Cjeloviti tekst 
Utorak, 15. prosinca 2015. - Strasbourg Revidirano izdanje

15. Odluka koja je donesena o europskom zakonu o dostupnosti (rasprava)
Videozapis govora

  Die Präsidentin. – Als nächster Punkt der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Erklärung der Kommission zu dem angenommenen Beschluss über den europäischen Rechtsakt über die Zugänglichkeit (2015/2928(RSP)).


  Marianne Thyssen, Member of the Commission. Madam President, I am very pleased to announce the adoption by the Commission of the proposal for the European Accessibility Act. This is, for me, also an occasion to thank you for the valuable input and support received from the European Parliament throughout the preparation of this directive.

As you know, there are still many obstacles preventing people with disabilities from fully exercising their rights in society. Often they cannot choose where and how to live, and they face additional challenges in finding and keeping jobs or participating in education, to name but a few examples.

Technological innovation offers great potential for overcoming barriers. Take the example of smartphones or e-banking and online shopping. These are changing our society and our economy, and they make our lives easier. If these products and services are made accessible, they offer new opportunities for people with disabilities to participate in society and to make independent choices.

We see that demand for accessible products and services is increasing. This is also driven by demographic ageing. It is estimated that in 2020 120 million Europeans will face a disability or functional limitation.

The European Union and its Member States have committed, under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, to making products, services and buildings more accessible. Member States have started to legislate on accessibility independently in an uncoordinated way. Unless we take action at European level, divergence in the national rules of the Member States will increase. This would make it more difficult for industry to sell products and services across borders, and it is also bad for citizens who are most in need of accessible products and services.

Our aim with this proposal is to eliminate and prevent barriers between Member States created by diverging national accessibility requirements. We want to establish Europe-wide, functional accessibility requirements based on a design-for-all approach. This will allow industries to offer a wider choice of accessible products and services throughout Europe at a better price.

The functional requirements we propose in the Accessibility Act establish accessibility principles instead of prescribing detailed technical solutions. This leaves room for innovation and for flexibility. After intensive consultations with stakeholders, we have carefully selected key products and services from everyday life which are most relevant to supporting independent living. And let us be honest, at the end of the day, everybody’s quality of life can be enhanced by simple improvements to their accessibility. For example, we will all benefit from hearing train announcements in noisy stations more clearly, or from avoiding eye strain by working with enlarged document formats.

This proposal is good for business, too. Europe-wide requirements will make it easier for companies, in particular small and medium-sized enterprises, to sell in all the other Member States, thereby boosting cross-border trade and enhancing competition. Furthermore, when public authorities issue public calls for tenders for accessible goods, services or buildings, the businesses tendering will have certainty about the requirements they have to meet. The proposal also includes a common-sense clause which ensures its proportionality and balance, and that the situation of SMEs, particularly micro-enterprises, is well taken into account.

The Accessibility Act complements the draft Directive on the Accessibility of Public Sector Bodies’ Websites, on which you have already given your first reading. Discussions in the Council on this Web Accessibility Directive have progressed to the point where we hope for the trilogue to start. We are asking Parliament to continue with its constructive and positive contribution and to facilitate the adoption of the measure as rapidly as possible.

I believe this is a win-win situation for everybody. Thanks to this proposal, the cost for companies and Member States will be reduced. Moreover, European action can also have a positive impact on public budgets in the long term by reducing the dependency of older and disabled persons. Furthermore, this directive – and this is the most important aspect of it – will facilitate access by persons with disabilities to education, enhance their job opportunities and give them more freedom and more opportunities in their everyday life choices.

To conclude, I would like to stress once more that it is the Commission’s firm intention to enhance social fairness in Europe. Nobody should be left behind. This proposal underlines our commitment to ensure that economic growth and social progress can go hand in hand.


  Rosa Estaràs Ferragut, en nombre del Grupo PPE. Señora Presidenta, en primer lugar quiero dar la enhorabuena a la comisaria Thyssen. Esta era una Directiva muy reclamada por el sector. Concretamente yo había hecho muchas preguntas para ver si podía aprobarse. La esperábamos desde el año 2012, por lo que le transmito mi más sincera felicitación.

La accesibilidad es la palabra clave en todo, pero especialmente en el colectivo de las personas con discapacidad, porque es la condición previa para asegurar una participación igualitaria y plena del colectivo de estas personas con diversidad funcional. Lo que pretende la Directiva es, lógicamente, mejorar el mercado interior de productos y de servicios accesibles mediante la eliminación de barreras creadas por la legislación vigente.

