими, проверки на учебните материали и съдържание на книги и информация, които са достъпни в световните мрежи.
Последните няколко седмици всички ние, европейските граждани, станахме свидетели на последствията от радикализацията на европейските граждани, които не се вписват в европейските общности, и тяхното вербуване от терористичните групировки и организации. Отдавна предупреждавам, и това не е тайна, за този проблем и опасното му разпространение на територията на целия Европейски съюз.
Незабавно, уважаеми колеги, трябва да отворим очите си, че този проблем вече далеч е надминал своя регионален характер и не е регионален. Европа е изправена пред война и се опасявам, че ако продължаваме да затваряме очите си пред проблема, ще бъде твърде късно.
Monika Hohlmeier, im Namen der PPE-Fraktion.– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wenn wir es mit dem Thema Radikalisierung zu tun haben, so müssen wir die vielfältigen Faktoren, die zur Radikalisierung beitragen, in einer gesamten Sicht nehmen.
Dies bedeutet in der Konsequenz, dass man die sogenannten soften Faktoren genauso berücksichtigen muss wie harte Maßnahmen. Unter die sogenannten soften Faktoren fallen für mich wesentliche Dinge wie interreligiöser Dialog, interkultureller Dialog. Ich sage es auch zu uns ganz offen: Muslime einladen, damit sie nicht ausgegrenzt sind, damit junge Menschen, die muslimisch sind, sich hier heimisch fühlen und integriert werden.
Auf der anderen Seite muss es aber auch klipp und klar sein, dass Hassreden und Aufrufe zu Straftaten – wozu zum Beispiel die Züchtigung von Frauen gehört, was nichts anderes ist als Schläge gegenüber Frauen, was eine Menschenrechtsverletzung ist – oder auch Aufrufe zu Mord und zu Totschlag oder dann die Internetseiten bzw. die Gefährder bzw. die Salafisten-Szenen, die junge Menschen in ihren Bann ziehen und indoktrinieren und einer regelrechten Gehirnwäsche unterziehen, sodass sie keinerlei Empathie mehr empfinden, keinerlei Gespür mehr dafür haben, was ihre Umwelt ist …
Wir müssen junge Menschen davor schützen, dass sie in den Bann von solchen Gefährdern und Extremisten gezogen werden. Dazu brauchen wir auch übrigens mehr Forschung. Es gibt viel zu wenig Forschung auf dem Gebiet, wie junge Menschen überhaupt in den Bann solcher Gefährder kommen können.
Es ist auf jeden Fall nicht allein Armut der Grund, sondern es waren darunter Ingenieure, es waren darunter Menschen, die aus bester Gesellschaft kommen und trotzdem zu Gefährdern und Terroristen wurden und nach Syrien gingen. Um diese Faktoren müssen wir uns kümmern, auch wenn wir Radikalisierung vermeiden wollen.
(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 169 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
Sajjad Karim (ECR), blue-card question.– Madam President, ‘one—in—five British Muslims have sympathy for jihadis’ was the headline of The Sun newspaper yesterday. Now this really should alarm us all, if it were true. What is actually alarming about this is that it is completely untrue. Even the survey company does not support or endorse the interpretation used by The Sun newspaper – the largest circulation press in the United Kingdom. But The Sun does not care a damn what this House thinks...
(The President cut off the speaker)
Monika Hohlmeier (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“.– Ich habe beschlossen, dass ich die Frage verstanden habe. Ich würde nicht jeder Schlagzeile nachfolgen, die erheblichen Unsinn verbreitet. Es ist ganz wesentlich, dass wir mit seriösen Daten und Fakten arbeiten. Deshalb habe ich gerade auch zur Forschung gesprochen. Es ist auch wesentlich, dass wir nicht einfach Muslime generell und pauschal verunglimpfen, sondern sehr genau zu unterscheiden wissen zwischen dem muslimischen Glauben und den Terroristen, die den Islam als Überschrift missbrauchen. Das heißt, wir müssen sehr deutliche Unterschiede ziehen und sie auch in unserer Argumentation deutlich werden lassen gegenüber denjenigen, die potenziell gefährdet sind.
Ana Gomes, em nome do Grupo S&D.– Senhora Presidente, Senhor Comissário, este relatório não poderia ser mais pertinente, depois dos hediondos ataques terroristas em Paris, a 13 de novembro. Resulta de um trabalho coletivo intenso, em cooperação com a autora, Rachida Dati, que saúdo.
São milhares os jovens europeus que partiram para a Síria e o Iraque para combaterem nas fileiras do Daesh, que não é Estado, nem é islâmico. Mas não é, como nos acenam alguns ilusoriamente, com o cerrar de fronteiras ou com uma diretiva PNR que vamos conseguir travar a sua radicalização e o seu recrutamento.
O combate é também político e ideológico, e trava-se aqui mesmo na Europa, dentro das nossas sociedades, porque os atacantes em Paris — em janeiro, como em novembro — eram europeus, franceses e belgas. E, por isso, é fundamental voltarmos a combater desigualdades, discriminações e a exclusão social sentida de forma particularmente aguda pelas comunidades migrantes em bairros que deixamos transformar em guetos de desespero e ressentimento, com 60% de desemprego, como Molenbeek, no coração da Europa, Bruxelas, hoje sitiada pelo medo.
A nossa segurança coletiva impõe acabar com a destrutiva política de austeridade cega, que também explica por que em vez de terem meios humanos e outros meios reforçados, polícias, serviços de informação e magistrados se debatem com incapacidades, e explica que prisões se tenham transformado em centros de radicalização em vez de reabilitação de delinquentes. Precisamos de união na luta contra a ameaça terrorista transnacional. Precisamos de união política, em que os nossos Estados partilhem informações de segurança e cooperação policial e judicial, e façam um planeamento conjunto e uma avaliação de riscos de segurança em comum. Precisamos de política externa, segurança europeia e de uma política de segurança e defesa em comum, como Síria, Iraque e Líbia evidenciam.
Os Estados-Membros da União Europeia têm de se coordenar e atacar o tráfico de armas, o financiamento terrorista e o crime organizado, associados à capacidade de organizações como o Daesh e a Al-Qaeda, e não podem continuar em modo "business as usual" relativamente a governos e Estados onde o Daesh e a Al-Qaeda têm encontrado financiadores e facilitadores. O comércio internacional, incluindo o de armas, e o petróleo não podem valer o nosso silêncio.
A lição a retirar dos ataques em Paris é que os nossos governos se têm de coordenar para travar a ameaça terrorista e entender que isso passa por uma estratégia coerente e europeia. E que não será à custa de direitos e liberdades fundamentais que venceremos o terrorismo. Sem direitos nunca teremos segurança. Desengane-se quem argumenta em contrário para deixar cair a proteção de dados, a privacidade dos cidadãos e outras garantias fundamentais, ou quem tenta estigmatizar muçulmanos e até refugiados, que sofrem às mãos dos terroristas e, por isso, procuram fugir para aqui, onde há direitos liberdades e garantias. E essa é a nossa força moral para não vergar diante dos terroristas e não fazer o jogo deles, que querem destruir liberdades e democracia.
(A oradora aceita responder a uma pergunta "cartão azul", nos termos do artigo 162.º, n.º 8, do Regimento.)
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), pytanie zadane przez podniesienie „niebieskiej kartki”.– Miarą odpowiedzialności jest troska o bezpieczeństwo obywateli i Parlament Europejski uczyniłby bardzo dobrze, gdyby był zgodny co do ochrony naszych granic zewnętrznych i wdrożenia takich inicjatyw jak dyrektywa PNR. Ja się bardzo dziwię, że Pani oprotestowuje te inicjatywy i chcę zapytać: w imię jakich racji socjaliści się temu przeciwstawiają? Czy to jest Pani zdanie osobiste, czy całej grupy politycznej? Jestem tym bardzo zdziwiony.
Ana Gomes (S&D), blue-card answer.– No, we do not oppose PNR. We voted for PNR. But PNR is only a tool and not the ‘magic bullet’ that will solve the problem. Yes – and also in reply to Mrs Dati – we are in favour of border controls, but we are not in favour of the abuse of controls to allow racial profiling and ethnic profiling in order to prevent migrants and refugees from coming into Europe. I recall that, when we had borders, more than a million of the citizens of my country, Portugal, crossed those borders illegally to work in France.
Timothy Kirkhope, on behalf of the ECR Group.– Madam President, over 5 000 EU citizens are currently thought to be foreign fighters and radicalised; these are our own citizens. Often they are third- or fourth-generation Europeans, often educated and often with loving families. Understanding why this is the path they have chosen is one of the greatest challenges we face today, and it requires a comprehensive response. Law enforcement, civil society and governments need to work with communities and their leaders, with schools and with prisons. We need to work with internet providers to reduce the dangerous hate-filled and exploitative propaganda on the internet today. We need to better implement existing laws and to reduce loopholes. But I am afraid that today, more and more people are being exploited by criminals.
But solutions are never found by pointing the finger of blame at each other, or indeed by the demonisation of entire communities, religions or groups of people. I would like to support the remarks made by my honourable friend Dr Karim a few minutes ago regarding the appalling way in which the media in the UK and elsewhere has reported such dangerous falsehoods – particularly only days after Paris – which undermine all of what we are working towards for the security of our citizens.
Solutions are found through cooperation, through actions and a willingness to acknowledge that these most difficult challenges are both complex and nuanced. They can only be solved by reason, by good sense, by calmness but firmness, and by working together to resolve them.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), blue-card question.– Mr Kirkhope, you supported Mr Karim’s critique. It was meant to be a question of The Sun newspaper. Does this mean that in future you and Mr Karim, and for that matter the entire Conservative Party, will decline to be supported by The Sun newspaper in forthcoming elections?
Timothy Kirkhope (ECR), blue-card answer.– Lord Dartmouth, that is a very peculiar question you asked. I believe in the freedom of the press, but I also believe in responsible journalism and facts. Unlike you – and thank you for your usual intervention whenever I speak – I also happen to trust the people. I trust the people, all the people, of the United Kingdom. I believe that they are all people who have a contribution to make in different ways to our society without being demonised in an unfair and improper way.
Maite Pagazaurtundúa Ruiz, en nombre del Grupo ALDE.– Señora Presidenta, por respeto a cada víctima del terrorismo estamos obligados a ser eficaces en la lucha antiterrorista y en la prevención de la radicalización fanática y violenta. Eficacia, legalidad y proporcionalidad deben ser nuestras guías prácticas. Por respeto a las víctimas, por defensa de nuestro derecho a la vida y a la libertad, debemos ser eficaces en la prevención y detección temprana de la fanatización violenta.
Este informe realizaba ya una aproximación integral para derrotar la estrategia de los asesinos y para vincular a todos los poderes públicos contra el terrorismo global. No sobra nadie. Todos hacemos falta.
Defendemos nuestra democracia, esto es, nuestro derecho a vivir y a vivir con libertad. Tras los atentados de París, este informe debería transformarse también en un gesto urgente desde el Parlamento para que los ciudadanos confíen en sus instituciones. Los liberales y demócratas estamos aquí para buscar consensos, para vencer pequeños egoísmos nacionales o de grupo porque somos conscientes de nuestra responsabilidad histórica.
Neutralizar la financiación de los terroristas dificulta la captación. Ser eficaces en evitar la captación, a través de las redes sociales e internet, es nuestra obligación en un mundo digital y globalizado. También en las cárceles. Limitar los delitos, garantizar la legalidad y el control judicial son nuestra responsabilidad.
Resulta clave ser eficaces en la prevención y detección precoz en las comunidades para que no se repitan más barrios como Molenbeek, en Bruselas. Evitemos el oxígeno ambiental de los fanáticos. Lo sé bien porque nací y crecí en un pequeño pueblo del País Vasco, donde había vecinos que pedían la muerte de los que no pensábamos como los terroristas y donde reinaba el miedo que favorecía la captación. La prevención es fundamental, puedo asegurarlo.
Debemos facilitar todos los instrumentos adaptados para las necesidades reales de control en fronteras, como las de detección de tránsitos delictivos, todo ello garantizando la proporcionalidad y el control judicial.
Sobre todo debemos tener coraje, sentido democrático y paciencia para vencerlos. Lo conseguiremos. No tenemos otra opción.
Barbara Spinelli, a nome del gruppo GUE/NGL.– Signora Presidente, onorevoli colleghi, ringrazio Rachida Dati che ha saputo spesso ascoltare voci diverse dalla sua. Gli attentati di Parigi hanno inasprito le differenze tra noi. L'attacco ai socialisti, mi sembra un brutto segno.
La sicurezza dei cittadini è essenziale ma c'è anche la sicurezza da interventi abusivi dello Stato. Il dopo 11 settembre americano è una lezione da non imitare. Il terrorismo va combattuto con la rule of law: mai dovremmo imitare Blair che sulle torture disse nel 2003: "le regole del gioco sono cambiate".
