Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2015/2123(BUD)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A8-0335/2015

Teksty złożone :

A8-0335/2015

Debaty :

Głosowanie :

PV 25/11/2015 - 9.3
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P8_TA(2015)0406

Pełne sprawozdanie z obrad
Środa, 25 listopada 2015 r. - Strasburg Wersja poprawiona

10.3. Uruchomienie Funduszu Solidarności UE w celu umożliwienia wypłaty zaliczek w ramach budżetu na 2016 r. (A8-0335/2015 - Lefteris Christoforou)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ A seguito delle gravi inondazioni in Europa centrale del 2002, l'UE ha istituito il Fondo di solidarietà dell'UE (FSUE), per consentire all'Unione di rispondere in modo rapido, efficiente e flessibile alle situazioni di emergenza e per dimostrare solidarietà con la popolazione delle regioni colpite da catastrofi.

Purtroppo le procedure burocratiche di accesso ai fondi sono molto complesse e le quote accordabili sono realmente irrisorie. Ho presentato in merito due interrogazioni: una al Consiglio e una alla Commissione, chiedendo proprio l'aumento degli stanziamenti destinati al Fondo e lo snellimento delle procedure.

La relazione votata prende in esame l'articolo 4 bis del regolamento (CE) che ha istituito il Fondo di solidarietà, il quale prevede la possibilità di mobilitarlo per un importo massimo di 50 000 000 di euro per il versamento di anticipi e per l'iscrizione dei corrispondenti stanziamenti nel bilancio generale dell'Unione. Con questa relazione si chiede che nel quadro del bilancio generale fissato per il 2016 sia mobilitata una somma pari proprio al massimale di 50 milioni di euro di stanziamenti, di impegno e di pagamento, per il versamento degli anticipi.

Mi auguro che questa misura possa accelerare la risposta dell'Unione europea in caso di gravi calamità naturali. Per questo motivo ho votato a favore della relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe debido a que considero necesario que el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea disponga de los recursos necesarios en cada ejercicio para poder responder de la manera más rápida posible a las catástrofes que acaecieran en cualquier Estado miembro de la Unión Europea. Las situaciones de catástrofes naturales que se están produciendo en Europa necesitan una rápida respuesta y esta propuesta establece la dotación de fondos para poder reaccionar de la manera más rápida posible y poder paliar los efectos sobre los ciudadanos de las regiones afectadas. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Le fonds de solidarité de l'UE a pour but de permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu'ils font face à une situation d'urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur ou régionales. Ce rapport envisage d'inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement dans le but de verser à l'avance le montant défini aux États demandeurs. C'est une mesure positive qui permettra d'accélérer le versement de fonds dans des cas d'urgence.

J'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I do not agree with the principle of the Solidarity Fund and therefore voted against.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl ES solidarumo fondo lėšų mobilizavimo, kad iš 2016 m. biudžeto būtų skirta lėšų avansams mokėti. Europos Sąjungos solidarumo fondo tikslas – užtikrinti ES galimybę reaguoti į ekstremalias situacijas, kurias lėmė didelės gaivalinės nelaimės, ir išreikšti solidarumą su nelaimės ištiktais regionais Europoje. Šis pasiūlymas dėl sprendimo nesusijęs su konkrečia stichine nelaime juo siekiama į 2016 m. ES biudžetą įrašyti 50 000 000 EUR sumą, kurią sudarys įsipareigojimų ir mokėjimų asignavimai, kad būtų galima laiku ir veiksmingai mokėti avansus, jei kitais metais atsitiktų kokia nors gaivalinė nelaimė. Pritariu, kad avansas turėtų būti sumokėtas valstybės narės prašymu ir tik Komisijai atlikus preliminarų atitinkamos ESSF paraiškos vertinimą. Avanso suma neturėtų viršyti 10 proc. numatytos finansinės paramos sumos ir neturėtų viršyti 30 mln. EUR.

 
  
MPphoto
 
 

  Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára a reagálást a jelentős természeti katasztrófákra. A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró éves plafonig teszi lehetővé teszi az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács jelenlegi határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja ehelyett 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén. Így az érintett országoknak szánt segély folyósítását az előleg révén meg lehet gyorsítani, még mielőtt a végleges odaítélésről szóló határozat megszületne. A jelentés elfogadását támogattam, mert fontos, hogy a katasztrófa sújtotta országok és területek a segélyt, amelyre jogosultak, mielőbb megkapják.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à permettre des avances du fonds de solidarité de l'UE aux États membres subissant une catastrophe naturelle de grande ampleur, dans le but d'accélérer la procédure d'octroi de l'aide lorsqu'elle est justifiée. J'ai donc voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Agradezco la labor del ponente en relación con la movilización del Fondo de Solidaridad de la UE sobre el pago de los anticipos en el marco del presupuesto 2016. He votado a favor de ella ya que este Fondo es un recurso de los Estados miembros en caso de necesidad que se utiliza de manera adecuada y muy útil para aquellos Estados miembros que lo solicitan. No es una simple forma de ayuda financiera de la Unión sino que contribuye a enviar un claro mensaje politico de solidaridad al tiempo que presta una ayuda muy necesaria a los ciudadanos afectados.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui fait figure de bon sens et met en place – pour une fois – une véritable solidarité européenne. En effet, le Fonds de solidarité permet aux États membres de recevoir un appui financier rapide et efficace en cas de catastrophe naturelle ou de catastrophe régionale.

Comme on a pu le voir avec les récentes inondations en Croatie, par exemple, c'est un instrument indispensable, aussi, cette proposition qui vise à l'inscription au budget 2016 de la somme de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres qui en ont besoin ne pourra que conduire à une meilleure gestion de crises comme celles-ci.

Il est à noter, par ailleurs, que la nouvelle disposition permet le versement d'une avance d'un maximum de 10 % ou de 30 millions d'euros, et ce, sans préjudice de la décision finale sur la mobilisation des fonds.

Une simplification d'un instrument d'entraide à laquelle je ne pouvais être que favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Il fondo di solidarietà rappresenta un importante strumento di sostegno che l'Europa mette a disposizione degli Stati membri colpiti da gravi catastrofi naturali. La sua efficacia dipende principalmente da due variabili: la flessibilità e la rapidità di attivazione. Poiché questa Relazione considera e migliora entrambi gli aspetti, ho votato in suo favore.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) fue creado para permitir a la Unión responder a situaciones de emergencia causadas por graves catástrofes naturales y para expresar la solidaridad europea a las regiones afectadas por las catástrofes. El Fondo puede proporcionar ayuda financiera a los Estados miembros y a países que estén negociando su adhesión en caso de que se produzca una catástrofe natural grave, es decir, cuando el daño total directo supere los 3 000 millones de euros o el 0,6 % de la renta nacional bruta del país. También se puede movilizar en el caso de una catástrofe regional.

La propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo no está vinculada a una caastrofe específica, sino que busca incluir en el presupuesto general de la Unión para 2016 la cantidad de 50 millones de euros en créditos de compromiso y de pago para el pago de los anticipos en caso de que ocurra una catástrofe el año próximo y asegurar así la disponibilidad de recursos presupuestarios mejorando la eficacia del Fondo. Por ello, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjamos galimybės dėl Europos Sąjungos solidarumo fondo lėšų mobilizavimo avansams mokėti. Europos Sąjungos solidarumo fondo (ESSF) tikslas – užtikrinti Europos Sąjungai galimybę reaguoti į ekstremalias situacijas, kurias lėmė didelės gaivalinės nelaimės, ir išreikšti europietišką solidarumą su nelaimės ištiktais regionais Europoje. Iš šio Fondo galima teikti finansinę pagalbą valstybėms narėms ir šalims, kurios veda derybas dėl narystės ES, didelio masto gaivalinės nelaimės atveju, t. y., kai bendra tiesioginė šios nelaimės padaryta žala viršija 3 mlrd. EUR. Jo lėšos taip pat gali būti mobilizuojamos regioninės nelaimės atveju. Reikėtų pažymėti, kad avansas gali būti sumokėtas valstybės narės prašymu ir Komisijai atlikus preliminarų atitinkamos ESSF paraiškos vertinimą. Avanso suma neturėtų viršyti 10 proc. numatytos finansinės paramos sumos ir neturėtų viršyti 30 mln. EUR. Avansas išmokamas nedarant poveikio galutiniam sprendimui dėl ESSF lėšų mobilizavimo ir Europos Komisija susigrąžina valstybėms narėms neteisingai išmokėtas avanso sumas. Europos Parlamentas primena, kas ESSF yra ne vien tik kitos rūšies ES finansinės paramos šaltinis, tačiau juo taip pat padedama siųsti aiškų politinį solidarumo signalą ir suteikti labai reikalingą pagalbą nukentėjusiems piliečiams. Todėl greito reagavimo pajėgumai, įskaitant ir avanso mokėjimą, padės Europos Sąjungai siekti šių tikslų.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrea Bocskor (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást. A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül. Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, hogy egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén az előlegek időben és hatékonyan kifizethetők legyenek.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe. Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” című javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattam a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Solidarnostni sklad EU je ena izmed pomembnejših postavk proračuna EU, ki omogoča hitro odzivanje na izredne razmere, ki jih povzročijo večje naravne nesreče. Je tudi izraz evropske solidarnosti s prizadetimi regijami. Na podlagi zakonodaje je višina sredstev sklada omejena na 500 mio letno.

Predlagani sklep se ne nanaša na konkretno naravno nesrečo, ampak le določa znesek v višini 50 mio EUR za odobritve za prevzem obveznosti in odobritve plačil za pravočasno in učinkovito plačilo predplačil v primeru nesreče, ki bi se pripetila prihodnje leto.

Tudi Slovenija je že večkrat koristila sredstva solidarnostnega sklada, nazadnje ob katastrofalnem žledu v januarju 2014, kar ji je olajšalo odpravljanje posledic. Predlagani sklep sem brez zadržkov podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam Izvješće o aktivaciji Fonda solidarnosti radi isplate predujmova u Proračunu za 2016.

Cilj Fonda solidarnosti EU-a jest omogućavanje odgovora Unije na brz, efikasan i fleksibilan način u hitnim slučajevima.

Odredba o aktivaciji Fonda radi isplate predujmova omogućava pravovremenu dostupnost proračunskih sredstava i bržu isplatu pomoći zemljama kandidatima u slučaju nesreće u 2016. godini.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Les catastrophes naturelles régionales ou de plus grande ampleur frappent indifféremment les nations pauvres ou riches.

Dans ce contexte, il est évident qu’un des rôles de l’Union européenne est de mettre en place des systèmes garantissant la solidarité entre les États membres. Il s’agit ici de pouvoir répondre rapidement et en temps opportun aux besoins des États sinistrés et, pour ce faire, d’inscrire dès à présent au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement.

Cette mesure étant destinée à accélérer le processus d’octroi de l’aide d’urgence je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Le fonds de solidarité de l’UE vise à permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu’ils sont confrontés à une situation d’urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur.

Cette proposition envisage d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophes naturelles afin d'accélérer l’efficacité et la rapidité des versements. Cette disposition assure la disponibilité des ressources budgétaires et permet un rapide décaissement de l’aide aux pays touchés à travers le paiement d’une avance (d’un maximum de 10 % ou de 30 millions d’euros) avant que la décision d’attribution définitive ne soit prise, sachant que les avances indûment versées sont recouvrées auprès de l’État membre concerné.

J'ai voté pour cette proposition qui vise à accélérer la procédure d’octroi d’une aide à un État membre en cas d’urgence.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ M-am declarat în favoarea Raportului referitor la mobilizarea Fondului de solidaritate al UE (FSUE): plata unor avansuri în cadrul bugetului 2016 deoarece orice instrument care poate contribui rapid, în mod eficient și cu flexibilitate în vederea soluționării situațiilor de urgență trebuie încurajat.

Obiectivul Fondului de solidaritate este acela de a permite UE să răspundă situațiilor de urgență provocate de catastrofe naturale majore și să își manifeste solidaritatea cu regiunile din Europa afectate de o catastrofă. Fondul poate oferi asistență financiară statelor membre și țărilor care se află în etapa de negocieri în vederea aderării la Uniune, în cazul unei „catastrofe naturale majore”, adică dacă daunele totale directe provocate de catastrofă depășesc 3 miliarde EUR la prețurile din 2011 sau 0,6 % din VNB-ul țării în cauză, fiind reținută valoarea cea mai mică dintre acestea.

Trebuie să fim conștienți că Fondul de solidaritate nu este doar formă de asistență financiară acordată de UE, ci este și un mijloc important de transmitere a unui mesaj politic clar de solidaritate, oferind un sprijin foarte necesar cetățenilor afectați.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'UE (FSUE) è stato istituito per permettere all'Unione di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per dimostrare solidarietà con le regioni colpite da tali eventi.

Il Fondo può fornire sostegno finanziario agli Stati membri e ai paesi impegnati nei negoziati di adesione che siano stati colpiti da catastrofi naturali di grave entità, ossia qualora il totale dei danni diretti causati dalla catastrofe superi 3 miliardi di EUR, pari allo 0,6% dell'RNL del paese interessato, qualunque sia l'importo inferiore. Esso può altresì essere mobilitato in caso di catastrofe su scala regionale.

Il regolamento sul QFP per il periodo 2014-2020 (art. 10) consente la mobilitazione del Fondo entro un massimale annuo di 500 milioni di EUR, al di sopra dei limiti delle pertinenti rubriche del quadro finanziario.

La proposta mira a iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di EUR in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno. Con ciò ci si prefigge di sveltire l'erogazione degli aiuti a favore dei paesi colpiti, attraverso il pagamento di un anticipo prima che sia presa la decisione di concessione definitiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea, conformemente al punto 11 dell'accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, la cooperazione in materia di bilancio e la sana gestione finanziaria, per il versamento di anticipi nel bilancio 2016.

Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito per permettere all'Unione di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per dimostrare solidarietà con le regioni colpite da tali eventi.

Tuttavia, la proposta in questione non è collegata a un caso specifico di catastrofe naturale. Il suo obiettivo è infatti quello di iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di EUR in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno. Con questa misura l'erogazione degli aiuti a favore dei paesi colpiti sarà velocizzata attraverso il pagamento di un anticipo prima che sia presa la decisione di concessione definitiva, migliorando in tal modo l'efficacia del Fondo.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which is not linked to a specific conflict situation but instead provides EUR 50 million in the EU Budget as a commitment to helping a country which requires assistance from this fund.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because I believe that the mobilisation aims to respond in a rapid and efficient manner to urgent situations and to show solidarity with the populations of regions.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea dovrebbe consentire all'Unione di rispondere in modo rapido, efficiente e flessibile alle situazioni di emergenza e di dimostrare solidarietà con la popolazione delle regioni colpite da catastrofi. Per tale Fondo è fissato un massimale dell'importo pari a 500 milioni di euro.

Con la relazione del collega Christoforou si chiede che nel quadro del bilancio generale dell'Unione europea fissato per l'esercizio 2016 sia mobilitata una somma pari proprio al massimale di 50 milioni di euro di stanziamenti di impegno e di pagamento a titolo del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per il versamento di anticipi. Ho votato a favore di questa proposta in quanto potrebbe accelerare la risposta dell'UE in caso di gravi calamità naturali.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Μέσα από τη θετική στήριξη αυτής της πρότασης πιστεύω ότι βελτιώνεται σημαντικά η δυνατότητα του Ταμείου Αλληλεγγύης σε επίπεδο ταχύτητας, ευελιξίας, αποτελεσματικότητας και εξυπηρέτησης του στόχου ώστε να βρίσκεται η ΕΕ κοντά στους πολίτες και τη κοινωνία.

Το Ταμείο Αλληλεγγύης έχει ως βασική αποστολή, να κινητοποιείται σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης όταν προκαλούνται φυσικές καταστροφές στις χώρες μέλη της Ε.Ε. Ουσιαστικά το Ταμείο ανταποκρίνεται στην οικονομική κάλυψη των πολιτών που υφίστανται ζημιές από φυσικές καταστροφές.

Tο πολιτικό μήνυμα είναι ισχυρό και σαφές. Είναι μήνυμα αλληλεγγύης που έμπρακτα υλοποιείται με τη χορήγηση της αναγκαίας βοήθειας στους πολίτες των χωρών μελών της Ε.Ε. στις δύσκολες και κρίσιμες στιγμές που απαιτείται άμεση οικονομική στήριξη τους. Αυτές οι πρωτοβουλίες, εκ μέρους της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, αναβαθμίζουν την κοινωνική πολιτική της Ένωσης, δημιουργούν πραγματικό αίσθημα αλληλεγγύης της Ε.Ε. στους Ευρωπαίους πολίτες και δίνουν το στίγμα μίας καλύτερης Ευρώπης.

Μιας Ευρώπης που θα στηρίζει άμεσα και αποτελεσματικά τους πολίτες όταν έχουν ανάγκη για οικονομική στήριξη και συμπαράσταση.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί ένα θετικό βήμα για τον εξορθολογισμό της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών, αλλά και για τη χρηστή διαχείριση των δημοσιονομικών στοιχείων της Ένωσης.

Η προσπάθεια βελτίωσης των υπαρχουσών δομών ιδιαίτερα σε ένα τομέα που αφορά την αντιμετώπιση επειγουσών αναγκών, πρέπει να αποτελεί προτεραιότητα για όλους μας. Η έκφραση αλληλεγγύης είναι εκ των βασικών στοιχείων του ευρωπαϊκού οικοδομήματος ενώ η ορθή, ταχεία και απροβλημάτιστη λειτουργία του Ταμείου Αλληλεγγύης είναι απαραίτητη.

Έχοντας υπόψη τη σημαντική βοήθεια που μπορούν τα κράτη μέλη να λάβουν σε έκτακτες περιπτώσεις ώστε να αντιμετωπίσουν φυσικές καταστροφές, καθώς και τις καθυστερήσεις που συνήθως σημειώνονται μέχρι την τελική έγκριση του αιτήματος για βοήθεια, υπερψήφισα την πρόταση αυτή, που προβλέπει την κινητοποίηση 50.000.000 ευρώ για την πληρωμή προκαταβολών κατόπιν αιτήματος του πληγέντος κράτους-μέλους.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento. La relazione concerne la proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea. Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito per permettere all'Unione di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per dimostrare solidarietà con le regioni colpite da tali eventi, attraverso un sostegno finanziario agli Stati membri e ai paesi impegnati nei negoziati di adesione.

L'attuale proposta non è collegata a un caso specifico di catastrofe naturale; mira piuttosto a iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di EUR in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno. Ciò al fine di sveltire l'erogazione degli aiuti a favore dei paesi colpiti, attraverso il pagamento di un anticipo prima che sia presa la decisione di concessione definitiva, migliorando in tal modo l'efficacia del Fondo. Il PE rammenta che il Fondo di solidarietà dell'UE non rappresenta soltanto un'altra forma di sostegno finanziario dell'Unione, ma contribuisce anche a inviare un chiaro messaggio politico di solidarietà.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta perché rende il Fondo più efficace anticipando i pagamenti a prima che sia presa la decisione di concessione definitiva. Questo Fondo può fornire sostegno finanziario agli Stati membri e ai paesi impegnati nei negoziati di adesione che siano stati colpiti da catastrofi naturali di grave entità, ossia qualora il totale dei danni diretti causati dalla catastrofe superi 3 miliardi di EUR (a prezzi 2011), pari allo 0,6% dell'RNL del paese interessato.

Sono d'accordo col relatore nel ricordare che il Fondo di solidarietà dell'UE non rappresenta soltanto un'altra forma di sostegno dell'Unione, ma contribuisce a inviare un chiaro messaggio politico di solidarietà, punto sul quale ritengo che l'UE debba impegnarsi con ogni strumento che le compete. L'Unione europea potrà raggiungere questi obiettivi solo grazie a una capacità di risposta tempestiva, che potrà assumere, in questo caso, la forma di un anticipo.

Per questi motivi ho votato a favore della precitata relazione.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O Fundo de Solidariedade da União Europeia tem por objetivo garantir um auxílio rápido, eficaz e flexível à população de um Estado-Membro, bem como aos países que estejam a negociar a respetiva adesão, em caso de catástrofe natural de grandes proporções.

A atual proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho não está ligada a uma catástrofe específica. Tem por objetivo inscrever no Orçamento Geral da União para 2016 o montante de 50 milhões de EUR em dotações de autorização e de pagamento para o pagamento de adiantamentos, de forma eficiente e atempada, caso ocorra uma catástrofe no próximo ano.

Esse é o resultado direto de uma nova disposição no regulamento modificativo de 2014, defendida veementemente pelo Parlamento Europeu, que visa acelerar o desembolso da ajuda aos países afetados, através do pagamento de um adiantamento antes de se tomar a decisão final de atribuição de ajuda, reforçando a eficácia do fundo.

Apoio o presente relatório, pois o FSUE, para além de prestar assistência aos cidadãos afetados, contribui igualmente para o envio de uma mensagem política clara de solidariedade. Uma capacidade de resposta rápida, incluindo o pagamento de adiantamento, ajudará a União a atingir esses objetivos.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. – UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Considerato il pericolo delle catastrofi naturali e le difficoltà, economiche e psicologiche, che le popolazioni dei territori colpiti si trovano ad affrontare per recuperare la loro normale quotidianità, sostengo sia essenziale prestare loro il massimo appoggio e sostegno. A questo riguardo è stato istituito il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE), per permettere all'Unione di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per dimostrare solidarietà con le regioni colpite da tali eventi.

Inoltre credo sia necessario dare un'ulteriore garanzia a coloro i quali si trovino in difficoltà, e per questo motivo ho votato a favore dell'attuale proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che mira ad iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di euro in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno.

Il Fondo di solidarietà dell'UE non rappresenta soltanto una forma di sostegno finanziario dell'Unione, ma contribuisce anche a inviare un chiaro messaggio politico di solidarietà, fornendo nel contempo l'assistenza necessaria alle zone colpite.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The European Union Solidarity Fund is a mechanism that responds to major natural disasters and expresses European solidarity with disaster-stricken regions within Europe. The Solidarity Fund is not just a form of a financial support but also a clear political message of solidarity. Thus I agree that the recommended amounts should be included in the 2016 Budget and I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dovrebbe consentire all'Unione di rispondere in modo rapido, efficiente e flessibile alle situazioni di emergenza e di dimostrare solidarietà con la popolazione delle regioni colpite da catastrofi. Con tale relazione si chiede che nel quadro del bilancio generale dell'Unione europea, fissato per il 2016, sia mobilitata una somma pari a 50 milioni di euro di stanziamenti di impegno e di pagamento, a titolo del Fondo di solidarietà dell'Unione europea, per il versamento di anticipi e l'iscrizione dei corrispondenti stanziamenti nel bilancio generale dell'Unione.