Lo ha dicho la propia comisaria: había una fragmentación regulatoria, porque cada Estado estaba regulando de manera distinta. Ya lo indicó también el Comité de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, en sus observaciones generales, refiriéndose a la implementación de la propia Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, en concreto su artículo 9, que establece que es necesario garantizar la accesibilidad.

Se han establecido una serie de servicios ―cajeros, servicios bancarios, ordenadores, teléfonos, comercios electrónicos, etc.―, pero la sugerencia que haré yo, a través de una enmienda, a la propia Comisión es ampliar este abanico y recoger las observaciones generales, concretamente la observación n.° 2 (artículo 9), que las Naciones Unidas hicieron precisamente en relación con el entorno físico, la información, la comunicación y el diseño universal.


  Jutta Steinruck, im Namen der S&D-Fraktion. Frau Präsidentin! Der Vorschlag der Kommission zur verbesserten Barrierefreiheit von Produkten und Dienstleistungen ist ein wichtiger und tatsächlich längst überfälliger Schritt, um den Alltag der rund 80 Millionen Menschen mit Beeinträchtigungen in Europa zu verbessern. Es ist wichtig, dass es in einem gemeinsamen Binnenmarkt gemeinsame Standards gibt und dass es auch eine gemeinsame Handhabung gibt. Das vereinfacht das Leben der Betroffenen und spart Kosten, und das liegt uns hier auch allen am Herzen.

Der Vorstoß der Kommission, das Prinzip der Barrierefreiheit, das in den Übereinkommen der Vereinten Nationen für die Rechte von Menschen mit Behinderungen vorgesehen ist, auch einheitlich in der EU umzusetzen, ist genauso wichtig wie die aktive Integration der Betroffenen in den Arbeitsmarkt. Da kann auch der digitale Binnenmarkt eine große Chance bieten, nämlich wenn er sich auch gleichzeitig darauf erstreckt, dass Menschen, für die der Zugang sonst schwierig ist, dort in Zukunft viel besser in den Arbeitsmarkt integriert werden können.


  Anthea McIntyre, on behalf of the ECR Group. Madam President, last week I hosted an event in Parliament where Callum Russell came to talk about gap year opportunities for young people with disabilities. Callum is studying at the College of Europe in Bruges. He is a very articulate and determined young man. He is British and he is blind. But disability cannot be allowed to define a person. Disability must not be a barrier to playing a full role in society.

Callum pointed out that the websites of the European Union institutions are completely inaccessible. This is not acceptable. Let us, for goodness sake, get our own house in order. We have a saying in the UK: people who live in glass houses should not throw stones. So let us make sure that our own institutions’ websites are properly accessible before we go further.


  Marian Harkin, on behalf of the ALDE Group. Madam President, first of all I would like to congratulate the Commissioner for doing what she said she would do, namely to introduce a European Accessibility Act. I think it is an important step towards helping to ensure that more products and services are accessible to people with disabilities.

Commissioner, as you said yourself, by 2020 we expect to have 120 million people in the EU with some form of disability. Therefore, not only will this Act make more goods and services accessible to people with disabilities, but it also makes economic sense – more customers, so better for business.

What I find positive about this proposal is the wide range of services: from computers to banking services, from e-books to smartphones, and from television equipment to certain types of transport services. They are all included in this proposal. Equally, as you said yourself, while the technical solutions are not detailed, what is here are the features that the specific goods and services need to have in place in order to be accessible. They are clearly outlined.

I think this type of flexibility is important for manufacturers and businesses but, equally, we need to ensure that accessibility is foreseen at the design stage. We have ratified the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and, in order for it to be meaningful, accessible products and services are a precondition. Finally, we are fast becoming a digital society and this act can help future-proof social and digital inclusion.


  Martina Anderson, on behalf of the GUE/NGL Group. Madam President, after meeting with Disability Action in Derry, it is clear that an Accessibility Act is essential, especially after the UN initiated a private inquiry into investigating violations of disabled people’s human rights as a result of British welfare cuts.

Indeed, spending cuts in Member States have hurt people with disabilities the most. What must it be like for the 80 million disabled people who need access to computers, ATMs, telecommunications, banking and transport – services that we all take for granted? How many of us MEPs used those services to try to get here to Strasbourg? I certainly used them all. An Accessibility Act would put obligations on Member States to take the necessary measures to include legislation to ensure accessibility, and it would support the UN Convention of the rights of persons with a disability – a Convention that Ireland has yet to ratify. So whilst the proposed Directive is welcome, I think it is long-overdue, but at least it is a step in the right direction.