Cosa spinge tanti giovani ad arruolarsi nell'Isis? Tre motivi non sufficientemente approfonditi: le guerre antiterroriste; gran parte dei foreign fighters appartiene alla generazione della guerra antiterrore, guerra che ha creato il caos e l'Isis, rovinando la reputazione delle democrazie. Né possiamo riempire di armi Arabia Saudita e Qatar, primi finanziatori del terrorismo.
Le banlieue: nessun investimento è stato fatto per ridurre la ghettizzazione. Fu tragica la scelta di Sarkozy di togliere fondi alla polizia di prossimità.
Internet e prigioni dove più si recluta. Accrescere il controllo dello Stato, su Internet, non serve ed è pericoloso applicare ciecamente la segregazione nelle carceri.
Jean Lambert, on behalf of the Verts/ALE Group.– Madam President, I also wanted to say that I appreciate the work that has been done on this report. Through working together, we have found much to agree on on this report as it is tabled, even if we disagree on some elements – and that is not surprising. But we know we have to work within the framework of the democratic values that we espouse and which are under attack, and not only from one direction – and I do not mean the pop group. The report makes it clear that terrorism is not the prerogative of any single religion, nationality or civilisation, and we also have to recognise at the moment that it is an international phenomenon.
We can all agree, for example, that we need to radically improve the use of the intelligence information that we have, to tackle arms trafficking, and to track and disrupt terrorist financing. We will not all agree, it is clear, on the use of PNR. My Group’s concerns are well-known, and we feel that the millions of euros to be invested in the system could be better and more effectively spent, for example, on joint investigation teams within Europol, on delivering on the effective resourcing of EU agencies – as called for in Madam Dati’s report – such as CEPOL, EUROJUST and EUROPOL itself, or on offering further support to the RAN network. Parliament thoroughly agrees with the evaluation of the Commission there.
We need to strengthen local capacity to combat violent extremism. In terms of prevention within our own communities, London’s Police Commissioner at the time of the London underground bombings recently said that national security depends on neighbourhood security. Community policing depends on trust from communities, so that people feel able and know how to report the unusual, the worrying and the suspicious. This is not going to happen when everyone from a particular social group is treated as a suspect and an outsider, or if every teacher and social worker is turned into a potential spy. The roles and responsibilities need to be clear and the funding streams different.
Social cohesion is essential, and those who increase social division and push a style of community collective guilt for terrorist acts are certainly not providing solutions. We also recognise what was said in the report about the internet as a potential vehicle for grooming for the purposes of violent extremism. We need clear rules on how we deal with that.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))
Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés.– Tisztelt Képviselő Asszony, nagyon impozáns listát mondott Ön, hogy mennyi mindent kéne megtenni, de egyetért-e velem abban, hogy legelőször a pénzügyi csatornákat kéne elvágni? Hiszen európai cégek, európai emberek veszik meg a lopott olajat, a lopott műkincseket, és az európaiak fizetnek így gyakorta vaskos váltságdíjakat. Egyetért-e azzal, hogy inkább ebben lenne a megoldás, hogy ezeket visszafogjuk?
Jean Lambert (Verts/ALE), blue-card answer.– I think we can agree on that, and I think there are some very helpful additional amendments from various Groups in the House which are also pushing on the issue of having to dry up funding. Certainly when you are looking at the large-scale developments within Syria and Iraq, or whether in Nigeria or elsewhere, it is clear that there is a stream of arms coming in there. I think, as people have said, we also have to look at what we do to try and provide a different vision, because it is that vision of the future – a distorted one, I think – which is also creating many of the problems.
Kristina Winberg, för EFDD-gruppen.– Fru talman! Jag vill börja med att skänka en tanke till de offer och deras anhöriga som utsattes för det fruktansvärda attentat som hände i Paris häromveckan. Jag är djupt oroad över de terroristattacker som vi ser omkring oss idag. Jag är till och med så orolig att jag försöker undvika platser med mycket folk. Jag väljer hellre att stanna inne i min lägenhet istället för att gå ut på restaurang när jag är i Bryssel. Jag är orolig för var mina barn befinner sig.
I mitt land, Sverige, är vi väldigt sårbara inför kommande attentat. Med en massinvandring, framför allt från länder som har många IS-anhängare, så löper vi en större risk för att utsättas för dessa fasansfulla attentat. Framför allt då vi knappt vet vem vi släpper in i vårt land.
Detta för att ni beslutsfattare här inne bara sett er blinda på den fria rörligheten och ett öppet Europa. Med den folkvandring som nu sker till våra länder, hur kan ni ens tro att vi ska kunna integrera alla dessa människor? Vi kan ju inte ens ge dem tak över huvudet, än mindre ge dem hopp om ett bättre liv, med tillgång till arbete och bostad. Detta, mina vänner, leder för många av dem till ett liv i utanförskap, hopplöshet och förtvivlan. Det är just i sådana här situationer som många av de unga männen lockas till att bli radikaliserade.
Nu talar föredraganden om förebyggande åtgärder – avradikalisering, utredningar m.m. Kanske borde föredraganden tänka på att vi är i ett akut skede. Det som borde göras är att så snabbt som möjligt förhindra att allt fler av dessa avskum beträder europeisk mark.
Det ligger ingen hemlighet i att IS uttalat sig om att skicka jihadister med båtarna över Medelhavet. (Nu hinner jag inte mer.)
(Talaren godtog att besvara en fråga (”blått kort”) i enlighet med artikel 162.8 i arbetsordningen.)
Gilles Lebreton (ENF), question "carton bleu".– Madame la Présidente, chers collègues, je vous remercie de votre intervention. J'ai été très sensible aux quelques mots que vous avez eu pour les victimes de Paris, en tant que Français. Vous avez parlé uniquement, à juste titre, de la radicalisation islamiste, qui est le principal danger aujourd'hui. Cependant, le rapport Dati mélange ce phénomène très inquiétant avec d'autres formes de violence moins préoccupantes, comme par exemple les violences séparatistes.
Êtes-vous d'accord avec moi pour regretter que ce rapport ne soit pas consacré exclusivement à la radicalisation islamiste?
Kristina Winberg (EFDD), svar ("blått kort").– I detta fall tycker jag att vi pratar om terrorism oavsett var den kommer ifrån, för det som händer i våra länder är att vi står inför en fruktansvärd, bedrövande rädsla. Jag säger också att det kommer många människor just med flyktingströmmarna. Oavsett vad det är för typ av terrorister så måste vi bekämpa det, och det nu.
Vicky Maeijer, namens de ENF-Fractie.– In Parijs heeft de islam wederom op beestachtige wijze zijn ware gezicht laten zien, het gezicht van het kwaad. Dat maakt me verdrietig maar vooral ook boos. Boos, omdat ik me afvraag hoeveel slachtoffers er nog moeten vallen voordat de ogen worden geopend van de wegkijkers. Boos, omdat ik me afvraag wanneer u stopt met het zoeken van excuses voor het islamitische terrorisme. Het probleem is niet de economische crisis, de werkloosheid of het zich niet thuis voelen op school.
Het westen wordt frontaal aangevallen en u komt met voorstellen om terrorisme te bestrijden met bewustwordingscampagnes, voorlichting op scholen en theedrinken met imams. Radicalisering los je niet op met geknuffel. Dat los je niet op met miljoenen verslindende deradicaliseringsprojecten. Dat los je niet op door je kop in het zand te steken voor de gevaren van de islam. Het enige medicijn tegen radicaliseren is de-islamiseren, het preventief vastzetten van mogelijke terroristen. Jihadisten die terugkeren, niet behandelen als getraumatiseerde jongeren maar als persona non grata. En wil je naar Syrië, ga, maar kom vooral niet meer terug.
En tot slot, nationale staten moeten hun grenzen sluiten en de vrijheid en veiligheid van hun inwoners verdedigen.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL).– Señora Presidenta, es por lo menos ya la tercera vez en este debate que escuchamos una intervención de carácter xenófobo, que criminaliza a millones de ciudadanos y ciudadanas europeos, que relaciona migración y terrorismo. Son discursos que incitan al odio. Pido a la Mesa del Parlamento que se tomen las medidas oportunas, que se sancione a los diputados y las diputadas, que no se permitan más discursos que atenten contra los derechos humanos. ¿Hasta cuándo se va a seguir permitiendo la apología de la violencia, de la xenofobia y del fascismo en esta Cámara?
Zoltán Balczó (NI).– Elnök Asszony, ezt a jelentést az idő, az események meghaladták. Ma már nem csak arról van szó, hogy az EU-ban jelentős a terrorfenyegetettség, valójában háború folyik Európa ellen. És kik válnak terroristává Európában? Akik nem érzik magukat a társadalom részének, mondja a jelentés. És azok a százezrek, akik most érkeznek, szakképzettség, nyelvtudás nélkül, más kultúrából? A naiv elvárás, hogy a vallási vezetők európai értékeket valljanak. A jelentés szerint „a terrorista radikalizálódással szembeni küzdelemnek” egy közös értéken kell alapulnia, „amelynek célja egy nyitott Európa biztosítása”. Ismétlem: nyitott Európa biztosításával a terrorizmus ellen. No comment.
Milan Zver (PPE).– Poročilo je vsekakor pomembno, še posebej po zadnjem brutalnem terorističnem napadu v Parizu. Prinaša nekaj konkretnih ukrepov, kot so izbris terorističnih vsebin s spleta, izmenjava vseh relevantnih informacij med državami članicami in Europolom, kakor tudi odvzem potnih listin, zamrznitev financ, posebni nadzor ter ažurno vzdrževanje črnega seznama džihadistov. To so glavni ukrepi, ki se nanašajo ta hip le na okoli nekaj tisoč, morda nekaj deset tisoč državljanov.
Ko pa govorimo o mladih, ki jim grozi izpostavljenost radikalizaciji, pa lahko govorimo o večmilijonski številki. V tem primeru pa so v Evropi potrebni dolgoročni, celoviti in preventivni pristopi. Cilj je, da se to ranljivo populacijo integrira v družbo, na polju dela in šolanja, kakor tudi preživljanja prostega časa.
Dolgoročno je za to, da bo Evropa še vedno sinonim za odprte družbe, potrebna edukacija za aktivno in odgovorno državljanstvo ter demokracijo.
Spoštovani, če mladih ne bomo opremili z vrednotami in kompetencami, ki jim bodo zagotavljale funkcionalno vključenost v evropsko družbo, nismo padli le pri nalogi, ki jo imenujemo deradikalizacija mladih, ampak tudi pri gradnji Evropske unije. Če ne bomo uspešni, nas čakajo trajni kulturni trki, socialne in politične napetosti ter konflikti namesto dialoga, vzporedne družbe namesto odprtih družb, in terorizem bo postal naš vsakdanjik.
VORSITZ: ULRIKE LUNACEK Vizepräsidentin
Die Präsidentin. – Herr Frunzulică hat eine „blaue Karte“ verlangt. Sie werden aber gehört haben, dass meine Kollegin zuerst gesagt hat, sie nimmt keine „blauen Karten“ mehr. Ich folge dem, denn wir haben den Zeitplan schon weit überschritten. Das heißt: Keine „blauen Karten“ mehr ab jetzt.
Josef Weidenholzer (S&D).– Frau Präsidentin! Ich begrüße diesen Initiativbericht, auch weil er zu einem Zeitpunkt debattiert wird, wo uns die schrecklichen Anschläge von Paris verfolgen.
Dieser Bericht schlägt konkrete und überlegte Maßnahmen vor, wie wir mit einer der schwersten Bedrohungen unserer Freiheit fertig werden können. Den Da'esh-Terroristen ist nichts heilig. Ihr Todeskult zielt auf die Zerstörung unserer Zivilisation, auf die Zerstörung unserer Demokratie ab. Ihre Verbrechen müssen ohne Wenn und Aber bestraft werden. Aber es reicht nicht aus, nur zu reagieren, wir müssen präventiv gegen diese Terroristen vorgehen, ihnen ein für alle Mal den Nährboden entziehen, weil dieses Phänomen seine Wurzeln auch bei uns hat.
Doch was über Jahre gewachsen ist, das kann nicht mit einem einzigen Kraftakt weggezaubert werden, und es gibt auch nicht das Wundermittel, das wir uns alle erhoffen. Wir brauchen Geschlossenheit, Entschlossenheit, wir brauchen Besonnenheit, und vor allem brauchen wir Geduld.
Dieser Bericht enthält viele gute Vorschläge, er stellt eine umfassende Strategie zur Prävention der Radikalisierung und der Anwerbung von EU-Bürgern dar. Er bietet Unterstützungsstrukturen wie das RAN an, die Arbeit in Gefängnissen wird thematisiert, begleitende Maßnahmen ebenso wie eine effiziente und offensive Auseinandersetzung im Internet, und schließlich geht es auch um die Unterbindung finanzieller Unterstützung.
Helga Stevens (ECR).– Na de aanslagen in Parijs zijn sterke antwoorden noodzakelijk. De NVA-delegatie staat dan ook achter dit verslag. Meer nog, het verslag bevat een aantal maatregelen waartoe ook de Belgische regering heeft beslist, waaronder de onmiddellijke detentie van terugkerende strijders. Ook de bestrijding van terreur op het internet is prioritair. Het verslag pleit voor straffen ten aanzien van internetbedrijven indien die geen gehoor geven aan een gerechtelijk of administratief bevel om jihadistische inhoud te verwijderen. Zo worden vrijheid en veiligheid op elkaar afgestemd, uiteraard met gepaste waarborgen voor de vrije meningsuiting. Hierbij roep ik mijn collega's in deze vergaderzaal op om politieke daadkracht te tonen en dogma's opzij te zetten. Wat bijvoorbeeld de privacy en databescherming betreft moeten wij zoeken naar een goed evenwicht, maar we moeten ook vooruit.
Tenslotte wil ik oproepen tot realiteitszin. Vluchtelingen zijn vanzelfsprekend niet per definitie terroristen maar verschillende terroristen blijken als asielzoeker Europa te zijn binnengekomen. Dat bewijzen de aanslagen in Parijs. Er is helaas een veiligheidsrisico en daarom moeten wij nú echt werk maken van gegevensverzameling en -uitwisseling aan de buitengrenzen. Geen registratie, geen rechten.
Cecilia Wikström (ALDE).– Madame la Présidente, avant de parler du rapport Dati, permettez-moi d'adresser mes plus sincères condoléances aux victimes des attaques du 13 novembre dernier, à Paris, et à leurs proches. Ces attaques sont des attaques contre nous tous et contre nos valeurs européennes. Sachez que l'on fera tout pour combattre ensemble ces meurtriers.
Fru talman! Dati-betänkandet, ska vi dock komma ihåg, är inte ett åtgärdsprogram som tagits fram som ett svar på attentaten i Paris. Det är inte heller ett betänkande om anti-terrorism, utan ett betänkande om hur vi ska bekämpa radikalisering i EU.
Vi måste stärka arbetet i våra medlemsländer för att förhindra att svaga, unga personer lockas in i dessa mördarsekter. Det handlar om att tidigt identifiera risker och åtgärder, t.ex. på anstalter och i fängelser. Fängelser ska hjälpa människor tillbaka in i samhället, inte driva dem i famnen på terrorister. Vi måste också minska möjligheterna för terrorister och andra radikala att vinna anhängare till sin sjuka ideologi över internet.
Vad vi måste göra nu, först och främst, det är att inse att vi lever i en tid när mörkret kastar långa skuggor över EU. Men vi måste nu komma ihåg att efter den mörkaste natt blir det till slut morgon, precis som ljuset måste återkomma i Paris, i Bryssel och på andra orter. Tillsammans måste vi bejaka det goda – och framtidstron.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL).– Madame la Présidente, des milliers de jeunes Européens sont partis combattre en Syrie et en Irak. Combien sont-ils aujourd'hui prêts à partir là-bas ou à commettre des massacres, ici ou ailleurs?
Permettez-moi d'exprimer ma solidarité vis-à-vis de Tunis qui vient d'être à nouveau frappée par un attentat. Alors oui, il faut tout faire pour empêcher ces jeunes de passer à l'acte, mais il faut aussi savoir s'occuper de ceux qui reviennent. Ils seraient 90 % selon une enquête française et ils peuvent être des alliés précieux. Leurs profils se différencient de plus en plus: classes moyennes, milieux populaires ou même milieux très favorisés. Et, n'en déplaise à certains ici, oui ils sont musulmans pour beaucoup d'entre eux, mais souvent convertis et récemment convertis, et ils sont aussi athées, voire catholiques et juifs. Leurs parcours sont de plus en plus différenciés, ils sont marginalisés et psychologiquement faibles, mais aussi parfaitement intégrés.
Alors oui, la répression est nécessaire, mais elle ne suffit pas et elle doit plus que jamais se faire dans le respect du droit, en évitant toute stigmatisation et toute suspicion généralisées.
Judith Sargentini (Verts/ALE).– In 2004 werd in Amsterdam de filmmaker Theo van Gogh vermoord. Ik was toen lid van de Amsterdamse gemeenteraad. Hij werd vermoord door een radicale moslim, een extremist. Ik was daarbij. Ik was daar gelukkig niet bij op het moment zelf, maar ik was erbij toen wij ons in Amsterdam zorgen moesten gaan maken over de vraag hoe we met extremisten moeten omgaan. Het bleek dat deze extremist thuis afgeluisterd werd door de geheime dienst en dat ze wisten dat hij radicaliseerde. Het was een Amsterdamse jongen met een Nederlands paspoort.
En in de jaren daarna waren er de aanslagen in Londen, in Madrid, in Brussel, in Parijs en Toulouse, telkens weer mensen met een Europees paspoort op het netvlies van de geheime diensten. Wat wij ons moeten realiseren is dat het tegengaan van terrorisme in Europa betekent dat we moeten begrijpen waarom onze jongens radicaliseren en dat betekent dat we in de wijken moeten zijn en niet moeten bezuinigen op politie en onderzoek.
Gerard Batten (EFDD).– Madam President, this report completely fails to acknowledge the cause of the current terrorist threat, which is ideological. That ideology is fundamentalist Islam. From its creation, Islam has been propagated by force and violence.
President Hollande has said that we are at war. The first casualties in this war must be appeasement and political correctness. We face one of two choices: we can accept eventual submission to the ideology of an ever-increasing Islamic population, or we can take the first step in resistance and end any more mass immigration from Islamic countries. Only then can we start to address the difficult issue of integrating the existing Muslim population.
The EU strategy is to deny the existence of the real problem, while at the same time importing millions more people from Islamic countries. Your ideological opponents regard you as fools; history will judge you as traitors.
Janice Atkinson (ENF).– Madam President, I too would like to express my sympathy with the French people. These recent terror attacks prove that we have been sleepwalking into a hotbed of the worst of multiculturalism. British values are abhorrent within many of these self-segregated communities. Sadly, multiculturalism is overwhelmingly where the seeds of hate are sewn. Since 2012, over 4 000 people have been referred to the UK’s anti-radicalisation programme PREVENT. Half of them were under the age of 18 years old. But for those who have put their radical ideas into action, we cannot have any compassion or show any mercy. Jihadi John came from a middle-class family and could enjoy a wonderful British life. But like hundreds of other radicals, he turned against our society, watching porn, using drugs, abusing the freedoms of our society to spread hate and terror. In their nirvana, they would not be allowed to do this.
Anyone who preaches hatred and calls for violence should be prosecuted. If they are non-British, they must be directly expelled from the UK. We are at war. We have to fight for our values. We must address multiculturalism and fight for our western liberal democracy, our very identity, our culture and our children’s future.
Diane Dodds (NI).– Madam President, from my experience of communities living under threat in Northern Ireland, I can tell Members of this House that there is no number of bombs, bullets, or callous acts of terrorism that can hope to uproot democracy or destroy a free and fair way of life.
Like the Provisional IRA in my constituency, ISIS can and will be defeated. The starting point in the fight against radicalisation should be everyone, in each of our societies, coming together to call out these barbarians for what they are. We should be unequivocal in our condemnation. There are Members of Sinn Féin in this Parliament. Only last week, their party colleague in Northern Ireland openly said that he did not consider ISIS to be terrorists. Shameful. In the aftermath of the Paris attacks, I would call on the Sinn Féin MEPs in this House to apologise to our French colleagues for the offence caused by these despicable comments. We must aim to combat radicalism via the internet and support agencies on a national and a pan-national basis with adequate resources and budgets to combat this evil.
Moreover, the EU must put in place every safeguard to ensure that the road to radicalisation is not nurtured by directly supporting revisionism. In my own constituency we witnessed the complete misuse of European peace funds by the Tí Chulainn Centre in South Armagh, where children were photographed in terrorist garb and holding imitation weapons. That is wrong; it ought not to happen and it is important that it should never happen again.
Lars Adaktusson (PPE).– Fru talman! Terrordåden i Paris visar att vi måste öppna våra ögon. Vi måste bryta med den naivitet som så ofta har präglat synen på militant islamism. Det faktum att terrorsekten IS befinner sig i krig mot Europa och den fria världen måste nu vara vägledande i arbetet med de åtgärder som krävs.
Såväl politiken som lagstiftningen och samhällsdebatten måste inriktas på handling och på skydd av Europas medborgare. Tiden för relativisering av militant islamism är förbi.
Ett skifte i samtalsklimat och ett erkännande av de faktiska hot som vi står inför är centralt för att få på plats de åtgärder som är nödvändiga. Politiska processer som är igång men som går för sakta behöver snabbt förverkligas. Socialister, liberaler och de gröna tar förhoppningsvis sin del av ansvaret och slutar förhala PNR-frågan. Att ställa flygbolagens passageraruppgifter till polisens förfogande är av största betydelse. Det är det också med skärpt bevakning av yttre gränser och en effektivare samordning av säkerhetstjänsternas arbete i Europa.
Med detta vill jag tacka min kollega Dati för en utmärkt resolution som jag hoppas en bred majoritet av denna kammare kommer att stödja.
Péter Niedermüller (S&D).– Elnök Asszony, még jószerivel nem is vagyunk túl a párizsi borzalmakon, máris azzal kell szembesülnünk, hogy vannak politikusok, akik megpróbálják kihasználni ezt a helyzetet. A magyar miniszterelnök például azt találta mondani, hogy minden bevándorló, minden terrorista bevándorló. Pedig ő is tudja, mindannyian tudjuk, hogy nincs közvetlen összefüggés a bevándorlás és a terrorizmus között. Pontosan tudjuk, hogy a borzalmas párizsi merényletek elkövetői francia és belga állampolgárok voltak. Olyan emberek, akik ezekben az országokban születtek, itt nőttek fel, itt szocializálódtak. Ezeket az embereket nem tekinthetjük bevándorlóknak, mert ha bevándorlóknak tekintjük, ez csak annak a bizonyítéka, hogy még mindig idegennek tartjuk őket. Nem olyannak, akik ehhez a társadalomhoz tartoznak, az európai társadalmakhoz tartoznak.
Végtelenül szomorúnak és elkeserítőnek tartom, hogy még mindig a kerítés, a kizárás, a megbélyegzés, a félelem- és a gyűlöletkeltés politikáját folytatják Európában sokan. Pontosan tudjuk, hogy ez a politika sehova nem vezet, csak további radikalizálódáshoz. Ehelyett sokkal inkább arra kellene törekednünk, hogy megértsük és kezelni tudjuk a radikalizálódás politikai és kulturális logikáját. Világossá kell tennünk, hogy a társadalmi integráció nem a kulturális önazonosság feladását, nem erőszakos kulturális asszimilációt jelent. Ezeket a fiatalokat is be kell fogadnunk, hogy Európában jövőt, otthont és biztonságot találjanak.
Monica Macovei (ECR).– Doamnă președintă, cei 5 000 de cetățeni europeni plecați să lupte alături de organizații teroriste în Irak și Siria sunt cu siguranță eșecul nostru. Trebuie să ne aplecăm asupra cauzei și trebuie să prevenim creșterea acestei cifre.
În acest moment trebuie în primul rând însă să oprim orice amenințare și atac terorist asupra noastră și, ca atare, câteva măsuri urgente se impun: adoptarea rapidă a directivei privind registrul european al pasagerilor aerieni, directiva PNR. De asemenea, destructurarea grupărilor teroriste trebuie să se facă mai ales prin combaterea finanțării ilicite.
Grupul de acțiune financiară internațională a inclus pe lista neagră Afganistan, Pakistan, Iran, Irak. Acestea sunt doar câteva dintre țările care finanțează terorismul.
Terorismul este finanțat prin banii produși de rețele de crimă organizată, corupție și spălare de bani. Banii produși prin banii negri care sunt spălați trebuie să devină infracțiune, spălarea de bani trebuie să devină infracțiune în fiecare țară și trebuie strict aplicată. Instituțiile financiare trebuie să nu mai deschidă conturi anonime și trebuie să identifice beneficiarii reali ai companiilor.
Gérard Deprez (ALDE).– Madame la Présidente, je salue le rapport de Mme Dati dans sa forme actuelle, qui est une bonne synthèse de ses propositions initiales et des propositions, des ajouts, des ajustements des groupes politiques. C'est une excellente base de travail pour lutter contre la radicalisation.
