Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Compte rendu in extenso des débats
Mercredi 2 décembre 2015 - Bruxelles Edition révisée

19. Interventions d'une minute (article 163 du règlement)
Vidéo des interventions
Procès-verbal
MPphoto
 

  Presidente. – L'ordine del giorno reca gli interventi di un minuto a norma dell'articolo 163 del regolamento.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Pane předsedající, já jsem ve své krátké řeči chtěl vystoupit k tématu, který se týká jednotného digitálního trhu. Chtěl jsem využít, že zde sedí paní komisařka, kdy tato agenda částečně v některých právních aspektech spadá i do jejího portfolia. Já jsem v České republice vedl několik jednání s různými podnikatelskými skupinami a byl na různých konferencích a mile mě překvapilo, jak toto téma je živě vnímáno českými podnikateli. Pro úplnost dodávám alespoň jeden statistický údaj. V České republice prodává online zboží na internetu 26 – malých a středních firem, což je nejvíce v celé Evropě v rámci malých a středních podniků. Chtěl jsem tedy využít této krátké řeči k výzvě vůči Evropské komisi, aby urychlila přípravu, zvláště právní roviny, kupní smlouvy na internetu a převozu zboží po Evropě, aby podnikatelé mohli zefektivnit svoje podnikání a své zisky.

 
  
MPphoto
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D). Señor Presidente, la industria europea de la cerámica emplea a más de doscientas mil personas en Europa, treinta mil en España y más de la mitad, 17 000, en mi región, la Comunidad Valenciana. Se trata de una industria competitiva, innovadora, exportadora y de gran valor añadido. Una industria que padece, sin embargo, dumping social, medioambiental, precios subvencionados y unos costes energéticos superiores a los de sus competidores y que, además, ahora, debe hacer frente a la sobreproducción mundial y el posible otorgamiento del estatus de economía de mercado a China. Es obvio que China no es una economía de mercado, y la Unión Europea no debería concederle tal estatus anticipadamente si no cumple las condiciones establecidas.

Para preservar una industria europea de la cerámica competitiva y generadora de empleo necesitamos unos instrumentos de defensa comercial renovados y eficaces. Necesitamos someter a los importadores a las mismas exigencias que a los productores europeos y reciprocidad en el acceso a los mercados.

Acabo de ser nombrada presidenta del Foro del Parlamento Europeo de la Cerámica y voy a trabajar decididamente junto con mis colegas de este Parlamento para conseguir que la industria de la cerámica pueda seguir siendo un ejemplo.

 
  
MPphoto
 

  Marek Jurek (ECR). Przed chwilą odbyliśmy debatę na temat Węgier i to się zbiega z informacjami, które przynoszą media, na temat jakiegoś europejskiego sądu skorupkowego, który ma zmierzać do pozbawienia Węgier praw w Unii Europejskiej. W gruncie rzeczy w całej tej sprawie chodzi jeszcze bardziej o Europę niż o same Węgry. Dlatego, że być może ci, którzy tutaj z takim fanatyzmem atakują Węgry, być może ci, którzy urządzają te petycje europejskie, uczynią Unię Europejską miejscem nie do zniesienia.

Tylko bądźcie wtedy pewni, że my nie zamienimy naszej wolności na żadne korzyści, na żadne pochwały ani na żadne certyfikaty z poprawności politycznej. Być może uda wam się rozbić tę Unię. Tylko naprawdę zastanówcie się, czy o to wam chodzi; bo jeżeli tak, to przynajmniej wszystko jest jasne.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). Gospodine predsjedniče, ruralna područja Europske unije veliko su bogatstvo našeg kontinenta. Imamo odlične primjere uspješne kohezijske politike, imamo odlične primjere gdje su se ruralna području zaista brzo razvijala, ali nažalost imamo još uvijek puno više suprotnih primjera. Imamo velikih problema s primjenom kohezijske politike i razvojem ruralnog područja.