  Ádám Kósa (PPE). Tisztelt Biztos Asszony, szeretném megköszönni, hogy megtartotta a felém tett ígéretét, és egy éven belül beterjesztette ezt a jogszabálycsomagot. A cél egyértelmű: a belső piaci akadályok lebontása az akadálymentesítés érdekében. Azonban megjegyzem, hogy az érintettek köre nem teljes körű. Biztos Asszony is kiemelte helyesen, hogy 2020 után már 120 millió érintettről fogunk beszélni, fogyatékossággal és idős emberekkel együtt, azaz minden negyedik európai uniós állampolgár érintett lesz.

A közbeszerzési irányelv az európai uniós alapokat érintő rendelet, különösen fontos. Ugyanúgy alap a fogyatékos személyek jogairól szóló egyezmény, beleértve a 2. számú általános ajánlást az akadálymentesítésről.

Szeretném kiemelni, hogy először vezettek be az európai uniós jogba definíciókat akadálymentesítéssel kapcsolatban, és ez keretet ad. Azt gondolom, hogy hosszú út van még előttünk, míg jogerőre emelkedik, de végre öt év után elkezdhetjük az érdemi munkát.

Egy záró megjegyzésem lenne: szeretném megélni azt a pillanatot, hogy nem a fogyatékosságom, hanem a társadalom által elém gördített akadályok végleg, egyszer és mindenkorra lebontódnak.


  Catherine Stihler (S&D). Madam President, I welcome the proposal for a European Accessibility Act, although, as many have said, it has taken a long time to get here. Ensuring that the 80 million European citizens who currently live with a disability have access to products and services in our single market is critically important in creating a more equal and fairer society. I want to particularly welcome the action point on ICT and operating systems. As the Commissioner highlighted, the accessibility of public websites is a key issue; a colleague also mentioned our own websites, and this is maybe a point we can take away with us. Many of us who have been working in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection have had a good look at our own websites to make sure that they are accessible, and we all can do the same.

These proposals to ensure that there is non-discrimination in the digital single market as well are important for all EU citizens. It is interesting that today in the UN they are considering the 10-year review of implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society. Point 12 of their outcome document highlights specific ICT challenges faced by persons with disabilities; this is interesting. We are sitting here in the European Parliament – although it is late – while in the UN they are also discussing these issues.

On the subject of the Marrakesh Treaty, which I continue to raise on the floor of this House, I would call on the Commission to come forward with a legislative proposal to implement this Treaty as soon as possible. The Accessibility Act mentions the issue of e-books, but with fewer than 5% of books published in accessible formats for blind and partially-sighted readers – and in poorer countries there are as little as 1% – we cannot see the Accessibility Act and the Marrakesh Treaty as separate. They are very much interlinked. I look forward to working with the Commissioner and colleagues to ensure the implementation of the Accessibility Act, and also, when we come to it, on the Marrakesh Treaty too.


  Helga Stevens (ECR). Ik ben zeer blij met het voorstel voor een Europese toegankelijkheidswet. Het is uiteraard maar een klein onderdeel van de omzetting van het VN-Verdrag voor de rechten van personen met een handicap. Bijgevolg verwacht ik dat de Commissie ook nog het nodige zal doen op andere domeinen waarvoor zij bevoegd is. Feit is dat er nog steeds geen sprake is van een echte eengemaakte interne markt voor personen met een beperking. Dus moeten wij focussen op het wegwerken van alle nog bestaande obstakels, zoals onze eigen website.

Bedrijven worden nog altijd geconfronteerd met bijkomende kosten, wanneer zij hun producten in heel Europa willen aanbieden vanwege allerlei en soms conflicterende nationale regels en standaarden. Natuurlijk is hierbij een goed evenwicht nodig tussen de belangen van consumenten met een beperking en die van bedrijven. Dat zou een grote boost geven aan de economische groei, want er zijn in de Unie meer dan 80 miljoen personen met een beperking. Dit aantal zal nog stijgen naar 120 miljoen tegen 2020 door de vergrijzing.

Dus een betere toegankelijkheid komt de hele maatschappij ten goede. Op mij kunt u zeker rekenen voor een inhoudelijk sterke Europese toegankelijkheidswet. Het moet echt een positieve impact hebben op ons leven.


  Dita Charanzová (ALDE). Madam President, Madam Commissioner, the more than 80 million European citizens with disabilities need and deserve equal access not just to the job market but also to the digital single market for buying goods and services.

I warmly welcome a European Accessibility Act but, after waiting for this long-overdue proposal, we must now make sure that the act as finally adopted yields practical results. It must turn words, condemning discrimination, into action that helps these individuals in their daily lives.

As rapporteur for the Web Accessibility Directive, however, I would also be grateful if you could further explain, Commissioner, how you see the relationship between the two pieces of legislation. I took good note of the references in the recital and the explanatory statement but I believe that we will need further clarification before we enter a trilogue on this directive in the New Year. What I can assure you is that Parliament will not give up on its support for widening the scope of the Web Accessibility Directive without written guarantees as to the other, non-public, websites to be covered by the European Accessibility Act. Persons with disabilities need full access to the digital single market and the internet – not just to public websites.




  Michaela Šojdrová (PPE). Vážená paní komisařko, chtěla bych vystoupit proto, abych podpořila to, co jste zmínila v závěru vašeho vystoupení. A to je přístup ke kvalitnímu vzdělání právě pro zdravotně postižené. Je to totiž ta hlavní podmínka pro to, aby služby, o kterých se tady dnes hovoří, třeba právě internetové služby, digitální služby, mohli skutečně plnohodnotně využívat. Myslím, že na podpoře přístupnosti tak, jak se tady o ní dnes hovoří, se shodneme všichni, to je zde vidět. Ten problém nastává ve chvíli, kdy se mají tyto služby financovat. Víme to ze schvalování národních rozpočtů v našich členských zemích. Myslím, že tady je třeba argumentovat tím, že kvalitní vzdělávání a přístup právě zdravotně postižených občanů ke službám je naše povinnost. A je to také investice do jejich plnohodnotného života.


  Olga Sehnalová (S&D). Vážená paní komisařko, předložení Evropského aktu přístupnosti musíme jednoznačně přivítat, byť zkušenosti s tím, jak obtížně se dojednává v Radě rozsahem mnohem skromnější směrnice o přístupnosti internetových stránek subjektů veřejného sektoru, naše nadšení poněkud mírní.

Proto je nesmírně důležité dotáhnout tuto směrnici do reálného života. Nesmíme připustit, aby z dobré myšlenky a velkých očekávání, které oprávněně mezi lidmi s postižením vyvolává, zbyla stejně velká frustrace. Věřím, že tomu tak nebude.

Osmdesát milionů Evropanů s postižením se musí ve svém každodenním životě potýkat s řadou překážek způsobených nejen jejich zdravotním handicapem. Lepší přístupnost zboží a služeb je zásadní pro zlepšení kvality života nejen lidí s postižením, ale také například starších spoluobčanů. To je hlavní důvod, proč Evropský akt přístupnosti podpořit a velmi důrazně k tomu vyzvat i členské státy.


  Νότης Μαριάς ( ECR). Κυρία Πρόεδρε, σήμερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση υπάρχουν πάνω από ογδόντα εκατομμύρια άνθρωποι που αντιμετωπίζουν κάποια μορφή αναπηρίας. Θεωρούμε λοιπόν σημαντική την πρωτοβουλία για τη θέσπιση ευρωπαϊκής οδηγίας για την προσβασιμότητα των αναπήρων στην εκπαίδευση, στο εμπόριο, στην εργασία, γεγονός που θα ενισχύσει την κοινωνική δικαιοσύνη. Με βάση τα στοιχεία της Eurostat, ένα άτομο σε παραγωγική ηλικία έχει πιθανότητα 66% να βρει δουλειά ενώ για ένα άτομο με βαριά αναπηρία η πιθανότητα μειώνεται στο 25%. Στη χώρα μου την Ελλάδα, το ποσοστό ατόμων με αναπηρία ανέρχεται στο 10% του πληθυσμού ενώ, σύμφωνα με την ΕΛΣΤΑΤ το 84% των ατόμων με αναπηρία στη χώρα μου βρίσκονται εκτός αγοράς εργασίας. Το Μνημόνιο και οι πολιτικές λιτότητας εξουθένωσαν ακόμη περισσότερο τα άτομα με αναπηρία καθώς αυτά βρέθηκαν στο στόχαστρο της Τρόικας η οποία τους μείωσε τα επιδόματα πρόνοιας και τις αναπηρικές συντάξεις που πλέον κυμαίνονται μεταξύ 250 και 540 ευρώ, οδηγώντας έτσι τα άτομα με ειδικές ανάγκες στον κοινωνικό αποκλεισμό. Ευχαριστώ.


(Ende des Catch-the-eye-Verfahrens)


  Marianne Thyssen, Lid van de Commissie. Ik wil de collega's - ik voel mij nog altijd een beetje collega in het Europees Parlement -, de leden van dit Europees Parlement heel hartelijk danken voor hun steun voor dit voorstel. Ik hoop dat we goed kunnen samenwerken en dat we dit pakket snel kunnen afronden. Hoe sneller het in wetgeving kan worden omgezet, des te sneller kan het ook in werking treden.

Wij zijn er attent op gemaakt dat wij ook zelf moeten zorgen voor voldoende accessability in onze eigen instrumenten en in onze eigen gegevens die wij verspreiden vanuit de Europese Commissie. Daar moeten wij inderdaad over waken. Toen ik dit pakket gelanceerd heb, heb ik er echt over gewaakt dat alle materiaal dat beschikbaar was ook toegankelijk moet zijn voor mensen met een beperking en dat wij tenminste daar aan al onze eigen vereisten voldoen. Ik zal in de Commissie ook nog eens duidelijk wijzen op het feit dat er wel wat ruimte voor verbetering is en dat wij daar ook werk van moeten maken.

Onder meer Helga Stevens heeft erop gewezen dat het een goed voorstel betreft, maar dat het toch ook wel wat extra kosten voor het bedrijfsleven met zich mee zal brengen. Kosten zijn er inderdaad altijd als men aan voorwaarden moet voldoen, maar wij hebben ons systeem zo uitgebouwd dat die kosten zo laag mogelijk kunnen zijn, dat er veel ruimte is voor keuzes bij de bedrijven en dat de kosten laag zijn, ook omdat we gaan voor een design for all. Men moet bij het concept van een product of een dienst oog hebben voor de service of het product. Het moet ook alleen toegepast worden voor nieuwe diensten en voor nieuwe producten die gelanceerd worden. Het gaat er niet om bestaande dingen om te vormen. Want het is het omvormen dat dikwijls geld kost. Als men er vanaf de start aandacht voor heeft, dan gaat het om dikwijls marginale kosten. En zijn de kosten toch te hoog, is het werkelijk overbelastend, is de kost of de vraag die we stellen van toegankelijkheid zodanig, dat dit zou betekenen dat een product, dat men van plan is te produceren, helemaal gewijzigd zou moeten worden of totaal iets anders zou moeten worden, dan kan een bedrijf dat nog altijd verklaren, een mededeling doen en tóch zijn product lanceren zoals het wil. Maar het is eerst proberen om ervoor te zorgen dat er compliance is en dat is uiteindelijk hetgeen wij nastreven.

Er is dus echt óók wel gedacht aan de kosten voor het bedrijfsleven. Want wat wij willen is dat producten en diensten finaal vooral aan zo veel mogelijk requirements voldoen. Dat er accessability is op het veld. Als iedereen daarachter staat en dat kan doen tegen een lage kostprijs, dan hebben wij de meeste kans op succes.

Als het gaat over de functionele vereisten die wij stellen aan de websites van publieke diensten, van overheden, dan kan ik daarop zeggen dat de hangende richtlijn,waarover onderhandeld moet worden en waarover de trialoog moet starten, scope, qua toepassingsgebied verschillend is. Wij hebben het over privéwebsites. Daar gaat het over websites van overheidsdiensten. De functionele vereisten zijn echter dezelfde.

Wat ik nog kan zeggen in verband met copyrights - mevrouw Stihler heeft daarnaar verwezen - het akkoord van Marrakech voorziet in een uitzondering op copyrights voor boeken die gedrukt zijn en waarvan men achteraf een versie in braille of in iets anders wil maken. Wel, wat wij hier voor ogen hebben is: hier gaat het niet over gedrukte boeken, maar over e-books, die men via een website kan downloaden. Wij vragen dat die toegankelijk zijn voor mensen die niet kunnen lezen, maar die via andere zintuigen wél toegang kunnen hebben. Wij vragen dat daar toegankelijkheid is, zodanig dat ook niet-zienden of slechtzienden die boeken kunnen raadplegen. Ook hier weer: als men daarvoor zorgt bij de conceptie van zo'n e-book, dan gaat het om kleine aanpassingkosten die voor een betere bereikbaarheid, voor een grotere toegankelijkheid voor heel veel mensen zorgen en dat is wat wij uiteindelijk nastreven.

Ik dank u voor de steun. Ik kijk uit naar een goede samenwerking en mijn dank voor de tijd die ik nog kreeg om te antwoorden.


  Die Präsidentin. – Die Aussprache ist geschlossen.

Schriftliche Erklärungen (Artikel 162 GO)


  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. Džiaugiuosi, kad pagaliau Europos Komisija pateikė pasiūlymą dėl Europos prieinamumo akto, kuriame bus nustatyti bendri prieinamumo reikalavimai, taikomi tam tikriems pagrindiniams gaminiams ir paslaugoms, o tai padės neįgaliesiems Europos Sąjungos (ES) lygmeniu visapusiškai dalyvauti visuomenės gyvenime. Ne kartą raginau Komisiją, kad kuo skubiau pateiktų šią itin neįgaliems žmonėms svarbią iniciatyvą, todėl sveikinu Komisiją, kad pagaliau turime konkretų pasiūlymą dėl direktyvos. Šiuo direktyvos pasiūlymu siekiama padėti bendrovėms teikti prieinamus gaminius ir paslaugas tarpvalstybiniu lygmeniu ir kartu pagerinti vidaus rinkos veikimą. Bendri prieinamumo reikalavimai taip pat bus taikomi ES viešųjų pirkimų procedūrų ir ES lėšų naudojimo srityse. Ši iniciatyva paskatins inovacijas ir padės padidinti prieinamų gaminių ir paslaugų pasiūlą maždaug 80 mln. neįgaliųjų ES. Atitinkami gaminiai ir paslaugos kruopščiai atrinkti konsultuojantis su piliečiais ir pilietinės visuomenės organizacijomis, taip pat įmonėmis. Tarp šių paslaugų ir gaminių – bankomatai ir banko paslaugos, kompiuteriai, telefonai ir televizijos įranga, telefonijos bei audiovizualinės paslaugos, transportas, e. knygos ir e. prekyba. Dabar Europos Parlamente tobulinsime šį Komisijos direktyvos pasiūlymą dėl Europos prieinamumo akto ir tikiuosi, kad kartu su valstybėmis narėmis priimsime tinkamą europinį teisės aktą, užtikrinantį prieinamumą prie visų svarbių paslaugų, gaminių ir vienodas teises visiems neįgaliems žmonėms Europoje.


  Csaba Sógor (PPE), írásban. Szeretném üdvözölni, hogy az irányelvtervezet kiemelt figyelmet fordít a digitális technológiákra. Felesleges hangsúlyozni, hogy a fogyatékossággal élő személyek társadalmi integrációja a 21. századi Európában sehol sem valósulhat meg az internet akadálymentes elérése nélkül. Éppen ezért szeretném felhívni a figyelmet arra, hogy nagyon rossz üzenetet hordoz az, hogy számos esetben az Unió saját honlapjai sem akadálymentesek. Jó példa erre az Erasmus, az EU történetének egyik legsikeresebb projektje. Az Erasmus Plus honlapjának jelenleg nincs akadálymentes verziója, így elviekben hiába lenne lehetősége a fogyatékossággal élőknek arra, hogy részt vegyenek a programban, már az is akadályba ütközik, hogy tájékozódjanak a meglévő lehetőségeikről. Ennek megváltoztatása egyértelműen nem anyagi, hanem akaratbeli kérdés.

Javaslom, hogy függetlenül a most tárgyalt irányelvtől, a Bizottság mihamarabb orvosolja a problémát, emellett hozzon létre megfelelő támogatási rendszert a fogyatékossággal élők számára, figyelembe véve azt, hogy ezeknek a személyeknek olyan speciális igényeik vannak, amelyek gyakran jelentős többletköltséget rónak rájuk és a családjukra.


  Indrek Tarand (Verts/ALE), in writing. After many, many years of waiting, the Accessibility Act has finally made it. It has been five years since the Disability Strategy was announced and the process should not have been so needlessly drawn-out. The Commission will find itself accountable not only to the 80 million Europeans with disabilities but also to the elderly, who will benefit greatly from the removal of totally unnecessary barriers, particularly those regarding web-accessibility – and with Europe’s increasingly grey population, that’s a lot of people. Large incumbents such as Microsoft should have the responsibility of promoting free and open standards because when it comes to accessibility for visually impaired people, interoperability is of crucial importance. So before we become complacent, there is still a long way to go before the EU comes fully in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities but this is a step in the right direction.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti