Indiċi 
 Preċedenti 
 Li jmiss 
 Test sħiħ 
Proċedura : 2015/0063(COD)
Ċiklu ta' ħajja waqt sessjoni
Ċiklu relatat mad-dokument : A8-0294/2015

Testi mressqa :

A8-0294/2015

Dibattiti :

Votazzjonijiet :

PV 15/12/2015 - 4.18
Spjegazzjoni tal-votazzjoni

Testi adottati :

P8_TA(2015)0441

Dibattiti
It-Tlieta, 15 ta' Diċembru 2015 - Strasburgu Edizzjoni riveduta

5.18. Skema ta' kontroll u infurzar applikabbli għas-sajd fl-Atlantiku tal-Grigal (A8-0294/2015 - Ole Christensen)
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, del que la UE es Parte contratante, tiene por objeto garantizar la conservación a largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros en el Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales.

En aplicación de dicho Convenio y de las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental (CPANE), pueden adoptarse medidas de control y ejecución relativas a los caladeros afectados.

Esta propuesta tiene por objeto modificar el Reglamento (UE) 1236/2010 para incorporar al Derecho de la Unión las modificaciones del Régimen aprobadas en la CPANE.

Los principales cambios introducidos por estas Recomendaciones refieren a la conformidad del Régimen con el Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR, así como la aclaración de que todo buque que participe en una operación de transbordo en la zona de regulación como buque receptor comunicará el puerto de desembarque independientemente de que el desembarque se efectúe en un puerto situado dentro o fuera de la zona del Convenio.

Teniendo en cuenta el asunto, y que este pretende el cambio de una legislación ya aprobada, hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce texte part du constat qu’on s’appuie de plus en plus sur les États pour lutter contre la pêche illicite car les États du pavillon ne contrôlent pas efficacement les opérations de pêche. Les États peuvent prendre les mesures suivantes: obligations de notifier préalablement à l’entrée au port ; restrictions relatives à l’entrée au port et aux débarquements ou aux transbordements de poisson; restrictions concernant les fournitures et les services; exigences relatives à la documentation à fournir; inspections; établissement d’une liste noire des navires; mesures commerciales et sanctions.

Ce texte vise à transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour rendre plus efficiente la lutte contre la pêche illicite. Il insiste donc sur la position des États du port de débarquement, plus à même de surveiller les navires de pêche.

J’ai voté en faveur de ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This vote should be taken not as an opposition to action to ensure adequate fish stocks, but as a vote against EU seizure of the sovereignty of Member States over territorial waters.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération car elle a pour but d’assurer la conservation à long terme et l’utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l’Atlantique du Nord-Est, de façon à apporter des bénéfices économiques, environnementaux et sociaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį pasiūlymą, kurio tikslas iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) Nr. 1236/2010 siekiant įtraukti į Sąjungos teisę Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijos (NEAFC) rekomendacijomis. Pagrindinis Reglamento pakeitimas susijęs su FAO susitarimo kontrolės sistemos dėl priemonių, susijusių su uosto valstybės kompetencijomis, suderinimu siekiant užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti. Šiuo pakeitimu nustatytomis priemonėmis bus užtikrintas ilgalaikis šiaurės rytų Atlanto regiono žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir optimalus jų naudojimas, taip užtikrinant tiek aplinkai, tiek visuomenei naudingus tvarius rezultatus. Taip pat įtraukiamos naujos priemonės, kurios jau turėjo būti įtrauktos į Reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Il s'agit de transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour améliorer la lutte contre la pêche illicite. Comment ? En s'appuyant principalement sur les services de l'État du port de débarquement, plus aptes à surveiller les navires, que ceux de l'État du pavillon.

J'ai voté en faveur de cette proposition de bon sens.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ La principale modification apportée par ce texte que j'ai approuvé consiste à aligner le régime de contrôle des pêches sur l'accord de la FAO relatif aux mesures du ressort de l'État du port visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée. Les mesures prévues par cette modification permettront d'assurer une meilleure conservation à long terme et l'utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, en produisant des bénéfices durables sur le plan environnemental et social.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado A FAVOR porque la propuesta pretende mejorar una legislación ya adoptada por la cual se intenta asegurar una mejor conservación a largo plazo y una óptima utilización de los recursos pesqueros en la zona del Atlántico Nororiental, proporcionando beneficios sociales y sostenibles para el medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe que se centra en la transposición de la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental. La principal modificación al Reglamento se refiere a la conformidad del régimen de control con el Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca

INDNR.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. – J'ai choisi de soutenir ce texte qui vise notamment à lutter contre la pêche illicite par des mesures de contrôle lors du débarquement dans un port d'un État membre. Je me réjouis qu'à travers ce texte, on fasse de plus en plus confiance aux États du port pour lutter contre la pêche illicite alors que les États du pavillon ne contrôlent que peu efficacement les opérations de navire de pêche battant leur pavillon.

Par ailleurs, ce rapport de M. Christensen donne la possibilité aux États de port de prendre des mesures de bon sens comme: l'obligation de notification préalable d'entrée au port ou l'utilisation de ports désignés; restrictions relatives à l'entrée au port et aux débarquements ou aux transbordements de poisson; restrictions concernant les fournitures et les services; exigences relatives à la documentation, etc.

Autant de mesures protectionnistes de bon sens qui proviennent notamment des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour améliorer la lutte contre la pêche illicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Christensen è equilibrata e priva di criticità. La lotta alla pesca illegale e non regolamentata è un traguardo importante tanto per la tutela del nostro mercato quanto per la salute dei cittadini. Per questi motivi ho sostenuto questo testo che implementa nuove misure per contrastare questi fenomeni attraverso un sistema di controllo delle competenze in capo allo Stato di approdo.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. El presente informe actualiza la normativa del Reglamento UE 1236/2010 sobre la cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental para incorporar al Derecho de la UE las modificaciones al régimen de control y ejecución adoptado por la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental (CPANE). Esta comisión adoptó a lo largo del 2012 y 2013 una serie de modificaciones de las que cabe destacar las que están destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no regulada y no declarada; de ahí la necesidad de modificar el Reglamento anteriormente citado.

Por todo ello, he votado a favor del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas pritaria daliniam reglamento, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose, keitimui. Pavyzdžiui, vienas iš pakeitimų yra susijęs su uosto valstybės priemonių, kuriomis siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, nustatymu. Taip pat pakeitimais patikslinama, kad reguliuojamajame rajone perkrovimo operacijoje dalyvaujantys laivai, į kuriuos perkraunamos žuvys, privalo pranešti apie iškrovimo uostą, nepriklausomai nuo to, ar iškraunama bus uoste, esančiame Konvencijos rajone ar už jo ribų.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podpiram tudi predlagano priporočilo, ki se nanaša na spremembe sistema nadzora pri ribolovu v SV Atlantiku. Spremembe so namreč posledice sprejetih priporočil, ki jih je sprejela Komisija za ribištvo SV Atlantika in so postale zavezujoče za pogodbenice navedene komisije, tudi EU.

Spremembe se v največji meri nanašajo na ukrepe pri spopadanju z nezakonitim, neprijavljenim in zakonsko neurejenim ribolovom, ki so začele veljati s 1.7.2015 ter na ukrepe, ki se nanašajo na plovila, vključena v dejavnosti pretovarjanja. Slednja bodo dolžna že pri natovarjanju tovora dolžna poročati o pristanišču iztovarjanja, ne glede na to, ali bo to potekalo v pristanišču znotraj ali zunaj območja konvencije.

Prilagoditev zadevne zakonodaje EU je nujno, saj je datum 1. 7. 2015 že zamujen, zato se strinjam s poročevalcem, da bi bilo zavlačevanje postopka z vlaganjem amandmajev nesmiselno.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam izvješće o sustavu kontrole i izvršenja primjenjivog u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika. Ovim prijedlogom nastoji se dopuniti Uredba o ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika s ciljem modernizacije i napretka, te ubrzavanja cjelokupnog procesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Etant donné qu’il s’agit d’agir plus efficacement contre la pêche illicite, laquelle met en danger le niveau des réserves halieutiques dans la zone de l’Atlantique Nord-Est, et que la disposition proposée d’effectuer les contrôles dans les ports de débarquement plutôt que de s’appuyer sur la vigilance des États du pavillon est plus apte à lutter efficacement contre cette pêche illicite, j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La proposta è volta a modificare il regolamento (UE) n 1236/2010 al fine di attuare le raccomandazioni NEAFC (Nord-Est Commissione per la pesca)15/2013 e 9/2015, che sono state adottate con il pieno sostegno dell'UE. Il cambiamento principale è l'allineamento del regime con l'accordo della FAO sulle misure dello Stato di approdo per prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca INN. L'altro cambiamento chiarisce che le navi coinvolte in un'operazione di trasbordo nella zona di regolamentazione comunicano il porto di sbarco, indipendentemente dal fatto sia un porto all'interno o all'esterno della zona della convenzione. Inoltre, le procedure di notifica per il controllo dello Stato di approdo delle navi da pesca straniere sono modificate allo scopo di adattarle a una moderna applicazione ICT basata sul web, gestito dal segretariato della NEAFC.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport vise à transposer les recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) dans le droit européen afin de lutter efficacement contre la pêche illicite et de préserver les ressources halieutiques dans cette zone. Pour atteindre ces objectifs, il est prévu de s'appuyer sur les États du port de débarquement dont les autorités sont plus à même de surveiller les opérations des navires. Cette mesure vise à combler les lacunes des États du pavillon qui par définition ne peuvent contrôler efficacement les activités des bateaux en question.