Ono što želim istaknuti su neki primjeri na kojima sam osobno radio koji su uspješni primjeri, pogotovo u ovom slučaju konkretno govorim o razvoju središnje Istre. Mali gradići, kao što su Motovun, Gračišće, Tinjan, Pičan, Grožnjan, Oprtalj su mala područja koja su integralnim pristupom, razvojem infrastrukture, turizma, poljoprivrede i kulture, uspjeli zaista dignuti čitav taj kraj, ruralni kraj Istre, i to je odličan primjer kako se sinergijom svih aktivnosti može razviti ruralno područje na području Europske unije.

 
  
MPphoto
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL). Κύριε Πρόεδρε, ακούσαμε σήμερα ένα ανθελληνικό παραλήρημα από τον επικεφαλής του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος. Η διαπίστωση του κυρίου Weber, ότι η κατάσταση με τους πρόσφυγες είναι προβληματική επειδή 'δήθεν' η Ελλάδα δεν εφαρμόζει τους κανόνες Σένγκεν, και η σύστασή του για περισσότερους συνοριοφύλακες στα ελληνοτουρκικά σύνορα βρίσκονται εκτός πραγματικότητας. Η αλήθεια είναι ότι οι προσφυγικές ροές δεν περνούν από τα χερσαία, αλλά από τα θαλάσσια σύνορα τα οποία είναι πρακτικά αδύνατο να στεγανοποιηθούν.

Από τη στιγμή κατά την οποία Τούρκοι δουλέμποροι επιβιβάζουν τους δυστυχισμένος ανθρώπους στα πλωτά μέσα και τους εξαποστέλλουν στα ελληνικά νησιά, η μόνη αποτελεσματική μέθοδος ανάσχεσης θα ήταν η καταβύθιση, η οποία όμως θα συνεπαγόταν αμέτρητα θύματα και θα ερχόταν σε πλήρη αντίθεση προς τις θεμελιώδεις αξίες του πολιτισμού μας. Αντί να κατηγορείτε άδικα την Ελλάδα, προσπαθήστε να βρείτε ειρηνική λύση στο πρόβλημα της Συρίας, ώστε οι πρόσφυγες να επιστρέψουν στα σπίτια τους.

 
  
MPphoto
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE). Po podatkih Svetovne zdravstvene organizacije kar 5 % svetovne populacije oziroma 360 milijonov ljudi živi z različnimi okvarami sluha, od tega pa jih je približno 80 milijonov gluhih.

Zaradi okvare sluha imajo gluhe in težko naglušne osebe velike težave pri sporazumevanju in vključevanju v okolje, v katerem živijo, se izobražujejo, delajo ali preživljajo prosti čas, kar lahko vodi v različne oblike socialne izključenosti.

Ena ključnih težav, s katero se srečujejo gluhi, je nedostopnost informacij in izobraževanje v znakovnem jeziku, kar jim posledično otežuje uresničevanje vseh ostalih pravic.

To je seveda velika težava tudi pri dostopu do informacij v medijih, zlasti na televiziji. To se lahko doseže s podnaslavljanjem suhe vsebini na televiziji, kar predstavlja finančno minimalne stroške, po drugi strani pa seveda pomeni korak naprej.

Ob koncu bi želel opozoriti še na to, da so za gluhe zelo slabo dostopne tudi nekatere vsebine Evropskega parlamenta, zato velja razmisliti o usposobitvi znakovnih jezikov kot uradnih jezikov v Evropskem parlamentu.