Su tale questione il mio voto non poteva che essere positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe debido a que considero necesario que el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea disponga de los recursos necesarios en cada ejercicio para poder responder de la manera más rápida posible a las catástrofes que acaecieran en cualquier Estado miembro de la Unión Europea. Las situaciones de catástrofes naturales que se están produciendo en Europa necesitan una rápida respuesta y esta propuesta establece la dotación de fondos para poder reaccionar de la manera más rápida posible y poder paliar los efectos sobre los ciudadanos de las regiones afectadas. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The European Union Solidarity Fund aims to enable the Union to respond in a rapid, efficient and flexible manner to emergency situations and to show solidarity with the population of regions struck by disasters; this report simply enables the Fund to be mobilised in an amount up to a maximum of EUR 50 million for the advance payments. As Europeans we need to express solidarity with one another in moments of need. That is why I supported this report with my vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif vise à accélérer le versement de l'aide aux pays touchés dans le cadre du Fonds de solidarité de l’Union européenne (FSUE), en octroyant une avance avant que la décision finale d'attribution ne soit prise. Le texte prévoit d’inscrire au budget général de l'Union pour l'année 2016 le montant de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement.

Le FSUE a pour vocation de permettre à l'Union de réagir à des situations d'urgence provoquées par des catastrophes naturelles de grande ampleur, en octroyant une enveloppe de 500 millions d’euros au maximum aux régions européennes sinistrées. L’avance ne pourra être versée qu’à la suite d'une évaluation préliminaire par la Commission de la demande d'aide au titre du FSUE, elle ne pourra dépasser 10 % du montant de la contribution financière prévue et ne pourra être supérieure à 30 millions d'euros.

Considérant que ce rapport est équilibré, j’ai voté en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui préconise que les États membres puissent mobiliser le Fonds de solidarité de l'UE − à hauteur de 50 millions d'euros − dans le but de payer des avances en cas de catastrophes (naturelles ou non) survenant en 2016. Cette mesure permettra aux États membres de pouvoir disposer d'un décaissement rapide et efficace.

 
  
MPphoto
 
 

  Andor Deli (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritását.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet legfeljebb 500 millió euró éves határig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keretre vonatkozó fejezetek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattam a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Tamás Deutsch (PPE), írásban. – Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást. A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül. Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe. Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” című javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport avait pour objectif de faciliter l'octroi du fonds de solidarité d'urgence de l'Union européenne pour parer aux catastrophes naturelles plus efficacement.

En accélérant le décaissement de fonds afin d'apporter un soutien au moment les plus délicats, c'est à dire le plus rapidement possible après la catastrophe, ce rapport va dans le bon sens.

Toute mesure qui permet aux victimes et aux plus démunis des Européens de bénéficier d'une aide la plus rapide possible mérite d'être soutenue. J'ai donc voté pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Ian Duncan (ECR), in writing. ‒ The Commission’s proposal provides EUR 50 million in 2016 for the payment of advances, ensuring that funding can be made available to natural or regional disasters as quickly as possible. Advances are limited to 10% of the anticipated contribution of financial assistance (or no more than EUR 30 million).

In order to be eligible for financial assistance under the EUSF, Member States must have experienced non-insurable damage totalling 0.6% of GNI. Regions at NUTS level 2 of an eligible state must have experienced non-insurable damage totalling 1.5% of that region’s GDP. The ECR Group recently voted in favour of financial assistance under the EUSF for instances of severe winter conditions in Bulgaria and flooding in Greece at the beginning of 2015.

I can vote in favour of this report, given its largely technical nature, and previous support for the principles and objectives of the EUSF. No amendments were made by any political group at committee stage.

 
  
MPphoto
 
 

  Angel Dzhambazki (ECR), in writing. ‒ I strongly support this report. Finally, adjustments are made to do something about the grave natural disasters that occur in Europe. In Bulgaria we often experience first-hand how devastating these can be. People lose their belongings, houses, life and even suffer secondary losses as well through a lack of clients, etc. We need to be capable of responding a lot of faster in supporting them as, unfortunately, often the smaller states or the ones struggling economically are affected. Therefore, often the state itself may not be able to step in immediately. Thus, we need the mobilisation of additional sums for the EU Solidarity Fund.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΤΑΕΕ) συστάθηκε με σκοπό να επιτρέψει στην Ένωση να αντιδρά σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που προκαλούνται από μείζονες φυσικές καταστροφές και να εκφράζει την ευρωπαϊκή αλληλεγγύη προς περιοχές που έχουν πληγεί από καταστροφές στην Ευρώπη.

Η ΕΕ οφείλει να είναι ευέλικτη, όταν συντρέχουν λόγοι αποζημίωσης κρατών μελών που επλήγησαν από φυσικές καταστροφές.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Bill Etheridge (EFDD), in writing. – UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O Fundo de Solidariedade da União Europeia visa permitir à União responder de forma rápida, eficiente e flexível a situações de emergência e manifestar a sua solidariedade para com a população das regiões afetadas por catástrofes, sendo que a intervenção do Fundo não deve exceder o montante máximo anual de 500 milhões de euros.

No entanto, esta proposta não está ligada a uma catástrofe específica, tendo como objetivo inscrever no orçamento geral da União para 2016 o montante de 50 milhões de EUR em dotações de autorização e de pagamento para o pagamento de adiantamentos, a fim de responder de forma eficiente e atempada, caso ocorra uma catástrofe no próximo ano.

Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette délibération, parce qu'elle prévoit un décaissement plus rapide pour les pays touchés par des catastrophes.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta visa incluir no orçamento de 2016 o pagamento adiantado de 50 000 000 de euros em dotações de pagamento e de autorização através da mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia. Trata-se de pôr em prática o resultado direto da nova disposição aprovada em 2014, aquando da alteração do Regulamento (UE) n.º 661/2014 no seu artigo 4.º-A.

Esta proposta não está ligada a nenhuma catástrofe específica; servirá apenas para que o Fundo de Solidariedade da UE seja mobilizado antecipadamente antes da decisão formal e final de mobilização e atribuição da ajuda, de modo a que se responda a tempo e com mais eficácia a um potencial acontecimento catastrófico que ocorra durante o ano de 2016.

Há muito que vimos defendendo a necessidade de agilizar os procedimentos associados à mobilização do Fundo de Solidariedade. A urgência de acorrer a situações de catástrofe não se compadece com procedimentos burocráticos complexos, morosos e, sobretudo, evitáveis.

Este relatório vai no sentido de acolher e, em certa medida, dar resposta a esta preocupação e, por isso, votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della suddetta proposta di risoluzione sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per il 2016. Quest'ultima ha infatti lo scopo di sveltire l'erogazione degli aiuti a favore dei paesi colpiti attraverso il pagamento di un anticipo prima che sia presa la decisione di concessione definitiva, migliorando in questo modo l'efficacia del Fondo.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Fond solidarity Európskej únie bol v prvom rade zriadený na to, aby mala Európska únia k dispozícií účinný a efektívny nástroj, ktorý by bol schopný pomôcť členským štátom, ktoré zasiahla veľká prírodná katastrofa, a pomohla im tak tieto núdzové situácie zvládnuť. Európsky parlament a Rada sa snažia do rozpočtu Európskej únie na rok 2016 zahrnúť sumu 50 miliónov eur, aby bolo možné aj v budúcom roku efektívne a rýchlo pomáhať členským štátom pri prírodných katastrofách. Na naliehanie Parlamentu bolo teda do konečného kompromisného znenia pozmeňujúceho nariadenia, ktoré bolo prvýkrát prijaté v rámci riadneho legislatívneho postupu, začlenené ustanovenie, ktorým sa navrhuje, aby sa do rozpočtu zahrnula suma 50 miliónov eur viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov za každý rok s cieľom zaistiť včasnú dostupnosť rozpočtových zdrojov.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ La nostra delegazione appoggia questa proposta che riguarda il Fondo di solidarietà dell'UE, che è stato istituito per permettere all'Unione di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per aiutare le zone colpite da tali eventi.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την παρούσα έκθεση. Η ΕΕ οφείλει να είναι ευέλικτη, όταν συντρέχουν λόγοι αποζημίωσης κρατών μελών που επλήγησαν από φυσικές καταστροφές.

 
  
MPphoto
 
 

  Ashley Fox (ECR), in writing. ‒ I voted in favour of the use of the EU solidarity fund. Disaster-hit regions of the EU should be aided where possible. In this instance the EU is right to allocate funds to help against natural disasters.

I welcome the fast pace at which this has gone through the Parliament so that the money can be used for a good cause.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up to enable the Union to respond to emergency situations caused by major natural disasters and to express European solidarity to disaster-stricken regions within Europe. The Fund can provide financial aid to Member States and countries involved in accession negotiations in the event of a ‘major natural disaster’, i.e. where total direct damage caused by the disaster exceeds EUR 3 billion in 2011 prices or 0.6% of the country’s GNI, whichever is the lower. It can also be mobilised in the event of a regional disaster. The current proposal for a decision of the European Parliament and of the Council is not linked to a specific disaster. Instead, it aims at entering into the general budget of the Union for 2016 the amount of EUR 50 million in commitment and payment appropriations for the payment of advances in a timely and efficient way in the event of a disaster occurring next year. The EUSF is not simply another form of EU financial support, but that it also contributes to sending a clear political message of solidarity, while providing much-needed assistance to affected citizens. A prompt response capacity, including through the payment of an advance, will help the Union achieve these objectives.

 
  
MPphoto
 
 

  Kinga Gál (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európánk katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor a favor de la movilización del Fondo de Solidaridad de la UE, fondo que se creó para permitir a la Unión responder a situaciones de emergencia causadas por graves catástrofes naturales. Con esta propuesta se pretende consignar en el presupuesto general de la Unión para 2016 el importe de 50 millones de euros en créditos de compromiso y de pago para el pago puntual y eficaz de anticipos en el caso de que sobreviniera una catástrofe al año siguiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per il versamento degli anticipi nel bilancio 2016 perché ritengo necessario trasferire il più rapidamente possibile le risorse disponibili nel fondo di Solidarietà a quei paesi colpiti da disastri e calamità.

Ritengo, infatti, importante la previsione nel bilancio 2016 dell'UE di una somma pari a 50 000 000 EUR di stanziamenti di impegno e di pagamento che possa essere anticipata direttamente allo Stato colpito dal disastro come primo aiuto, nelle more del processo decisionale relativo alla mobilitazione del Fondo di Solidarietà per il caso specifico.

È, infatti, molto importante, nei casi di tragedie o disastri imprevisti, prestare immediato supporto e mostrare una vicinanza immediata di là delle procedure ufficiali, sapendo altresì che tali importi possono essere recuperati qualora ingiustificati.