Ce rapport répond clairement aux défaillances qui existaient dans la législation actuelle. Les exigences relatives à la documentation à fournir, les inspections ainsi que l'établissement d'une liste noire de navires donneront aux autorités les outils pour lutter efficacement contre la pêche illicite.

C'est pourquoi j'ai voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Raportul referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui sistem de control și de asigurare a respectării aplicabil în zona reglementată de Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est aduce noi măsuri de monitorizare și supraveghere a respectării în legătură cu activitățile de pescuit din Atlanticul de Nord-Est.

Principalele modificări introduse de această propunere vizează noi măsuri privind prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, ce țin de competența statului portului, dar și integrarea procedurilor de notificare referitoare la controlul efectuat de statul portului asupra navelor de pescuit străine într-o aplicație tehnologică, în detrimentul sistemului pe suport de hârtie tradițional.

Uniunea Europeană este parte contractantă a Convenției privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est, drept urmare reprezintă o preocupare pentru structurile Uniunii să asigure conservarea pe termen lung și utilizarea într-un mod rațional a resurselor de pește din zona Atlanticului de Nord-Est. Consider că este necesară o abordare sustenabilă a acestor tipuri de resurse și generarea unor beneficii sociale, motiv pentru care m—am exprimat în favoarea acestui raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ La principale modifica al regolamento (UE) n. 1236/2010 riguarda l'allineamento dell'accordo della FAO sulle misure riguardanti il sistema di controllo delle competenze dello Stato di approdo al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Voto positivo.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE), dont l'Union européenne est partie contractante, a pour but d'assurer la conservation à long terme et l'utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, de façon à apporter des bénéfices économiques, environnementaux et sociaux. Les recommandations de la CPANE sont contraignantes et doivent être transposées dans le droit de l'Union. Ce rapport permet d'intégrer dans le droit de l'Union les modifications au régime de contrôle adoptées par la CPANE dans sa recommandation 15/2013 et sa recommandation 9/2014 telle que modifiée par la recommandation 12/2015, qui sont devenues contraignantes pour les parties contractantes de la CPANE et par conséquent pour l'Union européenne. Étant donné que la version modifiée de la recommandation aurait dû entrer en vigueur le 1er juillet 2015, j'ai voté en faveur de la proposition de la Commission sans amendements afin d'accélérer le processus d'adoption.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio recante modifica del regolamento (UE) n. 1236/2010 del Parlamento europeo e del Consiglio che stabilisce un regime di controllo e di coercizione applicabile nella zona della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale. La pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata (INN) crea distorsioni nella concorrenza, oltre che determinare un depauperamento degli stock ittici. È pertanto nostra responsabilità eliminare qualsiasi forma di scappatoia che permetta agli operatori illegali di trarre vantaggio dalle loro attività. L’Unione deve mettere in campo azioni volte a preservare in maniera ottimale le risorse ittiche. Il Parlamento, con l'approvazione di questa relazione, ha indicato la strada da perseguire.

 
  
MPphoto
 
 

  Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. – I voted in favour of this report which contained a number of important provisions. Specifically, there were progressive provisions in the context of countering IUU fishing and better scrutiny of super trawlers, also known as freezer factory vessels. Moreover, there were important provisions which acknowledged both the environmental and economic-social aspects of fisheries and for these reasons, I voted in favour of this report.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. – Whilst UKIP are in favour of building fish stocks, we oppose the EU signing international agreements like a sovereign nation.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta è volta a modificare il regolamento (UE) n. 1236/2010 al fine di recepire nel diritto dell'Unione le modifiche del regime adottate nelle raccomandazioni della NEAFC (North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC)). La principale modifica al regolamento riguarda l'allineamento dell'accordo della FAO sulle misure riguardanti il sistema di controllo delle competenze dello Stato di approdo al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Ho espresso voto favorevole in quanto le misure garantiranno una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca nella zona dell'Atlantico nordorientale, producendo risultati duraturi sotto gli aspetti ambientali e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Παρέχουμε θετική ψήφο στην συγκεκριμένη έκθεση. Η κύρια τροποποίηση στον κανονισμό 1236/2010 αφορά την ευθυγράμμιση του συστήματος ελέγχου του καθεστώτος στη συμφωνία του FAO σχετικά με τα μέτρα που υπάγονται στις αρμοδιότητες του κράτους λιμένα για την πρόληψη, αποτροπή και εξάλειψη της ΠΛΑ αλιείας. Τα προβλεπόμενα με την τροποποίηση αυτή μέτρα θα εξασφαλίσουν καλύτερη μακροπρόθεσμη διατήρηση και τη βέλτιστη χρησιμοποίηση των αλιευτικών πόρων της ζώνης του Βορειοανατολικού Ατλαντικού, παρέχοντας βιώσιμα οφέλη, τόσο από περιβαλλοντικής όσο και από κοινωνικής άποψης.

Λαμβάνοντας υπόψη ότι η έναρξη της ισχύος της τροποποιημένης μορφής της σύστασης θα έπρεπε να είχε λάβει χώρα έως την 1η Ιουλίου 2015, ο εισηγητής αποφάσισε να μην προτείνει τροπολογίες προκειμένου να επιταχυνθεί, στο μέτρο του δυνατού, η διαδικασία έγκρισης.

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα επί της έκθεσης για την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (EE) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου και επιβολής που εφαρμόζεται στη ζώνη της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό. Η έκθεση αυτή αφορά τη βελτίωση των υπαρχόντων κανόνων με στόχο τη βέλτιστη εκμετάλλευση των προϊόντων αλιείας στην περιοχή του Βορειανατολικού Ατλαντικού. Καθώς μάλιστα έχει ήδη υπάρξει αντίστοιχη ψηφοφορία η οποία έτυχε θετικής αποδοχής και καθώς δεν προκύπτουν σοβαρές ανησυχίες για τα αποτελέσματά της, θεωρώ πως πράγματι επιτυγχάνει το στόχο της και για αυτό το λόγο ψήφισα θετικά.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore del provvedimento in esame. La convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale, di cui l'Unione è parte contraente, è destinata a garantire la conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca della zona dell'Atlantico nordorientale, producendo benefici duraturi sotto il profilo ambientale e sociale. Per garantire l'applicazione della convenzione e delle raccomandazioni adottate dalla Commissione per la pesca nell'Atlantico nordorientale (NEAFC) possono essere adottate misure di controllo e di coercizione in relazione alle attività di pesca interessate. Il Parlamento pertanto accoglie con favore il recepimento nel diritto dell'Unione europea delle raccomandazioni adottate nell’ambito della NEAFC. Considerando che l'entrata in vigore avrebbe dovuto aver luogo entro il 1° luglio 2015, il PE ha deciso di non presentare emendamenti, al fine di accelerare il processo di adozione quanto più possibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta perché condivido l'obiettivo di garantire la conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca della zona in questione. Tra le altre, la principale modifica apportata dalla raccomandazione è l'allineamento del regime all'accordo della FAO sulle misure di competenza dello Stato di approdo intese a prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Mi esprimo a favore di questa proposta giacché ritengo fondamentale e mi sta molto a cuore andare contro qualsiasi tipo di pratica sleale all'interno della nostra Unione e, oltre a ciò, le modifiche garantiranno una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca nella zona nordorientale Atlantica. Votando a favore voglio anche contribuire a garantire risultati duraturi sotto il profilo ambientale e sociale.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The Convention on Future Multilateral Cooperation in North East Atlantic Fisheries to which the European Union is a Contracting Party aims to ensure the long term conservation and optimum utilisation of the fishery resources of the North East Atlantic area, providing sustainable, environmental and social benefits.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La modifica al regolamento (UE) n. 1236/2010 riguarda l'allineamento dell'accordo della FAO sulle misure riguardanti il sistema di controllo delle competenze dello Stato di approdo al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Inoltre, con la modifica saranno introdotti nuovi sistemi di controllo elettronici che renderanno tali procedure maggiormente efficaci, sicure e in grado di avere informazioni precise in tempo reale. Ho deciso di sostenere questa proposta in quanto le misure che verranno adottate garantiranno una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse marittime nella zona dell'Atlantico nordorientale, producendo risultati duraturi anche sotto gli aspetti ambientali e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. – The EU is a Contracting Party of the Convention on Future Multilateral Cooperation in North East Atlantic Fisheries. This scheme proposes a better long-term conservation and optimum utilisation of fishery resources in the area of the Northeast Atlantic, bringing lasting results under environmental and social aspects, thus I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ La proposta è volta a modificare il regolamento (UE) n. 1236/2010 che riguarda l'allineamento dell'accordo della FAO sulle misure riguardanti il sistema di controllo delle competenze dello Stato di approdo. I principali obiettivi di tale proposta sono quelli di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, garantire una migliore conservazione a lungo termine e ottimizzare le risorse di pesca nella zona dell'Atlantico nordorientale. Mi esprimo con voto favorevole auspicando risultati duraturi sotto gli aspetti ambientali e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, del que la UE es Parte contratante, tiene por objeto garantizar la conservación a largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros en el Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales.

En aplicación de dicho Convenio y de las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental (CPANE), pueden adoptarse medidas de control y ejecución relativas a los caladeros afectados.

Esta propuesta tiene por objeto modificar el Reglamento (UE) 1236/2010 para incorporar al Derecho de la Unión las modificaciones del Régimen aprobadas en la CPANE.

Los principales cambios introducidos por estas Recomendaciones refieren a la conformidad del Régimen con el Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR, así como la aclaración de que todo buque que participe en una operación de transbordo en la zona de regulación como buque receptor comunicará el puerto de desembarque independientemente de que el desembarque se efectúe en un puerto situado dentro o fuera de la zona del Convenio.

Teniendo en cuenta el asunto, y que este pretende el cambio de una legislación ya aprobada, hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The report in question gives Parliament’s recommendations on the Commission’s proposal on the Convention on future cooperation in North-East Atlantic fisheries. During its annual meeting in March, the North East Atlantic Fisheries Commission adopted a number of recommendations. These included amendments on communication of transhipments and of port of landing, on the infringement procedures and on port state control of foreign fishing vessels. Through this report such recommendations will become EU law. I believe that such changes will make for a better system and hence I have voted in favour of it.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport législatif a pour objectif d'intégrer les recommandations de Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) dans le droit le droit de l'Union. Dans le cadre de la convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est, à laquelle l'Union européenne est partie contractante, la CPANE formule des recommandations pour assurer la conservation à long terme et l'utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est. Lors de ses réunions annuelles de 2012, 2013 et 2014, la CPANE a adopté une série de recommandations visant à mettre en œuvre un régime de contrôle et de coercition au niveau des ports, en ce qui concerne les activités de transbordement et de débarquement, le contrôle des navires de pêches étrangers et les procédures d'infraction. Étant devenues contraignantes pour les membres de la CPANE, l'Union se doit d'intégrer ces mesures dans son droit. Partageant les recommandations, j'ai voté en faveur.

 
  
MPphoto
 
 

  William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ Whilst we are in favour of building fish stocks, we oppose the EU signing international agreements like a sovereign nation.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de ce rapport qui vise à transposer dans le droit de l'Union le régime de contrôle et de coercition adopté par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE), dont l'Union est partie contractante. Ces mesures ont effectivement vocation à assurer l'utilisation optimale des ressources halieutiques et leur conservation à long terme au sein de la zone de l'Atlantique Nord-Est.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport sur la conservation et l'utilisation optimale des ressources halieutiques en Atlantique du Nord-Est s'attache notamment à aligner le régime actuel sur l'accord de la FAO en matière de pêche illicite.

En transférant notamment le contrôle des activités de pêche de l'État dont bat pavillon le navire en question, vers l'État du port où il est établi, ce rapport incite à un contrôle plus précis.

En effet, de nombreux bateaux de pêche battent pavillon d'un pays qui ne contrôle que lointainement les activités d'un bateau établi très loin de celui-ci. En permettant aux ports, qui peuvent efficacement dans les faits contrôler les navires, ce rapport incite à plus de pragmatisme.

Attachée à une exploitation raisonnée des ressources halieutiques, et donc à un contrôle véritablement effectif des activités de pêche, j'ai voté pour ce rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих този доклад, тъй като се отнася до предложението за транспониране на различни мерки, които вече са налични в законодателството на ЕС. Важно е, че рибарството гарантира устойчиви икономически, екологични и социални ползи.

Тъй като тези мерки вече са пряко приложими за държавите членки, регламентът правилно дава повече правна сигурност по отношение на търговските рибни дейности в североизточната част на Атлантическия океан.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε την έκθεση αυτή διότι κινείται στην σωστή κατεύθυνση και επιλύει ζητήματα που όντως προκύπτουν στις συγκεκριμένες αλιευτικές περιοχές.

 
  
MPphoto
 
 

  Norbert Erdős (PPE), írásban. ‒ Az Európai Bizottság az atlanti halászati tevékenységek szabályait illetően javasolja az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) ajánlásait beépíteni az uniós halászati jogszabályokba. Az EPP iránymutatásának megfelelően szavazatommal támogattam a politikai megállapodás szövegének jóváhagyását.

Világosan látható, hogy a tengeri halállományok fenntartása érdekében az Európai Unió a tengeri halászat megfelelő korlátozására kényszerül. A Föld tengereinek 30%-a túlhalászott, a tengeri halállományok veszélybe kerültek. A fenntartásuk érdekében tett indokolt lépések következtében folyamatosan és jelentősen csökken a kihalászott tengeri halmennyiség. Ezért a közös halászati politikának jóval nagyobb figyelmet kell fordítania a fenntartható haltenyésztésre, vagyis az akvakultúrára, kiemelten pedig az édesvízi haltenyésztésre.

A magyarországi halastavak jelentős része Natura 2000 területen fekszik. Ezek a halgazdaságok semmilyen veszélyt sem jelentenek e területek természeti értékeire. Sőt, sok esetben éppen a zárt rendszerű halastavainknak köszönhetőek az általuk létrehozott, illetve megőrzött egyedi vizes élőhelyi társulások. Következésképpen, az édesvízi akvakultúrát kell előtérbe helyezni és minél nagyobb mértékű uniós támogatásban részesíteni. Továbbá ezt a területet meg kell szabadítani az indokolatlanul szigorú és felesleges fenntarthatósági előírásoktól, amelyek csak a tengeri halászat esetében indokoltak.

 
  
MPphoto
 
 

  Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette délibération parce qu'elle renforce la lutte contre la pêche illicite.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta visa alterar as regras da UE que transpõem as medidas de controlo e de execução adotadas pela Comissão das Pescas do Atlântico Nordeste (NEAFC).

A Convenção para a cooperação multilateral das Pescas do Atlântico Nordeste em que a UE é parte contratante tem por objetivo garantir a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos da área do Atlântico Nordeste. Para assegurar a aplicação da presente Convenção e as recomendações adotadas pela NEAFC, podem ser adotadas medidas em matéria de controlo e execução.

Em 2010, a UE transpôs para a sua lei o regime de controlo e coerção adotado pela NEAFC. Em 2012 e 2013, a NEAFC aprovou recomendações que alteram o regime de controlo e execução, para alinhá-lo com o Acordo da FAO sobre Medidas do Estado do Porto para prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.

As medidas previstas pela presente alteração visam "garantir uma melhor conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, esperando-se resultados duradouros do ponto de vista ambiental e social.

Dada a questão em apreço e tendo em consideração que estamos perante uma proposta de alteração de uma legislação já adotada, que a melhora, votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto favorevole, in quanto il recepimento all'interno del diritto dell'Unione di queste misure, previene, scoraggia ed elimina la pesca illegale. Ciò garantirà una migliore conservazione e l'utilizzo ottimale delle risorse ittiche nella zona dell'Atlantico nordorientale, producendo risultati duraturi sotto gli aspetti ambientali e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Rybolov ako jeden z najdôležitejších priemyslov pre viaceré členské štáty Európskej únie potrebuje prijať opatrenia aj v oblasti kontroly a predpisov pre jeho príslušné druhy. Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) navrhla do práva Európskej únie začleniť zmeny systému, ktoré sa stanú záväznými pre jej zmluvné strany a následne aj pre Európsku úniu. Ide najmä o zosúladenie systému na zabránenie nezákonnému nenahlásenému a neregulovanému rybolovu. Hlavnou zmenou tohto nariadenia je tiež opatrenie na zabezpečenie dlhodobého zachovania a optimálneho využívania rybolovných zdrojov, ktoré z environmentálneho a sociálneho hľadiska zabezpečia trvalo udržateľný rozvoj v tomto priemysle.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore per la modifica al regolamento (UE) n. 1236/2010 che riguarda l'allineamento dell’accordo della FAO sulle misure riguardanti il sistema di controllo delle competenze dello Stato di approdo al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την παρούσα έκθεση διότι κινείται στην σωστή κατεύθυνση, επιλύοντας ζητήματα που προκύπτουν στις συγκεκριμένες αλιευτικές περιοχές.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Regulation (EU) No 1236/2010 is amended in order to incorporate three NEAFC (North-East Atlantic Fisheries Commission) Recommendations which have become binding for the Contracting Parties to NEAFC and consequently for the EU. The Scheme will include further measures to help the fight against IUU fishing; other changes concern new provisions for transhipment operations as well as revised notification procedures.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor teniendo presente que la propuesta de Reglamento tiene por objeto garantizar la conservación a largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros de la zona del Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales. Las medidas contempladas garantizarán una mejor conservación a largo plazo de la zona del Atlántico Nororiental.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe heute für den Bericht über die auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik anwendbare Kontroll- und Durchsetzungsregelung gestimmt, da ich Regeln für sinnvoll halte, die unsere Fischbestände schützen und dabei gleichzeitig – gerade für den maritimen Mittelstand – gut anwendbar sind.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die nachhaltige Nutzung der Fischressourcen im Nordostatlantik ist wichtig, um unserer ökologischen Verantwortung gerecht zu werden. Auch zukünftige Generationen sollen vom Reichtum der Meere profitieren können. Mit diesem Bericht leisten wir einen entscheidenden Beitrag dazu.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I supported this proposal for an amending regulation to lay down a scheme of control and enforcement in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the Northeast Atlantic fisheries, which will ensure a better long-term conservation and optimum utilisation of fishery resources in the area of the Northeast Atlantic, bringing lasting environmental and social results.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado A FAVOR porque la propuesta pretende mejorar una legislación ya adoptada por la cual se intenta asegurar una mejor conservación a largo plazo y una óptima utilización de los recursos pesqueros en la zona del Atlántico Nororiental, proporcionando beneficios sociales y sostenibles para el medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the scheme proposed here, because it is a sound proposal and will include further measures to help fight against illegal, unreported or unregulated fishing. This will guarantee that the fish from the North-East Atlantic that reaches the shop shelves in the West Midlands will be more ethically and sustainably sourced.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted for this report because the measures provided will ensure a better long-term conservation and optimum utilisation of fishery resources in the area of the North-East Atlantic. This will bring lasting results for the environment and also help create positive results in terms of social aspects. The long term conservation and optimum utilisation of the fishery resources of the North-East Atlantic area is crucial for the future of the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Hans-Olaf Henkel (ECR), in writing. ‒ With this proposal, the measures which have been signed up to in the NEAFC (North East Atlantic Fisheries Commission) Convention will be transposed into EU law. The measures will only apply to the North East corner of the Atlantic, and deal with communication of transhipments and port landings, provisions for Port State Control and aspects of foreign fishing vessels and infringement procedures. These measures are already applicable to the member states, and therefore the Regulation's purpose is to give additional legal certainty and to fulfil the EU's international obligations, which is why I have voted in favour of this proposal. By the way, I believe that the Euro must be abolished. It leads to dissension and discord in Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report that will align the scheme with the FAO Agreement on Port State Measures to prevent, deter and eliminate Illegal, unreported and unregulated fishing, approved by the EU in 2011 and instated since 1 July 2015.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe o sustavu kontrole i izvršenja promjenjivom na području obuhvaćenom Konvencijom o budućoj multilateralnoj suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika, jer se time implementira prijenos preporuka koje su usvojene u sklopu NEAFC-a u pravo EU-a.

U tom kontekstu, potpuno podržavam nastojanja da se očuvaju i optimalno iskoriste ribolovni resursi na području sjeveroistočnog Atlantika kako bi se doprinijelo okolišu, društvu, rastu i održivosti. Stoga, držim da je od posebne važnosti spriječiti i otkloniti prakse ilegalnog, nereguliranog i neprijavljenog ribolova, te u skladu s tim podržavam ovo izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce texte part du constat qu’on s’appuie de plus en plus sur les États du port pour lutter contre la pêche illicite car les États du pavillon ne contrôlent pas efficacement les opérations de pêche. Les États peuvent prendre les mesures suivantes: obligations de notifier préalablement à l’entrée au port; restrictions relatives à l’entrée au port et aux débarquements ou aux transbordements de poisson; restrictions concernant les fournitures et les services; exigences relatives à la documentation à fournir; inspections; établissement d’une liste noire des navires; mesures commerciales et sanctions.

Ce texte vise à transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour rendre plus efficiente la lutte contre la pêche illicite. Ce texte insiste donc sur la position des États du port de débarquement, plus à même de surveiller les navires de pêche.

J’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – Whilst we are in favour of building fish stocks, my colleagues and I oppose the EU signing international agreements like a sovereign nation.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de mon collègue Ole Christensen sur le régime de contrôle et de coercition applicable dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Est. La convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est a pour objectif la conservation des ressources halieutiques par une utilisation raisonnée de la pêche dans cette zone. J'ai par conséquent approuvé la proposition de la Commission européenne qui a pour but d’intégrer dans le droit européen les recommandations de la convention, l'Union européenne y étant une partie contractante.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Kalinowski (PPE), na piśmie. ‒ Jednym z podstawowych zagadnień, na których musi skupić się sektor rybołówstwa UE jest zagwarantowanie ochrony oraz optymalnego wykorzystania zasobów środowiskowych północno-wschodniego Atlantyku. W tym celu zaproponowano wprowadzenie do prawodawstwa europejskiego zmian zalecanych przez Komisję ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC).

Zaproponowane zmiany dotyczą dwóch zasadniczych kwestii – dostosowanie środków zapobiegających nielegalnym połowom przez państwo portu z ustaleniami porozumienia zawartego z Organizacją Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO) oraz obowiązek informowania o docelowym porcie rozładunku każdego statku, nawet będącego poza obszarem obowiązywania konwencji.

Działania te mają na celu przystosowanie unijnego prawa do aktualnych wyzwań stojących przed europejskim rybołówstwem, czyli potrzeby utrzymania równowagi biologicznej na obszarach morskich i ochrony zagrożonych organizmów, w tym niezwykle popularnego dorsza atlantyckiego – bliskiego krewnego „polskiego” dorsza bałtyckiego (który również jest zagrożony). Są to działania niezbędne, jednak pojawia się pytanie: dlaczego dzieje się to dopiero w obliczu zagrożenia? Czy nie powinniśmy raczej zapobiegać niszczeniu naturalnych ekosystemów zamiast je potem naprawiać? Musimy mieć to na uwadze nie tylko ze względu na obecny stan rzeczy, ale także na przyszłe pokolenia, które mogą zapłacić wysoką cenę za naszą opieszałość.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Die vorgeschlagenen Maßnahmen halte ich für zielführend und richtig. Daher stimme ich für diesen Vorschlag.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal as its key aspect is to support the elimination of illegal, unreported or unregulated fishing. Such fishing causes considerable environmental and economic loss and has a wider impact on the livelihoods and food security of coastal populations.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – La convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale mira a garantire l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca della zona dell'Atlantico nordorientale, producendo benefici duraturi sotto il profilo ambientale e sociale. Pertanto, ai fini di una piena attuazione della convenzione, sarà possibile l'adozione di misure di controllo atte a scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour le rapport sur le régime de contrôle et de coercition applicable dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Est. L’objectif est la conservation et l’utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, via le régime de contrôle et de coercition adopté par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE). Le texte vise notamment à lutter contre la pêche illicite par des mesures de contrôle lors du débarquement dans un port d'un État membre. Il s'agit essentiellement de transposer des recommandations de la CPANE pour améliorer la lutte contre la pêche illicite. On s'appuie principalement sur les États du port de débarquement, plus aptes à surveiller les navires, que les États du pavillon.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ Les députés FN ont voté pour ce texte car il améliore la lutte contre la pêche illicite en impliquant dans cette mission les États des ports de débarquement, et pas seulement les États du pavillon des bateaux fautifs. La lutte contre la pêche illicite est fondamentale pour défendre les intérêts des pêcheurs français.

 
  
MPphoto
 
 

  Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ La Unión Europea es parte contratante en el Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental. Este Convenio tiene como fin principal la conservación y óptima utilización de los recursos pesqueros en dicha zona para aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales.

A través de este informe, se pretende garantizar la aplicación de dicho Convenio y realizar ciertas recomendaciones y observaciones críticas para mejorar diferentes aspectos.

Entre las nuevas medidas planteadas destacamos el establecimiento de un régimen comunitario de control para garantizar el cumplimiento de las normas de la política pesquera común y un sistema comunitario para prevenir y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. Respecto a este último aspecto, el Parlamento está a la espera de las propuestas de la Comisión.

Debido a que son medidas racionales que aumentarían la legalidad y el control en el ámbito pesquero, considero factible la aprobación del presente informe.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Evropská unie nemá zasahovat národním státům do jejich rybářské politiky.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Zvejniecība vienmēr esot ieņēmusi svarīgu vietu Eiropas iedzīvotāju ikdienišķā dzīvē. Mūsdienas nenoliedzami nav izņēmums – šai nozarei Eiropas Komisijā, Parlamentā un Padomē ir savas attiecīgas strukturālās sastāvdaļas, kuru darbība ir orientēta uz vispārējo jomas regulēšanu un reformēšanu nepieciešamības gadījumos. Tāpēc ir svarīgi, lai uz zvejniecību attiecināmie legālie principi un noteikumi tiktu pastāvīgi atjaunoti saskaņā ar jaunuzņemtām saistībām no Eiropas Savienības puses.

Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības zona ir viena no pasaules lielākajām, kā arī bagātākajām esošo resursu ziņā. Tā ieņem svarīgu vietu arī mūsu kopienas zvejniecības nozarē. Līdz ar to grozījumu izdarīšana Regulā Nr. 1236/2010 ar mērķi cīnīties pret nelegālo, nedeklarēto un neregulēto zvejniecību un efektīvāk sistematizēt nozarē iesaistīto kuģu operēšanu pārkraušanas gadījumos, ir nepieciešama tālākai jomas attīstībai un tās sinhronizēšanai ar Eiropas Savienības starptautiskajām saistībām.

Pats galvenais tomēr ir, lai jebkuras šādas izmaiņas pozitīvi ietekmētu iesaistītā darbaspēka labklājību, paralēli sekmējot sugu saglabāšanu.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Απέχω από την ψηφοφορία της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1236/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου και επιβολής που εφαρμόζεται στη ζώνη της σύμβασης για τη μελλοντική πολυμερή συνεργασία στον τομέα της αλιείας στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό, διότι δεν είναι ούτε πλήρης, ούτε τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted for this proposal. The main amendment to Regulation 1236/2010 concerns the alignment of the FAO Agreement control system on measures pertaining to port State competencies in order to prevent, deter and eliminate IUU fishing. The measures provided by this amendment will ensure a better long-term conservation and optimum utilization of fishery resources in the area of the Northeast Atlantic, bringing lasting results under the environmental and social aspects.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce texte. Il s'agit ici de transposer les recommandations de la CPANE, la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est, dans le droit de l'Union, via le Parlement et le Conseil. Ces recommandations permettront de lutter contre la pêche illicite en s'appuyant sur des mesures prises par les ports de débarquements, plus aptes à surveiller les navires. Ces mesures inclues notamment: l'obligation de notification préalable d'entrée ou d'utilisation du port, des restrictions relatives aux débarquements ou transbordements, des inspections, des mesures commerciales et des sanctions, etc.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ La convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale, di cui l'Unione europea è parte contraente, è destinata a garantire la conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca della zona dell'Atlantico nordorientale, producendo benefici duraturi sotto il profilo ambientale.

La proposta è volta a modificare il regolamento (UE) n. 1236/2010 al fine di recepire nel diritto dell'Unione le modifiche del regime adottate nelle raccomandazioni della NEAFC 15/2013 e 9/2014. Le misure di cui alla presente modifica garantiranno una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca nella zona dell'Atlantico nordorientale, producendo risultati duraturi sotto gli aspetti ambientali e sociali.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Matera (PPE), per iscritto. ‒ È stata stipulata la Convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale, di cui l'Unione europea è parte contraente. Essa dovrà garantire e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca della zona dell'Atlantico nordorientale, producendo benefici duraturi sotto il profilo ambientale e sociale. Voto favorevolmente alla proposta di adottare misure di controllo e di coercizione al fine di garantire l'applicazione della suddetta Convenzione, nell'interesse generale dell’Unione.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Apoyo el informe sobre la propuesta para modificar el Reglamento por el que se establece un régimen de control y ejecución aplicable en la zona del Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental.

Este convenio tiene por objeto garantizar la conservación a largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros de la zona del Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales, así que las mejoras en el Reglamento para su ejecución van a ser importantes a la hora de asegurar su correcta gestión.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht scheint vielversprechend zu sein, um die langfristige Erhaltung und optimale Nutzung der Fischereiressourcen des Nordostatlantikgebiets sicherzustellen und damit einen nachhaltigen ökologischen und sozialen Nutzen zu schaffen. Ich stimme diesem Bericht daher zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Le rapport présenté vise à intégrer dans le droit communautaire les réglementations internationales en matière de déclaration et de contrôle des navires participant à des opérations de transbordement. Le transbordement est une opération devenue courante qui consiste à décharger en mer les captures d'un navire qui reste en action de pêche sur un autre qui va débarquer au port. Ces opérations induisent une discontinuité entre le navire de pêche et celui qui débarque. En effet elles peuvent être conduites dans les eaux internationales et parfois entre deux navires de pavillons différents. Les opérations de contrôle et de police s'en trouvent potentiellement complexifiées. Elles rendent obligatoire les déclarations systématiques au port de débarquement, tant pour les navires participant à une opération de transbordement que pour les navires receveurs. Le système permet donc de restaurer la traçabilité du poisson et d'accroître par le fait l’efficience des contrôles. Je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce texte part du constat qu’on s’appuie de plus en plus sur les États du port pour lutter contre la pêche illicite car les États du pavillon ne contrôlent pas efficacement les opérations de pêche. Les États peuvent prendre les mesures suivantes: obligations de notifier préalablement à l’entrée au port; restrictions relatives à l’entrée au port et aux débarquements ou aux transbordements de poisson; restrictions concernant les fournitures et les services; exigences relatives à la documentation à fournir; inspections; établissement d’une liste noire des navires; mesures commerciales et sanctions.

Ce texte vise à transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour rendre plus efficiente la lutte contre la pêche illicite. Ce texte insiste donc sur la position des États du port de débarquement, plus à même de surveiller les navires de pêche.

J’ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ A presente proposta visa alterar as normas da UE que transpõem o regime de controlo e coerção adotado pela Comissão de Pescas do Atlântico Nordeste (NEAFC).

A Convenção sobre a Futura Cooperação Multilateral nas Pescas do Atlântico Nordeste, na qual a União Europeia é Parte Contratante, tem por objetivo, tal como enuncia a Comissão Europeia, assegurar a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando vantagens ambientais e sociais sustentáveis.

Apresentei o meu voto concordante.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ The EU has promised to ensure that the long-term conservation and optimal use of marine resources will be implemented in the North East Atlantic. I chose to support this proposal as it seeks to amend Regulation (EU) No 1236/2010 to incorporate it into Union law ensuring sustainable, environmental and social aspects are looked at in fisheries policies.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je salue la position adoptée par le Parlement européen sur la proposition de modification du règlement relatif au régime de contrôle et de coercition applicable dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est. Il s'agit d' intégrer en droit européen les récentes recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est qui portent notamment sur la question essentielle de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Au vu des dommages causés par cette pêche et de la menace qu'elle fait peser sur la durabilité des stocks de poissons, l'Union doit de redoubler d'efforts et coopérer étroitement sur le plan international pour éradiquer au plus vite ces activités.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the scheme of control and enforcement applicable in the North-East Atlantic fisheries, which seeks to amend Regulation (EU) No 1236/2010 in order to incorporate NEAFC (North-East Atlantic Fisheries Commission) Recommendations 15/2013 and 9/2014 as amended by Recommendation 12/2015, which have become binding on the contracting parties to NEAFC and consequently on the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A Convenção sobre a Futura Cooperação Multilateral nas Pescas do Atlântico Nordeste tem como objetivo assegurar a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste.

Considero importante a transposição para o direito da UE das recomendações adotadas no seio da NEAFC, nomeadamente o alinhamento do regime pelo acordo da FAO sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada (pesca INN).

Defendo que estas medidas permitirão a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando vantagens ambientais e sociais duradoras.

Subscrevo a posição do relator no que concerne aos prazos de adoção curtos que dificultam o trabalho legislativo do Parlamento e do Conselho e prejudicam a qualidade legislativa.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport a pour objet la conservation et l’utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, via le régime de contrôle et de coercition adopté par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE). Il vise notamment à lutter contre la pêche illicite par des mesures de contrôle lors du débarquement dans un port d'un État membre. Les recommandations de la CPANE sont transposées dans le droit de l'Union européenne.

Étant donné qu’il s'agit principalement de transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour améliorer la lutte contre la pêche illicite et que les États du port de débarquement sont directement associés car ils sont plus aptes à surveiller les navires que les États du pavillon, j’ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Moraes (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report, which will lay down a scheme of control and enforcement in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the Northeast Atlantic fisheries. A key aspect of the proposal is to support the elimination of IUU fishing. Such fishing causes considerable environmental and economic loss and has a wider impact on the livelihoods and food security of coastal populations. It is difficult to determine the cost of IUU fishing, but it is estimated that it costs the global economy 22 billion euros per year. Such pirate fishing also causes significant environmental damage, with fishers usually identifying commercially valuable species that have been caught, and discarding the remainder – often as much as 75% of the total catch.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce texte relatif au régime de contrôle et de coercition applicable dans le domaine de la pêche. Il s’agit d’introduire dans le droit européen les recommandations de la Convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Est (CPANE) auxquelles l’Union a apporté son soutien en tant que partie contractante. Ces recommandations portent notamment sur la communication des transbordements et le contrôle des navires de pêche étrangers. La CPANE a pour but d'assurer une conservation et une utilisation optimales des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est pour garantir à long terme les bénéfices économiques et sociaux de la pêche et la protection de l’environnement.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabeth Morin-Chartier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de notre collègue Ole Christensen sur le régime de contrôle et de coercition applicable dans les pêches de l’Atlantique du Nord-Est. La convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est, dont l'Union européenne est partie contractante, a pour but d'assurer la conservation à long terme et l'utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, de façon à apporter des bénéfices économiques, environnementaux et sociaux. Les recommandations de la CPANE sont contraignantes et doivent être transposées dans le droit de l'Union. Lors de ses réunions annuelles de 2012, 2013 et 2014, la CPANE a adopté un certain nombre de recommandations. Ces dernières ont été adoptées par la CPANE avec le soutien de l'Union. Elles doivent maintenant être intégrées dans le droit de l'Union au moyen du règlement proposé.

 
  
MPphoto
 
 

  József Nagy (PPE), írásban. ‒ A jövőben még nagyobb hangsúlyt kell fektetnünk a természeti erőforrásaink minél ésszerűbb felhasználására, ezért örömmel támogatok minden olyan törekvést, amely ebben a témában pozitív hatást fejt ki. Az Atlanti-óceán északkeleti részében található halászati erőforrások hosszú távú megőrzése és optimális felhasználásának biztosítása összeurópai érdek, ezért is fontos, hogy a be nem jelentett és szabályozatlan halászat, ill. az áru szabályozatlan ki- és átrakodása ellen a jelenleginél is hatékonyabban lépjünk fel.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The European Union is a contracting party of the Convention on Future Multilateral Cooperation in Northeast Atlantic Fisheries, which aims to ensure the long-term conservation and optimum utilisation of the fishery resources of the north-east Atlantic area, providing sustainable environmental and social benefits. I have voted for this report that will establish the principle that vessels involved in a trans-shipment operation in the regulatory area as the receiving vessel must communicate the port of landing regardless of whether the landing is to take place in a port inside or outside the Convention area.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Meetmete eesmärk on tagada Kirde-Atlandi piirkonna kalavarude parem pikaajaline kaitse ja optimaalne kasutamine.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Balsavau už šį pranešimą.

Būtina užtikrinti ilgalaikį šiaurės rytų Atlanto regiono žuvininkystės išteklių išsaugojimą ir optimalų jų naudojimą. Taipogi užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti.

Pažymėtina, kad žvejybos sektoriaus ekonominis gyvybingumas priklauso nuo tvaraus jūrų išteklių naudojimo, žuvų išteklių valdymo, išsaugojimo ir atkūrimo, racionalaus planavimo ir priežiūros.

Įgyvendinant žuvininkystės politiką reikia siekti naudos tiek aplinkai, tiek visuomenei. Todėl labai svarbu perkelti NEAFC priimtas rekomendacijas į ES teisės sistemą ir jas kuo greičiau įgyvendinti. Tik efektyviai veikianti bendra kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema užtikrins tvarumą, sudarys sąlygas tvariai ekonominei ir socialinei plėtrai bei skatins žuvininkystės sektoriaus konkurencingumą.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ Whilst we are in favour of building fish stocks, we oppose the EU signing international agreements like a sovereign nation.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ritengo che un accordo come quello che stiamo discutendo sia di fondamentale importanza soprattutto al fine di tutelare l'ambiente, tematica di grande attualità che risulta anche dal documento finale della COP21 redatto pochi giorni fa. Mi sento in obbligo di votare positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Konvencija o budućoj multilateralnoj suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika koje je Europska unija ugovorna stranka ima za cilj osigurati dugoročno očuvanje i optimalno iskorištavanje ribolovnih resursa u sjeveroistočnom području Atlantika, pružajući održive, ekološke i socijalne koristi. Radi osiguranja primjene ove Konvencije i preporuka koje je usvojila, Komisija za sjeveroistočni Atlantik (NEAFC), može usvojiti mjere u vezi kontrole i provedbe koji se odnose na ribarstvo u pitanju.

Uredbom 1236/2010/EU transponira u EU zakonodavstvo Shema sustava kontrole i izvršenja koje je utvrdila Konvencija. Podržala sam ovu zakonodavnu rezoluciju jer se upravo predloženom izmjenom Uredbe 1236/2010/EU u Europsko zakonodavstvo prenose nove preporuke nužne za učinkovito upravljanje ribolovnim resursima u sjevernom Atlantiku, koje su nužne za bolju suradnju nadležnih tijela i ribara.

Posljednja preporuka iz lipnja 2015. godine odnosi se, primjerice, na uvođenje novog sustava elektronske razmjene podataka. Obavješćivanje o nadzoru stranih ribarskih brodova od strane državnih vlasti u lukama prilagođeno je prelasku iz dosadašnjeg sustava baziranog na pisanim izvješćima na modernu web baziranu aplikaciju kojom upravlja tajništvo NEAFC-a.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport a pour objet la conservation et l’utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, via le régime de contrôle et de coercition adopté par la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE). Il vise notamment à lutter contre la pêche illicite par des mesures de contrôle lors du débarquement dans un port d'un État membre. Les recommandations de la CPANE sont transposées dans le droit de l'Union européenne. Étant donné qu’il s'agit principalement de transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour améliorer la lutte contre la pêche illicite et que les États du port de débarquement sont directement associés car ils sont plus aptes à surveiller les navires que les États du pavillon, j’ai voté en faveur de ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Podržavam inkorporiranje preporuka Komisije za ribarstvo u sjeveroistočnom Atlantiku u regulativu Unije s ciljem dugoročne zaštite i optimalnog korištenja zaliha ribe u sjeveroistočnom području, te s ciljem ostvarenja održivosti, zaštite okoliša i drugih društvenih koristi. Glavne izmjene tiču se prilagodbe pojedinih nadležnosti i propisa kako bi se učinkovitijom učinila borba protiv ilegalnog, neprijavljenog i nereguliranog ribarenja te izmjene u pogledu prijevoza i procedura izvještavanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. – Podržavam izvješće o prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1236/2010 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavu kontrole i izvršenja primjenjivom na području obuhvaćenom Konvencijom o budućoj multilateralnoj suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika kojeg predlaže Ole Christensen.

Smatram ovo izvješće pozitivnim jer će mjere predviđene ovim amandmanom osigurati bolje dugoročno očuvanje i optimalno iskorištavanje ribolovnih resursa u sjeveroistoku Atlantika, donoseći trajne rezultate prema ekološkim i socijalnim aspektima.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La presente proposta mira a modificare le norme dell'Unione europea che recepiscono il regime di controllo e di coercizione adottato dalla Commissione per la pesca nell'Atlantico Nord Orientale (NEAFC). In particolare, viene modificato il regolamento (UE) n. 1236/2010 al fine di recepire nel diritto dell'Unione europea le modifiche del regime adottate nelle raccomandazioni della NEAFC 15/2013 e 9/2014, modificata dalla raccomandazione 12/2015, che sono divenute vincolanti per le parti contraenti della convenzione della NEAFC e, di conseguenza, per l'Unione europea. Ho votato a favore di questa proposta di relazione perché la principale modifica, la 9/2014, riguarda l'allineamento del regime all'accordo FAO (Food and Agriculture Organization) sulle misure di competenza dello Stato di approdo intese a prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata, approvato dall'UE nel 2011. Tali misure garantiranno una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca nella zona dell'Atlantico nordorientale, producendo risultati duraturi sotto gli aspetti ambientali e sociali. La proposta è in linea con il modello dello sfruttamento sostenibile delle risorse ittiche in conformità agli obiettivi della politica europea comune della pesca.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport car il s'agit d'une transposition technique de recommandations contraignantes Aussi, nous devons mettre rapidement notre législation à jour, notamment pour la politique de la pêche et précisément la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ Whilst we are in favour of building fish stocks, we oppose the EU signing international agreements like a sovereign nation.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui introduit de nouvelles mesures qui auraient du déjà être intégrées dans le règlement (CE)n°1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 instituant un regime communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune de la pêche et le règlement (CE) n°1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, pour lesquels le Parlement européen attend les propositions de la Commission qui permettront de procéder à la révision nécessaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A presente proposta de alteração ao regulamento n.º 1236/2010 hoje votada favoravelmente, tem por objetivo a adoção de medidas para o controlo e exercício de coerção com vista a garantir a conservação no longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando maiores equilíbrios aos ecossistemas em causa, bem como níveis de preservação ambientais sustentáveis e benefícios socioeconómicos duradouros.

Esta alteração regulamentar surge após diversas recomendações da NEAFC (North East Atlantic Fisheries Commission), datadas de 2012, 2013 e 2015, sendo do interesse da União como parte contratante que estas medidas sejam por si aplicadas.

A garantia da aplicabilidade desta convenção, que incorpora medidas que implicam um maior controlo da pesca, com vista à eliminação da pesca ilegal, não declarada e não regulamentada, levou-me a votar favoravelmente este relatório.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ La convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE), dont l'Union européenne est partie contractante, a pour but d'assurer la conservation à long terme et l'utilisation optimale des ressources halieutiques dans la zone de l'Atlantique du Nord-Est, de façon à apporter des bénéfices économiques, environnementaux et sociaux.

Les recommandations de la CPANE sont contraignantes et doivent être transposées dans le droit de l'Union.

J'ai donc voté en faveur de ce texte qui vise à intégrer à un règlement européen les modifications apportées par des recommandations de la CPANE. Celles-ci portent notamment sur la communication des transbordements et du port de débarquement, un certain nombre de dispositions s'appliquant au contrôle par l'État du port des navires de pêche étrangers et les procédures d'infraction.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto a favore della relazione inerente il regime di controllo e di coercizione applicabile alla pesca nell'Atlantico nordorientale in quanto ritengo che la convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale possa garantire un utilizzo ottimale delle risorse della pesca. Sono concorde a istituire un regime di ispezione e sorveglianza sulle attività di pesca al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado A FAVOR porque la propuesta pretende mejorar una legislación ya adoptada por la cual se intenta asegurar una mejor conservación a largo plazo y una óptima utilización de los recursos pesqueros en la zona del Atlántico Nororiental, proporcionando beneficios sociales y sostenibles para el medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Convenio sobre la futura cooperación multilateral en los caladeros del Atlántico Nororiental, del que la UE es Parte contratante, tiene por objeto garantizar la conservación a largo plazo y la utilización óptima de los recursos pesqueros en el Atlántico Nororiental y aportar beneficios sostenibles, medioambientales y sociales.

En aplicación de dicho Convenio y de las recomendaciones adoptadas por la Comisión de Caladeros del Atlántico Nororiental (CPANE), pueden adoptarse medidas de control y ejecución relativas a los caladeros afectados.

Esta propuesta tiene por objeto modificar el Reglamento (UE) 1236/2010 para incorporar al Derecho de la Unión las modificaciones del Régimen aprobadas en la CPANE.

Los principales cambios introducidos por estas Recomendaciones refieren a la conformidad del Régimen con el Acuerdo de la FAO sobre medidas del Estado rector del puerto destinadas a prevenir, desalentar y eliminar la pesca INDNR, así como la aclaración de que todo buque que participe en una operación de transbordo en la zona de regulación como buque receptor comunicará el puerto de desembarque independientemente de que el desembarque se efectúe en un puerto situado dentro o fuera de la zona del Convenio.

Teniendo en cuenta el asunto, y que este pretende el cambio de una legislación ya aprobada, hemos votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento adottata oggi dal Parlamento recepisce nel diritto dell'Unione alcune raccomandazioni adottate dalla Commissione per la pesca nell'Atlantico nordorientale (NEAFC) in materia di controllo e coercizione. Le principali modifiche riguardano la comunicazione dei trasbordi e dei porti di sbarco, il controllo dei pescherecci stranieri da parte dello Stato di approdo e le procedure di infrazione. Queste misure si applicheranno alla zona della convenzione sulla futura cooperazione multilaterale per la pesca nell'Atlantico nordorientale al fine di prevenire, scoraggiare ed eliminare la pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata; saranno inoltre garantiti una migliore conservazione a lungo termine e l'utilizzo ottimale delle risorse di pesca. Per queste ragioni ho votato a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ Estou de acordo com o conteúdo deste relatório. De facto, concordo com o alinhamento que é feito ao regime da FAO sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.

Concordo também que as medidas previstas nesta alteração assegurarão a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando vantagens ambientais e sociais duradoras. Todos os esforços coordenados que sejam conducentes a uma melhor gestão das pescas e ao combate à fraude têm o meu apoio.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this proposal as this is a EU jump to take over sovereignty. I do however wish to see the fish stocks protected.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I would like to thank my colleague Ole Christensen for the fantastic work he has done on this as rapporteur. I voted in favour of the scheme proposed here, because it is a sound proposal and will include further measures to help fight against illegal, unreported or unregulated fishing. This will guarantee that the fish from the North-East Atlantic that reaches the shop shelves in the West Midlands will be more ethically and sustainably sourced.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som návrh uznesenia systému kontroly a vynucovaní uplatniteľný pri rybolove v Severovýchodnom Atlantiku, pretože EÚ ako zmluvná strana má za cieľ zabezpečiť dlhodobú ochranu a optimálne využívanie rybolovných zdrojov v severovýchodnej oblasti atlantického oceánu, ako aj udržateľné, environmentálne a sociálne výhody. Hlavným cieľom je zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie. Ďalšia zmena objasňuje, že plavidlá, na ktoré sa v regulačnej oblasti prekladajú úlovky ako na prijímajúce plavidlá, majú povinnosť nahlásiť prístav vykládky bez ohľadu na to, či sa prístav, v ktorom sa má vykládka uskutočniť, nachádza v oblasti dohovoru alebo mimo nej. Obsahom návrhu uznesenia je aj odporúčanie, ktorým sa mení postup notifikácie štátnych prístavných kontrol zahraničných rybárskych plavidiel s cieľom prispôsobiť ich na prechod od papierového systému na modernú webovú aplikáciu IKT prevádzkovanú NEAFC.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Namen Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v ribištvu severovzhodnega Atlantika je zagotoviti dolgoročno ohranjanje in optimalno izkoriščenost ribolovnih virov severovzhodnega Atlantika, pri čemer pa bi se zagotovile trajnostne, okoljske in družbene koristi.

Komisija za ribištvo severovzhodnega Atlantika (NEAFC) je organ, ki je pristojen za zagotovitev uporabe prej omenjene konvencije in lahko v ta namen izdaja priporočila in ukrepe v zvezi z nadzorom ter izvrševanjem na področju ribištva. Od leta 2012 do 2015 je NEAFC sprejela več poročil, katere je EU podprla in je v njenem interesu, da se ta priporočila vključijo v pravo EU.

Poročilo predlaga spremembo Uredbe (EU) 1236/2010, tako da bo ta usklajena z nadzornim sistemom sporazuma FAO (Kodeks vedenja za odgovorno ribištvo). Usklajevanje se nanaša predvsem na ukrepe, ki zadevajo državne pristojnosti za pristanišča ter na preprečevanje, omejitev in odpravo nezakonitega, neprijavljenega in zakonsko neurejenega ribolova.

Ker bodo ukrepi iz teh sprememb zagotovili boljše dolgoročno ohranjanje in optimalno izkoriščanje ribolovnih virov na območju severovzhodnega Atlantika, sem poročilo podprl.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam ovaj prijedlog jer smatram da je bitno unaprijediti i konstantno poboljšavati multilateralne suradnje, pa tako i konvenciju o suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika. Podržavam predložene promjene, jer će se tako poboljšati suradnja između Europske unije i zemalja sjeveroistočnog Atlantika s velikim ribljim fondom.

Također, smatram pozitivnom promjenom digitalizaciju opreme i prijave sistemu elektronskim putem, što će poboljšati efektivnost u ekološkom i socijalnom pogledu. Smatram da će ovaj prijedlog poboljšati kontrolu i primjenu zakona vezano za ribarstvo u tom području.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. Europska unija ugovorna je stranka Konvencije o budućoj multilateralnoj suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika, čiji je cilj dugoročno očuvati i optimalno iskoristiti ribolovne resurse sjeveroistočnog Atlantika, čime bi se pridonijelo održivom razvoju, zaštiti okoliša i razvoju lokalne zajednice.

Radi osiguranja primjene Konvencije i preporuka Komisije za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) mogu se donijeti mjere kontrole i izvršenja za ribolovne aktivnosti u tom ribolovnom području. Sustav kontrole i izvršenja sadržava takve mjere i primjenjuje se na sva plovila koja se koriste ili su namijenjena korištenju za obavljanje aktivnosti iskorištavanja ribolovnih resursa u područjima koja su definirana u Konvenciji.

Podržavam prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni Uredbe (EU) br. 1236/2010 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavu kontrole i izvršenja primjenjivom na području obuhvaćenom Konvencijom, jer smatram da će se izmjenom ove Uredbe utvrditi određene posebne mjere kontrole za praćenje ribolovnih aktivnosti u području obuhvaćenom Konvencijom, te dopuniti mjere kontrole predviđene Uredbom Vijeća (EZ) br. 1224/2009 te Uredbom Vijeća (EZ) br. 1005/2008 o uspostavi sustava Zajednice za sprečavanje, suzbijanje i zaustavljanje nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova.

 
  
MPphoto
 
 

  Richard Sulík (ECR), písomne. ‒ Vzhľadom na to, že cieľom návrhu je len transpozícia už uplatňovaných opatrení a zvýšenie právnej istoty, návrh som podporil.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o sistemu nadzora in izvrševanja, ki se uporablja na območju Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v ribištvu severovzhodnega Atlantika. Cilj uredbe je zagotoviti dolgoročno ohranjanje in optimalno uporabo ribolovnih virov na območju severovzhodnega Atlantika in zagotavljanju trajnostne, okoljske in družbene koristi. Ukrepi bodo zagotovili boljše dolgoročno ohranjanje območja severovzhodnega Atlantika. Glasovala sem za to zakonodajno resolucijo, saj je predlagana sprememba uredbe 1236/2010 potrebna za učinkovito upravljanje ribolovnih virov v severnem Atlantiku, ki so bistvenega pomena za boljše sodelovanje med organi in ribiči.

 
  
MPphoto
 
 

  Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ I voted in favour of this regulation, which will strengthen the EU's approach to fisheries management in the North-East Atlantic; supporting international measures means that EU fisheries procedures can be considered of an international standard.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την έκθεση διότι αποσκοπεί στην τροποποίηση των υφιστάμενων κανόνων της ΕΕ για τη μεταφορά του συστήματος ελέγχου και επιβολής που θεσπίστηκε από την Επιτροπή Αλιείας του Βορειοανατολικού Ατλαντικού. Η τροποποίηση αυτή προβλέπει την υλοποίηση μέτρων τα οποία επιδιώκουν την εξασφάλιση καλύτερης διατήρησης και βέλτιστης χρησιμοποίησης των αλιευτικών πόρων στην περιοχή, προσφέροντας διαρκή αποτελέσματα και παράλληλα λαμβάνοντας υπόψη τις περιβαλλοντικές και κοινωνικές πτυχές.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός ( NI), γραπτώς. ‒ H έκθεση αυτή κινείται στην σωστή κατεύθυνση, επιλύοντας ζητήματα που προκύπτουν στις συγκεκριμένες αλιευτικές περιοχές.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Pescuitul constituie una dintre activitățile economice esențiale desfășurate în cadrul statelor membre ale Uniunii Europene. Una dintre zonele cu aportul cel mai important la cotele de pescuit stabilite anual de instituțiile europene este zona Atlanticului. Pescuitul în această regiune este reglementat de recent adoptata Convenție privind cooperarea multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est, la care Uniunea Europeană este parte contractantă și una dintre principalele susținătoare. Convenția are în vedere conservarea pe termen lung și utilizarea optimă a resurselor de pește din zona Atlanticului de Nord-Est, precum și generarea de beneficii sociale și de mediu sustenabile. Actualul document propune aplicarea acestei convenții și a recomandărilor adoptate de Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est prin modificarea Regulamentului (UE) nr. 1236/2010 pentru a încorpora în legislația europeană prevederile convenției. Modificarea implică alinierea sistemului la Acordul FAO privind măsurile de competența statului portului pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, dar și clarificarea și monitorizarea informatizată a activității navelor implicate în operațiuni de transbordare.

Consider că modificările propuse de actualul raport aduc o contribuție importantă la exploatarea rațională a resurselor marine din zona Atlanticului de Nord-Est. În consecință, susțin adoptarea acestui document în forma sa actuală.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ On se félicite de la transposition des recommandations adoptées par la CPANE dans la législation de l'Union. Il était donc normal que le Parlement se prononce en faveur du texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which seeks the amendment of Regulation (EU) No 1236/2010 of the European Parliament and of the Council laying down a scheme of control and enforcement applicable in the area covered by the Convention on future multilateral cooperation in the North-East Atlantic fisheries. The Convention, to which the EU is a party, aims to ensure the long-term conservation and optimum utilisation of the fishery resources of the North-East Atlantic area. Its Commission (NEAFC) adopted the scheme of control and enforcement, which the regulation transposes into EU law. The purpose of the amendment is to implement several recent recommendations by the NEAFC amending the scheme. The main change, under NEAFC Recommendation 9/2014, is the alignment of the scheme with the UN Food and Agriculture Organisation’s Port State Measures Agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam prijedlog kojim se u zakonodavstvo Europske unije prenose različite mjere obuhvaćene Konvencijom o budućoj multilateralnoj suradnji u ribarstvu sjeveroistočnog Atlantika. Navedene mjere direktno su primjenjive na države članice budući da ih je donijela Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika, čija je članica Europska unija.

Smatram da je moguće zaštititi ribolovne resurse kroz predložene mjere iskrcaja i prekrcaja, inspekcije na moru i kršenja procedura, nadzor ribarskih plovila koja plove pod zastavom druge ugovorne stranke te kroz mjere za promicanje usklađenosti od strane ribarskih plovila neugovornih stranaka, budući da će se time osigurati održive gospodarske, društvene i ekološke koristi.

Države članice obuhvaćene ovim mjerama su Ujedinjeno Kraljevstvo, Irska, Nizozemska, Belgija, Danska, Njemačka, Švedska, Francuska, Španjolska i Portugal, a neke od glavnih komercijalnih vrsta za izlov u sjeveroistočnom Atlantiku su inćun, bakalar, oslić, skuša, haringa, kao i brojne dubokomorske vrste za koje ova regulacija daje dodatni pravni temelj.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o sistemu nadzora in izvrševanja, ki se uporablja v ribištvu severvzhodnega Atlantika, sem podprla, saj spremembe zadevajo uskladitev nadzornega sistema sporazuma FAO, z namenom, da se prepreči, omeji in odpravi nezakonit, neprijavljen in zakonsko neurejen ribolov.

Ukrepi iz teh sprememb bodo zagotovili boljše dolgoročno ohranjanje in optimalno izkoriščanje ribolovnih virov na območju severovzhodnega Atlantika, kar bo privedlo do trajnih rezultatov, skladnih z okoljskimi in družbenimi vidiki.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado A FAVOR porque la propuesta pretende mejorar una legislación ya adoptada por la cual se intenta asegurar una mejor conservación a largo plazo y una óptima utilización de los recursos pesqueros en la zona del Atlántico Nororiental, proporcionando beneficios sociales y sostenibles para el medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Il s'agit essentiellement de transposer des recommandations de la Commission des pêches de l'Atlantique du Nord-Est (CPANE) pour améliorer la lutte contre la pêche illicite. On s'appuie principalement sur les États du port de débarquement, plus aptes à surveiller les navires, que les États du pavillon. J'ai voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény, amelynek az Európai Unió is szerződő fele, arra törekszik, hogy biztosítsa az Atlanti-óceán északkeleti részében található halászati erőforrások hosszú távú megőrzését és optimális hasznosítását, és ezáltal fenntartható környezetvédelmi és társadalmi előnyöket nyújtson. Szavazatommal támogattam a javaslatot.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado A FAVOR porque la propuesta pretende mejorar una legislación ya adoptada por la cual se intenta asegurar una mejor conservación a largo plazo y una óptima utilización de los recursos pesqueros en la zona del Atlántico Nororiental, proporcionando beneficios sociales y sostenibles para el medioambiente.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Pagrindinis Reglamento (ES) Nr. 1236/2010 dalinis pakeitimas susijęs su FAO susitarimo kontrolės sistemos dėl priemonių, susijusių su uosto valstybės kompetencijomis, suderinimu siekiant užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti. Šiuo pakeitimu nustatytomis priemonėmis bus užtikrintas ilgalaikis šiaurės rytų Atlanto regiono žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir optimalus jų naudojimas, taip užtikrinant tiek aplinkai, tiek visuomenei naudingus tvarius rezultatus.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because I support the Convention’s aim of ensuring the long-term conservation and optimum utilisation of the fishery resources of the North-East Atlantic area, providing sustainable environmental and social benefits. The main amendment to Regulation (EU) No 1236/2010 concerns alignment with the FAO Agreement’s control system on measures pertaining to port State competencies in order to prevent, deter and eliminate IUU fishing. The measures provided by this amendment will ensure better long-term conservation and optimum utilisation of fishery resources in the North-East Atlantic area, bringing lasting results from the environmental and social point of view.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Hablamos de una propuesta que viene a modificar el Reglamento UE 1236/2010 para incorporar a la normativa comunitaria las enmiendas del régimen de control adoptadas por las Recomendaciones 15/2013 y 9/2014 de la Comisión del Atlántico Nororiental que se han vuelto vinculantes para las partes contratantes de dicha comisión, y consecuentemente también para la UE. La propuesta goza de gran consenso, por lo que considero necesario votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ In maart heeft de Noord-Atlantische visserijcommissie een aantal aanbevelingen aangenomen. Door deze stemming in het Europees Parlement worden deze aanbevelingen omgezet in Europees recht. Deze aanbevelingen dragen bij tot een betere instandhouding en een beter gebruik van de visbestanden op lange termijn. Daarom stemde ik voor dit voorstel.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Les enjeux en matière de protection de la biodiversité marine et de développement durable dans les activités de pêches sont nombreux. Le rapport adopté par le Parlement européen porte sur la pêche dans la zone de l’Atlantique Nord et sur le développement d’une activité plus respectueuse de l’environnement.

Il instaure un régime de contrôle et de coercition dans cette zone qui encourage les États à prendre des mesures contraignantes et ainsi prévenir et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. Il comporte notamment des mesures destinées à mieux contrôler les navires qui débarquent dans les ports de zones contrôlées ou de modernisation du système vers une utilisation numérique, plus à même d’être surveillée.

Ce rapport permet donc de protéger les ressources halieutiques menacées et d’assurer leur utilisation optimale. L’éradication des activités de pêche illégale peut permettre de valoriser les activités d'une pêche respectueuse des droits des pêcheurs et des petits exploitants tout en protégeant l'environnement la faune marine. C'est cette articulation, si elle est correctement mise en oeuvre, qui peut assurer l'avenir. J'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A Convenção sobre a Futura Cooperação Multilateral nas Pescas do Atlântico Nordeste, na qual a União Europeia é Parte Contratante, tem por objetivo assegurar a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando vantagens ambientais e sociais sustentáveis.

A principal alteração ao Regulamento n.º 1236/2010 diz respeito ao alinhamento do regime pelo acordo da FAO sobre medidas dos Estados do porto destinadas a prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada (pesca INN). As medidas previstas nesta alteração assegurarão a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, proporcionando vantagens ambientais e sociais duradoras.

Registamos negativamente a tendência crescente da Comissão para apresentar aos dois colegisladores propostas de transposição de recomendações de organizações internacionais com prazos de adoção tão curtos que complicam o trabalho legislativo do Parlamento e do Conselho, os quais têm de ter em conta os prazos impostos pelos respetivos trâmites internos. Tudo isto é prejudicial à qualidade da legislação.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht scheint vielversprechend zu sein, um die langfristige Erhaltung und optimale Nutzung der Fischereiressourcen des Nordostatlantikgebiets sicherzustellen und damit einen nachhaltigen ökologischen und sozialen Nutzen zu schaffen. Ich stimme diesem Bericht daher zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Návrh týkajúci sa budúcej mnohostrannej spolupráce pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku som podporila. Táto spolupráca sa bude týkať výhradne severovýchodnej časti Atlantiku, a teda nezasiahne priamo všetky členské štáty, ale napriek tomu dôsledky, ktoré bude znamenať pre výlov určitých druhov rýb ako sú napríklad sardinky, makrely či tresky, budú významné aj pre obyvateľov ostatných členských štátov. Samotná správa transponuje obsah dohody Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku do práva Únie a pridáva právnu istotu, ako aj prispieva k napĺňaniu medzinárodných záväzkov Európskej únie. A keďže pravidlá sa budú týkať najmä zabraňovania nezákonného rybolovu, monitorovania či procedúr pre prípad porušenia práva, myslím si, že je správne takúto dohodu podporiť.

 
  
MPphoto
 
 

  Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta proposta visa alterar as regras da UE que transpõem as medidas de controlo e de execução adotadas pela Comissão das Pescas do Atlântico Nordeste (NEAFC).

A Convenção para a cooperação multilateral das Pescas do Atlântico Nordeste, em que a UE é parte contratante, tem por objetivo garantir a conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos da área do Atlântico Nordeste. Para assegurar a aplicação da presente Convenção e as recomendações adotadas pela NEAFC, podem ser adotadas medidas em matéria de controlo e execução.

Em 2010, a UE transpôs para a sua lei o regime de controlo e coerção adotado pela NEAFC. Em 2012 e 2013, a NEAFC aprovou recomendações que alteram o regime de controlo e execução, para alinhá-lo com o Acordo da FAO sobre Medidas do Estado do Porto para prevenir, impedir e eliminar a pesca ilegal, não declarada e não regulamentada.

As medidas previstas pela presente alteração visam "garantir uma melhor conservação a longo prazo e a utilização ótima dos recursos haliêuticos na área do Atlântico Nordeste, esperando-se resultados duradouros do ponto de vista ambiental e social.

Dada a questão em apreço e tendo em consideração que estamos perante uma proposta de alteração de uma legislação já adotada, que a melhora, votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Za zakonodajno resolucijo Evropskega parlamenta o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (EU) št. 1236/2010 Evropskega parlamenta in Sveta o sistemu nadzora in izvrševanja, ki se uporablja na območju Konvencije o prihodnjem večstranskem sodelovanju v ribištvu severovzhodnega Atlantika (COM(2015)0121–C8-0076/2015–2015/0063(COD)) sem glasoval, saj menim, da bodo ukrepi zagotovili boljše dolgoročno ohranjanje in optimalno izkoriščanje ribolovnih virov na območju severovzhodnega Atlantika, kar bo privedlo do trajnih rezultatov, skladnih z okoljskimi in družbenimi vidiki.

 
Avviż legali - Politika tal-privatezza