President. – The next item is the debate on the Commission statement on the Decision adopted on the European border and coast guard package (2015/2961(RSP)).
Frans Timmermans,First Vice-President of the Commission.– Madam President, illegal entries into the Union have reached 1.5 million this year. That is almost double the total of the last five years. It clearly reveals a significant failure in how we manage and protect our external border. Large-scale irregular flows have repercussions all across the EU. Several Member States have reintroduced internal border controls. What started as a problem at our external borders has come to put into question Schengen itself. If we want to preserve Schengen, we have to improve our common external border management. Our biannual report on Schengen adopted today could not be clearer on this. The current security risks, so tragically illustrated by the Paris attacks, make action even more urgent. It is simply wrong to mix up refugees and terrorists. But we must be clear that external border controls are essential for our security. The growing number of Europeans leaving, and returning, for terrorist purposes is just one of the many reasons why we cannot do without proper checks at the external borders.
Therefore, among the Commission’s proposals today is an amendment to the Schengen Border Code, so that everyone crossing the external border, including EU citizens, is systematically checked against common databases. This will help ensure that someone who is a security threat will be stopped at the external border, upon arrival or leaving.
In this plenary in September, President Juncker announced that the Commission would bring forward proposals for a European Border and Coast Guard. We have done so today, responding to calls from this House and the European Council to strengthen the protection of our external borders, which is an integral part of the European Agenda on Migration. The common European Border and Coast Guard will ensure the integrated management of the Union’s external borders, in line with the objective set out in Article 77 of the Treaty. The principle underlying our proposal is one of shared responsibility. In an area without internal borders, managing external borders effectively is a matter of common interest.
Under our proposals, national border guards will remain the key actors in managing their section of the borders and in the day-to-day work. But they will work within a stronger European framework, with higher standards, integrated risk assessment, proper information flows and a proactive system to address deficiencies before they become problems. The national border guards will be supported, monitored and – when necessary – reinforced by a European Border and Coast Guard Agency.
The Agency will be able to deploy equipment and a standing reserve of at least 1 500 border guards from Member States, instead of relying on ad hoc calls for voluntary contributions. All this should help correct many of the weaknesses that have hindered Frontex over the years.
The aim of this new integrated border management architecture is to prevent uncontrollable situations and to strengthen our collective ability to deal with crisis situations where a section of the external border suddenly comes under strong pressure. But we cannot exclude that there will still be exceptional situations where a Member State is, for whatever reason, unable to cope with the situation on its own. In such rare cases, the Agency itself must be able to quickly step in and assume the management of that specific part of the shared external border. This is a safety net, which like all safety nets, we hope will never need to be used. But it is essential if we are to restore the credibility of our border management system. In a way, it closes the loop.
Finally, the Agency will also have considerably strengthened powers in the field of return. Let me be very clear: Europe will provide protection for those who need it. But those who have no right to be here cannot stay. Today what we propose is an operational solution at EU level – a dedicated Return Office within the new Agency working with Member States and third countries to organise return operations and flights. I hope for the support of this House for these important proposals, and I hope that we can make progress quickly.
In the meantime, we need to continue to work to improve the situation as it is today. Much still remains to be done in Italy and Greece. All Member States need to comply fully with their legal obligations. Last week we initiated a number of infringement proceedings on the application of Eurodac by Greece, Italy and Croatia, and on asylum and migration in Hungary. The Commission has also discussed other aspects of the refugee crisis today, including progress following the Leaders’ Meeting on the Western Balkan route ahead of this week’s European Council, which will be discussed by your House tomorrow morning.
I have focused here on the proposals which are most relevant for this debate on the European Border and Coast Guard. But it is clear that this is only one element of a wide range of actions we need in order to tackle the challenge of migration. The Commission will continue to pursue work on all fronts, and we will come back early next year with further proposals, in particular, to review the operation of the Dublin system. With your permission, Madam President, I now pass the floor to Commissioner Avramopoulous to walk you through the substance of our proposals.
Dimitris Avramopoulos,Member of the Commission.– Madam President, this does not mean that what the First Vice-President said was not substantial. On the contrary, I would say that it is the substantial framework of what we have proposed so far and are proposing today. So I would like to express my thanks to the First Vice-President for his introduction.
I have repeatedly underlined that the Schengen framework is part of the solution to the current crisis. In recent months we have seen that sometimes the burden on the national border guard system of the frontline Member States has proved impossible for them to cope with. It is therefore important that the European Union can step in quickly to effectively support them.
That is precisely what we are doing today with our proposal. Now some elements of this proposal: we reinforce the obligations of cooperation and information sharing between the Agency and national authorities; we set up a monitoring and risk—analysis centre, which will go hand in hand with reliable and up—to—date risk analysis, including on relevant internal security threats.
Recent experience shows that the liaison officers can enhance dialogue and good cooperation between the Agency and the national authorities. Liaison should therefore be seconded by the Agency to specific Member States determined on the basis of risk analysis.
By also assessing the resources and equipment of the Member States, as well as their contingency planning, the Agency will determine whether they are well prepared to meet potential challenges and identify existing weaknesses. The Agency will be empowered to require Member States to take corrective measures. The decisions of the Agency will be binding upon the Member States.
The most important element of the new Agency is that it goes beyond what Frontex was able to do. But we do not replace Member States’ responsibilities and definitely not their sovereignty. Basically, where deficiencies persist and national action is not taken, the Commission – in cooperation with the Member States – will be able to adopt a decision determining that the situation at a particular section of the external borders requires urgent action and entrusting the Agency with the task of carrying out appropriate operational measures. The Executive Director will then have to submit an operational plan and will have to draw it up with the Member States within two working days. The Member State will have to facilitate the execution of the measures set out in the operational plan agreed with the Executive Director.
Let me emphasise here the strong preventive part of the regulation and the much stronger support it will provide to all Member States with external borders. The ultimate objective is that, through stronger preventive actions, we can precisely avoid emergency situations where such interventions would be necessary.
The management of the European borders will become a European responsibility in the true sense. For this, we also foresee adequate resources.
Currently, contributions of assets and expertise to Frontex are provided on a voluntary basis. For example, in the case of Greece, Frontex asked Member States to supply 743 guest officers, but only 447 have been provided so far. In the future, the Agency will have at its disposal a sufficient number of well-trained experts with the appropriate profiles, as well as the relevant technical equipment, through a standing corps.
As set out in the European Union’s action plan on return, the Agency should be able to initiate return operations and to assist Member States with the acquisition of travel documents. For these purposes, a dedicated return office will be created within the structure of the Agency. It will play a key role in return interventions.
European return intervention teams, composed of escorts and return specialists, will be able to be deployed to Member States subject to particular pressure on their return system. In urgent situations, rapid European return intervention teams could be deployed, either upon the request of a Member State, or at the Agency’s own initiative. Alongside this, we are proposing to establish a new European travel document for the return of third-country nationals that should be promoted in the context of readmission agreements. This should ensure a wider acceptance by third countries.
Since we are creating a stronger agency, it is equally important to have an adequate complaint mechanism in case a person considers that his or her fundamental rights have been violated in the course of operational engagements by the Agency. Both Parliament and the European Ombudsman have stressed the importance of such a mechanism. I refer here to the reports by Ms Metsola and Ms Keller, which we discussed, as you will remember, during the last plenary.
Yes, this proposal includes sensitive parts. Member States will have to agree to transfer part of their responsibilities in the framework of the treaties, while of course keeping their sovereignty. They will be part of the scheme. Nothing – I repeat nothing – can happen without their cooperation.
Our proposal is a European answer to a European issue. It is a proposal which will prevent our freedom of movement in the Schengen area from being put at stake. It is a proposal which proves that the current crisis does not divide us but, on the contrary, is becoming a catalyst for us to move ahead more united, more decided and more resolved. What we are proposing today is precisely what this Parliament has repeatedly asked for: more Europe. As always, I count on your support for this important step forward.
(Applause)
Esteban González Pons, en nombre del Grupo PPE.– Señora Presidenta, la crisis migratoria ha puesto de manifiesto la situación actual: fronteras exteriores permeables sin fronteras interiores. No es lo mismo tener una casa de puertas abiertas con las puertas abiertas que tener una casa sin puertas. En los últimos diez meses, un millón y medio de personas han entrado de forma irregular en la Unión Europea. En una isla de 30 000 habitantes ha habido días que han llegado flujos de hasta 15 000 personas.
Schengen solo es viable si las fronteras exteriores son seguras. Sin seguridad compartida no puede haber confianza compartida. No existen países sin fronteras, como no existen casas sin puertas. Schengen no significa que no haya fronteras, sino que no hay fronteras entre nosotros.
Muchos de los que hoy van a pedir una Europa sin fronteras jamás comprarían una casa sin puerta; de hecho, todos los que piden una Europa sin frontera tienen una casa con puerta. Si queremos seguir sin fronteras interiores, tendremos que reforzar las fronteras exteriores.
Por eso quiero apoyar el plan que ha propuesto hoy la Comisión, decir que es acertado y que tiene que desarrollarse cuanto antes. Incluso, si me permiten, déjenme que diga: ¡ya era hora! Les estábamos esperando.
Por eso quiero insistir en lo que se ha dicho: los problemas de Europa se resuelven con más Europa, sean problemas económicos, sean problemas políticos o sean, como ahora, la necesidad de dar una respuesta humanitaria o problemas de seguridad.
Ya no hay fronteras exteriores. Ya no hay frontera griega, frontera italiana, frontera española. Hay fronteras europeas. Todas las fronteras son europeas y la frontera en España, en Grecia o en Italia es también frontera de Alemania, es también frontera de Francia. Si vivimos juntos y tenemos problemas comunes, lo lógico es que las soluciones las busquemos juntos y las pongamos en marcha en común. Bienvenida la resolución de hoy.
Tanja Fajon, v imenu skupine S&D.– Zelo pozorno sem vas poslušala in strinjam se z vami, da je nujno okrepiti varnost na zunanjih mejah Evropske unije, še posebno ker prihajam iz Slovenije, ki je v zadnjih tednih močno obremenjena s prehodom na tisoče beguncev in je sama na robu zmogljivosti. Od oktobra obljubljenih štiristo policistov, ki naj bi jih naši državi namenila Unija, jih je doslej prispela le slaba polovica. To govorim zato, ker me skrbi, kako bo v resnici delovala na novo vzpostavljena agencija, če je že zdaj naletela na odpor vrste držav.
Strinjam se z vami, da je treba nujno zagotoviti skupen evropski mejni nadzor, vendar moram izpostaviti nekaj skrbi. Prvič: vprašanje nacionalne suverenosti. Kaj lahko pričakujemo v primeru hitrega posredovanja na novo vzpostavljenih organov, če posamezna država v to ne bo privolila? Nov evropski sistem bo očitno do neke mere nadomestil FRONTEX, ki ni imel zadostnih pristojnosti in kapacitet, da bi pomagal pri ublažitvi kaosa na zunanjih mejah Unije. A dodatno vprašanje je, kdo bo zagotovil finančna sredstva? Nujno je tudi, da predlog vključuje parlamentarni nadzor, kot tudi mehanizem, ki bo zagotavljal skladnost delovanja teh mejnih organov z varovanjem podatkov in s temeljnimi pravicami.
Še enkrat poudarjam: strinjam se, da je pravi odziv evropski, tudi in posebej na zunanjih mejah. V zadnjih tednih je vrsta evropskih držav začasno uvedla mejni nadzor. Če bo ta obstal, je upravičen strah, da bo schengenski sistem razpadel. Zato podpiram Evropsko komisijo v vseh naporih, da ustavi spodkopavanje temeljev svobode gibanja in vas pred vrhom ta teden pozivam, da nadaljujete z vrsto ukrepov, predvsem pa s pritiskom na evropske vlade, da te izvajajo.
Timothy Kirkhope, on behalf of the ECR Group.– Madam President, there are countries in the EU that seem unable to protect their borders. They need to ask for help, and at the moment some are failing to do so. The implications of this are being felt across the entire European Union. Those countries cannot continue to ignore offers of help while at the same time waving through refugees and migrants on to other countries.
Therefore, we certainly need a Frontex agency capable of helping those countries in need. That agency should have resources pooled voluntarily from the Member States so it can be deployed to assist. If a country is both failing to control its borders and refusing to ask for help, then we should offer them a choice: take the help or the rest of the EU will be within its rights to take action for the protection of the EU’s internal borders.
My message to the Commission is this. The EU has rules and too often we see countries flouting those rules with little consequence. The answer from the Commission is to demand more sovereignty, but why do they not enforce the rules we already have in place? Protecting external borders is something I support, but if a country cannot cope and will not ask for help, they should face the consequences. As Alexander Pope said, only fools rush in where angels fear to tread. So, before creating ever more compulsion and more sovereignty-sharing, we must have the courage to enforce what we already have in an effective and meaningful way.
No one measure is going to solve the crisis. Whilst I welcome proposals to address the challenges we face at the borders, this must not be allowed to become another piece of legislation – much like the emergency relocation mechanism – which is welcomed with fanfares but which, when implemented, is met by either intransigence or a simple failure to respond.
Cecilia Wikström, on behalf of the ALDE Group.– Madam President, I would like to thank the Commission today for its – quite modest – proposals on strengthening the European capacity to control our common borders. I am convinced that the proposals do not go far enough and still need to be significantly strengthened. Knowing that there are Member States in the Council that still consider that these proposals go too far is to me quite depressing, to tell the truth.
I sometimes wonder if governments of Member States are living in a parallel universe. How else could they complain constantly about the lack of control of our common borders and then oppose measures to secure exactly this once they have been presented? This to me is utterly absurd.
Through Schengen we have agreed to have one external border of the EU and no internal borders, which means that Greece’s borders with Turkey are as much Swedish borders as are Sweden’s borders with Norway. How Member States can argue that Member States should police their own borders is simply absurd. Imagine the United States with fifty sets of coastguards and border guards, where the US Coast Guard does not have the right to have its own equipment, but has to ask if it may kindly borrow that of the state for a while. This is an absurdity, and yet in Europe it is upheld by governments of Member States as the only logical solution. Anyone who suggests that maybe a common border needs common border protection is portrayed as some kind of crazy federalist.