Plaudo, pertanto, alla decisione del Parlamento di spingere per questa misura preventiva perché lo ritengo un importante segnale politico che va nella direzione della solidarietà e amicizia tra gli Stati dell'UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute für den Bericht zur Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Bereitstellung von Vorauszahlungen im Haushaltsplan 2016 gestimmt. EU-Hilfen für Mitgliedstaaten und Beitrittskandidaten, die von Überschwemmungen oder anderen Naturkatastrophen betroffen sind, werden über den Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) abgewickelt. Das macht den EUSF zu einem der sichtbarsten und wirksamsten Beispiele für die Solidarität der EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Der europäische Solidaritätsfond unterstützt Staaten, die durch Naturkatastrophen stark belastet wurden. Gleichzeitig ist dieser Fond auch ein wichtiges Zeichen der europäischen Solidarität gegenüber anderen Staaten. Deshalb stimme ich dafür, dass im kommenden Jahr ausreichend finanzielle Mittel im Haushalt der Europäischen Union bereitgestellt werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2016 budget European Union Solidarity Fund, given that it is important we are able to respond in a rapid, efficient and flexible manner to emergency situations and to show solidarity with the populations of regions struck by disasters.

 
  
MPphoto
 
 

  Juan Carlos Girauta Vidal (ALDE), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) se creó para permitir a la Unión responder a situaciones de emergencia causadas por graves catástrofes naturales y para expresar la solidaridad europea a las regiones afectadas por las catástrofes en Europa. La propuesta de Resolución que hoy apoyo tiene por objeto consignar en el presupuesto general de la Unión para 2016 el importe de 50 millones de euros en créditos de compromiso y de pago para el pago puntual y eficaz de anticipos en el caso de que sobreviniera una catástrofe al año siguiente. De esta manera se acelera la capacidad de respuesta financiera en caso de catástrofe al preverse la posibilidad de un anticipo.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta movilización del Fondo de Solidaridad de la UE. Con ella se habilitan 50 millones de euros para eventuales catástrofes que pudiesen producirse. El tema es perverso, porque se ha habilitado este dinero, que sería necesario para la crisis de los refugiados, en aras de prevenir futuribles cuando un desafío actual y urgente está aconteciendo. En la discusión sobre el presupuesto fue un caballo de batalla, y es una imposición del Consejo, que quería evitar gastar fondos para la crisis de los refugiados. Votar en contra tampoco se puede hacer porque habilita un fondo que puede ser requerido para cuestiones importantes en un futuro. He votado a favor, en tanto en cuanto comprendo que la movilización del Fondo de Solidaridad es necesaria, pero entiendo, al mismo tiempo, que es necesaria una revisión crítica de cómo se efectúan esas movilizaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I have voted for mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2016 budget. The current proposal for a decision of the European Parliament and of the Council is not linked to a specific disaster. Instead, it aims at entering into the general budget of the Union for 2016 the amount of EUR 50 million in commitment and payment appropriations for the payment of advances in a timely and efficient way in the event of a disaster occurring next year.

 
  
MPphoto
 
 

  András Gyürk (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted for this motion because I agree that the EUSF is not simply another form of EU financial support, but it also is seen as sending a clear political message of solidarity while providing much needed financial aid to the affected citizens. A prompt response capacity, including the payment of an advance, will help the Union achieve this.

 
  
MPphoto
 
 

  Roger Helmer (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), in writing. ‒ The proposal regarding the European Union Solidarity Fund (EUSF) aims at including in the 2016 general budget of the European Union EUR 50 million for the timely and efficient payment of advances should a natural disaster strike a European region in the coming year. The EUSF is used to respond to situations caused by natural disasters; both in Member States and in countries involved in accession negotiations, and thus sends a message of solidarity while assisting citizens. This is why I have voted in favour of this resolution. By the way, in my opinion the euro must be abolished. It leads to dissension and discord in Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritását.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén. Célja az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu Odluke Parlamenta i Vijeća o aktivaciji Fonda solidarnosti EU-a u skladu s točkom 11. Međuinstitucionalnog sporazuma između Parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini, o suradnji u vezi s proračunskim pitanjima i o dobrom financijskom upravljanju, radi isplate predujmova za proračun za 2016. jer se time omogućuje puno efikasnije i brže djelovanje u slučaju hitnih situacija uzrokovane elementarnim nepogodama.

Tijekom proteklih godina bili smo svjedoci prirodnih katastrofa kojima nisu slijedile prikladne i učinkovite mjere u kratkom roku. Unos 50 milijuna eura u proračun za 2016. godinu radi omogućavanja plaćanja unaprijed, zasigurno može doprinijeti ublažavanju takvih situacija te pruža konkretnu podršku zahvaćenim zemljama. Takvo što doprinosi također dostizanju veće razine solidarnosti i vjerodostojnosti Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Le fonds de solidarité de l'UE a pour but de permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu'ils font face à une situation d'urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur ou régionales. La proposition envisage d'inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement dans le but de verser à l'avance le montant défini aux États demandeurs, accélérant ainsi l'efficacité et la rapidité de l'action.

J'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – I voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Lefteris Christoforou sur la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne aux fins du paiement d'avances dans le cadre du budget 2016. Le but de ce texte est de mobiliser 50 millions d'euros pour donner des avances aux États membres en cas de catastrophe en 2016 et ainsi mieux aider les victimes. Cela permettra un décaissement rapide et efficace du Fonds de solidarité de l'Union européenne.

Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport qui vise à inscrire au budget général de l'Union pour l'année 2016 le montant de 50 millions d'euros en crédits d'engagement. Cela permettra d’accélérer le versement de l'aide aux pays touchés en octroyant une avance avant que la décision finale d'attribution ne soit prise, de manière à renforcer l'efficacité du Fonds de solidarité de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Bei diesem Bericht geht es um einen Vorschlag für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Bereitstellung von Vorauszahlungen im Haushaltsplan 2016. Gegen die Mobilisierung des Solidaritätsfonds ist prinzipiell nichts einzuwenden, da er für die Abmilderung von Folgen aus Naturkatastrophen errichtet wurde. Nun sollen aber 50 Millionen Euro aus diesem Fonds in das allgemeine Budget der EU für 2016 fließen und dort für Katastrophen reserviert bleiben. Dadurch entsteht die Problematik, dass eine mögliche Neuumschichtung dieser Gelder in Zukunft erleichtert wird, wodurch nicht mehr gewährleistet werden kann, dass die Zweckmittelbindung gewährleistet ist. Aus diesen Gründen kann ich diesem Bericht nicht zustimmen.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this provision, as it ensures the timely availability of budgetary resources and allows for a faster disbursement of assistance to affected countries.

 
  
MPphoto
 
 

  Ádám Kósa (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa Európánk katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást.

A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

Mivel „az EU Szolidaritási Alapjának igénybevétele a 2016. évi költségvetést érintő előlegkifizetésekre” javaslat annak a megállapodáscsomagnak a részét képezi, amelyet az Európai Parlament és a Tanács tárgyalódelegációi a 2016. évi uniós költségvetés elfogadására dolgoztak ki, a magyar érdekekkel és a néppárti frakció álláspontjával összhangban támogattuk a jelentést.

 
  
MPphoto
 
 

  Stelios Kouloglou (GUE/NGL), par écrit. Le rapport rappelle que la proposition de décision du Parlement n’est pas liée à un désastre spécifique. Elle vise à mobiliser le Fonds de solidarité de l'Union européenne aux fins du paiement d'avances, au cas où une catastrophe surviendrait, moyennant la somme de 50 000 000 EUR en crédits d'engagement et de paiement. Ladite mobilisation se fait sur demande du pays concerné et après évaluation préliminaire de la Commission. Il est important de noter qu’il s’agit non seulement d’une réponse financière rapide, mais également d’un signe politique de solidarité envers les populations touchées par des "catastrophes naturelles majeures" ou régionales. Pour cette raison, j’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Béla Kovács (NI), írásban. – Jórészt az erőltetett, átgondolatlan és fenntarthatatlan fejlődésnek köszönhetően megszaporodtak a természeti katasztrófák. Kiemelten fontos, hogy az ezeket elszenvedő országok mielőbb segélyhez juthassanak, ezért csak támogatható az adott jelentés, mely az Európai Szociális Alap általános és gyors igénybevételi lehetőségének megteremtéséről szól. Ez ráadásul egy ügyes technikai megoldás, mely nem igényel plusz fedezetet, de a kifizetést nagyban meggyorsítja.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Il punto 11 dell'accordo interistituzionale del 2 dicembre 2013 tra il Parlamento europeo e il Consiglio prevede la mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'UE per consentire all'Unione di rispondere in modo rapido, efficiente e flessibile alle situazioni di emergenza e per dimostrare solidarietà con la popolazione delle regioni colpite da catastrofi.

Ho deciso di votare a favore della relazione del collega Lefteris Christoforou in quanto prevede uno stanziamento di 50 milioni di EUR per il 2016 per la gestione di situazioni emergenziali nella prima parte del prossimo anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ Le fonds de solidarité de l’UE a pour but de permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu’ils font face à une situation d’urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur ou en cas de catastrophe régionale.

La proposition envisage d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophes naturelles, et ainsi accélérer l’efficacité et la rapidité des versements. Cette disposition assure la disponibilité en temps opportun des ressources budgétaires et permet un rapide décaissement de l’aide aux pays touchés à travers le paiement d’une avance avant que la décision d’attribution définitive ait été prise. L’avance est versée sans préjudice de la décision finale sur la mobilisation des Fonds, et les avances indûment versées sont recouvrées auprès de l’États membres.

Étant donné qu’il s’agit d’une mesure visant à accélérer la procédure d’octroi d’une aide en cas d’urgence, j’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe debido a que considero necesario que el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea disponga de los recursos necesarios en cada ejercicio para poder responder de la manera más rápida posible a las catástrofes que acaecieran en cualquier Estado miembro de la Unión Europea. Las situaciones de catástrofes naturales que se están produciendo en Europa necesitan una rápida respuesta y esta propuesta establece la dotación de fondos para poder reaccionar de la manera más rápida posible y poder paliar los efectos sobre los ciudadanos de las regiones afectadas. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Preferuji dobrovolnou solidaritu států a občanů mezi sebou, pokud nastane událost, která vyžaduje zahraniční pomoc.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europski fond solidarnosti kreiran je u svrhu pomoći državama članicama kao odgovor na izvanredne situacije uzrokovane velikim prirodnim katastrofama. Fond može pružiti financijsku pomoć državama članicama i zemljama uključenim u pristupne pregovore u slučaju „velikih prirodnih katastrofa”.