 
  
MPphoto
 

  Ignazio Corrao (EFDD). Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Sicilia è un'isola che ha una storia talmente eccezionale che basta scavare un metro dappertutto e si ritrovano reperti archeologici di ogni tipo. I fondi europei che sono destinati allo sviluppo del turismo in modo strutturale vengono impiegati purtroppo per finanziare presepi, sagre e feste di paese. Abbiamo trovato 315.000 euro spesi per la scala illuminata di Caltagirone, 160.000 euro per il presepe di Custonaci, per fare degli esempi, con soldi che dovevano essere invece spesi per sviluppare strutturalmente il turismo alla regione. Questo sistema serve sostanzialmente per la politica locale, per erogare contributi a pioggia e garantirsi un certo consenso nelle elezioni. Però, siccome sono soldi dei contribuenti europei e dovrebbero servire a portare allo stesso livello tutte le ragioni, bisogna cercare di cambiare qualcosa nelle regole tra il controllore e il controllato, che spesso e volentieri sono la stessa persona, e che causano questo tipo di black out, che poi tolgono possibilità ai cittadini siciliani che sono anche loro cittadini europei che pagano le tasse e hanno diritto agli stessi servizi.

 
  
MPphoto
 

  Laurenţiu Rebega (ENF). Domnule președinte, ieri a fost 1 decembrie. Ziua de 1 decembrie reprezintă una dintre cele mai importante zile pentru națiunea română. Este ziua noastră națională și simbolizează formarea statului modern național unitar român. Deși noi românii suntem un neam care s-a născut și a evoluat odată cu Europa, recunoașterea noastră, ca stat național, a venit abia la începutul secolului XX, când din marile imperii s-au născut, prin autodeterminare și recunoașterea celorlalți europeni, statele din centrul și estul Europei. Ziua Națională este un moment de bucurie, dar și un moment care te îndeamnă la reflecție, la reflecție asupra națiunilor și a modului în care trebuie să conlucreze acestea în cadrul Uniunii Europene - doresc să vă îndemn și pe dumneavoastră. Ultimul pericol ce pune la încercare trăinicia construcției europene îl reprezintă criza imigrației. Prin impunerea preluării de către fiecare stat membru a unor cote de refugiați, Comisia Europeană nu a făcut altceva decât să știrbească suveranitatea acelor state membre care au alte poziții față de criza refugiaților. Așa stând lucrurile, vă adresez următoarea întrebare, la care vă rog să reflectați: oare atunci când, din anumite motive, Bruxelles-ul dorește să hotărască în numele guvernelor naționale, în ciuda opoziției acestora, nu este un atac la fibra națiunii, și, implicit, la fundamentul Uniunii Europene? Pentru că, în definitiv, națiunile Europei constituie baza arhitecturii Uniunii Europene. La mulți ani, România!

 
  
MPphoto
 

  Janusz Korwin-Mikke (NI). Tak się dziwnie składa, że wartości unijne są dokładnie odwrotne niż europejskie. W Europie obowiązywała zasada, że kto nie pracuje, ten nie je – w Unii są zasiłki dla tych, co nie pracują. W Europie była zasada, że morderca ma wisieć – w Unii panuje zasada, że kara śmierci jest zniesiona. Skutki są takie, że póki rządziły wartości europejskie, my Europejczycy rządziliśmy światem, a dzisiaj nas kolonizują narody, które mają wartości wyższe od wartości unijnych.

Chcę powiedzieć, że ci, co znieśli karę śmierci, mają na rękach krew – krew ludzi mordowanych przez bandytów, którzy nie boją się śmierci. Ludzi można mordować, bandytów mordować nie wolno. I musimy wrócić do wartości europejskich. Wzywam Unię do powrotu do Europy. A poza tym sądzę, że Unia Europejska musi być zniszczona, jeżeli Europa ma powrócić do świetności.

 
  
MPphoto
 

  Stanislav Polčák (PPE). Pane předsedající, já bych také využil, že je zde přítomna paní komisařka Jourová, protože podle mého názoru návrh Evropské komise na změnu směrnice o kontrole držení a nabývání zbraní se Komisi rozhodně nepovedl. Snažit se bojovat proti terorismu omezováním legálního držení zbraní bezúhonnými občany je zjevným nesmyslem dokonce i ve světle pařížské tragédie. Komise nesplnila řadu dřívějších slibů, postupuje pozdě a dokonce místy vůbec nerozumí terminologii zbraňové legislativy. Teroristé se ke zbraním nedostali legální cestou, v první řadě šlo o zbraně propašované ze zemí mimo EU, tzn. ze Srbska, a v tom druhém případě dokonce ze zemí EU. Chtěl bych zde zdůraznit, že podle směrnice 2008/51/ES měla Komise vydat společné pokyny o standardech a technikách znehodnocení, aby bylo zajištěno, že znehodnocené zbraně jsou skutečně nevratně neschopné střelby, a to pro mě z nepochopitelných důvodů dosud neučinila. Je pro mě nepřijatelné, aby Komise svou dřívější pasivitu kompenzovala předložením nesmyslného drakonického návrhu.

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D). Mr President, control-free or check-free travel within the frontiers of the Schengen area is a basic principle and one of the greatest achievements of the European Union, although recent tragic events have indeed put Schengen to the test.

However, the question of closing European borders was raised well before the Paris terrorist attacks by many Member States in their inadequate attempts to deal with the flow of refugees. This was not the case in Belgium, yet passengers from Hungary, when arriving at Brussels Charleroi Airport, are treated as third-country citizens. Their travel documents are checked at the official checkpoints, while not all other European citizens have to undergo such monitoring. These are not random but rather systematic checks aimed at people coming from Hungary. While we must do our best in order to provide security for everyone under current circumstances, such discrimination and unjustified violation of the Schengen Agreement is both unacceptable and unreasonable.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). Κύριε Πρόεδρε, κύριοι συνάδελφοι, οι μάσκες έπεσαν πριν λίγες ώρες στην αίθουσα αυτή. Ο κύριος Weber και ο κύριος Verhofstadt ζήτησαν με τον πιο απροκάλυπτο τρόπο τον περιορισμό της εθνικής κυριαρχίας της Ελλάδας. Ζήτησαν να αναλάβουν τη φύλαξη των ελληνικών συνόρων στρατεύματα από τη Γερμανία και άλλες ευρωπαϊκές χώρες. Αποδείχθηκε, λοιπόν, αυτό που είχα καταγγείλει απ' την πρώτη στιγμή, όταν Merkel και Juncker, μιλώντας για δήθεν ευρωπαϊκά σύνορα, ζήτησαν με ύπουλο τρόπο τη συνδιαχείριση των ελληνικών συνόρων και, κατ' επέκταση, του Αιγαίου με πρόφαση τις τεράστιες προσφυγικές ροές που καθοδηγούν τα τουρκικά δουλεμπορικά κυκλώματα.

Αμφισβητούν τα κυριαρχικά και αδιαπραγμάτευτα δικαιώματα της Ελλάδας να φυλάσσει τα σύνορά της. Έτσι, αφού η τρόικα έχει μετατρέψει την Ελλάδα σε προτεκτοράτο και αποικία χρέους, τώρα θέλει να στείλει και ευρωπαϊκά στρατεύματα στην Ελλάδα, για δήθεν φύλαξη των ελληνικών συνόρων. Να γνωρίζουν, λοιπόν, οι δανειστές και η τρόικα ότι αυτό δεν πρόκειται να περάσει. Τα σύνορα της πατρίδας μου είναι και θα παραμείνουν ελληνικά.

 
  
MPphoto
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL). Mr President, to kick-start struggling economies across the Eurozone, the ECB is currently engaged in what is commonly called quantitative easing: EUR 60 billion created every month to spend on the purchase of sovereign bonds on the secondary market. Meanwhile, the ECB is forcing the Irish Central Bank to engage in what I call quantitative squeezing: the destruction of EUR 31 billion, billions that were created in 2009 and 2010 at the height of the euro crisis to bail out the creditors of two zombie, insolvent, non-systemic Irish banks.