Europe needs today a single border control agency and this should become an exclusive competence of the EU. I wish that Member States would stop worrying so much about their own bureaucracies and start, for once, to think about citizens and security.
Malin Björk, för GUE/NGL-gruppen.– Fru talman! När jag läser detta dokument som jag har fått kännedom om på internet så kände jag att extremhögern flåsade oss i nacken. Men i stället för att ta fajten med dem så vände ni er om och omfamnade dem. Ni valde att stänga gränserna, för det där är konsekvenserna.
En Frontex supermakt med extraordinära befogenheter på alla plan: patrullera, deportera, ge order till medlemsländerna, agera i tredje land för att stoppa människor på flykt. Inte ett ord om just människorna på flykt eller hur denna gränskontroll hänger ihop med våra internationella åtaganden att ge skydd till människor på flykt eller hur Europa ska ta sitt ansvar.
Kollegor, EU hänger inte på Schengen eller om vi ska visa ID-kort eller inte. EU:s legitimitet hänger på om vi kan ta ansvar för att ta emot människor som flyr, och därför hänger EU:s legitimitet nu på en skör tråd.
När det blir svårt, när vissa länder trilskas, vad gör man då? Då faller man tillbaka på den enda gemensamma nämnaren; tydligen att vi ska stänga gränserna. Vi har ingenting av lagliga vägar, vi har ingenting av delat ansvar, man blandar ihop gränskontroll och terrorism och man definierar flyktingar som risker.
Gemensamma gränskontroller ska man ha om vi samtidigt kan enas om hur vi ska ta emot människor på flykt tillsammans. För annars finns det inget tillsammans eller något gemensamt att försvara med yttre gränser. Då var det låtsassolidaritet, då var det låtsastårar, för när flykten var som störst då stängde EU sina gränser. Det är oacceptabelt. Det går deras väg.
Ska Keller, on behalf of the Verts/ALE Group.– Madam President, it is a very interesting debate that we are having about a proposal by the Commission that we do not even have yet on paper. Still, some colleagues already seem to be agreeing with it, and that is very nice obviously for them and the Commission. However, I would really like to see the proposals first and I have a couple of questions still.
It is very nice, Commissioner Avramopoulos, that you say the complaint mechanism will be included. I am very happy about that, but other issues that have been presented leave me with a bit more doubt. Especially, Mr Timmermans, you have been saying that the problem that we have is all the irregular entries into the European Union, but we all know that those people who entered irregularly have been finding asylum here, and have been granted protection. Those are people that we do not want to push away at the borders, I believe.
So how exactly does this fit together with the proposal the Commission is making? Do you not think, Commissioner Avramopoulos, that a better answer to irregular entries would be to give refugees the possibility to enter regularly, legally and safely; then you could also have all your security checks at the external borders. Unfortunately, I do not see a proposal on that; maybe I am missing something. Neither have I heard any proposal on what you are proposing to do with Member States who are refusing to receive refugees, which seems to be more of an issue right now. I am not sure how you are going to address that issue. The proposal that you are making today does not really seem to be addressing the issues I think are most at hand.
So I do have a couple of questions. Will you agree that those Frontex mandatory actions will also happen at ports and airports when security fails? Do you agree that it is difficult to force Member States into good cooperation? And how will you solve the issue of jurisdiction? – because Member States are still responsible for whatever happens in their territorial waters.
Diane James, on behalf of the EFDD Group.– Madam President, there is no crisis too grave, there is no situation too terrible and there is no level of human suffering too great for the European Union not to see another opportunity to extend its powers. In its usual convoluted and contradictory language which we heard earlier, the European Union sets out its response to the next opportunity.
So the Commission wants to deploy personnel from a new Border and Coast Guard Agency without, as currently required, the consent of the state concerned. Well I do not know how others might feel, but I do not like the idea of forces sent unbidden into a Member State to defend a common European frontier. Now what the European Union Commission obviously wants to do is a little bit more of what it is used to doing, which is to spend more taxpayers’ money, create another European Union institution and expand and extend its power base.
I do hope that European Union Member States’ citizens will see this for what it is, which is ceding border enforcement to an unanswerable, probably armed, but also unaccountable European Union body. I hope, like me, they do not want that. Do they really think it will help the situation? I do not believe it will. Will it assist European Union expansion? Well of course it will. And will it resolve the causative European Union factors behind all of this? No it will not. We will get Brexit in the UK very soon and we will be able to make our point known and it will be: walk away from this.
Vicky Maeijer, namens de ENF-Fractie.– Door het ongelimiteerd toelaten en uitnodigen van asielzoekers heeft de Europese Unie een nieuwe crisis over zichzelf afgeroepen. En het antwoord van Brussel op een crisis is altijd hetzelfde: meer Europese Unie. Want het verwezenlijken van een Europese superstaat, een Verenigde Staten van Europa is en blijft het einddoel van de Europese elite. Grenzen bestaan niet meer, veto's zijn ingeleverd en de eigen munt is ingeruild voor de euro.
Het plan voor het optuigen van een EU-grensbewaking is de volgende stap in het ontmantelen van de natiestaat. En u weet donders goed waar u mee bezig bent. Want een land dat zijn eigen grenzen niet kan controleren en zijn lot in handen legt van de Europese Unie is geen land meer, precies waar alle eurofielen op uit zijn. Landen hebben nu al toestemming nodig van Brussel, als ze nota bene hun eigen grondgebied willen controleren. Met dit voorstel verliezen we de effectieve controle en zijn we een stap dichter bij de wording van een Europese superstaat.
Dit voorstel zorgt voor meer gelukszoekers, meer terroristen en meer islamisering van het eens zo prachtige continent Europa. Want de grenzen gaan helemaal niet dicht en de Europese controle is in de praktijk gericht op toelaten in plaats van tegenhouden.
Voorzitter, tot slot, Nederland is een natiestaat, een soeverein land en dat moet het ook blijven. De PVV wil dat Nederland zijn eigen grondgebied controleert. Wij willen zelf bepalen of, hoe, wanneer en voor wie wij onze grenzen sluiten. Dat is de enige oplossing, niets meer en niets minder.
Bruno Gollnisch (NI). – Madame la Présidente, le paquet "gardes-frontières" que présente aujourd'hui la Commission se veut une réponse à la crise actuelle, mais comme d'habitude, il s'agit de tenter de mal gérer des problèmes que nous n'aurions pas eus sans l'Europe de Bruxelles. En effet, ce que propose la Commission face à l'afflux d'immigrants de tous ordres, ce n'est pas le renforcement de la coopération, mais la mise sous tutelle de ces pays, une violation totale de leur souveraineté. En clair, c'est le droit d'ingérence cher aux mondialistes, le fait d'intervenir avec des forces étrangères sur le territoire d'un État qui n'a rien demandé, voire qui s'y oppose, prétendument pour son bien. Pire, pour déclencher cette intervention décidée par les seuls bureaucrates de la Commission, l'approbation des gouvernements ne serait même pas requise; ils ne pourraient s'y opposer qu'en réunissant péniblement une majorité renforcée. Cette règle, dite de la majorité qualifiée inversée, est un scandale supplémentaire.
Schengen souffre d'un vice originel: il a été négocié en secret. Les parlementaires français n'ont découvert son existence que par hasard, par la publication d'un décret en plein mois d'août 1986, soit six mois après son entrée en vigueur. Schengen permet une circulation sans contrôle entre pays européens – c'est fondamentalement la cause du problème –, un appel d'air, et ces replâtrages n'y changeront rien.
Rétablissons les contrôles aux frontières intérieures; que chaque État reprenne le contrôle intégral de sa politique migratoire et, s'il plaît à Mme Merkel d'accueillir des millions d'immigrés, dont elle espère qu'ils règleront les problèmes démographiques ou de coûts salariaux de l'Allemagne, qu'elle l'assume toute seule.
Monika Hohlmeier (PPE).– Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Herren Kommissare, ich möchte Ihnen zunächst einmal herzlich gratulieren zu diesem Vorschlag. Ich möchte deshalb gratulieren, weil es doch ein ziemlich großer Schritt in die völlig richtige Richtung ist. Wenn wir als 28 Mitgliedstaaten zueinander gehören wollen, dann kann es nicht angehen, dass wir, wenn in einem Land ein Problem auftritt und wir eigentlich eine Reisefreiheit innerhalb der Europäischen Union haben, dann auf der einen Seite dem einen Land nicht ausreichend helfen können, weil die Ressourcen nicht genügen, weil die Koordination nicht genügt oder auch weil ein Mitgliedstaat schlicht und einfach mal nicht will. Dann muss man dafür Lösungen schaffen, anstatt den gesamten Schengen-Raum in Gefahr zu bringen. Ich finde, dass dieser Vorschlag hierauf zum ersten Mal eine substanzielle Antwort gibt, bei der es sich wirklich lohnt, darüber intensiv nachzudenken und sie auch für die Zukunft aufzubauen.
Ich finde es auch sehr positiv, dass wir in Zukunft ein präventives System zur frühzeitigen Beobachtung von Migrationsbewegungen haben werden, dass die Agentur auch eine Aufsichtsrolle übernehmen soll, indem sie beobachtet, inwieweit wir besondere Verwundbarkeit an unseren Grenzen bzw. innerhalb unserer Mitgliedstaaten im Bereich der Sicherheit haben, dann auch, dass man direkt intervenieren kann, wenn es zwingend notwendig ist, dass man eigenes technisches Equipment hat, dass man auch eine Rolle bei koordinierter ordnungsgemäßer Rückführung einnimmt, dass man entsprechend auch, wenn wir abgelehnte Asylbewerber haben, hier ein gemeinsames koordiniertes Vorgehen hat und nicht ein einziger Mitgliedstaat das für die restlichen 28 durchführen soll.
Ich finde dieses Programm insgesamt sehenswert. Wir sollten uns wirklich damit auseinandersetzen.
(Die Rednerin ist damit einverstanden, eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gemäß Artikel 162 Absatz 8 der Geschäftsordnung zu beantworten.)
Tibor Szanyi (S&D), kékkártyás kérdés.– Mint néppárti képviselőhöz fordulok Önhöz, Képviselő Asszony! Nem fogok vitatkozni azzal, amit Ön mondott, hasonlóképpen látok sok mindent. De Ön úgy gondolja-e, hogy beleillik a Néppárt politikájába az Önök soraiba tartozó Orbán Viktor magyar kormányfő azon politikája, hogy pengés határokat húz, se ki, se be, és aki mégis bemegy, azt börtönbe vágja, vagy kidobja az országból úgy, hogy még jogorvoslatra sincs lehetősége.
Monika Hohlmeier (PPE), Antwort auf eine Frage nach dem Verfahren der „blauen Karte“.– Ich glaube, dass wir einige haben, die ein bisschen Probleme haben.
Wenn ich Herrn Zeman nehme, den ehemaligen Parteivorsitzenden der Sozialdemokraten in der Tschechischen Republik, der sich gerade erst vor einem großen Kongress mit jemandem betätigt hat, der für die Verbrennung von Muslimen eintritt, da – das muss ich nüchtern sagen – haben wir in ein paar Staaten Schwierigkeiten.
Ich glaube, dass wir beide mit derartigen Schritten nicht einverstanden sind und unsere europäischen Werte, für die wir einstehen, gemeinsam durchsetzen wollen.
(Beifall)
Birgit Sippel (S&D).– Frau Präsidentin! Die Kontrolle unserer Außengrenzen ist eine gesamteuropäische Aufgabe, doch meist waren die Staaten mit Außengrenzen auf sich gestellt – es mangelte an solidarischem Handeln.
Die Flüchtlingssituation hat Mängel offengelegt, und wir erleben Chaos und nationale Egoismen. Nun soll es also einen Pool europäischer Grenzbeamter geben. In Krisensituation sollen diese gegebenenfalls auch ohne Einwilligung des jeweiligen Mitgliedstaates aktiv werden. Zu klären ist die Rechtsgrundlage: was genau Aufgaben und Befugnisse der Beamten wären, welchen Regeln für ihr Handeln gelten und wie die Abstimmung mit nationalen Behörden erfolgt.
Auch andere Punkte bedürfen der kritischen Überprüfung: Einsätze von Frontex in Drittstaaten, Vergabe von Aufgaben an externe Dienstleister sowie der Zugriff auf einschlägige Datenbanken. Neben der derzeit mangelhaften Nutzung europäischer Informationssysteme sei daran erinnert, welche harten Debatten wir zum Zugriff von Strafverfolgungsbehörden auf Eurodac hatten – und jetzt also Frontex.
Eine Stärkung des europäischen Grenzschutzes darf nicht der Deckmantel sein für europäische Abschottung. Wir müssen deshalb die Grundrechtsdimension des Grenzschutzes stärken. Ein Beschwerdemechanismus bei Menschenrechtsverletzungen und eine starke Rolle der Agentur bei Seenotrettung sind richtige Elemente. Doch wichtiger ist, dass umfassende Registrierung von Flüchtlingen und Beteiligung aller Staaten bei relocation endlich konkret umgesetzt werden, und dazu gehört auch der Austausch von Best Practice bei Aufnahme und Integration von Flüchtlingen.
Die Mitgliedstaaten müssen endlich die Mittel zur Verbesserung der Situation von Flüchtlingen in Drittstaaten bereitstellen. Ohne diese Schritte endet die verstärkte Grenzkontrolle als Maßnahme der Abschottung und kostspieliger, massenhafter Überwachung. Dazu darf es nicht kommen!
Helga Stevens (ECR).– Nadat toeristische visa voor asielzoekers en visumvrij reizen door Turkije de revue passeerden, is het zover. Eindelijk een voorstel om de buitengrenzen beter te bewaken. Indien Griekenland niets blijft doen, zal Europa grenswachten sturen en de bewaking overnemen. Uitstekend nieuws mits er effectief voldoende mankracht en materieel wordt ingezet. Toch nog één fundamentele opmerking: ik vernam dat het niet de bedoeling is onderschepte personen terug te sturen en dus pushbacks te organiseren. Ook vernam ik dat het evenmin de bedoeling is om de instroom enigszins te beperken, laat staan een Europees maximumaantal af te spreken.