Podržala sam izvješće zastupnika Christoforoua koji se odnosi na aktivaciju EUSF-a unutar općeg proračuna Europske unije. EUSF pridonosi slanju jasne političke poruke solidarnosti i pruža prijeko potrebnu pomoć građanima.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. Tas, kas ir brīdināts, ir arī sagatavots. Līdz ar to šīs parlamentārās rezolūcijas projekta pieņemšana bija visai loģiska, jo ar tās palīdzību būtu iespējams paaugstināt Eiropas Savienības Solidaritātes fonda darbības efektivitāti gadījumā, ja, pasarg Dievs, nākamajā gadā ES dalībvalstu vai to kandidātvalstu teritorijā notiktu dabas katastrofa, kuras pārvarēšanai būtu nepieciešams ESSF resursu ieguldījums. Kamēr 50 miljoni euro (faktiski ne vairāk par 10 % no kopējās pieprasītās summas un maksimāli 30 miljoni euro) var nelikties pārāk liela summa dabas katastrofas izraisītu postījumu mērogā, krīzes rašanas gadījumā, pirms pārējā palīdzība nonāks pie sava saņēmēja, šī nauda nenoliedzami varētu vismaz daļēji segt vissteidzamākos izdevumus. Eiropas Savienības Solidaritātes fonds funkcionē jau veselus 13 gadus, un šajā laikā palīdzējis ne vienas vien dabas katastrofas seku pārvarēšanā dažādās Eiropas daļās. Un kamēr, protams, ļoti negribētos, lai tā resursi principā būtu jebkad nepieciešami, esmu visai gandarīts, ka šāds instruments pastāv un turpina ienest savu artavu Eiropas Savienības dalībvalstu savstarpējā saliedētībā un sadarbībā – gan mierīgos, gan arī drausmīgos apstākļos.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Navrhnutým rozhodnutím sa vyčleňuje pre Fond solidarity EÚ na rok 2016 suma 50 miliónov eur na vyplácanie záloh tak, aby mohla byť flexibilne a účinne poskytnutá obyvateľstvu pomoc v núdzových situáciách v oblastiach postihnutých katastrofami.

Pomoc je účinná vtedy, ak sa poskytne včas. Preto oceňujem možnosť vyplácania záloh.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της Έκθεσης σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την κινητοποίηση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με σημείο 11 της διοργανικής συμφωνίας, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση προκειμένου να προβλεφθεί η χορήγηση προκαταβολών στον προϋπολογισμό του 2016, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette mobilisation. Ce fonds de solidarité de l’UE prévoit d’aider les États membres en cas de catastrophes naturelles de grande ampleur ou de catastrophe régionale, en leur fournissant un appui financier. Cette proposition suggère d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros pour payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophe et ainsi accélérer l’efficacité et la rapidité des versements.

Comme il s’agit ici d’une mesure visant à accélérer le processus d’octroi des fonds en cas d’urgence, il est préférable de voter pour.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ The current proposal for a decision of the European Parliament and of the Council is not linked to a specific disaster. Instead, it aims at entering into the general budget of the Union for 2016 the amount of EUR 50 million in commitment and payment appropriations for the payment of advances in a timely and efficient way in the event of a disaster occurring next year.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Mi sono espresso a favore della relazione riguardante la mobilitazione del fondo di solidarietà dell'Unione europea per il versamento di anticipi nel bilancio 2016. Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea consente all'Europa di rispondere in modo rapido alle situazioni di emergenza della popolazione nelle regioni colpite da catastrofi, fornendo l'assistenza necessaria alle zone colpite.

L'obiettivo della suddetta proposta è quello di iscrivere nel bilancio generale dell'Unione europea per il 2016 l'importo complessivo di 501 milioni di euro attraverso stanziamenti d'impegno e di pagamento nel caso in cui si dovessero verificare delle catastrofi per il prossimo anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea ha la finalità di consentire all'Unione di far fronte nel modo più veloce ed efficiente alle situazioni di emergenza in uno spirito di solidarietà rispetto alle popolazioni delle regioni colpite da catastrofi. L'articolo 4 bis, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 2012/2002 prevede che il Fondo possa essere mobilitato per un importo fino ad un massimo di 50 000 000 di euro per il versamento di anticipi, cosa che è avvenuta, nel caso di specie, per l'anno 2016.

L'attuale proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio, a cui aderisco votando favorevolmente, non è collegata a un caso specifico, ma mira piuttosto a iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 un determinato importo in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Durch den Vorschlag des Berichterstatters würde eine Umschichtung der Gelder für andere Zwecke als im Fonds vorgesehen erleichtert werden. Eine solche Zweckentfremdung des Fonds lehne ich ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport autorise le déblocage de 50 millions d’euros du Fonds de solidarité de l’UE, sous forme d’avances prises sur le budget 2016. Ce Fonds de solidarité est destiné à aider des populations ou des régions touchées par des catastrophes. Au demeurant, il est nécessaire de recourir à de telles avances car les crédits de l’année en cours sont épuisés en raison de budgets structurellement insuffisants.

En ayant recours à de telles avances, il est prévisible que le budget 2016, toujours placé sous le signe de l’austérité, sera lui aussi épuisé bien avant la fin de l’année prochaine. Et ainsi se poursuit le naufrage budgétaire de l’UE désormais illustré par tous les votes à ce sujet. Pour ne pas priver les victimes de catastrophes de telles avances, je m’abstiens.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Le Fonds de solidarité de l'UE a pour but de permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu'ils font face à une situation d'urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur ou régionales. La proposition envisage d'inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement dans le but de verser à l'avance le montant défini aux États demandeurs, accélérant ainsi l'efficacité et la rapidité de l'action. Étant donné qu'il s'agit d'une mesure visant à accélérer la procédure d'octroi d'une aide en cas d'urgence, je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia não está ligada a uma catástrofe em particular. Tem como objetivo que seja permita a inscrição no orçamento geral da União Europeia para 2016 de um montante de 50 milhões de euros em dotações de autorização e de pagamento para o pagamento de adiantamentos de forma atempada, caso ocorra uma catástrofe no próximo ano. Trata-se de uma medida preventiva inscrita ao nível do orçamento.

Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as it proposes to make finance available so that the Union will be able to adequately handle the various unforeseen challenges that may arise next year.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Le Fonds de solidarité de l'UE est, comme son nom l'indique, non pas uniquement un outil technique mais un acte de solidarité envers les régions sinistrées des États membres et des pays en développement. C'est un signal politique fort qui me fait dire que l'Europe est bien plus qu'une organisation internationale avec des institutions lointaines, c'est un projet de vivre ensemble.

Notre monde traduit l'interdépendance de tous dans une nécessaire solidarité. Notre défi principal dans un monde globalisé est celui de l'unité, de l'humanité, c'est-à-dire être capable de vivre en solidarité avec tous les peuples. Je me réjouis que la proposition de décision du Parlement et du Conseil mobilise pour la période 2014-2020 un plafond annuel maximum de 500 millions d'euros et que le Fonds puisse être mobilisé jusqu'à concurrence de 50 millions d'euros en crédits de paiement et d'engagement aux fins du versement rapide et efficace d'avances en cas de catastrophe l'année suivante.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne. ‒ Fond solidarity Európskej Únie bol zriadený a slúži na zabezpečenie vyplácania záloh v núdzových situáciách spôsobené prírodnými katastrofami. Vyplýva z prejavu európskej solidarity a pomoci poškodeným krajinám, ktoré sa zúčastňujú na prístupových rokovaniach pri veľkých katastrofách. Cieľom návrhu je začleniť rezervnú sumu do rozpočtu Únie na rok 2016, ktorá bude k dispozícii na vyplácanie zálohy v prípade katastrofy ešte pred prijatím rozhodnutia o poskytnutí zálohy. Parlament sa výrazne podieľal na presadzovaní nového ustanovenia. Návrh vnímam pozitívne na zlepšenie a zvýšenie účinnosti a mobilizácie fondu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I am in agreement with the report on Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2016 budget. The European Union Solidarity Fund aims to enable the Union to respond in a rapid, efficient and flexible manner to emergency situations and to show solidarity with the population of regions struck by disasters. That is why I have voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára a reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófa sújtotta régióival való európai szolidaritást. A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet legföljebb évi 500 millió euró erejéig teszi lehetővé az alap igénybevételét.

Az Alap igénybevételének feltételeit módosító 661/2014/EU rendelet egyik rendelkezése értelmében az érintett országoknak szánt segély folyósítása meggyorsítható a végleges odaítélésről szóló határozat megszületése előtt folyósított, a várható pénzügyi hozzájárulás legföljebb 10%-át kitevő előleg révén.

A Bizottság európai parlamenti és tanácsi határozat elfogadására tett javaslatot, amelynek értelmében az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában 50 millió eurót kell elkülöníteni, az előlegeknek egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében.

Az Európai Parlament Költségvetési Bizottsága jelentésében a határozati javaslat jóváhagyását ajánlja a Parlamentnek. Az előterjesztést megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O Fundo de Solidariedade da União Europeia (FSUE) foi criado com o objetivo de colocar a União Europeia à altura de situações de emergência provocadas por catástrofes naturais de grandes proporções e de poder manifestar a solidariedade europeia às regiões afetadas da Europa.

Defendo a atual proposta de decisão do Parlamento Europeu e do Conselho, salientado que esta não está ligada a uma catástrofe específica. A presente proposta visa consagrar, no orçamento geral da União para 2016, o montante de 50 milhões de EUR em dotações de autorização e de pagamento para o pagamento de adiantamentos, de forma eficiente e atempada, na eventualidade de ocorrer uma catástrofe no próximo ano.

Entendo que esta medida é necessária, uma vez que vem acelerar o desembolso da ajuda aos países afetados, através do pagamento de um adiantamento antes de ser tomada a decisão final de atribuição da ajuda, reforçando, assim, a eficácia do FSUE.

Subscrevo a posição do relator ao recordar que o FSUE não é somente mais uma forma de apoio financeiro da UE, mas é também a transmissão de uma mensagem política clara de solidariedade, que presta a assistência necessária aos cidadãos afetados.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ La proposition envisage d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophes naturelles et ainsi accélérer l’efficacité et la rapidité des versements au titre du Fonds de solidarité de l’UE.

Cette disposition, nouvellement introduite par le règlement modificatif de 2014 (article 4 bis), assure la disponibilité en temps opportun des ressources budgétaires et permet un rapide décaissement de l’aide aux pays touchés à travers le paiement d’une avance (d’un maximum de 10 % ou de 30 millions d’euros) avant que la décision d’attribution définitive ne soit prise. L’avance est versée sans préjudice de la décision finale sur la mobilisation des Fonds, et les avances indûment versées sont recouvrées auprès de l’États membres.

Le rapport Christoforou recommande que les montants proposés par la Commission soient inclus dans le budget 2016.

Étant donné qu’il s’agit d’une mesure visant à accélérer la procédure d’octroi d’une aide en cas d’urgence (catastrophes naturelles, etc.), j’ai décidé de voter pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport relatif à la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne dans le cadre du budget 2016. Ce texte approuve la proposition de la commission de mobiliser ce fonds pour un montant de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement afin d’assurer le décaissement rapide et efficace d’avances aux États membres qui subiraient des catastrophes en 2016.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The European Union Solidarity Fund (EUSF) was set up to enable the Union to respond to emergency situations caused by major natural disasters and to express European solidarity to disaster-stricken regions within Europe. I have voted for this report that aims at entering into the general budget of the Union for 2016 the amount of EUR 50 million in commitment and payment appropriations for the payment of advances in a timely and efficient way in the event of a disaster occurring next year.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht für die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Bereitstellung von Vorauszahlungen im Haushaltsplan 2016 fordert, dass der Solidaritätsfonds verwendet werden soll, um 50 Mio. EUR an Verpflichtungsermächtigungen und Zahlungsermächtigungen für die Zahlung von Vorschüssen vorzusehen. Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, da ich die Verwendung des Solidaritätsfonds hier als nicht angemessen sehe.