Does anyone see the contradiction here? In 2011 our central bank destroyed EUR 3.1 billion. Last year we destroyed EUR 1 billion and already this year we have destroyed EUR 1.5 billion. This destruction of borrowed billions is happening at a time when Ireland is suffering record suicide numbers, record numbers of patients waiting on trolleys in accident and emergency, record numbers of people homeless.

Next month a single resolution fund will be introduced which will ensure that in the case of any new failures, banks rather than the sovereigns will foot the bill. Where were those structures in 2009 and 2010? Why has it taken until now, five years later? Biggest question of all, why is Ireland still being forced to carry the full cost of this fundamental failure by the EU in the design of the euro, and by the ECB itself to pay for those possible bank failures?

 
  
MPphoto
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE). 25 proc. visų mirčių Europos Sąjungos keliuose priežastys susijusios su alkoholiu. Pasaulio sveikatos organizacijos duomenimis, Lietuva yra trečia Europos Sąjungoje pagal suvartoto alkoholio kiekį vienam gyventojui. Alkoholio vartojimas lemia itin daug žūčių ir sužeidimų mūsų keliuose. Akivaizdu, kad nei Lietuva, nei Europos Sąjunga nėra padariusios pakankamai, kad alkoholio prieinamumas būtų apribotas. Puikus to pavyzdys – alkoholio prekyba degalinėse. Man kyla pagrįstų abejonių, ar Europos Sąjungos fondų lėšos nėra naudojamos alkoholio pramonės plėtrai. Todėl kviečiu Europos Komisiją atlikti išsamų tyrimą šioje srityje ir užtikrinti, kad būtų nuolat skiriamos lėšos gyventojų informavimui apie alkoholio daromą žalą.

 
  
MPphoto
 

  Victor Negrescu (S&D). Domnule președinte, ieri, de 1 decembrie, România a sărbătorit ziua sa națională, marcând astfel un moment de mare însemnătate istorică: 97 de ani de la Marea Unire. Nu văd context și loc mai potrivit decât Parlamentul European pentru a vorbi astfel despre pregătirea României pentru preluarea președinției Consiliului în 2019. În toamna acestui an, am lansat împreună cu mai mulți reprezentanți ai societății civile din România o coaliție pentru pregătirea președinției române a Consiliului. Este esențial ca în pregătirea acestui eveniment important pentru țara noastră să implicăm în mod transparent cât mai multe voci ale societății, într-un demers comun și coerent, care să genereze un set clar de priorități pentru 2019, capabil să marcheze viitorul României și al Uniunii Europene. Începerea pregătirii României pentru acest moment trebuie să devină o prioritate, trebuie să stabilim obiectivele președinției române și, totodată, să dăm startul unei largi dezbateri publice pe această temă, care să implice, evident, cât mai mulți actori relevanți ai societății românești în eforturile de pregătire ale acestui moment extrem de important pentru România.

 
  
MPphoto
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL). Señor Presidente, quiero utilizar esta tribuna europea para hablar de la almadraba: un arte de pesca milenario del atún. Un arte que crea empleo y está fuertemente vinculado al territorio, capaz de producir, pero con un cuidado y un respeto absolutos por la especie. Pido desde aquí el apoyo de mis compañeros a la declaración escrita sobre la almadraba y a las reivindicaciones que la misma recoge. En particular, quiero remarcar la necesidad de otorgar una cuota adicional a la almadraba para mejorar la observación científica del atún, como ha señalado un reciente estudio de la Comisión de Pesca.

Asimismo, pido a la Comisión que implemente medidas a nivel europeo para apoyar a la almadraba, medidas que deben incluir necesariamente que se exija a los Estados miembros, como España, que respeten criterios medioambientales en el reparto de cuotas en favor de artes sostenibles como es este modelo de pesca. Este arte pesquero contiene la semilla de un nuevo modelo productivo, un modelo de economía al servicio del trabajo y del medio ambiente. Por eso es importante el apoyo de este Parlamento a la vida de todo un pueblo, a la vida de toda una región.

 
  
MPphoto
 

  Josep-Maria Terricabras (Verts/ALE). Señor Presidente, la Cumbre de París plantea el gravísimo problema del recalentamiento global del planeta. Ciertamente, el control del clima y de los elementos artificiales que lo alteran es de decisiva importancia para la vida en la tierra. Pero este problema no solo tiene soluciones técnicas, porque es un problema político y de civilización. Si particularmente los países desarrollados siguen persiguiendo un crecimiento industrial y económico sin tregua iremos igualmente al desastre colectivo.

Pronto, muy pronto, deberemos plantearnos nuestro ideal de desarrollo. Si el bienestar de la humanidad debe ser sostenible no podemos basarlo en el crecimiento constante sino en un desarrollo, global para cada uno y sostenible para todos, que no busque solo acrecentar la riqueza sino que quiera mantenernos a todos en el bienestar, es decir, en el conocimiento, la belleza y la bondad. Porque el cambio importante en el planeta es de actitudes, de valores y de objetivos.

 
  
MPphoto
 

  Paul Brannen (S&D). Mr President, as Members of this Parliament know, the British Conservative Government has called a referendum on our continued membership of the European Union. In a recent article in the Financial Times Stuart Rose, the former head of Marks and Spencer, called on British business not to stay silent in the EU referendum debate. Alas, this seems to be exactly what many are doing.

So I would like to take this opportunity to say to the business community: don’t wait for permission from David Cameron before you discuss and make your views clear. Speak out now on our membership of the European Union. But not just the business sector. We also need to call on the voluntary sector to speak out. Don’t become the silent sector, instead discuss and speak out. And to the churches: don’t hide behind the offer to facilitate the debate on our EU membership. Take a view, speak out, defend the peace created between European nations that once fought each other.

In the context of our membership of the European Union, silence is not golden. Silence in a democracy is an abdication of responsibility. Don’t abdicate; engage, speak out.

 
  
MPphoto
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL). Senhor Presidente, o lançamento de mais um ciclo do Semestre Europeu mostra que a União Europeia continua cega à realidade. Uma realidade marcada pelo baixo investimento público e privado, pelo desemprego e pelo crescimento das desigualdades sociais. Que regras são essas em que a maioria dos países continua fora dos limites absurdos do Pacto de Estabilidade e do Tratado Orçamental, que foram fixados em nome de uma estratégia clara, que visa impor um modelo económico neoliberal desenhado à medida dos interesses dos grandes grupos económicos e financeiros? Como é possível termos um Banco Central a despejar milhares de milhões de euros diretamente nos cofres do sistema financeiro, ao mesmo tempo que se impede os governos de promover o investimento público necessário, ou acudir socialmente à crise económica em que a União Europeia está atolada há quase uma década? Continuar a apostar na mesma receita hipócrita representa a continuação de um caminho que há de ser travado pela luta dos trabalhadores a bem da Europa e daqueles que nela habitam.

 
  
MPphoto
 

  Siôn Simon (S&D). Mr President, there are many reasons why public transport is important. One of them is that 64% of job seekers do not have access to a car or cannot drive. So there, in a nutshell, is your link between public transport and the economy. And yet public expenditure on the economy in the West Midlands is GBP 256 per head, whereas in London it is GBP 2 604 per head. Now I do not think that is very fair, and I do not think my constituents think it is very fair either.

We do get some support from the European Union for this public expenditure in the West Midlands, but very little, partly because the Conservative Government of the UK is ideologically opposed to match-funding that funding. So now that we are going to have regional government at last in the United Kingdom, I appeal to the European Union: fund us directly, don’t let the UK Government take our money.

 
  
MPphoto
 

  Presidente. – Gli interventi di un minuto a norma dell'articolo 163 del regolamento terminano qui.

 
Avis juridique - Politique de confidentialité