Cela dit, Madame la Présidente, je voudrais profiter de l'occasion pour dire quelques mots plus personnels. Je suis belge et vous savez que notre pays vit pour l'instant un moment particulièrement difficile et nous apprécions beaucoup la solidarité des autres pays européens. Mais je suis, je dois vous le dire, quelque peu excédé par ce que je lis et ce que j'entends à propos de mon pays et, en particulier, de la commune de Molenbeek. Je reconnais les faiblesses de mon pays, je reconnais même ses fautes, en particulier à Molenbeek et pas seulement dans cette commune, mais il ne faut pas faire de la seule commune de Molenbeek le centre unique européen de production de djihadistes. L'auteur du seul attentat qui a été commis à ce jour sur le territoire belge n'était pas un citoyen de Molenbeek, c'était un ressortissant français. Les gens qui ont commis les attentats de Paris, deux ou trois d'entre eux, en tout cas, ne viennent pas de Molenbeek, ils viennent de Syrie et ont d'autres nationalités. Ce ne sont pas des gens de Molenbeek, Madame la présidente, qui ont tué à New York, à Madrid ou ailleurs.
Le crime est une multinationale et nous devons combattre cette multinationale partout.
Barbara Spinelli (GUE/NGL).– Madame la Présidente, j'ai un rappel au règlement à propos de ce qu'a dit la collègue Dodds.
Est-il possible d'accuser de complicité avec ISIS/groupe "État islamique", une délégation entière de ce parlement, à savoir le Sinn Féin? Et, si cela n'est pas possible, quelles sont les mesures qui peuvent être prises pour que soit apportée la preuve d'une affirmation aussi scandaleuse et aussi invraisemblable?
Die Präsidentin. – Danke Frau Spinelli. Wir werden uns das ansehen, wie die Wortwahl genau war, und dann darauf zurückkommen.
Eva Joly (Verts/ALE).– Madame la Présidente, chers collègues, notre sécurité passe par une mobilisation sans précédent contre le terrorisme. Parallèlement aux actions judiciaires, policières et militaires, il faut mener une bataille des imaginaires pour empêcher des jeunes Européens de basculer dans le djihadisme. Nos ennemis ont la propagande, nous avons la culture et l'éducation, qui sont les armes redoutables de la démocratie contre l'obscurantisme.
Aucune lutte contre le terrorisme ne sera victorieuse si nous ne luttons pas aussi contre ce qui l'engendre. Pour les écologistes, cette lutte contre la radicalisation ne passe pas par la stigmatisation de l'islam ou par l'adoption du PNR européen et sa collecte toujours plus étendue des données. Elle implique de comprendre les mécanismes et de prévenir le passage à la radicalité et à la violence des jeunes Européens de tous horizons, de toutes cultures, de toutes classes sociales. Elle implique de combattre les inégalités, les frustrations, qui fournissent un récit trop commode aux manipulateurs assassins de l'État islamique. Nos ennemis rêvent d'embrigader tous les laissés-pour-compte de nos sociétés pour les retourner contre nous. Notre cohésion sociale sera notre meilleur rempart.
Ignazio Corrao (EFDD).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, Commissario, io credo che la discussione su questa relazione in tema di radicalizzazione arrivi in un momento sbagliato, perché è chiaro che vi è una forte spinta emotiva dopo i fatti di Parigi e quanto accaduto nei giorni successivi, la quale porta il tema della discussione da qualche altra parte.
Crediamo che, comunque condividendo le preoccupazioni e la gravità della situazione, per quanto riguarda la radicalizzazione, sia sbagliato pensare che si possa risolvere il problema attraverso un sistema repressivo, piuttosto che facendo prevenzione. Questo è ciò che abbiamo percepito da questa relazione.
Inoltre, quando parliamo di repressione rischiamo di andare a comprimere delle libertà personali e quindi per ottenere più libertà, rischiamo di restringere la nostra. Non credo che la reazione degli Stati sia stata intelligente in questo caso, perché ad esempio gli attacchi in Afghanistan hanno prodotto soltanto ulteriore terrorismo e maggiori problemi.
Impariamo dalla storia ad essere più lungimiranti e a reagire in altro modo.
Sophie Montel (ENF).– Madame la Présidente, le rapport qui nous est présenté est caractéristique de cette Europe dogmatique et inefficace que vous construisez depuis des décennies.
Vous ne pensez, en effet, qu'à renforcer d'obscures agences européennes et à leur céder toujours plus de souveraineté. Mais ces agences sont toutes à l'image de FRONTEX. Soi-disant créées pour résoudre un problème, elles ne font qu'organiser son développement.
L'Europe a privé la France des moyens d'assurer sa sécurité. À l'intérieur comme à l'extérieur de l'espace Schengen, des assassins ont pu circuler librement et tuer 130 innocents. Vous envisagez une propagande eurobéate massive comme seule réponse à la propagande djihadiste. Vous voulez régner sur internet avec un gant de fer digne de la Chine et continuer à ne pas vous attaquer aux racines du mal. Au contraire, vous préconisez de développer le communautarisme, alors que c'est lui qui fait de Molenbeek un vivier d'islamistes.
Ce dont les jeunes de notre pays ont besoin, c'est de l'amour de leur patrie. Le peuple français doit pouvoir profiter de la liberté et de la sécurité que lui garantiront des frontières nationales sûres, une identité nationale assumée avec fierté et surtout un destin national exaltant.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI).– Κυρία Πρόεδρε, τα μέτρα τα οποία προτείνουμε για να εμποδίσουμε τη στρατολόγηση νέων Ευρωπαίων από τρομοκρατικές οργανώσεις φοβούμαι ότι δεν θα έχουν σημαντικά αποτελέσματα. Και αυτό διότι αντιμετωπίζουν μόνο τα αποτελέσματα και όχι τα αίτια του προβλήματος.
Διστάζουμε να διδάξουμε στα παιδιά μας να αγαπούν την πατρίδα τους για να μην θεωρηθούμε εθνικιστές και ακραίοι. Δεν διαπαιδαγωγούμε τα παιδιά μας με τις αρχές του χριστιανισμού για να μη θεωρηθούμε συντηρητικοί και φανατικοί. Αδιαφορούμε να διδάξουμε την ιστορία της χώρας μας, των αρχών και των αξιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ευρωπαϊκού πολιτισμού, για να μην θεωρηθούμε ρατσιστές και ξενοφοβικοί. Ανεχόμαστε και επιλέγουμε να μας κυβερνούν ανίκανοι και διεφθαρμένοι πολιτικοί που καταστρέφουν την οικονομία, καταστρέφουν τη δημοκρατία, εξαθλιώνουν τους λαούς της Ευρώπης και δημιουργούν στρατιές ανέργων νέων. Έτσι κάνουμε τα παιδιά μας εύκολα θύματα της προπαγάνδας των τζιχαντιστών.
Διότι πώς είναι δυνατόν ο Ευρωπαίος νέος να μην μισεί αυτό το ανάλγητο κράτος; Να μη θέλει να τιμωρήσει μια κοινωνία, η οποία είναι εχθρική απέναντί του και του αφαιρεί κάθε δικαίωμα να ελπίζει στο μέλλον. Ας δώσουμε λοιπόν ιδανικά στα παιδιά μας, ας εξαλείψουμε αυτά τα αίτια και τότε θα δούμε πόσο ικανοί, φιλοπρόοδοι είναι οι νέοι της Ευρώπης και κυρίως αδιάφοροι στην τζιχαντιστική προπαγάνδα.
Barbara Kudrycka (PPE).– Pani Przewodnicząca! Chyba wszyscy zgadzamy się, że obecnie Unia Europejska musi się zmierzyć z wyrafinowanymi kampaniami dezinformacji, radykalizacji, które rozprzestrzeniają się w internecie, ale też w szkołach czy więzieniach. Transgraniczny charakter terroryzmu oraz stały rozwój technologii umożliwiają fanatykom z całego świata błyskawiczne komunikowanie się ze sobą i werbowanie do swoich struktur. Dlatego dobrze jest, że Komisja Europejska proponuje doskonalenie istniejących metod oraz wypracowuje nowe wspólnotowe narzędzia przeciwdziałania radykalizacji i terroryzmowi.
Ale aby skutecznie przeciwdziałać radykalizmowi należy również przeciwdziałać skutecznie mowie nienawiści, która zalewa internet. I w tej sprawie musimy również znaleźć granice prawne, które określą, co jest mową nienawiści, a co nie, i jakie stosować środki, aby jej przeciwdziałać. Dlatego też cieszę się, że Komisja chce zwiększyć współpracę z sektorem internetowym i doprowadzić do usuwania terrorystycznych i ekstremistycznych treści z ich platform. Z kolei policja powinna wyciągać bezwzględne konsekwencje prawne wobec tych, którzy propagują postawy brutalnego ekstremizmu. Państwa członkowskie powinny z kolei lepiej współpracować w obszarach takich jak wymiana informacji i danych wywiadowczych, co pozwoli na skuteczne stosowanie nowych środków proponowanych przez Komisję.
Tanja Fajon (S&D).– Teroristi so uspešni tam, kjer med ljudmi različnih veroizpovedi in ozadij vlada nezaupanje, kjer gradimo stereotipe, sovraštvo in ksenofobijo. Sprevržena zloraba religije je eden od razlogov za radikalizacijo. Kot tudi izključenost iz družbe.
Več kot 5 tisoč mladih Evropejcev se je pridružilo terorističnim organizacijam. Potrebujemo jasen boj in načrt proti novačenju za terorizem. Potrebujemo učinkovito izmenjavo najboljših praks, izmenjavo informacij med organi kazenskega pregona o radikalizaciji v Evropi in boj proti nezakoniti trgovini z orožjem.
Nujno je preprečevanje radikalizacije v evropskih zaporih, na internetu, okrepiti je potrebno vlogo izobraževanja in socialnega vključevanja. Potrebujemo pa posebej strategijo za obravnavo mladih povratnikov, ki jih je razočaralo njihovo sodelovanje z Islamsko državo.
Socialisti in demokrati smo izdali brošuro s ključnimi prioritetami v boju proti terorizmu, ki ne poudarja zgolj varnostnega odziva, temveč tudi spopadanje z vzroki, ki širijo terorizem, vojno in nasilje v tretjih državah.
Strinjam se, da moramo okrepiti, povečati učinkovitost nadzora svojih zunanjih meja, ne strinjam pa se z ukrepi nekaterih evropskih vlad, ki z ostrejšimi pregledi na mejah migrante in begunce profilirajo na podlagi rasne ali etnične pripadnosti. Izjava madžarskega premiera Orbana, da so vsi teroristi migranti, je grožnja našim demokracijam.
Beatrix von Storch (ECR).– Frau Präsidentin! Frau Dati hat einen Bericht vorgelegt über die Radikalisierung und die Anwerbung von terroristischen Organisationen.
Wissen Sie, wie das ist, wenn man im Dunkeln aufsteht, die Hand vor Augen nicht sieht und doch zu bequem ist, das Licht anzumachen? Ein bisschen ist das auch so mit diesem Bericht. Der spricht von Bildung und Erziehung, von Internetüberwachung und Terrorfinanzierung. Aber eines fehlt: Es wird das Licht nicht angemacht.
Der Bericht erwähnt nicht einmal, dass der Westen die Radikalisierung auch befeuert, weil er seit vielen Jahren in der islamischen Welt interveniert. Jede Bombe, die wir dort abschmeißen, schürt mehr Hass! Der IS und seine Anhänger sind Monster, die aber der Westen auch mit großgezogen hat.
Wir dürfen nicht bequem sein. Wir müssen das Licht anmachen. Wir können über die Radikalisierung nicht reden, ohne auch über die westlichen Interventionen im Nahen und Mittleren Osten zu reden.
Javier Nart (ALDE).– Señora Presidenta, tengo aquí conmigo la Resolución 2014/ 2843, en cuyo apartado 18 se menciona que la Unión Europea deberá criminalizar, penalizar y perseguir a todas las personas y todas las instituciones que comercian, financian y apoyan logísticamente al Estado Islámico. Yo presenté dos preguntas el 14 de enero de 2015 a la Comisión en las que preguntaba qué se había hecho, qué investigación existía, qué empresas habían sido investigadas y criminalizadas. La respuesta es una vergüenza, porque es nada. Y, cuando vuelvo a preguntar, todavía estoy esperando que se me conteste.
Pasemos a una segunda parte: ¿cómo llegan los militantes al Estado Islámico? Llegan a través de Turquía por el paso de Karkamış a Jarabulus. Y mi pregunta es la siguiente: si no somos capaces de cumplir en la Unión Europea las decisiones del Parlamento Europeo —por parte de la Comisión—, ¿cómo podemos pedir a Turquía que impida el paso de militantes, en número de más de 5 000, para convertirse en combatientes del Estado Islámico?
Bodil Valero (Verts/ALE).– Fru talman! Jag tycker att vi glömmer bort en väldigt viktig faktor, eller vi talar för lite om det, och det är att det finns en människa bakom varje terrorist, eller bakom varje person som har radikaliserats. I de flesta fall så har de terrorister vi har sett i Europa vuxit upp här hos oss. De är födda och vuxna i Europa, men de har inte funnit en mening i sitt liv här i Europa. Om vi har en massa människor runt omkring som inte finner en mening med livet, som kanske till och med finner att döden är mer meningsfull än livet, då har vi ett stort problem.
För man söker en mening, man söker en gemenskap med andra. Då är det lätt att man hamnar i grupper med starka lojaliteter, starka gemenskaper och som slåss för något: det goda. I dessa fall, vare sig det är högerextrema grupper eller om det är islamistiska grupper eller några andra, så menar ju de att de står för det goda.
Vi har ett oerhört stort ansvar att verkligen se till varför människor radikaliseras. Varför väljer man att tro på döden mer än på livet?
Georg Mayer (ENF).– Frau Präsidentin! Wir müssen erkennen, wo unsere Schwächen und unsere Feigheiten liegen, hat die Berichterstatterin gesagt. Frau Berichterstatterin, da kann ich Ihnen ein wenig helfen. Denn solange Sie nicht einmal bereit sind, den Kern des Problems auszumachen, weil Sie wohl scheinbar blind auf diesem Auge sind, so lange werden Sie die Ursachen wohl auch nicht bekämpfen können. Es geht hier – das sage ich sehr deutlich – nicht darum, in generalis eine Religion zu verurteilen. Wenn Sie die Erklärung der Terroristen von Paris kennen – ich nehme an, das wird die Berichterstatterin kennen –, dann ist es schon besonders naiv, nicht von einem religiösen Hintergrund dieser fürchterlichen Taten auszugehen, sondern mangelnde Integration dafür verantwortlich zu machen.
Geschätzte Kollegen, Sie wollen sich wohl scheinbar nicht mit dem religiösen Kern dieses Problems beschäftigen. Wie geht es nun weiter nach diesen Attentaten in Paris? Ich nehme an, der Fahrplan wird der gleiche sein wie nach Charlie Hebdo. Es werden betroffene Gesichter gezeigt, es werden salbungsvolle Reden geschwungen – und es wird sich nichts ändern.
Bruno Gollnisch (NI).– Madame la Présidente, j'espère que Mme Abiol Guzmán ne demandera pas que je sois puni par M. Bush, comme elle l'a fait pour un orateur précédent. Mais je voudrais rejoindre ce qu'a dit M. Mayer; nous sommes aveugles, nous ne voyons pas qu'il y a effectivement une dimension religieuse dans ces crimes abominables et on dit qu'il n'y a aucun rapport avec l'islam. Si, bien sûr, qu'il y a un rapport. Naturellement, tous les musulmans ne sont pas des terroristes, heureusement! Mais les terroristes actuels se réclament de l'islam et la lecture qu'ils font de leur livre sacré, malheureusement, ne dément pas leurs actions criminelles.
Il faut dire aussi que notre responsabilité est grande d'avoir détruit la seule force politique qui pouvait s'opposer à l'islamisme radical, c'est-à-dire le nationalisme arabe que l'Occident et les États-Unis d'Amérique ont détruit en Irak, en Libye et se sont apprêtés à détruire en Syrie. Nous voyons ensuite avec étonnement, dans ce vide, se construire une identification qui attire bien sûr les jeunes de nos cités et de nos banlieues. On a dit qu'ils étaient français, ils n'auraient sans doute jamais dû le devenir, mais cela, Monsieur Niedermüller, est un autre problème.
Tomáš Zdechovský (PPE).– Paní předsedající, pane komisaři, po teroristických útocích v Paříži a při současné teroristické hrozbě v celé Evropě je nyní čas si upřímně říci, že naše politika integrace a bezpečnosti selhává. Nesmíme již nadále zavírat oči nad neúspěšnou integrací migrantů, ať to jsou migranti první, druhé nebo třetí generace. Nezvládnutá migrace je důvodem pro radikalizaci těchto lidí stejně jako důvodem pro jejich odchod na stranu teroristických organizací. Jsem velice rád za tuto iniciativu Evropského parlamentu a blahopřeji kolegyni Datiové za takto komplexní zprávu, která podle mého názoru obsahuje všechny aspekty boje proti radikalizaci a extrémistům. Jasně z této zprávy vyplývá jedno. Jen užší spoluprací, výměnou informací, kooperací se třetími zeměmi a zapojením všech, včetně našich občanů, můžeme být úspěšní v tomto boji. Současná situace nám jasně ukazuje, že jsme již teď o krok pozadu. Pět tisíc evropských občanů na straně teroristických organizací je myslím dostatečným důkazem.
Iliana Iotova (S&D).– Madame la Présidente, je suis convaincue que nous tous dans cette plénière souhaiterions que cette discussion ne s'inscrive pas si péniblement dans l'actualité. Le rapport doit devenir en urgence la base pour une initiative législative de la Commission. Les frontières extérieures de l'Union et, je souligne, de l'Union européenne et non seulement de l'espace Schengen, doivent être renforcées en matière de finances et de ressources. Cette mesure ne prive pas les citoyens de leurs droits, bien au contraire, puisqu'elle apporte la garantie de leur sécurité.
Deuxièmement, nous avons besoin de contrôles sur les routes des combattants étrangers qui se rendent au Moyen-Orient et qui en reviennent, y compris des engagements concrets pour des actions communes avec les pays tiers et surtout avec la Turquie.
Les mesures d'urgence n'abrogent pas la prévention de la radicalisation. Nous ne pouvons plus seulement constater que dans nos propres pays, dans nos propres sociétés, il y a des générations perdues, des ghettos isolés, des pauvres sans perspective qui deviennent facilement les victimes de mouvements radicaux.
Avons-nous vraiment le courage nécessaire pour briser les stéréotypes et avoir une intégration réelle? Nous devons donner à ces jeunes gens un avenir et la confiance qu'ils appartiennent à notre monde. C'est la façon de les avoir à nos côtés. Espérons aussi que les efforts de ces derniers jours pour former une véritable grande coalition internationale contre Daech pourront détruire enfin la source du mal dans les plus brefs délais.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR).–(Początek wystąpienia niezrozumiały z przyczyn technicznych).
... w kulturowych, w sprawach naszej cywilizacji i odwagi w działaniu na rzecz bezpieczeństwa. Atakowana jest nasza cywilizacja oparta na kulturze chrześcijańskiej i atakowana nie jest przez abstrakcyjną siłę, tylko przez radykalny islam. Trzeba o tym powiedzieć jasno i nie dlatego, żeby kogokolwiek dyskryminować. Cywilizacje upadają wtedy, kiedy przestają wierzyć we własne wartości. Proszę zauważyć, że w Europie Środkowej, gdzie model życia społecznego oparty jest na kulturze chrześcijańskiej, nie ma podstaw do istnienia terroryzmu.
I wreszcie kwestia druga: potrzeba nam odwagi do działania na rzecz bezpieczeństwa. Apeluję do socjalistów o zmianę swojego stanowiska. Potrzebna jest kontrola granic, potrzebna jest nam dyrektywa o PNR, ale także nadzwyczajne środki, w tym wydalanie własnych obywateli, którzy są odpowiedzialni za akty terrorystyczne, bo obywatelstwo nie jest prawem do niszczenia społeczeństwa.
Laurenţiu Rebega (ENF).– Doamnă președintă, după atentatul de la Paris, un articol de presă a făcut înconjurul mapamondului și ne dezvăluie hidoasa față a terorismului practicat în scop religios.
Concret, articolul respectiv prezenta dezvăluirile unui cetățean european, de credință fundamentalist islamică, aflat la a doua generație în Europa, care s-a plictisit să aștepte pentru o misiune sinucigașă.
Respectivul îi acuză în dezvăluirile sale pe saudiți că își favorizează rudele, băgându-le în față pentru misiuni sinucigașe. Reamintesc, personajul este unul născut, crescut în Europa, care a fost îndoctrinat în comunitățile fundamentaliste și a fost întors împotriva societății ce i-a primit cu brațele deschise pe părinții săi. Cuvintele sunt de prisos.
În acest context apreciez că măsurile cerute de prezentul raport sunt unele care trebuie puse în aplicare de urgență. Consider că este momentul ca Europa, dar și statele membre să aibă de urgență două pachete de legi esențiale pentru a împiedica fenomenul.
Primul este acela al unui control al traficului de internet cu scopul strict de a identifica și bloca accesul la mediile virtuale care fac propaganda fundamentalistă.
Un al doilea pachet de legi, cu o adresabilitate strictă, ar fi necesar pentru a împiedica accesul cetățenilor europeni la transferurile financiare de fonduri mascate pe care fundamentaliștii ISIS le întrețin în Europa.
Λάμπρος Φουντούλης (NI).– Κυρία Πρόεδρε, πολλοί μιλούν σήμερα για το πώς θα αποτραπεί η στρατολόγηση των νέων από τρομοκρατικές οργανώσεις. Είναι οι ίδιοι που σε κάθε ευκαιρία προώθησαν την άνοδο του ισλαμισμού, ποινικοποίησαν οποιαδήποτε αντίδραση και στιγμάτισαν όσους τόλμησαν να πουν το προφανές.
Οι δράστες των πρόσφατων επιθέσεων ούτε άνεργοι ήταν, ούτε περιθωριοποιημένοι. Ο ένας εξ αυτών μάλιστα δούλευε και σε δημόσια υπηρεσία του Βελγίου. Η ανεργία και η περιθωριοποίηση σε καμία περίπτωση δεν μπορούν να αποτελέσουν αίτιο για όσα συνέβησαν. Αν ίσχυε κάτι τέτοιο, η Ελλάδα με σχεδόν 60% ανεργία των νέων, δεν θα ήταν τίποτα άλλο παρά ένα τεράστιο στρατόπεδο τρομοκρατών.
Οι άνθρωποι αυτοί επέλεξαν να υιοθετήσουν τον εξτρεμισμό. Η πραγματική αιτία είναι η αποδοχή των κηρυγμάτων του ακραίου ισλαμισμού και η κατήχηση που γίνεται σε κάποια τζαμιά, που λειτουργούν με ή χωρίς την άδεια των διάφορων κυβερνήσεων της Ευρώπης καθώς και η σθεναρή υποστήριξη της Σαουδικής Αραβίας, που έχει το δόγμα του ουαχαμπισμού σαν επίσημη θρησκεία της.
Εάν πράγματι θέλετε να αποτρέψετε τη στρατολόγηση νέων τρομοκρατών στην Ευρώπη, κλείστε όσα τζαμιά ενστερνίζονται τέτοιες ιδέες. Επίσης, σταματήστε τις νεοαποικιοκρατικές επιθέσεις σε χώρες της Μέσης Ανατολής, αλλά και ολόκληρου του κόσμου.
Barbara Matera (PPE).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, faccio i miei complimenti alla collega Dati, che ha lavorato alacremente a un testo complesso che cerca di abbracciare gli articolati aspetti di questo assurdo fenomeno: l'estremismo violento e l'intolleranza sono spesso figli di marginalizzazione e povertà. Ma queste ragioni non potranno mai giustificare questa violenza.
I circa 5.000 cittadini europei divenuti combattenti stranieri hanno dato prova del fallimento delle politiche di integrazione. Non voglio cadere nella tentazione banale dell'equazione matematica "rifugiato = terrorista" ma è di fondamentale importanza che per entrare in Europa i controlli vadano rigorosamente rinforzati e che tutte le persone che migrano sul nostro continente siano registrate. Non ci possono essere deroghe alla sicurezza.
A questo aggiungerei misure più stringenti per il trattamento dei dati online, la chiusura del trilogo sul PNR con l'inclusione dei voli intraeuropei, una più intensa cooperazione con le società che gestiscono i social media e, non da ultimo, la conclusione celere della riforma di Europol.
Concludo citando l'articolo 3 della Dichiarazione universale di diritti dell'uomo del 1948: "Ogni individuo ha diritto alla vita, alla libertà e alla sicurezza della propria persona". Senza sicurezza non c'è libertà. Ma non è vero il contrario.
Marju Lauristin (S&D).– Ma tahaksin rõhutada seda, et see võitlus, mis praegu käib, see on ju võitlus väärtuste vahel. Rünnatakse Euroopa kultuuri, rünnatakse Euroopa väärtusi, mitte kristlust, vaid neid Euroopa väärtusi, mis on pärit Prantsuse revolutsioonist - vabadust, vendlust ja võrdsust -, neid põhimõtteid, mis on pärit Kanti filosoofiast, eetikat, universaalset eetikat, valikuvabadust, ja seda kõike tehakse, jah, usu katte all, kuid tegemist on samasuguse fundamentalismiga, nagu Euroopa on isegi näinud.
Me mäletame natsismi, me mäletame kommunismi ja need kõik olid seotud just nimelt ka noorte inimeste ajupesuga, kõikide nendesamade terroristlike vahenditega jne. Me ei peaks imestama, me peaksime mõtlema ajaloolisele kogemusele, kuidasmoodi noori on ajupestud. Neid noori, kes igatsevad mingite teiste väärtuste järele või kes tunnevad ennast halvasti omaenda ühiskonnas, omaenda kodus, on kerge võita ajupesuga. Ja sellepärast me peaksime mõtlema justnimelt sellele, kuidasmoodi Euroopa haridust, kuidasmoodi Euroopa meediat, kuidasmoodi meievahelisi suhteid kujundada, muuta selliseks, et nad on veenvad, usaldusväärsed ja ausad.
Ja siin ma tahaksin öelda ka, et sellesama võitluse esimesteks ohvriteks võime olla meie ise siin, kui meie hakkame üksteise vastu võitlema samade meetoditega, kui me hakkame üksteise suhtes kasutama neid samu stereotüüpe. Ja sellepärast ma pean ütlema, et ma olin väga kurb, kui ma nägin seda kampaaniat, mida alustati siin ühe siinoleva erakonna poolt teiste vastu selle nimel, et võita enda poole demokraatiat. Demokraatiat saab võita siis enda poole, demokraatia võidab, kui me kõik oleme siin liitlased, üksteisega solidaarsed, võideldes terrorismi vastu.
Marek Jurek (ECR).– Panie Przewodniczący! Człowiek jest istotą wolną i my nie jesteśmy w stanie zmienić cudzego myślenia. Człowiek niestety może wybrać zło. My jesteśmy w stanie ograniczyć to zjawisko i dlatego każda forma gloryfikowania działalności ISIS, gloryfikowania terroryzmu, usprawiedliwienia powinna się spotykać ze zdecydowaną reakcją prawną. Jeżeli imamowie, którzy głoszą ideologię popierającą ISIS, są cudzoziemcami, powinni być natychmiast wydalani, a jeżeli nie, to sami sobie powinniśmy postawić pytanie: czy ludzie, którzy głoszą nienawiść do społeczeństwa, w którym żyją, powinni być traktowani jako jego obywatele. To jest poważne pytanie, na które musimy sobie odpowiedzieć.
Natomiast my możemy zmienić przyszłość naszych dzieci, ale naprawdę nie zmienimy jej przez postulowanie wprowadzenia cenzury, jak mówiła posłanka Albiol Guzmán, w stosunku do ludzi, którzy krytykują konsekwencje migracji. Albo przez krytykowanie polityków, którzy mają odwagę nas bronić, jak premier Orban na przykład.
Gianluca Buonanno (ENF).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, mi scuso ma sul mio telefonino leggo che c'è stato un attentato a Roubaix, probabilmente di matrice islamica, e ci sono ostaggi, compresi dei bambini. Volevo solo informarne l'Aula.
Die Präsidentin. – Danke für die Information. Wir werden sehen, was da tatsächlich passiert ist und wer die Urheber sind.
Nicolas Bay (ENF).– Madame la Présidente, le rapport présenté par Mme Dati porte sur la prévention de la radicalisation et du recrutement de citoyens de l'Union par des organisations terroristes. Notre débat d'aujourd'hui intervient dix jours après les odieux attentats qui ont ensanglanté Paris, dix mois après ceux qui avaient frappé le journal Charlie Hebdo et le supermarché Hyper Cacher.
En préambule de ce rapport, vous dites que la radicalisation ne doit pas être associée à une idéologie ou à une religion particulières. Or c'est bien le fanatisme islamiste qui génère le terrorisme en Europe et ensanglante la France. Hélas, ce déni de réalité est caractéristique de l'aveuglement de nos prétendues élites. Le ministre français de l'intérieur déclarait il y a quelques mois, je cite, que "ce n'est pas un délit de prôner le djihad". Et quelle bienveillance à l'égard de la gangrène islamiste lorsque notre ministre des affaires étrangères estime que le Front Al-Nosra – c'est-à-dire Al-Qaïda – fait du bon boulot, lorsque le rapport dont nous débattons aujourd'hui qualifie les terroristes de combattants ou bien lorsque notre collègue Eva Joly estime qu'il faut donner à ces derniers une seconde chance. Il est temps d'en finir avec cet angélisme, la lutte contre l'islamisme ne peut pas se faire à coup de numéros verts ou de séances de suivi psychologique!
Il est temps de prendre les mesures qui s'imposent: fermer les mosquées salafistes et interdire les organisations islamistes; déchoir de leur nationalité les binationaux impliqués dans les filières djihadistes; redonner de vrais moyens, humains et matériels, à notre police, notre armée, nos douanes et nos services de renseignements.
Enfin, Monsieur le Commissaire, à l'issue d'un précédent débat sur le terrorisme en Europe, vous aviez osé déclarer: "Schengen n'est pas le problème, c'est une partie de la solution". Pourtant, c'est bien votre Europe passoire qui a permis les attentats à Paris; de l'île de Lesbos à l'enclave de Molenbeek, qu'ils soient nés en Europe ou non, les islamistes circulent librement sur notre continent. Il faut donc commencer par s'affranchir de l'idéologie immigrationniste de l'Union européenne et retrouver la maîtrise de nos frontières!
Francesc Gambús (PPE).– Señora Presidenta, señor Comisario, Francia y Europa han sido atacadas. Ante la gran amenaza que se cierne sobre nosotros, no queda otra respuesta posible que la unidad de la Unión Europea.
Debemos responder de manera conjunta y sin fisuras ante el ataque que todos hemos sufrido en París, Bamako, Beirut, Nigeria, Túnez y, esta misma tarde, en Roubaix. Debemos trabajar conjuntamente con la comunidad internacional para encontrar una solución al conflicto «incivil» en Siria y el resto de la región que permita restablecer la seguridad y la paz en ese país, eliminando de raíz el terrorismo del EIIL.
Evidentemente, debemos trabajar incansablemente para evitar la radicalización de los ciudadanos que viven en la Unión Europea, utilizando de manera prioritaria las medidas de integración, necesarias e imprescindibles, como primera línea de prevención, y el informe Dati avanza con decisión en esta línea.
Pero también es necesario e inevitable tener una estructura conjunta, profundizar en la cooperación policial, y que ello nos lleve a una policía federal europea que se pueda acoger a un código penal europeo ―que ya prevé el Tratado de Lisboa― y, en el mismo sentido, debemos poder avanzar más en las políticas comunes ―que ya deberíamos tener―, como la política común de asilo o la política común de inmigración, y dotar de un verdadero sentido de Estado a la política de cooperación y desarrollo.
A lo largo de nuestra historia, Europa ha tenido que batallar contra la barbarie y el sinsentido en muchas ocasiones, pero Europa ha logrado siempre permanecer, evolucionando hasta donde nos encontramos hoy.
Dejemos claro, una vez más, que no nos vencerán; lucharemos contra todos aquellos que amenazan nuestra seguridad y libertad. Europa y la democracia perdurarán; los terroristas no.
Juan Fernando López Aguilar (S&D).– Señora Presidenta, señor Comisario, ha dicho usted que este es un debate oportuno, y lo es. Lo que no es oportuno es mezclarlo con un debate sobre la extranjería, sobre la inmigración o sobre los refugiados. No: es un debate sobre lo que puede hacer Europa para prevenir que ciudadanos europeos sean reclutados por organizaciones terroristas.
Y el valor añadido consiste en que aprendamos a intervenir los contenidos en la red que instigan al extremismo violento; en que aprendamos a intervenir también la socialización del terror en las cárceles; en que aprendamos a prevenir no solamente el tráfico de armas, a través de esos medios sofisticados, sino la financiación de ese adoctrinamiento en el terrorismo; y en que congelemos sus activos, y lo hagamos en la escala europea.
Pero también en que aprendamos a cooperar policialmente para compartir información sobre esos 5 000 europeos que han entrado y salido después de haber sido entrenados para el terrorismo en algún lugar extranjero; pero también en que denunciemos que la austeridad y el derrumbamiento de las políticas de educación, inclusión e integración en barrios marginados y colectivos especialmente vulnerables han hecho que muchos jóvenes europeos, muchos ciudadanos nacidos europeos, se muestren dispuestos a embarcarse en esa enloquecida espiral de violencia destructiva y autodestructiva, y se declaren dispuestos no solamente a matar, sino a morir matando.
Este es el desafío que tenemos que resolver y espero que el informe Dati aporte un valor añadido de escala europea a esa respuesta europea más necesaria que nunca.
Pál Csáky (PPE).– Vítam tento dokument, aj keď som si ani ja nemyslel, že sa stane tak rýchlo aktuálnym. Musíme si uvedomiť aj skutočnosť, že Európska únia má v rôznych oblastiach len obmedzené možnosti pôsobenia, nakoľko kľúčové oblasti, ako súdnictvo, výkon trestu, ochrana vonkajších hraníc EÚ, vnútorná bezpečnosť, ako aj realizovanie vzdelávacích programov patrí do kompetencie členských krajín.
Ja by som chcel vyzdvihnúť hlavný moment, ktorý je podľa môjho názoru najdôležitejší v súvislosti s úspešnosťou týchto aktivít: a to potrebu úprimnej a efektívnej spolupráce členských krajín a únijných inštitúcií.
Musíme si uvedomiť, že sme vzájomne odkázaní na seba. Prípadné individuálne hry môžu len znížiť úroveň úspešnosti celku.
Súčasná situácia chce od nás pružné systémy výmeny informácií medzi bezpečnostnými zložkami vrátane informačných služieb. Treba posilniť aj právomoci Europolu a poskytnúť informácie z ich systému národným zložkám. Treba aktívne vystúpiť proti agresívnym kazateľom a súhlasím aj s myšlienkou, že každý zahraničný bojovník sa má dostať po návrate do svojej krajiny pod adekvátny dozor na základe súdneho rozhodnutia.
Nesmieme zabudnúť ani na efektívne vzdelávacie projekty. V tejto oblasti máme značné oneskorenie. A treba konečne už pristúpiť razantne ku znemožneniu finančných tokov pre medzinárodný terorizmus.
Ismail Ertug (S&D).– Frau Präsidentin, geehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal möchte ich zu meinem Bedauern zum Ausdruck bringen, dass die menschenverachtenden Rassisten rechts hier bei uns im Haus 1,7 Milliarden Muslime mit Terroristen gleichsetzen. Das ist nicht nur sachlich falsch, sondern auch außerordentlich schäbig.
Es geht hier in der Debatte um Prävention von Radikalisierung, und ich glaube, wir sollten sicherlich die Fehler aus der Vergangenheit vor Augen haben, aber auch in die Zukunft denken. Ich denke, dass ein wichtiger Aspekt – und ich will ihn mal gesellschaftliche Empathie-Fähigkeit nennen – letztendlich entscheidend ist und bedeutet, dass wir Anerkennung und Akzeptanz gegenüber denjenigen Mitgliedern der Gesellschaft in ihrer Individualität auch entgegenbringen müssen.
Die Wertschätzung für den jeweiligen kulturellen Hintergrund ist meines Erachtens entscheidend. Die Gesellschaft, die letztendlich das nicht kann, grenzt automatisch aus, und eine starke Gesellschaft muss auch ohne Verbote auskommen können.
Deswegen müssen wir stringent gegen Anfeindungen vorgehen – sowohl gegen die Terroristen als auch gegen die Rassisten –, und all die Punkte, die bereits erwähnt worden sind, sind gute Schritte in die richtige Richtung. Aber wir sollten nicht vergessen, dass wir es mit Menschen zu tun haben, die mit einer zunehmenden Empathiefähigkeit der Mehrheitsgesellschaft auch wiederum diese Länder, wo sie groß geworden und aufgewachsen sind, als ihr Eigen betrachten werden.
Christine Revault D'Allonnes Bonnefoy (S&D).– Madame la Présidente, face aux attaques terroristes tragiques qui frappent l'Union européenne et au-delà, nous devons prendre des mesures fortes pour assurer la sécurité des Européens. Mais il faut aussi nous attaquer aux racines de la radicalisation violente qui touche des jeunes européens de toutes origines sociales.
C'est l'objet de ce rapport et le groupe de l'alliance progressiste des socialistes et démocrates y a largement contribué. Nous appelons à développer et à financer les politiques préventives et de long terme, d'abord à l'école, dans les quartiers, mais aussi sur internet, avec une mobilisation de tous. Les acteurs de terrain, comme les associations et les éducateurs, doivent bénéficier de moyens, de formations pour travailler auprès des populations les plus sensibles aux discours de haine et détecter le plus tôt possible les signes de radicalisation violente. Il est important aussi d'aider les familles, notamment par le biais de plateformes téléphoniques de signalement et d'écoute. Enfin, les entreprises d'internet doivent s'engager à faire plus pour effacer les messages de haine incitant au terrorisme.
Mais soyons responsables et évitons les amalgames dangereux. D'une part, c'est le dévoiement de la religion et jamais la religion elle-même qui peut mener à la radicalisation violente et, d'autre part, les réfugiés ne sont pas coupables de terrorisme, ils en sont les premières victimes.
Caterina Chinnici (S&D).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, i terribili eventi di Parigi, i fatti di questa sera ancora in Francia e i fatti che in questi giorni vedono coinvolta Bruxelles devono indurci a un'attenta analisi delle cause che spingono taluni cittadini europei a far parte di organizzazioni terroristiche.
Gli attentatori, infatti, erano giovani con passaporto europeo. Essenziale quindi avviare un'approfondita riflessione sulle politiche dell'integrazione socioculturale se vogliamo prevenire episodi di tale portata. Prevenzione, infatti, è una parola che ha in sé l'idea di arrivare prima e noi dobbiamo arrivare prima: prima dell'esclusione sociale, prima della radicalizzazione, prima dell'odio, prima che si verifichino nuove tragedie.
È indubbio altresì che vada rafforzata a livello europeo la cooperazione tra le autorità giudiziarie e con Eurojust per accelerare l'individuazione dei sospetti terroristi, così come va migliorata la rapidità dello scambio di informazioni tra le autorità nazionali di contrasto ed Europol.
La relazione dell'onorevole Dati sostanzialmente pone in evidenza che occorre agire e agire insieme, senza divisioni, per avviare un dialogo costante sulla prevenzione della radicalizzazione e per una concreta condivisione di informazioni per contrastare il reclutamento di giovani cittadini da parte di organizzazioni terroristiche.
Bogusław Liberadzki (S&D).– Pani Przewodnicząca! Radykalizm, terroryzm to nie są zjawiska zupełnie nowe. W historii spotykaliśmy się z tym. Teraz odbywa się to natomiast na nadzwyczaj wielką skalę, przy wykorzystaniu oczywiście nowoczesnych technologii. Są zagrożone nasze podstawowe wartości, to jest tolerancja, a także swoboda przemieszczania się, no i wreszcie osiągnięcia technologiczne. Pamiętajmy, że wśród zamachowców terrorystów są głównie obywatele Unii Europejskiej, tu mieszkający. Ci, którzy strzelali w Paryżu, nie pytali, kto jest muzułmaninem, kto jest chrześcijaninem. Strzelali po prostu do każdego, kto był w ich zasięgu.
Działania prewencyjne mają kluczowe znaczenie: nie tolerować nawoływania do radykalizmu, kontrolować sieć, wzmocnić świadomości obywateli i ich skłonność do współpracy z policją. Sprawy kluczowe: zlikwidować czy ograniczyć możliwości finansowania radykalizmu. Tu jest problem. I kończąc, potrzeba jest nam po prostu więcej Unii, więcej metody wspólnotowej.
Die Präsidentin. – Wir kommen nun zum Catch-the-eye-Verfahren. Ich werde so vorgehen, dass ich von jeder Fraktion eine Person nehme, und zwar vor allem jene, die noch nicht in dieser Debatte oder auch davor schon gesprochen haben.
Catch-the-eye-Verfahren
Michaela Šojdrová (PPE).– Paní předsedající, je naší povinností zajistit bezpečnost a bojovat proti všem příčinám násilí a nenávisti. Na úrovni Evropské unie se musíme poučit z rizik multikulturní společnosti. Z rizik, kterými jsou ghetta, vyloučené lokality, nedostatečně vzdělané a nezaměstnané generace mladých lidí, kteří nemají životní perspektivu a kteří jsou velkým rizikem, protože jsou zklamaní, hledají náplň svého života. Proto také navrhujeme řadu praktických opatření proti radikalizaci ve vězeních. Lepší kontrolu internetu, lepší vzdělávání a práci s ohroženou mládeží. Potřebujeme efektivnější práci Eurojustu, propojení nástrojů vnitřní a vnější bezpečnosti.
Ale myslím si, že nic z toho nebude stačit, pokud zde bude přibývat lidí frustrovaných a zklamaných, kteří jsou pak snadnou kořistí radikální sekty. Ale Evropa stojí na křesťanských základech a my bychom se neměli vzdávat našich hodnot. Měli bychom trvat na spojení svobody a odpovědnosti, solidarity a bezpečnosti.
Hilde Vautmans (ALDE).– Heel veel mensen hebben het hier vandaag gezegd: de timing van dit debat kan niet actueler, een week na Parijs en op een ogenblik dat wij in België en in Brussel geconfronteerd worden met een heel grote dreiging. Graag zou ik de vraag van collega Deprez willen herhalen: legt niet alle focus op Brussel en op Molenbeek. Elk EU-land wordt met geradicaliseerde jongeren geconfronteerd. Dus laten wij alsjeblieft geen zwarte pieten uitdelen, maar actie ondernemen.
Eerlijk gezegd, als moeder van twee kleine kinderen is het voor mij heel erg moeilijk om te begrijpen waarom die Europese jongeren naar Syrië vertrekken om daar een oorlog te gaan voeren die niet de hunne is. Dus laten wij alles inzetten op preventie. Laten wij ingrijpen. Laten wij meer middelen geven aan lokale overheden. Laten wij de strijd opvoeren tegen racisme en discriminatie, en teruggekeerde jongeren heel streng bestraffen. Zij horen thuis in de gevangenis. Alleen zo, met meer Europese samenwerking, kunnen wij leven in vrijheid en zonder angst.
Nicola Caputo (S&D).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, la discussione di oggi assume particolare significato dopo gli attentati di Parigi. I fatti tragici dei giorni scorsi, infatti, hanno posto ancor più drammaticamente l'Europa di fronte al problema del reclutamento di cittadini da parte di organizzazioni terroristiche e alla necessità di prevenire fenomeni di radicalizzazione.
Si tratta di uomini, donne e soprattutto giovani cittadini europei di tutte le origini sociali che hanno in comune un sentimento di rottura con la società e che rappresentano una minaccia per la sicurezza in Europa come altrove. Ma il fenomeno della radicalizzazione e del conseguente reclutamento va combattuto, oltre che con la repressione, con efficaci politiche di prevenzione, allacciando un dialogo interculturale con le diverse comunità religiose, rafforzando lo scambio di informazioni tra Paesi dell'Unione e puntando a colpire il riciclaggio di denaro che finanzia reti criminali e terroristiche.
L'estremismo, la radicalizzazione e il reclutamento di terroristi all'interno dell'Unione potranno effettivamente essere sconfitti solo se saremo capaci di bilanciare una intransigente politica di contrasto al terrorismo con la realizzazione di un'efficace strategia di integrazione e di inclusione sociale con chi terrorista non è.
Νότης Μαριάς (ECR).– Κυρία Πρόεδρε, η τρομοκρατία των τζιχαντιστών στην Ευρώπη χρειάζεται πολιτική αλλά και ιδεολογική αντιμετώπιση. Η στενή σχέση μεταξύ του Daesh και της Τουρκίας επιβεβαιώνεται καθημερινά, καθώς ολοένα και πληθαίνουν τα δημοσιεύματα στο διεθνή Τύπο που αποδεικνύουν την στήριξη της Τουρκίας στους τζιχαντιστές, όχι μόνο στη Συρία, αλλά και στη Λιβύη.
Παράλληλα η εμπλοκή της Τουρκίας στη Συρία οξύνει την κρίση, επειδή με το πρόσχημα της αντιμετώπισης του Daesh τελικά βομβαρδίζει τους Κούρδους. Αξίζει να σημειωθεί ότι οι τζιχαντιστές έχουν κάλυψη από τις μυστικές υπηρεσίες της Τουρκίας καθώς έχει προβληθεί από τηλεοπτικό κανάλι βίντεο που δείχνει την τουρκική ΜΙΤ να συναλλάσσεται με τους τζιχαντιστές.
Τελειώνοντας, κυρία Πρόεδρε, θα επισημάνω ξανά την πρόσφατη επιβεβαίωση της τουρκικής ανάμειξης που αποτελεί το, κατάφορτο με όπλα και σφαίρες, πλοίο που κατευθυνόταν σε θύλακα τζιχαντιστών στη Λιβύη, έχοντας αποπλεύσει από το τουρκικά παράλια μέχρι που το ακινητοποίησαν οι λιμενικές αρχές της Κρήτης.
Για να αντιμετωπιστεί λοιπόν αποτελεσματικά το Daesh η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να πάψει να θωπεύει την Τουρκία.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL).– Señora Presidenta, en estos asuntos no debemos responder con la sangre caliente: no valen los atajos. El 11-M lo aprendimos en España: 193 muertos; 1 858 heridos.
En Europa no valen las salidas militares ante amenazas asimétricas; no vale la simplificación xenófoba o islamófoba. Hay que tener memoria: acabar con las agendas desestabilizadoras que se emplearon en lugares como Irak, Libia y Siria. Hay que revisar las alianzas sobre el terreno: con los países del Golfo, que financian o transmiten el odio wahabí o takfirí, y con Turquía, que permite el contrabando.
No debemos abandonar el Estado de Derecho ante fallos de inteligencia. Necesitamos, además, combatir las asimetrías al otro lado del Mediterráneo y también en nuestros propios barrios, porque solo con estabilidad y con justicia habrá seguridad.
Bill Etheridge (EFDD).– Madam President, recently I attended an interfaith event in Birmingham in the West Midlands of England, which is within my constituency. The heading for the event was ‘Love for all, hate for none’, and it was organised by the Muslim community there, but there were Sikhs, Hindus, Jews, Christians and some of no faith, all coming together to unite behind civilised values, to respect the rule of law, to respect democracy, to love the country in which we all live and to actually stand up for something decent and good. There is no need for any one particular section of the community to be generalised as being the problem here. Judge people on their merits. If you find that people are good, that is great. If you find that they support the barbaric evil of ISIS, they must be fought; they must be beaten and stopped in their tracks for good.
Gianluca Buonanno (ENF).– Signor Presidente, onorevoli colleghi, volevo aggiornare i colleghi: pare che sia una rapina quello che sta succedendo a Roubaix. Però io volevo sottolineare una cosa di questa discussione, signor Presidente. Noi dell'Europa come possiamo far credere agli oltre 500 milioni di abitanti del nostro continente che siamo così attenti al terrorismo islamico? Ma guardi quest'Aula, lei guardi che roba! È questo il modo dell'Europa di discutere del terrorismo islamico? Di quello che sta succedendo in questo continente dove le politiche europee stanno distruggendo la nostra civiltà?
Per quanto riguarda gli islamici – ovviamente non bisogna mettere tutti sullo stesso piano, ci mancherebbe altro – quelli che si comportano bene sono i benvenuti. Ma quelli che si comportano male, quelli che non vogliono attenersi alle nostre regole, alla nostra civiltà, devono andarsene via!
La Turchia è un paese che non può venire in Europa. Questi qua che appresentano l'Isis sono dei bastardi e devono morire tutti!
(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)
Dimitris Avramopoulos,Member of the Commission.– Madam President, I would like to express my thanks for the fruitful discussion we have had in this House at a very timely moment. It has focused on one of the root causes of the problem – not on everything – and where the solution should come from as well.
In our collective effort to address this issue and to fight radicalisation, we must by all means avoid stigmatising any community, any ethnicity or origin, whether they are Muslims, refugees or migrants. As I said, and as many of you repeated, almost all the perpetrators of the recent attacks on European soil were home-grown, and religion – any religion – has nothing to do with their acts. Radicalism has. Fanaticism has. Hate has. Relating terrorism to migration is stirring up hatred and leads to a vicious circle.
I am really glad and proud to participate in a discussion in a Parliament where Members from the whole democratic spectrum defend our values of respect, tolerance and acceptance.
I would also like to praise Mr Kirkhope’s intervention. I hope that common sense will prevail in our working together to face the common threats. To do this we have different means, on which the Commission has been working for months, to put at the disposal of all Member States: exchange of information, closer cooperation among law enforcement authorities and agencies, a stronger legal framework against terrorism and detection of terrorist threats, effective management of the external borders, stricter rules on firearms, and targeted cooperation with key third countries.
But the basis of an effective response is addressing its roots, and that is the central subject of today’s debate: countering radicalisation, both in the real world and the virtual world, both by legislation and through schemes of cooperation with the private sector, both at local level and with the exchange of best practices among Member States – and all this calmly and firmly, without demonising anybody.
Madame la rapporteure – pouvez-vous lui transmettre ce que je viens de dire? –, chers collègues du Parlement, je vous remercie pour ce débat.
Notre travail n'est pas encore terminé, mais nous sommes unis dans notre lutte contre la radicalisation et ses conséquences.
Die Präsidentin. – Kurz zur Information. Frau Dati hat uns informiert, dass sie gehen musste. Sie hat ihre sechs Minuten zu Beginn verbraucht. Sie musste gehen, weil sie ihre Tochter zu betreuen hat. Deswegen ist sie jetzt nicht mehr hier.
Die Aussprache ist geschlossen.
Die Abstimmung findet am Mittwoch, 25. November 2015, statt.
Meine Damen und Herren, lassen Sie mich, bevor ich zum nächsten Tagesordnungspunkt komme, kurz sagen, dass ich hoffe, dass die Geiselnahme, die derzeit in Roubaix stattfindet – laut Informationen, die wir aus den Medien haben –, zu einem guten Ende kommt, dass es keine weiteren Verwundeten gibt und hoffentlich auch keine Toten und dass diese Situation bald zu einem sicheren Ende gebracht wird und es hoffentlich tatsächlich auch keine neue Attacke des IS oder anderer gibt.
Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)
Hugues Bayet (S&D), par écrit.– Les tragiques événements de Paris nécessitent une réponse plurielle tant sécuritaire que préventive.
Ce rapport aborde plusieurs aspects importants à cet égard. En matière de prévention, il insiste sur la nécessaire collaboration des fournisseurs de services d'internet avec les autorités mais aussi sur le rôle de l'enseignement, des politiques sociales ou encore des actions dans les quartiers. De même, il souligne, en matière tant préventive que répressive, la nécessité absolue d'accroître la collaboration des États Membres en matière de collecte et d'échanges de renseignement notamment par des outils comme SIS II, VIS ou ECRIS.
Les États doivent obligatoirement alimenter ces banques de données afin de maximiser l'efficacité de la lutte contre ces actes barbares. J'ai par ailleurs aussi soutenu l'amendement demandant, vu la situation actuelle, le renforcement urgent des contrôles aux frontières extérieures de l'espace Schengen. Ce renforcement ainsi que l'échange de renseignements sont essentiels si l'on veut maintenir l'espace Schengen et assurer la sécurité de nos citoyens.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς.– Η έκθεση με τίτλο "Πρόληψη της ριζοσπαστικοποίησης και της στρατολόγησης ευρωπαίων πολιτών από τρομοκρατικές οργανώσεις" που συζητήσαμε σήμερα υποδηλώνει εννοιολογική σύγχυση, αφού λείπει ένας κοινά αποδεκτός ορισμός της τρομοκρατίας. Εξάλλου, η ερμηνεία του όρου ριζοσπαστικοποίηση ως προθάλαμου της τρομοκρατίας αποτελεί δυσφήμηση του ριζοσπαστισμού, δηλαδή της διαφοροποίησης από παραδοσιακές πολιτικές συμπεριφορές.
Το πραγματικό πρόβλημα είναι η προθυμία μερικών χιλιάδων φανατικών να δολοφονούν μαζικά και αδιακρίτως πολιτικούς αντιπάλους και ανυποψίαστους αμάχους για να εκφοβίσουν και να υποτάξουν στην παρανοϊκή ιδεολογία τους ολόκληρες κοινωνίες. Μακροπρόθεσμα, αποτελεσματικός τρόπος για να καταπολεμηθεί ο τζιχαντισμός δεν είναι η λογοκρισία του διαδικτύου, αλλά η επίδειξη διαρκούς σεβασμού προς το διεθνές δίκαιο, ιδίως από τις μεγάλες δυτικές χώρες.
Η αφετηρία της δημιουργίας του "Ισλαμικού Κράτους" ήταν η επέμβαση της "συμμαχίας των προθύμων" στο Ιράκ το 2003 κατά παράβαση του Καταστατικού Χάρτη του ΟΗΕ και η "ριζοσπαστικοποίηση" των σουνιτών. Το ζητούμενο λοιπόν είναι ο στιγματισμός της παράνομης βίας σε όλες τις εκφάνσεις της ώστε να μπορούμε να ελπίζουμε στη σταδιακή απαξίωσή της στις συνειδήσεις των ανθρώπων και τελικά στον τερματισμό της.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit.– Le développement des organisations terroristes islamiques est la principale cause d'inquiétude des services judiciaires et de renseignement européen sur le territoire de l'Union. Pourtant, ce rapport se voile la face et refuse de nommer le principal danger aujourd'hui pour la sécurité de nos citoyens. La lutte contre la radicalisation passe avant tout par la fermeture des canaux qui alimentent le terrorisme: frontières incontrôlées permettant la libre circulation des individus malveillants et des armes sur notre territoire et financements étrangers parfois par des puissances avec lesquelles l'Union est alliée.
Dans ce contexte, l'Union européenne agit en pompier pyromane et le rapport qui nous est soumis n'est pas à la hauteur des enjeux. Le laxisme judiciaire, la démission des élites dans la culture, l'éducation et la cohésion sociale ainsi que l'encouragement inconsidéré du communautarisme sont les facteurs de tensions qui aboutissent à des confrontations au sein même des jeunesses d'Europe. Combien de jeunes partiront encore en Syrie pour mener le djihad, massacrer des chrétiens puis revenir en Europe terminer leur travail? Combien de familles seront encore déchirées avant que la classe politique européenne se réveille?
Kinga Gál (PPE), írásban.– A párizsi terrortámadások nyilvánvalóvá tették, hogy az Európai Uniónak cselekednie kell a terrorizmus elleni küzdelem terén és az uniós polgárok radikalizálódásának megelőzése érdekében. Noha a radikalizálódás elleni küzdelem továbbra is elsődlegesen a tagállamok hatáskörébe tartozik, összehangolt európai megközelítésre van szükség. Becslések szerint több mint ötezer azon európai polgárok száma, akik Irakba és Szíriába utaztak azzal a céllal, hogy terrorista szervezetek általi kiképzésben vegyenek részt. Mindez tényleges biztonsági fenyegetést jelent egész Európa számára. A párizsi merénylet megmutatta, hogy az eddigi bevándorlási és integrációs politika több sebből vérzik, hiszen másod- és harmadik generációs bevándorlók távoznak Szíriába és radikalizálódnak. Ezek a fiatalok Európa nagyvárosainak a szívében, Párizsban, Brüsszelben nőttek, nőnek fel.
Mindez a nyugat-európai oktatási és integrációs modellt kérdőjelezi meg, ezek kudarcát mutatja. Önmagában büntetőintézkedések már nem elegendőek. Az Uniónak a megelőzésen alapuló új stratégiára van szüksége. Az európai jogalkalmazó hatóságok és titkosszolgálati szervek információi szerint a radikalizálódás hatékony megelőzésének ott kellene kezdődnie, ahol a toborozás megjelenik.
Philippe Juvin (PPE), par écrit.– Nous allons voter ce rapport sur la prévention de la radicalisation dans une période qui nécessite des actions concrètes et urgentes des États membres de façon coordonnée afin d'empêcher la radicalisation et de lutter contre le terrorisme. Pour cela, ce rapport propose l'établissement d'une liste noire des djihadistes, un meilleur contrôle judiciaire des combattants étrangers, une rétention administrative à leur retour en Europe et la confiscation des passeports et le gel des avoirs financiers des combattants étrangers potentiels.
En ce qui concerne les frontières, un contrôle obligatoire et systématique doit être mis en place aux frontières extérieures de l'Union ainsi qu'un échange d'information entre États et avec Europol concernant les terroristes présumés. Enfin, ce rapport insiste sur le fait qu'il faut se pencher sur la prévention de la propagation de l'extrémisme et notamment séparer les détenus radicalisés des autres détenus dans les prisons.
Marlene Mizzi (S&D), in writing.– We were all shocked at the tragic attacks on the 13 November in Paris. These terrorist attacks aim at dividing our society and planting the seed of fear. And it is fear that stops us from living and upholding our values. And those values are liberty, equality and fraternity.
The fact that all the terrorists were European citizens has painfully demonstrated once again the immediate security threat deriving from radicalisation and recruitment of EU citizens by terrorist organisations and ‘foreign fighters’. Europe is facing a different kind of threat – the phenomenon of ‘home-grown’ radicalisation. The increasing number of European terrorist ‘foreign fighters’, with more than 5 000 young Europeans being part of terrorist organisations, highlights the immediate need to reinforce policy measures against radicalisation and religious fundamentalism, but also the need to understand this new phenomenon. Therefore, I ask: what went wrong and why have radicalisation and religious fundamentalism succeeded in turning young Europeans into weapons?
Radicalisation is a serious threat to internal security and the fight against it requires a common long-lasting strategy from the international community, EU-wide cooperation networks and coordination between Member States.
Krystyna Łybacka (S&D), na piśmie.– Zapobieganie radykalizacji to jedno z kluczowych wyzwań współczesnej Europy. Nierówności społeczne, marginalizacja niektórych grup społecznych, wykluczenie społeczne czy brak dostępu do dobrej jakości edukacji i kształcenia sprzyjają radykalizacji oraz rekrutacji obywateli europejskich przez organizacje terrorystyczne. Szczególnie podatni na retorykę ekstremistyczną są młodzi ludzie, mający potrzebę określenia własnej tożsamości i przynależności, dlatego bardzo ważne jest ukierunkowanie działań na wsparcie młodzieży w budowaniu ich poczucia wartości i wspólnoty oraz większego zrozumienia dla społeczeństwa wielokulturowego i wielonarodowego. Musimy pomóc młodym ludziom, poprzez edukację i we współpracy z ich rodzinami oraz nauczycielami, rozwijać umiejętności krytycznego myślenia, odróżniać fakty od propagandy, zrozumieć metody działania organizacji terrorystycznych. Należy także położyć większy nacisk na programy szkolenia przez całe życie oraz uczenia nieformalnego i pozaformalnego, które mogą zarówno pomóc w zapobieganiu radykalizacji, jak również przy deradykalizacji postaw. Konieczne jest wdrożenie programów zapobiegania i zwalczania radykalizacji dla rodziców, których dzieci mogą być podatne na rekrutację oraz dla grup zawodowych takich jak m.in. nauczyciele, wychowawcy, policjanci oraz funkcjonariusze więzienni, którzy mają bezpośredni kontakt z osobami, w przypadku których istnieje ryzyko radykalizacji postaw.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult.– Euroopa ühiskonnad peavad terroriohu suurenemisest hoolimata suutma vältida paanikat ning mitte laskma oma igapäevaelu liialt mõjutada. Tänane häireolukord Brüsselis on problemaatiline näide, kuidas kurjategijatel õnnestub miljonite inimeste päevakava korrigeerida.
Euroopa sisejulgeoleku suurim probleem on ELi kodanikest kurjategijad, kes on osalenud ISILi tegevuses Lähis-Idas, ning nende mõttekaaslased. ELi riigid peavad sätestama oma õiguses raske kuriteona terrorismiakti kavandamise või elluviimise eesmärgil reisimise. ISILi ridadesse siirduvate ja sealt naasvate Euroopa Liidu kodanikest võõrvõitlejate näol on tegemist suure julgeolekuriskiga Euroopale, kuivõrd mingil hetkel naaseb osa nendest inimestest Euroopasse koos uute sidemete, oskuste ja radikaalsete äärmuslike ideedega. On aeg lõpuks lõpetada sellest probleemist mööda vaatamine ning ei saa lasta neil inimestel miljonite rahu häirida.
Claude Rolin (PPE), par écrit.– Combien de familles à nouveau endeuillées, combien de minutes de silence, rompues par le bruit des bombes, devrons-nous encore respecter, avant qu'il ne soit mis fin à cette guérilla mondiale que fonde le terrorisme?
Vendredi 13 novembre, Paris, ville lumière, a vécu des heures sombres. Paris, symbole d'amour et de liberté, a été touchée en plein cœur, une nouvelle fois, faisant écho aux autres endroits du monde frappés par la haine aussi aveugle qu'absurde d'une organisation terroriste qui n'a d'État et d'islamique que le nom qu'elle s'est donnée.
Face au vivier de violence, en Orient comme en Occident, face aux fomenteurs de peurs, l'heure est plus que jamais à l'unité. L'Europe doit faire union pour déraciner le radicalisme qui gagne certains de nos foyers. Si le partage de renseignements et les actions coordonnées doivent être la règle, si cette triste époque doit signer l'émergence d'une véritable et nécessaire défense européenne, la réponse ne peut se contenter d'être sécuritaire, car le terreau du fanatisme s'immisce dans toutes les brèches, sociales, culturelles, économiques, que laisse apparaître en son sol notre société.
Au nom de la liberté, de la fraternité et de l'égalité, chères à la France comme aux humanistes, nous resterons debout.