 
  
MPphoto
 
 

  Younous Omarjee (GUE/NGL), par écrit. – J’ai voté en faveur de ce rapport qui permet la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union Européenne (FSUE) pour l’exercice 2016. Le FSUE est conçu pour venir en aide à un État membre subissant une catastrophe naturelle majeure, nationale ou régionale. Il s’agit ici d’anticiper l’octroi d’une enveloppe de 50 millions pour 2016, afin que cette enveloppe soit disponible immédiatement pour un versement rapide et efficace en cas de catastrophe avérée, permettant ainsi d’avancer les frais avant la décision finale d’attribution.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Katastroofide ja suurte loodusõnnetuste puhul on olulisim reageerimiskiirus. ELi solidaarsusfondi kantakse 50 miljonit eurot eesmärgiga kiirendada abi andmist olukorras, kus seda just väga ruttu vaja on.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ringrazio il relatore per l'ottimo lavoro svolto e ribadisco le idee espresse in precedenza circa la necessità di una maggiore flessibilità per la mobilitazioni dei fondi europei, considerate le attuali situazioni di crisi e di emergenza. Appoggio con convinzione lo stanziamento di ulteriori aiuti economici al Fondo di solidarietà dell'Unione e voto positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Hrvatska je 2014. godine bila pogođena snažnim elementarnim nepogodama, od ledene oluje te zime do poplave koja je uslijedila nakon jakih oborina u svibnju. Europski fond solidarnosti pomogao je financijski u popravku nastale štete. Iako su državna tijela provela potrebne radnje i popravke, samo vrijeme sanacije šteta s popravkom obiteljskih kuća i gospodarskih zgrada trajalo je relativno dugo onemogućavajući nastavak normalnog života velikog broja stanovnika pogođenog područja u trajanju oko godine dana.

Kada se dogodi snažna prirodna nepogoda poput poplave ili potresa s utjecajem na veliki broj ljudi, brza, dostatna i dobro usmjerena pomoć zahvaćenom području od velike je važnosti za povjerenje pogođenih osoba u institucije države i Unije. Brza intervencija sprječava pojavu neželjenih posljedica poput bolesti, nesreća, onečišćenja okoliša i gubitka radnih mjesta, ali i olakšava oporavak pogođenog područja da što prije prestane biti primatelj pomoći te nastavi svoj ekonomski i svaki drugi oblik života svojih građana.

Upravo sam zato podržala aktivaciju Fonda solidarnosti EU-a radi isplate predujmova u proračunu za 2016. Na taj način Europska unija pokazuje brigu i solidarnost za svoje građane, omogućujući pravodobne financijske intervencije onda kad je pomoć najpotrebnija.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. – La proposition envisage d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophes naturelles et ainsi accélérer l’efficacité et la rapidité des versements du Fonds de solidarité de l’UE.

Cette disposition, nouvellement introduite par le règlement modificatif de 2014 (article 4 bis), assure la disponibilité en temps opportun des ressources budgétaires et permet un rapide décaissement de l’aide aux pays touchés à travers le paiement d’une avance (d’un maximum de 10 % ou de 30 millions d’euros) avant que la décision d’attribution définitive ne soit prise. L’avance est versée sans préjudice de la décision finale sur la mobilisation des Fonds, et les avances indûment versées sont recouvrées auprès de l’États membres.

Le rapport Christoforou recommande que les montants proposés par la Commission soient inclus dans le budget 2016.

Étant donné qu’il s’agit d’une mesure visant à accélérer la procédure d’octroi d’une aide en cas d’urgence (catastrophes naturelles, etc.), j’ai décidé de voter pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Podržavam prijedlog da se osiguraju isplate predujmova te preuzete obveze u proračunu za 2016. godine u okviru aktivacije Fonda solidarnosti EU-au iznosu od 50 000 000 eura. S obzirom da je riječ o fondu čija je temeljna funkcija odgovor na hitne situacije prirodnih katastrofa koji je i moja zemlja višestruko koristila, pravovremena pomoć je važan, ako ne i najvažniji element asistiranja pogođenim državama.

U tom pogledu, slažem se s izvjestiteljem da su osnaživanje kapaciteta za brzi odgovor i plaćanje predujma jasne političke poruke solidarnosti. Hrvatska se suočila s kompleksnošću procedure prijave i odobrenja sredstava pomoći u slučaju teških poplava koje su pogodile jugoistočnu Europu, stoga i iz perspektive bliskosti građanima kojima je taj oblik pomoći bio potreban podržavam ovaj prijedlog.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è stato istituito per permettere all'UE di rispondere alle situazioni di emergenza provocate da catastrofi naturali gravi e per dimostrare solidarietà con le regioni colpite da tali eventi.

A seguito di una nuova disposizione del regolamento del 2014 (articolo 4 bis), fortemente voluta dal Parlamento europeo, sarà possibile iscrivere nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di EUR in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi.

Ritengo che il FSUE rappresenti uno dei migliori esempi, concreti, dello spirito di solidarietà che dovrebbe sempre essere alla base del processo d'integrazione. Pertanto, ho deciso di esprimere il mio voto favorevole.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport Christoforou sur la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne aux fins du paiement d'avances dans le cadre du budget 2016. Un montant de 50 000 000 euros est mis à disposition pour le paiement d'avances au moyen de crédits inscrits au budget général de l'Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. Votei a favor, por entender que é importante a mobilização do Fundo de Solidariedade da UE para o pagamento de adiantamentos.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this disaster fund for Europe because it has been allocated EUR 50 million in commitment appropriations. The maximum ceiling for this fund is EUR 500 million per annum; we oppose commitment appropriations, as they only increase the budget. The money that the Member State claims has already been paid by the membership fees that they pay to the EU; it is clearly a case of getting your own money back.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Esta proposta do PE não está vinculada a nenhuma catástrofe específica. Tem por objetivo consignar no orçamento geral de 2016 a quantia de 50 milhões de euros para adiantamentos em caso de catástrofe, aumentando a eficácia e a rapidez na ajuda.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El Fondo de Solidaridad de la Unión Europea (FSUE) fue creado para permitir a la Unión responder a situaciones de emergencia causadas por graves catástrofes naturales y para expresar la solidaridad europea a las regiones afectadas por las catástrofes. El Fondo puede proporcionar ayuda financiera a los Estados miembros y a países que estén negociando su adhesión en caso de que se produzca una catástrofe natural grave, es decir, cuando el daño total directo supere los 3 000 millones de euros o el 0,6 % de la renta nacional bruta del país. También se puede movilizar en el caso de una catástrofe regional.

La propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo no está vinculada a una caastrofe específica, sino que busca incluir en el presupuesto general de la Unión para 2016 la cantidad de 50 millones de euros en créditos de compromiso y de pago para el pago de los anticipos en caso de que ocurra una catástrofe el año próximo y asegurar así la disponibilidad de recursos presupuestarios mejorando la eficacia del Fondo. Por ello, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Le Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) a pour vocation de permettre à l'Union de réagir à des situations d'urgence provoquées par des catastrophes naturelles de grande ampleur et d'exprimer la solidarité de l'Europe vis-à-vis des régions européennes sinistrées. Le Fonds a ainsi la capacité d'octroyer une aide financière aux États membres et aux pays en voie d'adhésion en cas de "catastrophe naturelle majeure", c'est-à-dire si le montant total des dommages directs causés par la catastrophe dépasse 3 milliards d'euros ou 0,6 % du revenu national brut du pays. Il peut également être mobilisé en cas de catastrophe régionale. Les conditions présidant à la mobilisation du FSUE sont exposées dans l'acte de base correspondant (règlement (CE) nº 2012/2002 du Conseil), modifié en 2014 (règlement (UE) nº 661/2014).

La présente proposition de décision du Parlement européen et du Conseil, que j'ai votée aujourd'hui, n'est pas liée à une catastrophe particulière. Elle vise plutôt à inscrire au budget général de l'Union pour l'année 2016 le montant de 50 millions d'euros en crédits d'engagement et de paiement aux fins du versement rapide et efficace d'avances au cas où une catastrophe surviendrait l'année prochaine.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Esta proposta de resolução visa inscrever, no orçamento geral da União para 2016, o montante de 50 milhões de euros em dotações de autorização e de pagamento para fazer face ao pagamento de adiantamentos, em termos equilibrados e de forma eficaz, caso venha a ocorrer alguma catástrofe no próximo ano, mobilizando, para o efeito, o Fundo de Solidariedade da União Europeia, que foi criado justamente para responder a situações de emergência.

Trata-se de uma medida de garantia que tem acolhimento legal, mercê da alteração efetuada ao artigo 4.º-A do Regulamento (UE) n.º 661/2014.

Nessa medida, merece o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai soutenu ce rapport qui rappelle, une nouvelle fois, combien le budget de l'Union européenne doit être flexible pour faire aux crises et à leurs conséquences. J'ai voté en faveur de ce texte qui approuve la décision de mobiliser 50 millions d'euros d'avance du budget 2016 pour le Fonds de solidarité de l'Union. Ce fonds permet à l'UE de soutenir financièrement un État membre ou une région en cas de catastrophe naturelle majeure. Il est important de continuer à promouvoir une Europe unie et solidaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della relazione concernente la proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio sulla mobilitazione del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per il versamento degli anticipi nel bilancio 2016, in quanto il Fondo di solidarietà permette di affrontare le situazioni di emergenza causate da catastrofi naturali gravi.

Ricordando che anche l'Italia ha spesso usufruito di questi fondi per affrontare alluvioni o incendi, sono concorde nel sostenere la mobilitazione di una somma pari a 50 milioni di EUR di stanziamenti di impegno e di pagamento, che serviranno all'Unione europea per aiutare gli Stati colpiti da situazioni di emergenza.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta movilización del Fondo de Solidaridad de la UE. Con ella se habilitan 50 millones de euros para eventuales catástrofes que pudiesen producirse. El tema es perverso, porque se ha habilitado este dinero, que sería necesario para la crisis de los refugiados, en aras de prevenir futuribles cuando un desafío actual y urgente está aconteciendo. En la discusión sobre el presupuesto fue un caballo de batalla, y es una imposición del Consejo, que quería evitar gastar fondos para la crisis de los refugiados. Votar en contra tampoco se puede hacer porque habilita un fondo que puede ser requerido para cuestiones importantes en un futuro. He votado a favor, en tanto en cuanto comprendo que la movilización del Fondo de Solidaridad es necesaria, pero entiendo, al mismo tiempo, que es necesaria una revisión crítica de cómo se efectúan esas movilizaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe debido a que considero necesario que el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea disponga de los recursos necesarios en cada ejercicio para poder responder de la manera más rápida posible a las catástrofes que acaecieran en cualquier Estado miembro de la Unión Europea. Las situaciones de catástrofes naturales que se están produciendo en Europa necesitan una rápida respuesta y esta propuesta establece la dotación de fondos para poder reaccionar de la manera más rápida posible y poder paliar los efectos sobre los ciudadanos de las regiones afectadas. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea (FSUE) è nato per rispondere alle grandi calamità naturali ed esprimere la solidarietà europea alle regioni colpite all'interno dell'Europa. Il Fondo è stato istituito a seguito delle gravi inondazioni che hanno devastato l'Europa centrale nell'estate del 2002. Da allora è stato utilizzato ben 70 volte in risposta a diversi tipi di disastri ambientali, tra cui inondazioni, incendi forestali, terremoti, tempeste e siccità.