Zonder registratiecentra in Griekenland, die dergelijke filtering toepassen, zullen we dus iedere asielzoeker moeten opnemen die werd onderschept en voet zet op Europese bodem. Is dat wat wij verstaan onder grensbewaking? Trouwens, families de verdrinkingsdood injagen met de belofte van open grenzen omwille van een onbetwistbaar recht op asiel, is dat moreel verdedigbaar? De Europese grenswacht is een positieve ontwikkeling, maar toch graag wat meer politieke visie.
Angelika Mlinar (ALDE).– Madam President, I welcome the presented proposal of a real federal Border and Coast Guard Agency presented by the Commission. This is, in my opinion, a good step forward towards a much needed common European asylum/immigration system. However, it is clear that we will have to have a close look into the details and discuss them, and make sure that fundamental rights are respected everywhere and always. We have been listening to the Council complaining about the current situation concerning border management. Now that we have the possibility to act, we cannot tolerate any lack of action or interinstitutional cooperation from the Member States’ side any more. The deadlock in the Council has to be overcome. We also know that some Member States fear that the mandate of the new border guard force will go as far as allowing the deployment of agents without the consent of the host country. I really believe that this requirement is essential if we want a workable and efficient European system in place. I am convinced at this time that Member States should transfer some responsibility to the EU level in order to increase the security of our population.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL).– Κυρία Πρόεδρε, η πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για ένα Ευρωπαϊκό Σώμα φύλαξης των συνόρων αφορά εξαιρετικά σοβαρά ζητήματα, όπως είναι το προσφυγικό, το μεταναστευτικό και το θέμα των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης. Πρέπει, επομένως, να διασφαλιστεί ότι θα γίνουν σεβαστά τα ζωτικά συμφέροντα των κρατών μελών για προστασία της εδαφικής της ακεραιότητας, αλλά και τα θεμελιώδη δικαιώματα των ανθρώπων. Η Επιτροπή προτείνει να ανατεθεί ενισχυμένος ρόλος στο νέο αυτό Ευρωπαϊκό Σώμα σε ό,τι αφορά τη συνεργασία των κρατών μελών με γειτονικές τους χώρες που δεν ανήκουν στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένων κοινών επιχειρήσεων στο έδαφος είτε αυτών των κρατών, είτε των κρατών μελών της Ένωσης.
Εδώ χρειάζεται πολύ μεγάλη προσοχή, έτσι ώστε οι αρμοδιότητες και η δράση του Ευρωπαϊκού Σώματος φύλαξης συνόρων να εναρμονίζονται με τις επιταγές του άρθρου 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση περί σεβασμού των αρχών του διεθνούς δικαίου. Τούτο ισχύει ιδίως στην συνεργασία με τις αρχές τρίτων κρατών, εκτός Ένωσης, τα οποία επιδεικνύουν στην πράξη ελλιπή σεβασμό για το διεθνές δίκαιο. Εξάλλου, όταν πρόκειται για θαλάσσια σύνορα, είναι φανερό ότι το υπέρτατο αγαθό είναι η προστασία της ζωής, σύμφωνα και με τις εξαγγελίες του άρθρου 2 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης περί σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Συνεπώς, ο έλεγχος των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης πρέπει να διεξάγεται κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να σταματήσουν και όχι να συνεχίσουν να αυξάνονται οι τραγωδίες των μαζικών πνιγμών που βλέπουμε τα τελευταία χρόνια στη Μεσόγειο.
Τέλος, πρέπει να αντιληφθούμε ότι το προσφυγικό και μεταναστευτικό δράμα δεν αντιμετωπίζεται αποτελεσματικά στα σύνορα της Ένωσης, αλλά στις χώρες προέλευσης των ανθρώπων. Εκεί πρέπει να υπάρξει ειρήνη και σταθερότητα και εκεί πρέπει να βοηθήσει η Ένωση για να δημιουργηθούν συνθήκες στοιχειωδώς ανθρώπινης διαβίωσης και για να ξαναβρούμε την ισορροπία που έχει χαθεί.
Kristina Winberg (EFDD).– Fru talman! Jag måste nog säga att här tar sig EU vatten över huvudet och seglar åt fel håll. Detta kommer att leda till ännu mer överstatlighet där man nu vill frånta medlemsstaterna deras suveränitet att själva kunna vara med att besluta och bestämma om sina gränsskydd på en frivillig basis och bidra till det yttre gränsskyddet.
Man förklarar detta med att det uppstått en exceptionell situation den senaste tiden med illegala migranter, vapen och terrorister som korsar Medelhavet. Detta borde man väl förstått för länge, länge sedan.
Vi Sverigedemokrater vill se ett mellanstatligt samarbete vad det gäller vårt yttre gränsskydd, där Frontex huvuduppgift ska bestå i att bevaka våra yttre gränser och medlemsstaterna ska vara delaktiga på frivillig basis, och ingenting annat.
Om kommissionen understödd av Frankrike och Tyskland försöker sig på detta så tror jag att Brexit snart kommer följas av Svexit.
Michał Marusik (ENF).– Pani Przewodnicząca! Pomysł ochrony granic zewnętrznych zrodził się w roku 2001. Po czternastu latach do Europy wchodzi, kto chce, i przywozi, co chce – to już nas wystarczająco ośmiesza i coś z tym trzeba zrobić. A teraz nam się proponuje rozwiązanie trójetapowe, w ramach którego na trzecim etapie jest powołanie zupełnie nowej agencji. Jeżeli tak będziemy działać, to za następnych piętnaście lat przyjadą do tej Europy dwa miliardy ludzi i wtedy my zamkniemy granice, żeby nie mogli stąd wyjechać. I to ma być ratunek Europy przed napływem obcych? Przecież my w ten sposób, jako Unia Europejska, stajemy się gwoździem do trumny Europy i to trzeba widzieć – albo bronimy się, albo się rozwiążmy i niech każdy kraj broni się sam, bo przecież po to są granice, żeby je ochraniać, a nie żeby się tutaj ośmieszać i kompromitować. Naprawdę musimy coś zrobić bardzo szybko, nie czekać, aż będzie już za późno, bo czas płynie dramatycznie szybko i gra przeciwko nam.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI).– Κυρία Πρόεδρε, ήταν λογικό ότι η αναποτελεσματική, περιορισμένων επιχειρησιακών δυνατοτήτων και αναξιόπιστη Frontex θα αντικαθίστατο κάποια στιγμή από κάποια άλλη δύναμη - Ακτοφυλακή, Συνοριοφυλακή, δεν ξέρω πώς θα τη λένε - η οποία μάλιστα θα παρεμβαίνει όταν το αποφασίζει η ίδια. Θα έχουμε δηλαδή πλήρη εκχώρηση εθνικής κυριαρχίας.
Και ερωτώ: ποια θα είναι αποστολή αυτής της δυνάμεως; Θα εγκαθιστά check-points στην Τουρκία; Θα ελέγχει τα σύνορα της Τουρκίας, ούτως ώστε να μη στέλνει παράνομους μετανάστες προς την Ελλάδα; Θα συλλαμβάνει τους παράνομους διακινητές; Θα εφαρμόζει κανόνες εμπλοκής, δηλαδή θα ρίχνει τρεις πυροβολισμούς στον αέρα και μετά, αν το πλοιάριο συνεχίζει να κινείται, θα βάλλει εναντίον του πλοιαρίου; Εάν δεν τα κάνει αυτά τα πράγματα, για ποιο λόγο να τη συγκροτήσουμε; Εάν τα κάνει, σε τι θα διαφέρει από τις Ένοπλες Δυνάμεις των χωρών;
Θέλω επίσης να ρωτήσω κάτι τον συμπατριώτη μου, τον Επίτροπο κ. Αβραμόπουλο, υπό την πρότερη του ιδιότητα του Υπουργού Άμυνας της Ελλάδος. Τι θα πείτε κ. Αβραμόπουλε στους λεβέντες του Στρατού Ξηράς που καθημερινά και υπό αντίξοες συνθήκες φρουρούν τα σύνορά μας από τον Έβρο μέχρι την Ήπειρο και τη Μακεδονία μας; Τι θα πείτε στους λεβέντες του Πολεμικού Ναυτικού και του λιμενικού σώματος που θαλασσοδέρνονται για να ελέγχουν τα σύνορα της χώρας; Τι θα πείτε στους αετούς των αιθέρων, τους πιλότους μας που αναχαιτίζουν συνεχώς τους Τούρκους και, αν δεν ήταν ψύχραιμοι, θα είχαν καταρρίψει τη μισή Τουρκική Αεροπορία; Τι θα πείτε στους αστυνομικούς που θυσιάζουν τη ζωή τους για να είμαστε εμείς ασφαλείς; Τέλος, τι θα πείτε στις χήρες και στα ορφανά αυτών των ανθρώπων; Ότι δώσαμε τους άντρες σας και τους πατεράδες σας πειραματόζωα στα χέρια των μαθητευόμενων μάγων της Ευρωπαϊκής Ενώσεως;
(Η Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή).
(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε ερώτηση με γαλάζια κάρτα (άρθρο 162 παράγραφος 8 του Κανονισμού))
Juan Fernando López Aguilar (S&D), pregunta de «tarjeta azul».– Señor Epitideios, quiero preguntarle si no ve usted la grosera contradicción entre lamentar la impotencia de algunos Estados miembros para hacer frente a la presión en sus fronteras exteriores y protestar, a voz en grito, cuando la Comisión toma una iniciativa precisamente para asegurar una capacidad europea de respuesta.
Y si no ve usted la grosera contradicción entre hacer invocaciones a la fuerza armada o a la defensa y no reconocer que hace falta un instrumento europeo regulado por el Derecho europeo, por una ley finalmente europea y sujeta también a la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, que vincula a cada uno de sus Estados miembros ―también al suyo, señor Epitideios―.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), απάντηση με "γαλάζια κάρτα".– Κύριε Aguilar, δεν υπάρχει προφανώς αντίφαση, διότι κάθε κράτος έχει υποχρέωση να προστατεύει τα σύνορά του και αυτό μπορεί να γίνει και για την πατρίδα μου την Ελλάδα αλλά και για όλες τις χώρες, εάν επιτραπεί στις ένοπλες δυνάμεις των χωρών αυτών να φρουρούν τα σύνορά τους, όπως ξέρουν και όπως έχουν εκπαιδευτεί να το πράττουν. Δεν υπάρχει, λοιπόν, καμία αντίφαση. Δεν χρειάζεται να έχουμε μια Ακτοφυλακή ή Συνοριοφυλακή Ευρωπαϊκή. Αυτή θα είναι εντελώς αναξιόπιστη και εντελώς εκτός πνεύματος οποιασδήποτε αποστολής.
Tomáš Zdechovský (PPE), otázka položená zvednutím modré karty Michału Marusikovi.– Pane Marusiku, není v tom, co jste dnes řekl, takový veliký rozpor? Na jedné straně chcete chránit evropské hranice a na druhé straně tady kritizujete Evropskou unii za tento návrh, který právě jde dobrým směrem k tomu, aby evropské hranice byly konečně chráněny nějakým smysluplným a jasným způsobem.
Michał Marusik (ENF), odpowiedź na pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki przez Tomáša Zdechovskiego.– Nie krytykuję woli ratowania się przed nieszczęściem, jakie do nas zmierza, ja tylko krytykuję opieszałość i nieudolność, bo ta opieszałość i nieudolność są katastrofalne. Jeżeli będziemy następne piętnaście lat czekać, to zostaniemy tutaj zadeptani i stratowani, i wtedy mamy zamknąć granice, żeby nie wypuścić tych ludzi? To byłoby po prostu śmieszne. My się musimy bronić teraz, bo teraz mamy problem, a nie czekać następnych kilkanaście lat.
Heinz K. Becker (PPE).– Frau Präsidentin! Sehr geehrter Herr Kommissar! Doppelt so viele illegale Einwanderer in einem Jahr wie in fünf Jahren davor! Schengen zu erhalten, heißt als Konsequenz natürlich, die Außengrenzen maximal zu sichern. Schengen ist das Kernstück dessen, was europäische Bürgerinnen und Bürger als das vereinte Europa erleben.
Und natürlich haben wir ein Chaos! Die Kommission hat reagiert, und ich unterstütze daher gemeinsam mit den vielen Kolleginnen und Kollegen der Europäischen Volkspartei die sofortige Einführung der gemeinsamen Grenz- und Küstenwache durch Frontex. Es ist die zentrale Voraussetzung, um die unkontrollierte Einwanderung endlich zu organisieren, und selbstverständlich muss diese Küstenwache alle Vollmachten haben, dort einzuspringen, wo ein Mitgliedstaat versagt! Und das haben wir heute schon, daher ist es eine logische Konsequenz. Ich habe kein Problem, wenn ein österreichischer Polizist an der griechischen Außengrenze Unterstützungsleistung erbringt, und ich habe kein Problem, wenn ein italienischer Polizist das an der ungarischen Grenze zu leisten hat.
Ich glaube, dass der Druck auf unkooperative Drittstaaten steigen muss. Ich bin froh, dass im Bereich der Rückführung dieses Paket ebenfalls Fortschritte macht. Noch so einen Sommer können wir uns in Europa nicht leisten!
Claude Moraes (S&D).– Mr President, I would remind colleagues that, in his opening statement, the Vice-President mentioned the ‘hot spots’ and the reception conditions for refugees. Last week the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs (LIBE) spent some four hours going through what is happening, and I note that the Commission today announced infringement proceedings and action against Member States who were not doing what they should have been doing. It was a very interesting debate which many people asked for. They asked for a European border and coast guard, and you today are at least embryonically delivering it. We have not seen the detail in writing, but if we do not have credibility on the ‘hot spots’ and reception centres – and Commissioner, you have admitted this and said it clearly – then there is no holistic and comprehensive approach to this.
So when colleagues call for an external border force, they must also call for a comprehensive view of this. Frontex, to me, is not yet institutionally ready for this big task, but we still have to protect the external border. That means, together, we have to have solidarity, as my colleagues have said, but also credibility. At the heart of this is credibility.
You are taking infringement proceedings. Here in Parliament, we have to understand that we too have a job. If we want to have Schengen preserved and if we are to understand that 750 000 refugees have entered Greece recently, and that we therefore have to have a refugee policy – and I would add the rule of law to the complaints mechanism, Commissioner – then credibility must be at the heart of it. That means, colleagues, that the MFF, which is EUR 280 million, is not enough. Let us now work together to understand that the external border must be protected under the rule of law, that we must protect Schengen, but that we must also have the ‘hot spots’ and reception centres to have a credible refugee policy in order to look refugees in the eye and say to Member States: yes, we have the plans today, but they will fall apart unless we exhibit solidarity, credibility, funding and some determination to make all of this work together.
Νότης Μαριάς (ECR).– Κυρία Πρόεδρε, το σχέδιο για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής επιχειρεί ύπουλα και απ' την πίσω πόρτα να υφαρπάξει το κυριαρχικό δικαίωμα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης να φυλάσσουν τα σύνορά τους. Η φύλαξη των συνόρων, ειδικά για την Ελλάδα, αποτελεί ζήτημα ζωτικής σημασίας λόγω της γειτνίασης με την Τουρκία αλλά και τα Σκόπια και την Αλβανία, χώρες που έχουν εκδηλώσει αμφισβητήσεις κατά της εδαφικής μας ακεραιότητας. Η Ελλάδα δεν έχει χερσαία σύνορα με χώρες Schengen. Και όμως, με το πρόσχημα της αντιμετώπισης των προσφυγικών ροών, η Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή και Ακτοφυλακή αποκτά πλέον δικαίωμα αυτόβουλης και αυτοτελούς δράσης στα ελληνικά σύνορα, ακόμη και σε περίπτωση διαφωνίας της Ελληνικής κυβέρνησης. Κύριοι της Επιτροπής, η Ελλάδα είναι κυρίαρχη χώρα, τα σύνορά της είναι ελληνικά και θα συνεχίσουν να τα προστατεύουν οι Έλληνες και όχι η Ευρωπαϊκή Συνοριοφυλακή που θα δρα με ίδια πρωτοβουλία, επικουρούμενη μάλιστα και με ομάδες ταχείας επέμβασης Βαυαρών, Γερμανών και Γάλλων αστυνομικών και συνοριοφυλάκων, όπως ονειρεύεται o κύριος Weber.
Gérard Deprez (ALDE).– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, vous dites que l'Union européenne viendra au secours des États défaillants, mais qu'il est hors de question qu'elle empiète sur leur souveraineté, et vous avez tristement raison.
Mais je suis de ceux qui persistent à penser que les frontières extérieures, parce qu'elles sont communes, ne peuvent pas être contrôlées, morceau par morceau, par chacun des États membres pris séparément. La plupart – certains en tout cas – n'y arriveront pas. Et c'est pourquoi je veux saluer néanmoins, parmi les propositions que vous avez faites, celles qui me semblent aller dans la bonne direction.
Je salue d'abord la transformation de Frontex en agence européenne de gardes-côtes et de gardes-frontières. Je salue l'introduction d'un droit d'intervention européen en cas de carence manifeste d'un État membre à faire ce que les autres États, légitimement, attendent de lui. Je salue la mise en place d'une réserve opérationnelle européenne d'au moins 1 500 hommes et femmes mobilisables pour venir en aide à un État qui est débordé, et je le salue d'autant plus, Madame la Présidente, que j'ai fait moi-même cette proposition lorsque j'étais rapporteur du projet Rabbit et qu'à l'époque, ni la Commission ni les États membres n'ont voulu l'examiner.
Laura Ferrara (EFDD).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, ho sentito finora parlare diversi colleghi del fatto che ci sono alcuni Stati membri che non sono stati in grado di adempiere al proprio obbligo di tutelare e di difendere i confini esterni e che poi rifiutano l'aiuto che viene offerto loro dall'Unione europea.
Bene, io parlo come italiana, l'Italia è uno di quei paesi che ha subito maggiormente i flussi migratori, ha subito le difficoltà di far fronte alla tutela dei confini esterni. Allora, in quest'ottica, noi accettiamo di buon grado questa proposta legislativa. Concordo sul fatto che le frontiere esterne sono frontiere comuni, per cui è giusto dare una risposta comune alla tutela dei confini esterni, però ci sono diversi interrogativi che mi pongo e diversi dubbi che suscita questa proposta legislativa.
In primis: perché la necessità di una nuova agenzia? Commissario Avramopoulos, mi piacerebbe che mi desse una risposta, perché una nuova agenzia e non potenziare, utilizzare già Frontex, l'agenzia già esistente? Che ruolo avrà quest'agenzia, di mero coordinamento? Si parla di rafforzare la cooperazione e lo scambio di informazioni, che tipo di informazioni? Si creerà un'ennesima banca dati? Ecco, vorrei che ci desse dei chiarimenti in merito a questi aspetti.
Gilles Lebreton (ENF).– Madame la Présidente, l'espace Schengen est un échec absolu, une passoire qui laisse venir des millions de migrants, parmi lesquels se cachent des centaines de terroristes. Les 130 morts du 13 novembre à Paris en ont été les victimes. Mais l'Union européenne ne veut pas voir la réalité en face. Au lieu de condamner Schengen, elle fuit en avant en essayant de le renforcer.
Je suis résolument opposé au projet qu'elle nous propose aujourd'hui. L'Union a déjà retiré aux États le contrôle de leurs frontières intérieures; elle veut désormais leur retirer de fait le contrôle de leurs frontières extérieures en donnant à une agence – super Frontex – le droit de les contrôler à leur place. Or, je n'ai aucune confiance en ce type d'agence européenne, qui a déjà prouvé son manque d'efficacité.
C'est en reprenant leur souveraineté, et non en la bradant, que les États arrêteront la submersion migratoire.
Σωτήριος Ζαριανόπουλος (NI).– Kυρία Πρόεδρε, η αναβάθμιση της Frontex ή η νέα στρατιωτική Ευρωενωσιακή Φρουρά Συνόρων εντείνει την καταστολή ενάντια στα θύματα των ιμπεριαλιστικών επεμβάσεων ΕΕ, ΗΠΑ και ΝΑΤΟ και ενάντια στα εκατομμύρια προσφύγων μεταναστών, ώστε να μπορέσει να τους ξαναστείλει πίσω στην κόλαση των πολέμων, την ίδια ώρα που οι ιμπεριαλιστές κλιμακώνουν αυτούς ακριβώς τους πολέμους. Ο αριθμός των προσφύγων αυξάνεται, η Ελλάδα μετατρέπεται σε αποθήκη εξαθλιωμένων, οι φράκτες υψώνονται στη μία χώρα μετά την άλλη, η φύλαξη των συνόρων περνάει στους Ευρωενωσιακούς μηχανισμούς χωρίς καν τη συμφωνία των κρατών μελών.
Για την Ελλάδα, αυτό σημαίνει προώθηση συνδιαχείρισης του Αιγαίου με την Τουρκία και αμφισβήτηση των κυριαρχικών δικαιωμάτων της με τη σφραγίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ, εν μέσω ανταγωνισμών και παζαριών των αστικών τάξεων και των μονοπωλιακών ομίλων. Τα έξυπνα σύνορα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανοιγοκλείνουν για να εξασφαλίζουν πάμφθηνη εργασία στο κεφάλαιο, για να ασκούν πίεση προς τα κάτω σε όλους τους μισθούς, για να πετούν στον Καιάδα όσους περισσεύουν. Οι λαοί θα αντισταθούν σε αυτή τη βαρβαρότητα και θα παλέψουν για να καταργηθούν το Δουβλίνο, η Schengen, η Frontex, για να υπάρξουν ανθρώπινες συνθήκες για πρόσφυγες και μετανάστες, για να πραγματοποιηθεί η άμεση μεταφορά στις χώρες προορισμού τους.
Agustín Díaz de Mera García Consuegra (PPE).– Señora Presidenta, mi primera reacción es dar la bienvenida a esta declaración y a esta propuesta que aporta valiosas herramientas para mejorar la necesaria gestión de las fronteras exteriores, especialmente a través de la nueva agencia —un desarrollo solidario y al mismo tiempo audaz del artículo 77, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea—. Y lo hace de una manera menos complicada de lo que supondría la total integración comunitaria del control fronterizo.
Apoyo el esfuerzo de las capacidades y el rol de la hasta ahora Agencia Frontex, pues solo gestionando mejor nuestras fronteras exteriores podremos garantizar más y mejor la libertad de tránsito interior. Son necesarios la cooperación y coordinación con terceros Estados y agencias, el desarrollo de sistemas de información o los análisis de riesgos, pero, sobre todo, es importante el auxilio rápido y urgente para aquellos Estados miembros que sufran crisis que supongan un peligro para el efectivo control fronterizo.
Por ello, apoyo el mecanismo de intervención comunitaria subsidiario y pido a los Estados que no lo vean como una limitación, sino como una garantía. Reitero mi compromiso con aquellos que llegan a Europa buscando asilo, pero, del mismo modo, debemos asegurar el retorno con dignidad de quienes no tengan derecho a residir legalmente en nuestro territorio. Las competencias en esta materia están articuladas a través de los diferentes equipos de retorno. Son importantes, pero siempre sin olvidar las necesarias salvaguardas y garantías humanitarias y jurídicas.
Por ello, apoyo igualmente la modificación puntual propuesta del Código Schengen, cuyo impacto deberá estudiarse a la luz del futuro paquete de fronteras inteligentes.
Sylvie Guillaume (S&D). – Madame la Présidente, le système actuel de gestion des frontières extérieures de l'Union a montré ses limites. J'ai quelques questions à ce sujet.
La première concerne la réponse que donne la Commission. Ce que vous invoquez, c'est plus d'Europe; je suis d'accord, et cela correspond aux demandes du Parlement, qui s'est souvent exprimé en faveur d'un système européen de gardes-frontières à pilotage communautaire. Cela dit, sincèrement, comment allez-vous faire partager cette option aux différents États membres qui se plaignent de la porosité des frontières, mais qui, en même temps, refusent de travailler ensemble?
Ensuite, vous nous dites qu'une meilleure gestion des frontières doit passer par un renforcement de l'agence Frontex. Pourquoi pas, à la limite? Mais ceci étant dit, quels seront les contours exacts de Frontex Plus? Va-t-on enfin en finir avec le jeu de cache- cache des responsabilités auquel s'adonnent les États et l'agence? Les responsabilités respectives seront-elles clairement définies, ou bien Frontex Plus restera-t-elle le mauvais instrument bien pratique des États membres? Je n'irai pas plus loin sur ce paquet de propositions, et je me concentrerai sur quelques observations plus générales.
Qu'il s'agisse de la lutte contre le terrorisme ou des politiques migratoires, le contexte actuel appelle à toujours plus de réactions. Les sommets se multiplient, les ministres écrivent, la Commission enchaîne les annonces. Mais ne devrions-nous pas, paradoxalement, prendre un peu de recul? Cette accumulation de propositions risque de nous faire perdre de vue qu'il est essentiel de parvenir à une politique globale, coordonnée et intelligible.
Je mentionnerai ici deux exemples. Tout d'abord, quand j'entends que, pour compenser le manque de mise en œuvre des mécanismes de relocalisation d'urgence, on cherche à troquer une partie des responsabilités via le mécanisme de réinstallation depuis la Turquie, je ne peux que rester dubitative quant à l'orientation générale et à la lisibilité.
Par ailleurs, nous travaillons sur une proposition de la Commission concernant un mécanisme permanent de relocalisation. Or, les mécanismes d'urgence peinent déjà à être mis en œuvre, pour environ 200 personnes relocalisés. Nous devrions, je crois, prendre le temps nécessaire pour ce qui est des modalités d'application de ces dispositions et de leur efficacité.
Ulrike Trebesius (ECR).– Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Das Schengen-System dient dem grenzüberschreitenden Verkehr von Menschen, Waren und Dienstleistungen im gemeinsamen Binnenmarkt. Außerdem ermöglicht es grenzüberschreitenden Waffen- und Drogenhandel, unterstützt die Einbruchskriminalität und den Terrorismus.
In der aktuellen Migrationskrise steht Schengen vor dem Zusammenbruch. Die Antwort der EU führt zur Aufgabe nationaler Souveränitätsrechte. Es wäre besser, die Teilnehmerstaaten zur Durchsetzung des Schengener Übereinkommens aufzufordern. Staaten wie Griechenland, die es nicht schaffen, haben die Möglichkeit, die EU um Hilfe zu bitten.
Wir sind gerne bereit, zu diesem Zweck das neue Frontex-Mandat zu stärken. Diejenigen, die es aus eigener Kraft nicht schaffen und auf die EU-Hilfe verzichten, sollten wir aus dem Schengen-Raum entlassen. Die Schengen-Grenzen müssen dann weiter nach innen verlagert werden. Gleichzeitig darf die deutsche Bundesregierung nicht aus der Verantwortung entlassen werden. Deutschland ist der Magnet, der die Flüchtlingsmassen anzieht. Wenn die deutsche Politik sich nicht ändert, werden auch die anderen Länder nicht entlastet.
Der deutsche Alleingang, der in Europa von niemandem mitgetragen wird, sollte nicht dazu führen, die Souveränitätsrechte in Frage zu stellen.
Frank Engel (PPE).– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il devrait être clair à tout observateur de la scène européenne que la zone Schengen est en danger. Avec toujours plus de cloisons, de nouveaux murs, des frontières intérieures qui se ferment, nous risquons d'assister à la fin d'une époque qui fut ressentie comme une libération par une jeune génération d'Européens qui pouvait et peut encore se déplacer sans entrave à travers le continent.
La suppression de Schengen serait une catastrophe pour ce continent, tant économiquement qu'humainement. Je ne parle pas seulement des frontaliers qui viennent travailler à Luxembourg ou en Suisse, ou qui traversent chaque jour l'Øresund de Suède au Danemark et vice-versa, mais également des millions d'Européens qui profitent chaque jour de cette possibilité et de tout un système économique qui fonctionne sur la base des just in time deliveries et de tout ce qui y est attaché; abolissons-le et nous peinerons à retrouver un tout petit peu de croissance, dont nous avons tant besoin sur ce continent.
Mais à part cela, Monsieur le Commissaire, ce que la Commission propose aujourd'hui n'est que logique. Pour nos frontières communes, pour les frontières de l'Europe, pour nos frontières extérieures, quoi de plus logique que nos frontières soient protégées par nos troupes, par notre agence, par notre logique de protection de ces frontières, où que ce soit. Une frontière extérieure est une frontière européenne.
Ces mesures sont des mesures contre l'hypocrisie de tous ceux qui se plaignent que les frontières extérieures ne sont jamais protégées et qui protestent quand on veut enfin les protéger.
J'espère que, finalement, nos frontières seront protégées par une dynamique européenne.
Miriam Dalli (S&D).– Hekk kif l-Unjoni Ewropea qed tiffaċċa l-akbar kriżi ta' refuġjati mit-Tieni Gwerra Dinjija lil hawn, l-Ewropa, iva, trid taħseb mill-ġdid il-politika tagħha dwar l-immaniġġjar tal-fruntieri u tressaq 'il quddiem pjanijiet ambizzjużi. F'dan il-mument, aktar minn qatt qabel, Aġenzija Ewropea għall-Immaniġġjar tal-Fruntieri għandha rwol importantissimu.
It-theddida fuq is-sigurtà kixfet numru ta' nuqqasijiet fl-Unjoni Ewropea u, kif il-pressjoni qed tiżdied, sew fuq il-fruntieri interni u esterni tagħha, minflok ningħaqdu flimkien, qed nispiċċaw ninfirdu aktar.
Is-sistema kurrenti qiegħda taħt pressjoni qawwija, u koperazzjoni b'saħħitha fl-immaniġġjar tal-fruntieri hija neċessità.
Qed naqblu li rridu nsaħħu l-fruntieri esterni tagħna, imma hemm ħafna mistoqsijiet li għadhom mhux imwieġba: mistoqsijiet dwar kif se tkun komposta, ir-rwol li se jkollha u l-funzjonijiet li se taqdi din l-Aġenzija.
Li nsaħħu l-mandat ta' FRONTEX mhux biżżejjed. Irridu sistema li tħares fit-tul u li tindirizza d-differenzi li jeżistu bejn il-liġijiet u l-prattiċi tal-Istati Membri filwaqt li taċċerta li ma tidħolx fil-kompetenzi nazzjonali tal-Istati Membri.
Fl-istess waqt iżda, hemm bżonn ta' sistema b'saħħitha, ta' ħarsien tad-drittijiet fundamentali tal-bniedem, sistema ta' checks and balances, sistema li tassigura wkoll li EASO tkun inkluża, li niddefendu l-protezzjoni tad-data, li nipproteġu d-drittijiet fundamentali u li nassiguraw li d-dritt ta' lmenti mressqa jkun inkluż.
Irridu bilanċ bejn il-ħtiġijiet ta' sigurtà u d-drittijiet fundamentali. U għalhekk nittama li l-European Border and Coast Guard System jirnexxielha tilħaq dan il-bilanċ. Għaliex jekk ma nilħqux il-bilanċ ġust allura, fl-opinjoni tiegħi, kwalunkwe sistema li noħorġu biha tkun kontroproduttiva. U nemmen li f'dan il-mument m'għandniex il-lussu li nagħmlu dan l-iżball.
Jekk ma nindirizzawx id-differenzi ta' bejnietna nkunu qed npoġġu l-valuri komuni tagħna f'periklu serju.
Kinga Gál (PPE).– Elnök Asszony, Biztos Úr! Üdvözlöm, hogy az új biztonsági javaslatcsomag végre a külső határok védelmére összpontosít. Hiszen mára világossá vált, amit a magyar kormány már augusztus óta mond: addig nem tudjuk kezelni a migrációs problémát Európán belül, amíg nem biztosítjuk külső határainkat. Ez a feltétele annak is, hogy megóvjuk a schengeni rendszert. A schengeni határok védelme persze elsődlegesen a tagállamok feladata és felelőssége. A belső határok nélküli térséget addig tudjuk fenntartani, amíg működik a külső határvédelem. Ez a meggyőződés vezérelte a visegrádi négyek döntését, amikor Schengen barátai néven ismét elkötelezték magukat a külső határok védelme mellett. Ezért üdvözlendő tehát minden javaslat, ami a külső határok védelmét erősíti, hatékonnyá teszi, ami a megelőzést és a visszatérítést elősegíti.
Ugyanakkor persze óvatosság szükséges a részletek kidolgozásánál a tagállami szuverenitás érzékeny kérdése körül. Mert az ellenkező esetben vezethet parttalan vitákhoz, amire a jelenlegi krízishelyzetben nincs idő és nincs szükség, hiszen annál inkább szükség van a mielőbbi konkrét cselekvésre a külső határokon.
Patrizia Toia (S&D).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, la proposta di una Guardia costiera per il controllo delle frontiere va nel senso di un'assunzione comune di responsabilità europea e per questo per noi è positiva, perché dice che i confini sono di tutti e non di questa o quella nazione, di questo o quel paese.
Ma io ho alcune perplessità, signor Commissario, non tanto per la sovranità nazionale che verrebbe intaccata, anche perché diciamocelo francamente, la sovranità nazionale così sbandierata oggi è un ostacolo per quelle scelte che l'Europa deve fare. Ma perché penso che la politica dell'immigrazione, come hanno detto i miei colleghi da Moraes agli altri, è una sola, è complessiva. E allora, o la si fa tutti insieme, ma se si fa solo una parte, rischia di far esplodere le contraddizioni, è una politica che riguarda la sicurezza, il controllo di chi entra in Europa, la certezza, la conoscenza di chi entra, ma anche l'accoglienza, la ricollocazione, altrimenti succede che queste contraddizioni le paga un paese, magari quello che ha fatto di più, e non gli altri.
Allora io Le dico, signor Commissario, con molta franchezza, che o facciamo tutte queste operazioni insieme, con i tempi dovuti – ha ragione chi dice i tempi – altrimenti c'è qualcosa che non funziona. È così per gli hot spot che il mio paese sta facendo e sta facendo anche con grande impegno, ma richiedono che tutte le fasi vadano in serie, altrimenti anche qui, chi ha fatto molto rischia di essere penalizzato e gli altri che non hanno fatto nulla si permettono di mettersi dalla parte dei giudici.
Un'ultima cosa, Dublino. È evidente a tutti che non può essere la geografia a decidere dove un profugo andrà a collocarsi, deve essere la politica solidale dell'Europa. E sulla forza mi permetta una parola, attenzione all'uso della forza. Ci vuole responsabilità, ci vuole attenzione, prudenza. Si tratta spesso di persone che sono state violate e che non hanno bisogno di una forza troppo, diciamo, duramente esercitata.
Michał Boni (PPE).– Madam President, we need better organised management of the security of our external European borders. If we want to tackle the problem of the refugee crisis and if we want to keep the Schengen solution, we have to overcome real barriers – the lack of cooperation among countries and the big deficit in data sharing. Because of terrorism we need more preventive actions, some of them on external smart borders, but this requires cooperation, common standards and procedures, and coordinated leadership in emergency cases even without Member States’ requests.
So the concept of strengthening Frontex by establishing a new model of its capability, a new role for the special groups of guards, the coast guard package and the new competences of the agency, is a very good idea and an opportunity – rather than a restriction – for national services. Member States’ independence and national security is not threatened by being more open to European coordination. It would be unreasonable to interpret it in this way. For the sake of our citizens’ security and safety we have to do this transparently, in agreement with Member States.
Kashetu Kyenge (S&D).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, sono trascorsi esattamente sette mesi dal giorno della pubblicazione dell'Agenda europea sull'immigrazione. E su questo approfitto anche per ringraziare il Commissario del lavoro che sta svolgendo.
La gestione delle frontiere rientrava tra i quattro pilastri per una migliore gestione del fenomeno migratorio. Questa proposta quindi non giunge inaspettata e una volta al vaglio delle commissioni competenti, potremo pronunciarci con un'analisi puntuale. Da quanto emerso sinora, questo nuovo Servizio europeo di guardia di frontiera e di guardia costiera verificherà che le regole di gestione integrata delle frontiere siano rispettate. Potrà agire autonomamente per prevenire situazioni di crisi e intervenire subito sulle frontiere esterne con un'azione urgente sul campo in aiuto dello Stato membro. Quindi, più Europa.
Una vera rivoluzione stando a quanto ha dichiarato il Commissario Avramopoulos, però io credo che questa rivoluzione avverrà solo se questo nuovo Servizio lavorerà nel rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali dei migranti e dentro una strategia globale tra il Servizio e lo Stato membro e dove i ruoli devono essere definiti e condivisi tra appunto queste due istituzioni. Chiudo dicendo che non accetteremo nessuna politica di chiusura per ripristinare una fortezza Europa dai confini invalicabili.
(L'oratrice accetta rispondere a una domanda "cartellino blu" (articolo 162, paragrafo 8, del regolamento)).
Gianluca Buonanno (ENF), Domanda "cartellino blu".– Volevo chiedere alla collega Kyenge in merito a quello che ha detto, se ritiene davvero che questa soluzione sia quella che serve per l'Europa. Cioè, se prima che si arrivi a un'attività, diciamo così competitiva, questa è la soluzione migliore? E poi le volevo anche chiedere se magari la soluzione migliore non è quella che ha proposto Donald Trump negli Stati Uniti di non far più entrare i musulmani, in questo caso nell'Unione europea.
Kashetu Kyenge (S&D), Risposta a una domanda "cartellino blu".– Sarei stata ben lieta di rispondere alla domanda, ma non rispondo alle provocazioni.
(Applausi)
Milan Zver (PPE).– Pozdravljam zakonodajni sveženj o evropskih mejah in obalni straži, ki ga je danes predstavila Evropska komisija. Menim, da je to eden od ključnih korakov za reševanje migrantske krize. Je tudi pomemben korak pri stabilizaciji Evropske unije. Všeč mi je prispodoba Gonzalesa Ponsa, da želimo le hišo z vrati, ne brez vrat. Vrata bodo tudi poslej priprta, a zaprta bodo za vse, ki hočejo našemi domu slabo.
S to novo integrirano strukturo sprejema Evropska unija neposredno odgovornost za varnost zunanjih meja. To je velikanska sprememba v našem skupnem bivanju in jaz sem jo neizmerno vesel. Žal mi je, da moram tu omeniti Grčijo in vladajočo Sirizo, ki s svojo namerno neučinkovitostjo pri upravljanju z migracijskim tokom povzroča težave celotni Evropski uniji. Žal mi je, da tudi slovenska vlada ni kaj bolj učinkovita in da Evropska komisija tega sistema ni predlagala že spomladi.
Upam vsaj, da države članice sedaj ne bodo oteževale vzpostavljanja novega sistema. Če resnično verjamemo v evropski projekt, moramo narediti tudi kakšen korak v pravo smer in obalna straža to je.
Mariya Gabriel (PPE).– Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je salue la proposition de la Commission, qui répond à une exigence d'efficacité, de responsabilité et de crédibilité. La mise en place d'un système européen intégré de gestion des frontières est une évidence que nous avons trop longtemps remise au lendemain.
Aujourd'hui, je voudrais poser deux séries de questions. Une première série concernant le fonctionnement à proprement parler. Tout d'abord, disposons-nous d'un calendrier comportant des délais précis pour chaque engagement? Pour mettre en place un corps de gardes-frontières véritablement européen, il faut que l'Agence dispose de son propre personnel et de son propre équipement et, en outre, de la capacité à réagir vite en cas de crise. Dès lors, qui formera les gardes? Combien de temps faudra-t-il pour déployer une équipe en cas d'urgence? Est-ce que, si l'agence prend l'initiative de mener une opération, les États membres devront quand même y consentir ou pas?
Ma deuxième question porte sur les compétences de Frontex. Comment sera assurée la coordination quant aux analyses de risques produites par Frontex et quant au mandat de Frontex en matière de coopération?
Je terminerai en soulignant que ce paquet doit permettre de renforcer réellement la coopération avec les pays tiers, avec les pays voisins. Nous attendons davantage d'informations à cet égard. Et je réitère mes félicitations: c'est la bonne direction, la bonne réponse, à savoir une réponse commune européenne.
Dubravka Šuica (PPE).– Gospođo predsjednice, i ja danas želim pozdraviti ovaj paket. Očito je da nismo dobro upravljali vanjskim granicama i koordiniranjem naših politika sigurno možemo doći do bolje zaštite naših granica i stoga je vrlo važno da ovo podržimo. Međutim, i ja bih imala jedno pitanje. Želim da se jasno razgraniče nadležnosti kod ovog pitanja.
Države članice će morati prenijeti dio svojih odgovornosti, ali trebaju zadržati suverenitet, kao što ste i sami u uvodu rekli. Ali, shvaćamo da se ništa neće događati bez suradnje agencije i država članica. Očito je da Frontex nije imao dovoljno kapaciteta i da je potreban europski odgovor na ovo europsko pitanje. Međutim, kada se radi konkretno o nekim zemljama, kao što je Hrvatska iz koje dolazim, kao što su Bugarska i Rumunjska, mi hoćemo europski dogovor, hoćemo zajedno raditi, ali još nismo dio Schengena.
I stoga želim odgovor na pitanje u Vašem završnom obraćanju, što možemo napraviti kako bismo ubrzali ulazak Hrvatske i ovih ostalih zemalja u schengenski prostor? U protivnom ćemo imati stvarno drugorazredne i prvorazredne zemlje unutar europskog prostora. Dakle, podržavamo, ali želimo ipak ubrzati naš ulazak u Schengen, i zato Vas molim da pomognete odgovoriti na ovo pitanje.
Barbara Kudrycka (PPE).– Pani Przewodnicząca! Oczywiście, że wobec dylematu „albo Schengen, albo wzmocnienie granicy zewnętrznej” lepiej jest wzmacniać granice zewnętrzne Unii. Dobrze więc, że europejska straż graniczna będzie aktywizowana tylko w sytuacjach wyjątkowych zagrożeń oraz gdy dane państwo znajdzie się w sytuacji, w której nie będzie mogło samodzielnie poradzić sobie z problemem.
Jednak – jak wynika z dzisiejszej debaty – powstaje problem, czy działania wspólnotowej straży granicznej uruchamiane będą na wniosek państwa lub za zgodą państwa zagrożonego wielkimi falami migracji czy też będą one uruchamiane na mocy autonomicznej decyzji Komisji? Pan komisarz powiedział, że Komisja we współpracy z państwem członkowskim będzie określać, kiedy sytuacja wymagać będzie pilnej interwencji, a także że decyzje agencji będą wiążące dla państwa członkowskiego. Dlatego proszę o odpowiedź na pytanie: jak będzie reagować Komisja lub agencja, jeśli nie będzie ani wniosku, ani zgody państwa członkowskiego na uruchomienie wspólnotowej straży granicznej w sytuacji nadzwyczajnych zagrożeń? Czy Komisja rozpocznie interwencję pomimo braku takiej zgody i jak to zrobi w praktyce?
Alain Cadec (PPE).– Madame la Présidente, je me félicite de l'adoption par le Parlement de la proposition de projet pilote sur la coordination des gardes-côtes européens, que je réclame à la Commission depuis 2010. Par la publication de son projet, la Commission reconnaît l'intérêt crucial de cette proposition. Il est indispensable de coordonner les 316 autorités qui pratiquent des fonctions de gardes-côtes sur le territoire de l'Union européenne. Le décloisonnement de la sécurité maritime et de la gestion de l'immigration est une condition sine qua non pour permettre des interventions conjointes efficaces des agences de contrôle des pêches, de la sécurité maritime et de Frontex. Cette proposition est importante pour maintenir Schengen, qui est l'un des piliers de l'Union européenne.
L'Union européenne doit prendre en charge le contrôle de ses frontières extérieures, si un État membre n'en est pas capable ou n'assume pas cette responsabilité. Il va de soi que ce système ne pourra pas être mis en place sans que les États membres n'abandonnent une partie de leur souveraineté. En effet, les États membres ne peuvent pas se plaindre de la supposée inaction de l'Europe en matière d'immigration s'ils ne lui donnent pas de mandat et ne coopèrent pas entre eux. Les moyens d'action sont nationaux, mais la coordination ne peut être qu'européenne.
Anna Maria Corazza Bildt (PPE).– We obviously need to know who comes to Europe and to control our common borders better. I therefore welcome the Commission package to upgrade Frontex’s role in managing external borders and enforcing solidarity. A Frontex Plus should support Member States registering migrants, take fingerprints, assist in relocation return, check biometric passports, update databases and share information. But both the control and coastguards should remain a national competence. Therefore, Commissioner Avramopoulos, we would welcome more clarification on your proposal. What about command and control – division of tasks between national border guards and European teams? Who would trigger the intervention of the joint European teams? EU action should always aim at Member States taking their responsibility in applying EU law, not at replacing Member States’ responsibility to build up the national capability, and not doing the gap-filling of inadequate implementation of EU law. To conclude, controlling our border better is not closing our border: it is a must to make sure that freedom of movement within Schengen will be ensured. It is a must to make sure that refugees are welcome in an ordered manner and for our security.
(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))
Peter Lundgren (EFDD), fråga ("blått kort").– Så står ni här igen, representanterna från Sverige som fullständigt glömt era väljares mandat att företräda Sverige.
Ni sitter inte här för att företräda Europa utan ert hemland. Jag måste säga jag är glad att fru Wikströms parti nu har bytt namn från Folkpartiet till Liberalerna, för folket, det företräder ni definitivt inte. Dem slutade ni lyssna på för länge sen.
Min fråga till er, fru Bildt: Anser ni att vi behöver gå djupare in i ett samarbete där EU ska bestämma mer och mer över vår politik vad det gäller vårt gränsskydd? Anser ni inte att det är en sak som Sverige först och främst bör bestämma när det gäller vårt land?
Anna Maria Corazza Bildt (PPE), svar ("blått kort").– Jag beklagar att min kollega från Sverigedemokraterna inte lyssnar på vad jag sa, att det är självbestämmande som gäller för polisen och gränskontrollen. Men vi behöver bättre och djupare samarbete för att lösa de gemensamma problem som vi har för att hantera flyktingströmmen, för att skapa säkerhet för våra medborgare och bekämpa terrorismen och för att se till att Schengens fria rörlighet lever kvar. Tyvärr vill mina kollegor bara stänga gränsen och höja murarna. Sverige ska aldrig ensamt kunna klara flyktingströmmen och bekämpa terrorismen, och behöver den fria rörligheten.
Cecilia Wikström (ALDE).– Madam President, I was addressed in the most aggressive way by this colleague and I simply do not accept the way that he is behaving in this House. He could have taken a blue card from me but he did not dare to. He is a coward, literally speaking.
Tomáš Zdechovský (PPE).– Vážený pane Avramopoulusi, vážený pane Timmermansi, který mě možná slyšíte nebo uslyšíte ze záznamu, já jsem vždy váš velký kritik. Ale ta kritika má dvě stránky, za a) je rázná, za b) je věcná.
Pane Avramopoulusi, já jsem vás vždycky kritizoval za to, že vaše reakce je poměrně pomalá. Vy jste Řek, měl jste na spoustu věcí hodně času, ale dneska vás musím pochválit, protože tento krok, který jste udělal, a tento návrh, který jste předložil, je krok dobrým směrem. Esteban González Ponstady na začátku řekl, že když k nám někdo chce přijít, musí použít dveře. A každý máme doma dveře. A já chci každého upozornit, že vedle dveří máme doma také psa a že když někdo nepoužije dveře, ale použije okno, my použijeme svého psa. A to je váš návrh a k tomuto návrhu vám gratuluju a děkuju vám za něj.
PRÉSIDENCE DE MME Sylvie GUILLAUME Vice-présidente
Carlos Coelho (PPE).– Senhora Presidente, Senhor Comissário Avramopoulos, caros Colegas, felicito a Comissão Europeia pelo que parece ser mais uma proposta corajosa. A resposta da Europa a esta crise de refugiados tem sido lenta e abaixo do que é necessário. Muito por culpa do Conselho. As consequências desta inação foram muitas, até trágicas, mas uma das mais evidentes foi ter colocado em causa um dos maiores sucessos da construção europeia: o espaço Schengen.
Tenho dito, desde o início, que tínhamos de responder à emergência humanitária e encontrar soluções para os problemas de fundo. Precisamos de instrumentos para fazer face às crises, mas também para melhor garantir a integridade do espaço Schengen. E não podemos esquecer que tudo isto se baseia na confiança mútua.
Estão condenados ao insucesso todos os que ignoram a solidariedade europeia e expressam tiques nacionalistas, mas também todos os que pensam que a solução passa por ignorar o envolvimento dos Estados-Membros. Confiança mútua é, pois, aquilo de que precisamos, porque precisamos de uma União capaz de responder aos desafios. Com pragmatismo e com vontade de agir.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE).– Signora Presidente, onorevoli colleghi, ho apprezzato molto gli interventi dei Commissari Timmermans e Avramopoulos, e le iniziative che sono state presentate in merito al problema del controllo delle frontiere esterne e dei rimpatri, su cui si gioca una grande fetta di credibilità per l'Europa nel suo complesso.
È inammissibile infatti, che nel 2013 su 425 000 migranti espulsi, soltanto 167 000, ovvero meno del 40% sia stato effettivamente rimpatriato a testimonianza del fallimento del sistema attualmente vigente, che si basa quasi esclusivamente sugli accordi bilaterali fra gli Stati membri e gli Stati di partenza dei flussi migratori.
Ben venga quindi il rafforzamento delle funzioni di questa nuova agenzia, la creazione di un ufficio apposito dedicato ai rimpatri con funzionari specializzati che possano supportare gli Stati membri, sottoposti a forti pressioni migratorie. Mi auguro che il Consiglio europeo parli la stessa lingua, che la Commissione e il Parlamento in questo momento hanno esternato, cosa che in realtà non è puntualmente accaduto.
Interventions à la demande
Michaela Šojdrová (PPE).– Pane komisaři, já velmi děkuji za představení ochrany společné vnější hranice. Je to to, po čem jsme již několik měsíců volali, já musím říci tedy konečně! Mé dotazy směřují ke konkrétním opatřením, navazuji na kolegyni Gabrielovou a ptám se: Jaký bude vztah této stráže k agentuře Frontex? Myslíte si, že těch tisíc pět set pracovníků pohraniční stráže bude dostatečných, pokud mají zajistit kromě ochrany hranice také návratovou politiku, o které jste se zmínil? Čili dostatečnost těchto kapacit je otázkou.
A potom ten dotaz, který tady několikrát zazněl: Kdo bude mít právo rozhodnout, jestliže ta členská země nebude chtít přijmout tuto pomoc? Pak říkám jednoznačně, každá země, která tvoří vnější hranice Evropské unie, si musí být vědoma této své zodpovědnosti a v tomto případě souhlasím s možností přehlasování.
Ana Gomes (S&D).– Senhora Presidente, há alguns anos, através de um relatório de que fui autora, este Parlamento pediu a formação de uma função europeia de guarda costeira, mas os Estados-Membros puseram-na fora da Estratégia Europeia de Segurança Marítima, reféns de uma visão obsoleta da soberania nacional. Agora, anuncia-se a criação de uma guarda costeira europeia por transformação do Frontex, mas continua a não se articular a experiência das nossas marinhas nesta matéria e nem sequer se reforçou o Frontex suficientemente como o plano de abertura dos hot spots previa.
Senhor Comissário, preocupa-me que tudo isto esteja a ser impulsionado pelo desejo de impedir a entrada de refugiados e migrantes e de retornar gente que nos pede proteção. Se este pacote de medidas visa reforçar a cooperação europeia, tem de fazer valer as responsabilidades da União na proteção dos direitos humanos, incluindo refugiados e migrantes, que nenhuma medida de segurança, nomeadamente no domínio do contraterrorismo, justifica violar.
Temos de ter a responsabilidade histórica de gerir esta crise, fazendo aquilo que os Estados-Membros têm recusado e que efetivamente poderia melhorar significativamente o reforço de fronteiras, designadamente a abertura de avenidas legais e seguras para …
(A Presidente retira a palavra à oradora)
Ivan Jakovčić (ALDE).– Gospođo predsjednice, snažno podržavam namjeru Komisije u jačanju Frontexa jer moramo štititi naše vanjske granice. Ova inicijativa je dobrodošla i vjerujem da svi ovdje moramo podržati jačanje naših vanjskih granica, kontrolu i sve ono što Komisija predlaže.
Međutim, danas moram upozoriti na jednu vrlo neugodnu činjenicu koja se događa među našim državama članicama i to na graničnoj crti između Republike Slovenije i Republike Hrvatske. Namjera slovenske vlade da izgradi „žilet žicu“, žičanu ogradu od Mure do mora zaista je neprihvatljiva. Raduje me što se mnogi građani Slovenije i građani Hrvatske zajednički žele suprotstaviti jednoj takvoj inicijativi.
Nevjerojatno je da se takva žičana ograda želi dignuti tamo gdje migranti praktički ne mogu i neće ni prolaziti, a to je prvenstveno na području Istre i na području Gorskog kotara. Molim vas da pomognete i da omogućite građanima da žive mirnije i sigurnije.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL).– É vergonhosa mais esta reação da União Europeia. Aliás, é bem exemplificativa da sua natureza. Os senhores não querem salvar e acolher imigrantes, entre os quais estão refugiados, claro! Apenas se preocupam em erguer mais barreiras e muros. Qual é então afinal a diferença entre esta política e a de Orban?
Esta proposta só quer o reforço dos mecanismos de expulsão, quer que a Frontex aceda mais rapidamente a dados sobre migrantes para mais rapidamente os expulsar, quer colocar os seus agentes em todo lado, mesmo sem permissão dos Estados-Membros, para aplicar ações corretivas, seja lá o que isso for. Por outro lado, retira aos Estados-Membros mais esta parcela de soberania e a possibilidade de gerirem, sim, de forma mais humanitária, as suas fronteiras.
É esta política e este complexo de supremacia da União Europeia que faz crescer a xenofobia e o racismo. A integração social é a melhor arma para os combater.
Igor Šoltes (Verts/ALE).– Ta sveženj ukrepov, ki smo ga poslušali v predstavitvi danes, je sigurno korak v pravo smer in glede na omahljivost v preteklih mesecih sigurno pomeni več upanja pri zavarovanju tako imenovanih zunanjih meja.
Predvsem se mi zdi pomembno, da ta nova agencija, karkoli že bo, bo imela dovolj sredstev, predvsem, da bomo znali tudi vplivat in usmerjat begunske tokove, da bo prišlo res do sodelovanja med državami članicami, in predvsem to, če bo ta akcija seveda učinkovita, bo prispevalo tudi k nečemu zelo pomembnemu: to pa je, da pravzaprav namen zavarovanja zunanjih meja bo pomemben zato, da ne postavljamo notranjih meja. In če bomo dobro in učinkovito zavarovali ta zunanji del, brez seveda posegov v človekove pravice, lahko tudi države članice, ki zdaj postavljajo ograje, zidove, prepreke, te lahko tudi odpravijo.
Zoltán Balczó (NI).– Elnök Asszony! A schengeni rendszer az Európai Unió kevés igazi vívmányai közé tartozik, a rendszeren belüli országok között a határ szabadon átjárhatóvá vált. Ugyanakkor Schengen az Európai Unió egyik legnagyobb kudarca. Ahogy az alelnök mondta, másfél millió bevándorló érkezett idén a schengeni határokon, amit védeni kellett volna, s arról beszél – végre lépni akarnak – hogy a külső határon kell megállítani a veszélyes elemeket. Nemcsak a veszélyes elemeket kell megállítani, hanem a gazdasági bevándorlók millióit is. Liberális oldalról pedig elhangzik a hihetetlen megfogalmazás, hogy ha egy ország védi a maga nemzeti, egyben schengeni határát, az nemzeti egoizmus, és meg akarják tagadni a jogot a nemzetállamoktól a határok védelmére, ezzel is egy „Európai Egyesült Államoknak” a képét vetítik előre, amit meg fogunk akadályozni.
Csaba Sógor (PPE).– Madam President, the inability of overwhelmed frontline Member States to control the unprecedented flows of migrants themselves and consequently to safeguard the array of open internal borders clearly points to the design shortcomings of Schengen’s external border control system. Although the Schengen Borders Code recommends Member States to request help from the EU in case of serious deficiencies, the agency foreseen to provide such help was conceived to be a little more than a paper tiger, as has been pointed out a few times. This was because Member States were too reluctant to give Frontex the actual power that could have allowed it to step in when a national government was not able to fulfil its control duties. The situation today in Europe calls for a strengthened border control agency that can live up to its name: one that can protect frontiers, can ensure the orderly identification and registration of migrants and that can provide the support they need.
Μιλτιάδης Κύρκος (S&D).– Κυρία Πρόεδρε, ακούω πολλούς συναδέλφους να αναρωτιούνται μήπως είναι υπερβολικά όσα μας προτείνει η Επιτροπή. Είναι δυνατόν να υπάρχει ευρωπαϊκή χώρα η οποία πιστεύει ότι δεν υπάρχουν ευρωπαϊκά σύνορα; Ναι, ήταν η δική μου χώρα, τους έξι πρώτους μήνες, λόγω της ιδεοληψίας των υπουργών μας. Είναι δυνατόν να υπάρχει χώρα που δεν έχει τη διοικητική ικανότητα να υλοποιήσει τις δεσμεύσεις της; Ναι, όταν ο καινούργιος υπουργός κινητοποίησε το κράτος, ανακάλυψε πως οι υπηρεσίες μας δεν μπορούσαν, παρά την αυτοθυσία των ανθρώπων μας, να φέρουν εις πέρας τις δεσμεύσεις μας. Είναι δυνατόν να υπάρχει χώρα που δεν ξέρει αν έχει τους πόρους να υλοποιήσει τις δεσμεύσεις της; Ναι, και μόλις τον Νοέμβριο ζητήσαμε την ενεργοποίηση του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού Πολιτικής Προστασίας, για σκηνές, κουβέρτες, τουαλέτες.
Αυτά δεν πρέπει να τα ξαναζήσουμε. Το 2016 πρέπει να είναι ο χρόνος που θα υλοποιήσουμε το Μόνιμο Μηχανισμό Μετεγκατάστασης. Ο χρόνος που θα προσφέρουμε αξιοπρεπείς συνθήκες φιλοξενίας σε όλους τους πρόσφυγες που έρχονται στην Ευρώπη. Είναι ο χρόνος που θα έχουμε πλήρη και ολοκληρωμένη καταγραφή όλων όσων εισέρχονται στην Ένωση. Αυτό πρέπει να το κάνουμε για να μειώσουμε την απόσταση λόγων και έργων.
(Fin des interventions à la demande)
Dimitris Avramopoulos,Member of the Commission.– Madam President, honourable Members of Parliament, let me start by expressing my thanks for your contribution to this debate today, for your support and also for your concerns and worries that we have shared together here.
I can tell you that I took note of what was said, but let me first say this: what we have presented here today is not about entirely closing or opening borders, because neither is realistic. So on the points you have made, the question of not going far enough, today you must all admit that it is a very important step forward. This is a gradual process as Europe moves forward.
Some of you referred to the fact that rules need to be better enforced. I fully agree with you – be it the Schengen border code or asylum legislation, this Commission, I can tell you, does its job in fully enforcing EU law. We are launching infringement proceedings wherever it is necessary, but sometimes rules also need to be adapted to a new reality. That does not mean, as I said during my introductory remarks, that we substitute Member States’ responsibilities. I want to be clear on that. We do not touch Member States’ sovereignty.
What we have presented today has a strong preventive and supportive role to all Member States with external borders. The next pressure might be in a totally different part of Europe’s borders, so we must be well prepared. I think that you share with me the point of view that when the very first migratory refugee flows approached the European borders we were all caught by surprise – Member States and the European Union. The European Union did not have a migration policy, it was something fragmented, scattered around within the Commission, but now thanks to your support we have adopted the European Agenda on Migration and have taken many other decisions together: the relocation and resettlement scheme and the action plan against smugglers.
So we have made a step forward, but today we are moving ahead in a bold way. Let us be realistic and honest. The current crisis shows one thing, which is that no Member State can manage this complex situation alone and our solidarity measures have not brought the necessary support either. This is why this agency’s staffing capacities and budget will be considerably reinforced.
Let me also be clear about protection – some of you raised the point, including Ms Keller – and say that we are not creating a fortress Europe. The rights of people seeking international protection will never be put into question. We have a responsibility to offer protection to those in need and we will continue to do so.
That is why it is so crucial to see this proposal as part of a comprehensive strategy which started, as I said before, with the adoption of the European Agenda on Migration, continued with many other initiatives – the implementation measures such as relocation mechanisms and the hotspots – and will be continued with measures allowing resettlement and legal migration. That implementation and relocation mechanism remains a priority for us although it has not worked properly so far, for reasons you know as well as I do. All Member States must be part of the relocation scheme, and I would ask you to put pressure on your countries to do more, because if they all respond you will see spectacularly altered results on this.
That is also why we have presented a recommendation for humanitarian admission for Turkey, to offer legal and safe ways for people seeking protection to come to Europe.
Je voudrais m'adresser à M. Deprez. Je suis vraiment honoré de votre soutien à cette proposition, soyez sûr que nous sommes conscients de votre initiative qui date déjà de quelques années. Vous avez également raison lorsque vous dites que, si cette agence avait existé aujourd'hui, nous aurions pu éviter que la pression migratoire ne se transforme en crise; tel est l'objectif pour l'avenir.
En ce qui concerne ce que vous venez de dire, Monsieur Engel, vous avez utilisé le terme approprié: notre proposition est avant tout logique. C'est la conséquence logique du fait que nous avons des frontières communes européennes et que notre première préoccupation est de préserver la libre circulation de nos citoyens, avec tous ses bienfaits, dans la zone Schengen.
Puisque certains députés m'ont posé quelques questions en grec, permettez-moi de leur répondre dans la même langue.
Κύριε Πρόεδρε, οι ευρωβουλευτές που έθεσαν τα ερωτήματα πρωτύτερα είναι πρώτα απ' όλα έμπειροι νομικοί και έμπειροι πολιτικοί. Πιστεύω ότι θα συμφωνήσουν μαζί μου ότι τίποτα, μα απολύτως τίποτα, δεν μπορεί να συμβεί σε ένα κράτος μέλος χωρίς τη συγκατάθεσή του. Κανείς δεν μπορεί να του επιβάλει υποχρεωτικά τη συνεργασία με τρίτη χώρα αν το ίδιο δεν το επιθυμεί. Αυτό είναι σαφές από τη νομοθετική πρόταση που υποβάλαμε. Η κυριαρχία των κρατών μελών δεν θίγεται.
Επίσης, θα συμφωνήσουν μαζί μου, ότι χωρίς ουσιαστική αλληλεγγύη κανένα κράτος μέλος δεν μπορεί μόνο του να αντιμετωπίσει τις σημερινές προκλήσεις, πολλώ δε μάλλον, τις μεγαλύτερες που είναι βέβαιον ότι θα προκύψουν στο μέλλον. Θα συμφωνήσουν επίσης, ελπίζω, ότι ήταν καιρός κάτι επιτέλους να αλλάξει.
Όσον αφορά στην Ελλάδα, ο Οργανισμός που θα ιδρύσουμε μελλοντικά θα ενισχύσει ουσιαστικά τις δυνατότητές της να προλαμβάνει κρίσεις σαν τη σημερινή και να διαχειρίζεται τα σύνορά της που ταυτίζονται και νομικά με τα ευρωπαϊκά. Δύο είναι οι κεντρικοί στόχοι: Η ενίσχυση των κρατών μελών που βρίσκονται στη λεγόμενη «πρώτη γραμμή» και φυσικά η διασφάλιση της αρχής της ελεύθερης μετακίνησης, για όλους ανεξαίρετα τους πολίτες, μέσα στα όρια της ζώνης Schengen. Θέλω να ξεκαθαρίσω ότι δεν βάζουμε άλλους να φυλάνε τα ελληνικά σύνορα, γιατί τα ελληνικά σύνορα είναι και ευρωπαϊκά. Κατά συνέπεια, ένας Ευρωπαϊκός Οργανισμός, κομμάτι του οποίου όπως είναι φυσικό είναι και η Ελλάδα, θα ενισχύσει την προστασία των εξωτερικών συνόρων της χώρας και θα βοηθήσει στην καλύτερη οργάνωση των μεταναστευτικών ροών, οι οποίες δεν θα σταματήσουν. Ας μην είμαστε αφελείς, ούτε και υπεραισιόδοξοι. Εκτιμώ ότι στο μέλλον θα αυξηθούν. Γι' αυτό πρέπει να είμαστε, συνολικά, καλύτερα οργανωμένοι. Οι συνθήκες συμμετοχής του Οργανισμού σε κάθε χώρα προϋποθέτουν την ύπαρξη συμφωνίας μεταξύ της χώρας και του Οργανισμού. Νομίζω ότι όλοι έχουμε να ωφεληθούμε από μια τέτοια εξέλιξη και ειδικότερα εκείνες οι χώρες που έχουν το πρόβλημα λόγω και της γεωγραφικής και της γεωπολιτικής θέσεώς τους. Αυτή η πρωτοβουλία που αναλάβαμε είναι στη βάση ακόμη περισσότερης Ευρώπης και στοχεύει σε περισσότερη ασφάλεια για την Ευρώπη και σε πιο αποτελεσματική λειτουργία της όλης στρατηγικής και πολιτικής μας για την διαχείριση των προσφυγικών και μεταναστευτικών ρευμάτων.
Πιστεύω ότι, συνολικά, το Κοινοβούλιο, όπως έχει κάνει μέχρι τώρα, θα μας βοηθήσει και θα μας στηρίξει. Επιθυμώ να τονίσω ότι τίποτα δεν θα μπορούσε να είχε πετύχει η συλλογική μας προσπάθεια να αντιμετωπίσουμε αυτήν την κατάσταση τον τελευταίο καιρό εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν είχε επιδείξει ευαισθησία, δεν είχε αναλάβει πρωτοβουλίες και δεν είχε συνειδητά στηρίξει πολιτικές Ευρωπαϊκής ενόρασης. Σήμερα, πιστεύω ότι συμφωνείτε μαζί μου πως η Ευρώπη κάνει ένα ακόμα τολμηρό βήμα προς τα εμπρός στην πορεία της προς την πολιτική ολοκλήρωση.
La Présidente. – Le débat est clos.
Déclarations écrites (article 162)
Ivo Belet (PPE), schriftelijk.– Met het voorstel voor een Europese grens- en kustwacht schakelt Europa eindelijk een versnelling hoger in de aanpak van de vluchtelingencrisis. Dat komt niets te vroeg, want momenteel zitten er grote lacunes in de controle van de buitengrenzen. Met name Griekenland laat teveel steken vallen, waardoor lidstaten dreigen tijdelijk de binnengrenzen te sluiten.
Frontex moet nu uitgebouwd worden tot een effectieve, gemeenschappelijke grens-en kustwacht met meer slagkracht, meer middelen en een permanent korps van 1500 grenswachters. Dit nieuwe grensagentschap moet ingrijpen wanneer de controle van de buitengrens in een lidstaat tekortschiet. Het agentschap moet ook een veel actievere rol spelen in het terugkeerbeleid. We kunnen de lasten en de verantwoordelijkheid niet alleen overlaten aan de grenslidstaten: onze gemeenschappelijke buitengrenzen moeten we samen controleren.
De ministers van Binnenlandse Zaken moeten zich nu snel aan de concrete uitrol van dit voorstel zetten. We moeten eindelijk begrijpen dat Europa niet het probleem, maar een deel van de oplossing is. Er is al meer dan een decennium verloren gegaan met getalm over de uitbouw van een Europese grenswacht en de problemen zijn alleen maar groter geworden. Een sterke EU moet de vluchtelingencrisis gezamenlijk aanpakken en niet nalaten zich daartoe de nodige middelen te geven.
Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich.– Ich unterstütze den Vorschlag der Kommission. Die Sicherung der EU-Außengrenze ist eine gesamteuropäische Aufgabe. Ich denke, dass dieser Vorschlag in die richtige Richtung geht. Frontex muss eine echte Grenzschutzagentur werden. Es darf nicht sein, dass die Sicherung der EU-Außengrenze davon abhängig ist, ob ein einzelnes EU-Land willens oder dazu in der Lage ist. Wir haben die humanitäre Verpflichtung, vor Krieg und Verfolgung flüchtenden Menschen Schutz zu bieten. Das geht aber nur, wenn wir eine echte Kontrolle über die EU-Außengrenze haben.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма.– Предложението на Европейската комисия относно пакета от мерки за европейската гранична и брегова охрана има своите плюсове и минуси. Предложението има за цел да увеличи финансирането и капацитета на Фронтекс и да преструктурира агенцията във въпросната европейска гранична и брегова охрана.
Идеята е добра, защото основен проблем на Европейския съюз е липсата на добре охранявани външни граници, през които преминават стотици хиляди нелегални бежанци. Нито Дъблинското споразумение, нито неадекватните мерки за преразпределение на имигрантите няма да проработят, докато постоянно прииждат нови имигранти в Европейския съюз. Отделно голяма част от имигрантите, идващи в ЕС, не са регистрирани от граничните служби на страните членки, които ги пропускат свободно да преминават границата и да напускат държавата. Само по себе си това е протест срещу Дъблинското споразумение, а ниският брой преразпределени имигранти също показва нежеланието на страните членки да прилагат договореностите.
Не е редно да се налагат насила мерки, които са несъвместими с интересите на страните членки. Друг е въпросът, че страните членки ще трябва да се откажат от суверенното си право и задължение сами да защитават своите граници. Новата европейска гранична и брегова охрана не бива да изземва от суверенитета на държавите, а да подпомага и да допълва капацитета на граничните служби на страните членки.
Anna Elżbieta Fotyga (ECR), na piśmie.– Wielokrotnie wypowiadałam się za wzmocnieniem zewnętrznych granic Unii Europejskiej. Nawoływałam do tego w Parlamencie Europejskim wówczas, kiedy z Brukseli i z niektórych stolic płynęły słowa o konieczności otwarcia na oścież granic przed falą uchodźców, w której, jak dzisiaj wszyscy wiemy, znaleźli się nie tylko imigranci ekonomiczni, ale również terroryści. Nie mam wątpliwości, iż należy wzmocnić agencję Frontex. Nie tylko finansowo. Wszystkie państwa członkowskie powinny także wesprzeć kraje frontowe strefy Schengen najbardziej obciążane koniecznością zablokowania niekontrolowanej fali uchodźców.
Głosowałam za zwiększeniem środków dla Frontexu. Polska Straż Graniczna pomaga swoim kolegom na Węgrzech. Trzeba zrobić oczywiście więcej. Niektóre rozsądne propozycje przedstawili dzisiaj panowie komisarze. Nie zgadzam się jednak, aby w wyniku kryzysu strefy Schengen rozwiązaniem było powołanie sfederalizowanej służby. Bezpieczne i szczelne granice są Europie niezbędne. Nie możemy jednak przy każdym kryzysie powtarzać, że jedynym rozwiązaniem jest „więcej Europy” i przenoszenie obowiązków na poziom europejski. Propozycja zapisów o możliwości rozlokowania służb na terytorium państwa członkowskiego wbrew jego woli jedynie na podstawie decyzji podjętych na poziomie urzędniczym w moim przekonaniu jest niedopuszczalna.
Enrique Guerrero Salom (S&D), por escrito.– Damos la bienvenida a la proposición presentada hoy por la Comisión sobre la Guardia Europea de Costas y Fronteras que reconoce la necesidad de hacer de la gestión de las fronteras exteriores del Espacio Schengen una responsabilidad europea. Los socialistas hemos defendido siempre un enfoque europeo en este ámbito, pues ningún país puede responsabilizarse en solitario de lo que no puede considerarse una mera frontera nacional sino una frontera común y europea. Con todo, esta nueva propuesta debe completarse con la revisión del Reglamento de Dublín y con el establecimiento de un mecanismo permanente y vinculante de reparto de refugiados basado en una solidaridad real entre los Estados miembros y en un reparto equitativo y justo de las cargas asociadas la gestión de la crisis de refugiados. Si no se hace así, corremos el riesgo de que todo el sistema se colapse y que las fronteras exteriores de la UE se conviertan en grandes campos de refugiados.
Tunne Kelam (PPE), in writing.– Extraordinary migration crisis with no end in sight requires extraordinary measures on European level. I welcome the initiative by the European Commission to refurbish Frontex into a new agency, the European Border and Coast Guard with a political mandate, technical means and an independent budget to conduct rescue operations, but also assist in sending back people from the borders. Frontex with its very limited mandate has been able to meet the challenges of the current situation. Without any real political commitment and binding contribution from the Member States, the EU will not be able to effectively protect its borders. I am sure that the foreseen permanent staff of around 1000 persons, plus additional 1500 deployable ones and a budget more than double of the one Frontex will help to transform Frontex into a real border and coast guard agency. I urge the Member States to support this plan. Although EU is composed of 28 sovereign Member States with their national borders, their external borders are in fact the EU common that need to be safeguarded for the common good and security of the EU as a whole.
Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito.– Damos la bienvenida a la proposición presentada hoy por la Comisión sobre la Guardia Europea de Costas y Fronteras que reconoce la necesidad de hacer de la gestión de las fronteras exteriores del Espacio Schengen una responsabilidad europea. Los socialistas hemos defendido siempre un enfoque europeo en este ámbito, pues ningún país puede responsabilizarse en solitario de lo que no puede considerarse una mera frontera nacional sino una frontera común y europea. Con todo, esta nueva propuesta debe completarse con la revisión del Reglamento de Dublín y con el establecimiento de un mecanismo permanente y vinculante de reparto de refugiados basado en una solidaridad real entre los Estados miembros y en un reparto equitativo y justo de las cargas asociadas la gestión de la crisis de refugiados. Si no se hace así, corremos el riesgo de que todo el sistema se colapse y que las fronteras exteriores de la UE se conviertan en grandes campos de refugiados.
Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto.– Ritengo che la proposta presentata oggi dalla Commissione europea rispecchi adeguatamente la necessità di proteggere la libera circolazione di nostri cittadini, attraverso una rinnovata efficienza nella gestione delle nostre frontiere esterne. Era un atto dovuto soprattutto nei confronti di paesi che, come l'Italia, si ritrovano costretti ad affrontare una pressione migratoria di proporzioni epocali. L'istituzione di una guardia di frontiera europea garantirà un coordinamento i cui risvolti avvantaggeranno il livello di sicurezza dei nostri cittadini. Accolgo con favore la volontà di inaugurare un Ufficio europeo dei rimpatri, che mi auguri lavori adeguatamente per rimpatriare i cittadini di paesi terzi, il cui soggiorno entro i nostri confini è irregolare. Se vogliamo gestire in maniera finalmente adeguata il problema della migrazione, dobbiamo per forza di cose distinguere in maniera sistematica coloro i quali hanno diritto allo status di rifugiati, dai migranti economici. Mi auguro che tale proposta non venga confusa con un tentativo di destituire gli Stati della propria sovranità ma, piuttosto, come una manifestazione finalmente concreta della condivisione degli oneri a livello comunitario.
Péter Niedermüller (S&D), írásban.– A menekültek érkezésével kapcsolatos problémák és a terrorista támadások világossá tették, hogy a nemzeti megoldások, az együttműködés elutasítása, a felelősség áthárítása csak bajt hoz az európai közösségre. Azt is látjuk, hogy ha fenn akarjuk tartani a szabad mozgás európai vívmányát, a schengeni övezetet, akkor közös felelősséget és garanciát kell vállalnunk a határok védelmére is. Éppen ezért üdvözlöm, és fontos előrelépésnek tartom Bizottság javaslatát az egységes európai határőrség és parti őrség felállítására. Meggyőződésem, hogy csak ezen a módon tudjuk elérni azt, hogy az Unió külső határain mindenütt humánus, de eredményes módon valósuljon meg az Unió területére érkezők ellenőrzése.
Felháborítónak tartom, hogy vannak olyan tagállamok, akik a rosszul értelmezett nemzeti önállóság fenntartása érdekében gáncsolni akarják ezt a tervet, és ezzel kockáztatják a többi tagállam és az uniós polgárok biztonságát. Különösen visszatetsző, hogy közéjük tartozik az a magyar kormány is, amelyik egészen idáig arról szavalt, hogy szükség van a külső határok erősebb védelmére, a biztonság garantálására. Ismét világossá vált, hogy az Orbán-kormány mindent elkövet, hogy megakadályozza, hogy az európai intézmények hatékonyan és egységesen lépjenek fel a menekültügyben, a terrorizmus ellen és az uniós határok védelmében, hogy utána hazug módon mutogathasson „Brüsszelre”, mint a problémák okára.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult.– Ainuke realistlik võimalus Euroopa Liidu välispiiride kaitset tugevdada on ühtse Euroopa piirivalve loomine. Põgenikelaine ja julgeolekukriisi taustal on järjest enam kõneldud vajadusest tugevdada kontrolli Euroopa Liidu välispiiril. Samas ei tähenda tugevam kontroll välispiiril näiteks Vahemerel kehvadel paatidel olevate inimeste füüsilist tõkestamist ning nende elu ohtu seadmist. Ainuke valdkond, kus Euroopa piirikaitset saab ja peab tugevdama, on infovahetus kurjategijate tuvastamiseks ja ühtsed protseduurid kõigis ELi välispiiril olevates riikides. Seetõttu on Euroopa ühtse piirivalve loomine ainuke tõhus meede ELi välispiiril kontrolli tugevdamiseks.
Ева Паунова (PPE), в писмена форма.– Европа направи първата силна крачка към повече сигурност. ЕК представи предложенията си за промени в охраната на външните граници на ЕС, според които ще се създаде Европейска гранична и брегова охрана. Тя ще може реално да поеме, заедно с националните власти, охраната на сухоземните и морските граници на Съюза. По-важните предложения са осигуряването на по-сериозен бюджет и персонал, но и повече права. Мандатът на агенцията ще дава възможност тя сама да извършва свои операции по границите, както и стандарт, чрез който при възникване на криза тя да може да се разположи за по-малко от 3 дни в засегнатия район.
След като само за първите 10 месеца на 2015 г. в ЕС влязоха 1,5 млн. нелегални имигранти, тези мерки бяха необходими. Само така можем да запазим единството на ЕС и да спрем връщането на вътрешните граници. Без сигурни външни граници, в сериозна опасност са както Шенген, така и свободното движение в Съюза. За България предложението е важно, защото то означава оценка на състоянието по нашите граници във всеки един момент и конкретна помощ с хора и техника в случай на криза.
Предложението е едно от решенията на проблема с миграцията. ЕП трябва го обсъди и приеме възможно най-скоро.
Емил Радев (PPE), в писмена форма.– Сегашната миграционна криза и терористична заплаха над Европа показват, че външните граници на Европейския съюз трябва да бъдат допълнително подсилени, за да бъде гарантирана сигурността на нашите граждани. Приветствам предложението на Европейската комисия за Европейска гранична служба като необходима първа крачка в тази насока, но само по себе си то няма да разреши проблемите.
Въвеждането на систематичен контрол на всички европейски граждани, преминаващи през външните шенгенски и европейски граници, е от първостепенно значение. За да бъде ефективен той, е необходимо свързването на информационните системи за документи и хора – по този начин една проверка ще обхване пълния спектър от заплахи. Това означава още държавите членки да обменят навреме информация и да я споделят през тези системи, нещо, което за съжаление до скоро не беше правено.
Също така Европа трябва да сътрудничи със съседите си. Нашите граници могат да бъдат опазени единствено, когато имаме добро оперативно сътрудничество с държави като Турция, за да може заедно да се борим срещу съществуващите опасности.
Не на последно място, Европейската гранична служба трябва да гарантира сигурността не само в шенгенското пространство, а по всички външни граници, включително българската. В същото време обаче, това не трябва да е за сметка на националния суверенитет.
Isabelle Thomas (S&D), par écrit.– Il était temps, mais cette fois, l'Europe agit avec cohérence. Depuis le temps que nous avions décidé l'abolition des frontières intérieures pour favoriser la libre circulation des citoyens, il fallait mettre en place la surveillance européenne des frontières extérieures. Je reste cependant sceptique, voire inquiète quant à la réelle application de ces mesures.
Une fois de plus, puisque le budget de l'Union a atteint ses limites, nous sommes dépendants des États membres. Or, malgré leurs annonces, ils n'ont pas fourni à Frontex les experts promis lors du dernier paquet migration. De plus, les équipements dédiés à ce corps d'agents européens doivent aussi être cofinancés par les États membres; on peut donc envisager le pire, à l'image du fonds Madad.
Il y a urgence à sortir des rafistolages budgétaires. La révision du cadre financier pluriannuel et de la structure des ressources propres devenus désuets, peut être le rendez-vous qui permette de sortir de l'impasse. Cette révision doit reposer sur ce principe simple: une action communautaire doit être financée par le budget communautaire.
Ελισσάβετ Βοζεμπεργκ-Βρυωνιδη (PPE), γραπτώς.– Στην προσπάθειά μας να αντιμετωπίσουμε την ανεξέλεγκτη προσφυγική κρίση, που μας έχει ξεπεράσει κατά πολύ, είναι αναγκαίο να αναζητήσουμε άμεσες και αποτελεσματικές λύσεις, που θα συμβάλλουν με ανθρωπιά, αλληλεγγύη και σεβασμό τόσο στην καλύτερη διαχείριση του προσφυγικού ζητήματος όσο και στη βελτίωση της εσωτερικής ασφάλειας της ΕΕ. Στον αγώνα αυτό, προβάλλει επιτακτική η διασφάλιση του χώρου Σένγκεν, που αποτελεί μέρος της λύσης του προσφυγικού. Η πρόταση ενός συνολικού συστήματος διαχείρισης των εξωτερικών συνόρων της ΕΕ, με τη δημιουργία Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, αποτελεί θετικό βήμα για την προάσπιση των συμφερόντων της Ένωσης, στη λειτουργία του οποίου όμως είναι απαραίτητο να συμβάλλουν με τη συνεργασία τους και τα κράτη μέλη. Τους τελευταίους 11 μήνες, περισσότεροι από 1.565.000 πρόσφυγες και μετανάστες κατευθύνθηκαν προς την Ευρώπη, και αυτή η τάση αναμένεται να συνεχιστεί. Η πατρίδα μου, η Ελλάδα, είναι μεταξύ των κρατών μελών που επλήγησαν περισσότερο από αυτή την άνευ προηγουμένου ροή, καθώς εκτιμάται ότι το τελευταίο διάστημα έχει υποδεχτεί διαμέσου θαλάσσης περισσότερους από 790.000 υπηκόους τρίτων χωρών. Μια τέτοια υπηρεσία θα βοηθήσει προληπτικά και κατασταλτικά χώρες, όπως η Ελλάδα, ώστε να υπάρχει καλύτερος επιχειρησιακός συντονισμός μεταξύ των κρατών μελών και να εντοπίζονται έγκαιρα τα αδύναμα σημεία σχετικά με τη φύλαξη των συνόρων.
Janusz Zemke (S&D), na piśmie.– Nie ma wątpliwości co do tego, że trzeba chronić lepiej zewnętrzne granice Unii Europejskiej. Unia Europejska nie może być bezbronna wobec narastającej fali imigrantów, z których część nie ma żadnych podstaw do uzyskania zgody na pobyt w Europie. Problem polega na tym, że dzisiaj granice niektórych państw, jak np. Grecji czy państw bałkańskich, są dziurawe. Państwa te powinny uzyskać pilnie pomoc ze strony Unii Europejskiej. Za celowe uważam w związku z tym przekształcenie Frontexu w Europejską Agencję Straży Granicznej i Przybrzeżnej. Agencja ta nie może jednak liczyć tylko na wsparcie poszczególnych unijnych państw. Musi mieć realne instrumenty działania, co wymaga jej rozbudowy, o co najmniej 2 tysiące osób i wyposażenie we własny specjalistyczny sprzęt, jak np. samoloty do obserwacji, pojazdy, sprzęt do identyfikacji osób. Mocno podkreślam ten fakt, by nie powstała kolejna instytucja unijna, której cele są słuszne, tylko nie ma ona realnych możliwości skutecznego funkcjonowania. Stwórzmy zatem Europejka Agencję Straży Granicznej i Przybrzeżnej jako rzeczywisty, szybki i skuteczny instrument ochrony zewnętrznych granic Unii Europejskiej.