La proposta di decisione che ho appoggiato oggi non è collegata ad un caso specifico di catastrofe naturale, ma punta a iscrivere nel bilancio generale dell'UE per il 2016 l'importo di 50 milioni di euro in stanziamenti di impegno e di pagamento per il tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this, as the UK does not qualify for this type of payment. The UK Government should decide on what foreign aid it should send.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this budgetary procedure because it will ensure the timely availability of budgetary resources and allow for a faster disbursal of assistance to countries which have been affected by disaster. The European Union Solidarity Fund aims to enable the EU to respond rapidly, efficiently and flexibly to emergency situations, and I totally embrace the solidarity that this fund presents with those struck by unfortunate circumstances.

 
  
MPphoto
 
 

  Branislav Škripek (ECR), písomne. ‒ Fond solidarity Európskej únie bol zriadený na to, aby Únia mohla reagovať na núdzové situácie spôsobené veľkými prírodnými katastrofami a zároveň tým EÚ prejavuje svoju solidaritu s oblasťami v Európe zasiahnutými katastrofami. Súhlasím preto so spravodajcom, aby bol tento fond navýšený o ďalších 50 miliónov eur na rok 2016, tak aby mohli byť vykonané prípadné zálohové platby. Preto som bol za toto uznesenie.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Fondom solidarity EÚ Únia reaguje na núdzové situácie spôsobené prírodnými katastrofami a prejavuje ním solidaritu so štátmi, regiónmi a oblasťami v Európe, ktoré katastrofy zasiahli. Požiadať o pomoc môže členský štát, ak priame škody spôsobené katastrofou presiahnu sumu 3 miliardy eur, resp. 0,6 % HDP danej krajiny, podľa toho, ktorá suma je nižšia. Vzhľadom na skutočnosť, že proces od podania žiadosti do schválenia pomoci je zdĺhavý a postihnutým regiónom je potrebná okamžitá pomoc vo forme zálohy, ktorá ale nepresiahne 10 % predpokladaného príspevku z fondu solidarity. Poskytnutím zálohy sa vie okamžite poskytnúť postihnutým občanom nevyhnutná pomoc, ale je to aj jasný signál solidarity EÚ voči postihnutým regiónom. Z tohto dôvodu sa v rámci všeobecného rozpočtu EÚ na rozpočtový rok 2016 mobilizuje Fond solidarity Európskej únie s cieľom poskytnúť sumu 50 000 000 eur vo viazaných a platobných rozpočtových prostriedkoch na vyplácanie záloh pri prírodných katastrofách.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Namen Solidarnostnega sklada Evropske unije je omogočiti, da se Unija hitro in učinkovito odziva na izredne razmere in izkaže svojo solidarnost s prebivalstvom območij, ki so jih prizadele nesreče.

Uredba o večletnem finančnem okviru za obdobje 2014–2020 omogoča uporabo sredstev sklada do letne zgornje meje v višini 500 milijonov EUR.

Ta predlog sklepa Evropskega parlamenta in Sveta ni vezan na določeno nesrečo, pač pa gre za zagotavljanje izplačila predplačil iz splošnega proračuna Evropske unije za leto 2016 v višini 50 milijonov EUR, da se bo EU v prihodnjem letu lahko pravočasno in prožno odzvala na morebitne nesreče.

Učinkovitost sklada je treba izboljšati in pospešiti izplačila pomoči prizadetim državam v obliki predplačil še pred dokončno odobritvijo sredstev iz solidarnostnega sklada, zato sem poročilo pri glasovanju podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Zdieľam prejavy európskej solidarity, pretavené do Fondu solidarity EÚ smerom k oblastiam postihnutým prírodnými katastrofami či inými vážnymi krízami, a preto jednoznačne súhlasím s potrebou pohotovej reakcie zo strany EÚ.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. Podržavam ovo izvješće jer se fondom solidarnosti Europske unije omogućuje da se brzo, fleksibilno i učinkovito reagira na hitne situacije i pokaže solidarnost prema stanovništvu iz regija pogođenih katastrofama. Sredstva fonda ne smiju prelaziti najveći iznos od 500 milijuna eura, kako je utvrđeno člankom 10. Uredbe Vijeća (EU, Euratom) br. 1311 /20133. Nadalje, člankom 4.a stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2012/2002 predviđa se da se iznos od 50 milijuna eura stavi na raspolaganje za isplatu predujmova putem odobrenih sredstava u općem proračunu Unije. Stoga sam podržao prijedlog kako bi se aktivirao iznos od 50 milijuna eura za isplatu predujmova.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Cilj je ovog prijedloga pomoći državama članicama dobiti bržu financijsku potporu zbog prirodne katastrofe nego što je to moguće putem redovnog postupka. U tu svrhu primjereno je omogućiti isplatu predujma na zahtjev pogođene države članice ubrzo nakon podnošenja zahtjeva Komisiji za financijski doprinos iz Fonda.

Država članica može zatražiti isplatu predujma. Ukoliko su uvjeti ispunjeni i ako su dostupna dovoljna proračunska sredstva, Komisija može putem provedbenog akta donijeti odluku o dodjeli predujma i isplatiti ga bez odgode. Iznos predujma ne smije premašiti 10 % očekivanog iznosa financijskog doprinosa, te ni u kojem slučaju ne smije premašiti 30 000 000 EUR. Kada se utvrdi konačan iznos financijskog doprinosa, Komisija uzima u obzir iznos predujma prije isplate preostalog iznosa financijskog doprinosa. Komisija osigurava povrat nepropisno isplaćenih predujmova.

Podržavam ovaj prijedlog Vijeća jer smatram kako će ovaj prijedlog poslati jasnu poruku solidarnosti te pružiti potrebnu pomoć pogođenim građanima. Isplata predujma je jedan od načina na koji Unija može pomoći.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Návrh som podporil, keďže ide najmä o opatrenie technického charakteru s cieľom uľahčiť poskytovanie prostriedkov pre obete prírodných katastrof.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o uporabi Solidarnostnega sklada EU za plačilo predplačil v proračunu za leto 2016.

Podpiram prerazporeditev 50 milijonov evrov iz solidarnostnega sklada, ki je sicer namenjen za finančno pomoč državam, ki so jih prizadele naravne nesreče, v splošni proračun Evropske unije za leto 2016 za odobritve prevzema obveznosti in odobritve plačil za pravočasno in učinkovito plačilo predplačil v primeru nesreče, ki bi se pripetila prihodnje leto.

Solidarnost je eden izmed temeljev na katerem je bila zgrajena Evropska unija, zato podpiram okrepitev učinkovitosti Solidarnostnega sklada Evropske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΤΑΕΕ) συστάθηκε με σκοπό να επιτρέψει στην Ένωση να αντιδρά σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που προκαλούνται από μείζονες φυσικές καταστροφές και να εκφράζει την ευρωπαϊκή αλληλεγγύη προς περιοχές που έχουν πληγεί από καταστροφές στην Ευρώπη.

Η ΕΕ οφείλει να είναι ευέλικτη, όταν συντρέχουν λόγοι αποζημίωσης κρατών μελών που επλήγησαν από φυσικές καταστροφές.

 
  
MPphoto
 
 

  József Szájer (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára az azonnali reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófák által sújtott régióival való szolidaritást. A 2014–2020-as időszakra vonatkozó többéves pénzügyi keretről szóló rendelet 500 millió euró (2011-es árakon) éves plafonig teszi lehetővé az alap igénybevételét, a pénzügyi keret vonatkozó fejezeteinek felső korlátain felül.

Az Európai Parlament és a Tanács határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében. Az Európai Parlament ezért elfogadta, hogy a javasolt összegeket vegyék fel a 2016-os költségvetésbe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur du texte de mon collègue Christoforou sur la proposition de décision du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne, conformément au point 11 de l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013 entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bonne gestion financière, aux fins du paiement d'avances dans le cadre du budget 2016.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ In this report, the European Parliament endorsed forward planning and readiness to act quickly when natural disasters strike. The current Commission proposal is not linked to a specific disaster. Instead, it aims at entering into the EU general budget for 2016 the amount of EUR 50 million in commitment and payment appropriations for the payment of advances in case that a disaster occurs next year. I voted in favour of it, because it will help to speed up the disbursement of aid to affected countries through the payment of an advance before the final award decision has been taken and will thus enhance the effectiveness of the European Union Solidarity Fund.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Glasovala sam za izvješće o mobilizaciji Fonda solidarnosti Europske unije kojim se mobilizira iznos od 50 milijuna eura u nacrt općeg proračuna za isplatu predujmova za 2016. godinu.

Naime, Fond solidarnosti Europske unije ustanovljen je 2002. godine kako bi se državama pogođenim većom prirodnom katastrofom ili regionalnom izvanrednom katastrofom pružila financijska pomoć. Smatram da je iznimno važno osigurati da u slučaju katastrofe ta potpora bude vrlo brzo dostupna, što će se postići ovom mobilizacijom, iako su iznosi navedenih predujmova ograničeni na 10 % očekivane financijske pomoći (ili ne više od 30 milijuna EUR).

Držim da spremnošću na trenutačnu reakciju šaljemo jasnu političku poruku solidarnosti i prijeko potrebnu pomoć pogođenim građanima.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Solidarnostnega sklada Evropske unije v skladu s točko 11 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju za plačilo predplačil v proračunu za leto 2016 sem podprla, saj je namen Solidarnostnega sklada Evropske unije, da se hitro, učinkovito in prožno odziva na izredne razmere ter izkaže svojo solidarnost s prebivalstvom na območjih, ki so prizadeta v nesreči. Ker menim, da moramo imeti strategijo hitrega odziva tudi z izplačilom predplačila, ki bo pomagala Uniji pri uresničitvi teh ciljev, podpiram, da se v splošni proračun Unije za leto 2016 vpiše znesek 50 milijonov EUR za prevzem obveznosti in odobritve plačil za pravočasno in učinkovito plačilo predplačil v primeru nesreč.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta movilización del Fondo de Solidaridad de la UE. Con ella se habilitan 50 millones de euros para eventuales catástrofes que pudiesen producirse. El tema es perverso, porque se ha habilitado este dinero, que sería necesario para la crisis de los refugiados, en aras de prevenir futuribles cuando un desafío actual y urgente está aconteciendo. En la discusión sobre el presupuesto fue un caballo de batalla, y es una imposición del Consejo, que quería evitar gastar fondos para la crisis de los refugiados. Votar en contra tampoco se puede hacer porque habilita un fondo que puede ser requerido para cuestiones importantes en un futuro. He votado a favor, en tanto en cuanto comprendo que la movilización del Fondo de Solidaridad es necesaria, pero entiendo, al mismo tiempo, que es necesaria una revisión crítica de cómo se efectúan esas movilizaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le Fonds de solidarité de l’UE a pour but de permettre aux États membres de recevoir un appui financier lorsqu’ils font face à une situation d’urgence provoquée par des catastrophes naturelles de grande ampleur ou en cas de catastrophe régionale.

La proposition envisage d’inscrire au budget 2016 la somme de 50 millions d’euros en crédits d’engagement et de paiement dans le but de payer en avance les États membres demandeurs en cas de catastrophes naturelles, et ainsi accélérer l’efficacité et la rapidité des versements.

Étant donné qu’il s’agit d’une mesure visant à accélérer la procédure d’octroi d’une aide en cas d’urgence (catastrophes naturelles, etc.), je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az Európai Unió Szolidaritási Alapját (EUSZA) azért hozták létre, hogy lehetővé tegye az Európai Unió számára a reagálást a jelentős természeti katasztrófákra és kifejezésre juttassa az Európa katasztrófa sújtotta régióival való európai szolidaritást. Az alap pénzügyi támogatást nyújt a tagállamok és a csatlakozási tárgyalásokat folytató országok számára „jelentős természeti katasztrófákˮ esetén. Az Európai Parlament és a Tanács jelenlegi határozatra irányuló javaslata nem egy konkrét katasztrófával összefüggésben született. Célja ehelyett 50 millió euró elkülönítése az Unió 2016-os költségvetésében kötelezettségvállalási és kifizetési előirányzatok formájában, az előlegek időben és hatékonyan történő kifizetése érdekében, egy jövő évben esetlegesen bekövetkező katasztrófa esetén. Szavazatommal támogattam a javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de esta movilización del Fondo de Solidaridad de la UE. Con ella se habilitan 50 millones de euros para eventuales catástrofes que pudiesen producirse. El tema es perverso, porque se ha habilitado este dinero, que sería necesario para la crisis de los refugiados, en aras de prevenir futuribles cuando un desafío actual y urgente está aconteciendo. En la discusión sobre el presupuesto fue un caballo de batalla, y es una imposición del Consejo, que quería evitar gastar fondos para la crisis de los refugiados. Votar en contra tampoco se puede hacer porque habilita un fondo que puede ser requerido para cuestiones importantes en un futuro. He votado a favor, en tanto en cuanto comprendo que la movilización del Fondo de Solidaridad es necesaria, pero entiendo, al mismo tiempo, que es necesaria una revisión crítica de cómo se efectúan esas movilizaciones.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Europos Sąjungos solidarumo fondo (ESSF) tikslas – užtikrinti Sąjungai galimybę reaguoti į ekstremalias situacijas, kurias lėmė didelės gaivalinės nelaimės, ir išreikšti europietišką solidarumą su nelaimės ištiktais regionais Europoje. Iš Fondo galima teikti finansinę pagalbą valstybėms narėms ir šalims, kurios veda derybas dėl narystės Sąjungoje, didelio masto gaivalinės nelaimės atveju, t. y., kai bendra tiesioginė šios nelaimės padaryta žala viršija 3 mlrd. EUR 2011 m. kainomis arba 0,6 proc. šalies bendrųjų nacionalinių pajamų, atsižvelgiant į tai, kuris dydis mažesnis. Jo lėšos taip pat gali būti mobilizuojamos regioninės nelaimės atveju.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on the proposal for a decision of the European Parliament and of the Council on the mobilisation of the European Union Solidarity Fund, in accordance with point 11 of the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management to provide for payment of advances in the 2016 budget. For the general budget of the European Union for the financial year 2016, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 50 000 000 in commitment and payment appropriations for the payment of advances, where this Decision shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante esta acción se moviliza para el ejercicio de 2016 una suma de 50 000 000 euros en créditos de compromiso y de pago con cargo al Fondo de Solidaridad de la Unión Europea para el pago de anticipos. De este modo se pretende que la Unión Europea pueda responder a situaciones de emergencia causadas por graves catástrofes naturales y expresar de este modo la solidaridad europea para con las regiones afectadas por las catástrofes en Europa. Por todo ello, creo necesario votar a favor de este informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor del presente informe debido a que considero necesario que el Fondo de Solidaridad de la Unión Europea disponga de los recursos necesarios en cada ejercicio para poder responder de la manera más rápida posible a las catástrofes que acaecieran en cualquier Estado miembro de la Unión Europea. Las situaciones de catástrofes naturales que se están produciendo en Europa necesitan una rápida respuesta y esta propuesta establece la dotación de fondos para poder reaccionar de la manera más rápida posible y poder paliar los efectos sobre los ciudadanos de las regiones afectadas. Es por todo esto por lo que he decidido votar a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit voorstel omdat het de effectiviteit van het Europees Solidariteitsfonds zal versterken. Ik ben ervan overtuigd dat deze maatregel de uitbetaling van de steun zal versnellen via de betaling van een voorschot, nog vooraleer er een definitief besluit genomen is.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Estamos a falar da inclusão de 50 000 000 de euros no orçamento de 2016 em provisões de pagamento e compromissos da mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia. Trata-se de pôr em prática o resultado direto da nova provisão aprovada em 2014 aquando da alteração ao Regulamento (UE) n.º 661/2014, no seu artigo 4.º—A.

Esta proposta não está ligada a nenhuma catástrofe específica, servirá apenas para que o Fundo de Solidariedade da UE seja mobilizado antecipadamente antes da decisão formal e final de mobilização e atribuição da ajuda, de modo a que se responda a tempo e com mais eficácia a um potencial acontecimento catastrófico que ocorra durante o ano de 2016.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Durch den Vorschlag des Berichterstatters würde eine Umschichtung der Gelder für andere Zwecke als im Fonds vorgesehen erleichtert werden. Eine solche Zweckentfremdung des Fonds lehne ich ab.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniele Viotti (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore perché sono convinto che il Fondo di solidarietà sia uno strumento fondamentale per reagire e rispondere alle catastrofi naturali che colpiscono il territorio europeo.

La proposta presentata mira ad inserire nel bilancio generale dell'Unione per il 2016 l'importo di 50 milioni di EUR in fondi destinati ad un tempestivo ed efficiente versamento di anticipi, nel caso in cui dovessero verificarsi catastrofi il prossimo anno.

È una posizione molto importante su cui il Parlamento ha lottato duramente e con fermezza.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Der Entschließung des Europäischen Parlaments über die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union zur Bereitstellung von Vorauszahlungen im Haushaltsplan 2016 habe ich zugestimmt.

Es gibt einige Dinge in der EU, die als originär supranationale Aufgabe meine Zustimmung finden, weil sie auf lokaler, regionaler oder nationaler Ebene nicht ebenso gut gelöst werden können. Die länderübergreifende Kooperation und gegenseitige Finanzhilfen im Falle von Unglücken gehören dazu. Hier bringt europäische Zusammenarbeit einen Mehrwert, den ich durch meine Stimme unterstützen möchte.

 
  
MPphoto
 
 

  Iuliu Winkler (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the Decision of the European Parliament and of the Council regarding Mobilisation of the EU Solidarity Fund to provide for payment of advances in the 2016 budget. I support this newly-introduced provision, as it ensures the timely availability of budgetary resources and allows for speedier disbursement of assistance to affected countries through the payment of an advance before the final award decision has been taken, thus enhancing the Fund’s effectiveness.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne. ‒ Fond solidarity EÚ slúži na finančnú pomoc členským štátom v prípade živelných katastrof veľkého rozsahu. Slovensko využilo v minulosti pomoc z tohto fondu pri odstraňovaní následkov veternej smršte vo Vysokých Tatrách a pri povodniach, ktoré zasiahli celú Strednú Európu. Prijaté uznesenie sa netýka konkrétnej udalosti, ktorá by si vyžadovala európsku solidaritu, ale ide o zvýšenie účinnosti budúcej pomoci tým, že časť prostriedkov bude možné vyplatiť vo forme zálohy skôr, než bude prijaté riadne rozhodnutie o aktivovaní Fondu. To umožní rýchlejšie reagovať na potreby katastrofou postihnutého členského štátu a pomoc bude vďaka tomu účinnejšia.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Ψήφισα την έκθεση του συναδέλφου Χριστοφόρου, η οποία ενισχύει το πνεύμα αλληλεγγύης στην Ένωση, ενώ βελτιώνει τον μηχανισμό χορήγησης βοήθειας στους πολίτες της ΕΕ άμεσα και ταχύτερα.

 
  
MPphoto
 
 

  Pablo Zalba Bidegain (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la movilización del Fondo de Solidaridad de la Unión Europea, de conformidad con el apartado 11 del Acuerdo Interinstitucional, de 2 de diciembre de 2013, entre el Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión sobre disciplina presupuestaria, cooperación en materia presupuestaria y buena gestión financiera con el fin de financiar el pago de anticipos en el marco del presupuesto de 2016. Lo he hecho porque considero que el Fondo de Solidaridad tiene como principal finalidad responder de manera rápida, eficiente y flexible a las situaciones de emergencia y solidarizarse con la población de las regiones afectadas por catástrofes. Es esencial que la UE dé una respuesta rápida y eficaz a aquellos europeos afectados por una catástrofe. Este instrumento sirve de mensaje político a los europeos, a veces desvinculados de las decisiones de «Bruselas». Se trata de un mensaje político de solidaridad puesto que presta una ayuda muy necesaria a los ciudadanos al tiempo que da una respuesta rápida gracias al sistema de anticipo.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ Il Fondo di solidarietà dell'Unione europea dovrebbe consentire all'Unione di rispondere in modo rapido, efficiente e flessibile alle situazioni di emergenza e di dimostrare solidarietà con la popolazione delle regioni colpite da catastrofi. Per tale Fondo è fissato un massimale dell'importo pari a 500 milioni di euro. L'articolo 4 bis del regolamento (CE) che lo ha istituito prevede la possibilità di mobilitare il Fondo per un importo massimo di 50 000 000 di euro per il versamento di anticipi e l'iscrizione dei corrispondenti stanziamenti nel bilancio generale dell'Unione.

È questo il motivo per cui con questa relazione si è chiesto che nel quadro del bilancio generale dell'Unione europea fissato per l'esercizio 2016 sia mobilitata una somma pari proprio al massimale di 50 milioni di euro di stanziamenti di impegno e di pagamento a titolo del Fondo di solidarietà dell'Unione europea per il versamento di anticipi.

Sono favorevole a questa proposta, che potrebbe accelerare la risposta dell'UE in caso di gravi calamità naturali.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta visa incluir no orçamento de 2016 o pagamento adiantado de 50 000 000 EUR em dotações de pagamento e dotações de autorização no âmbito a mobilização do Fundo de Solidariedade da União Europeia. Trata-se de pôr em prática o resultado direto da nova disposição aprovada em 2014, aquando da alteração ao Regulamento (UE) n.º 661/2014, no seu artigo 4.º.

Esta proposta servirá apenas para que o Fundo de Solidariedade da UE seja mobilizado antecipadamente, antes da decisão formal e final de mobilização e atribuição da ajuda, de modo a que se responda a tempo e com mais eficácia a um potencial acontecimento catastrófico que ocorra durante o ano de 2016.

Votámos a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za sklep Evropskega parlamenta in Sveta o uporabi Solidarnostnega sklada EU za plačilo predplačil v proračunu za leto 2016, s katerim se za plačilo predplačil zagotovi znesek v višini 50 000 000 EUR v odobritvah za prevzem obveznosti in odobritvah plačil, ker menim, da se bo s tem omogočilo Uniji, da se hitro, učinkovito in prožno odziva na izredne razmere in izkaže svojo solidarnost s prebivalstvom na območjih, ki so jih prizadele nesreče.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności