8.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi (A8-0148/2015 - Vicky Ford)
Oral explanations of vote
Andrejs Mamikins (S&D).– Kopienas mērogā legālā sistēma individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) atrašanai vienotajā tirgū darbojas jau vairāk nekā gadsimta ceturksni. Tomēr skaidrs, ka, ņemot vērā, cik tālu kopš 1989. gada nonākusi gan Savienības likumdošana šajā jomā, gan arī IAL tehniskā attīstība, ir viennozīmīgi pienācis laiks modernizēt Padomes direktīvu, kas arī regulē IAL laišanu Eiropas Savienības vienotajā tirgū.
Es atbalstu šo ievirzi, jo individuālās aizsardzības sistēmām, kuras aktīvi pielieto ne tikai profesionāļi, piemēram, ugunsdzēsēji vai karavīri, bet arī citi cilvēki, kam kāda iemesla dēļ tas kļuvis nepieciešams, jāatbilst virknei dažādu noteikumu, pirmkārt, kvalitātes un pielietošanas ziņā.
Līdz ar to es apsveicu šo priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, kuras mērķis ir sekmēt šos IAL izmantošanas aspektus, un atkārtošu, ka nobalsoju par.
Seán Kelly (PPE).– A Uachtaráin, vótáil mé i bhfabhar na tuarascála seo comh maith. Dar ndóigh tá an-chuid oibre déanta ag an rapóirtéir, Vicky Ford, agus tá moladh tuillte aici maidir leis seo.
This is an important legislative change and I am pleased that products will now be subject to a conformity assessment, informing buyers of this, and contact details should be on the product in order to help market surveillance authorities. I support this report and the rapporteur’s calls for linguistic obligations for importers, such as the use of the official language of the importer country in marking their contact details on the equipment and a use of language that is easily understandable for consumers for precautionary instructions. I particularly agree with the rapporteur’s call for an obligation on the manufacturers to ensure that instructions are clear and understandable and to ensure that recorded performances, i.e. to check standards of the protection provided, are all in order. Transparency and efficiency is of the utmost importance to ensure maximum protection of EU citizens in the context of personal protective equipment.
Stanislav Polčák (PPE).– Paní předsedající, je skutečností, že ochrana osob skutečně jde ruku v ruce s technologickým vývojem a naráží jak na příležitosti, tak na zásady jednotného vnitřního trhu.
Je třeba si přiznat, že zavedení nebo zlepšení pravidel pro ochranu osob prostě bude mít dopady jak na rozpočty právnických osob, tak samozřejmě i konkrétních pracovníků, tak i veřejných rozpočtů. Nicméně já jsem se při podpoře tohoto návrhu, k němuž se hlásím – a opravdu děkuji paní zpravodajce, protože odvedla výborný kus práce –, rozhodl tuto podporu právě porovnat a dát na misky vah s těmi riziky, která jsem zde nastínil. Myslím si, že u ochrany osob, u ochrany pracovníků bychom neměli ztrácet ty příležitosti, které nová právní úprava přinese. To znamená, byť jsou zde jisté problémy, tak nemůžeme trpět úlevy.
Written explanations of vote
Tim Aker, Louise Bours, James Carver, David Coburn, Jane Collins, William (The Earl of) Dartmouth, Mike Hookem, Diane James, Margot Parker and Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP has opposed this proposal on the principle that we are against further harmonisation of the internal market. This relates specifically to the change of the legislation from a directive to a regulation. Furthermore, we are also particularly concerned with the inclusion of products that are intended for private use against heat (i.e. oven gloves) in the scope of this legislation. UKIP believes this breaches the principle of proportionality and we therefore support the UK Government’s recommendation in voting against this proposal.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a introducir aspectos positivos que buscan mejorar la seguridad de este tipo de equipamientos individuales, el Reglamento mantiene aspectos desarrollados a la medida de los intereses de la industria. Esta propuesta acarrea determinados vacíos que pueden suponer problemas en la implementación del principio de precaución en la producción y comercialización de este tipo de equipamientos individuales. La propuesta del Parlamento permite la subcontratación de los organismos de evaluación, lo que supone una amenaza para la seguridad de los citados productos al dejar en manos del mercado las decisiones sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas. Sin embargo, el Reglamento contiene a su vez medidas que mejorarán la seguridad de estos equipos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en la votación del presente informe.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ Ce texte propose un règlement destiné à remplacer la directive de 1989 sur les équipements de protection individuelle (EPI). Parmi les modifications, on trouve un élargissement des catégories d'EPI (exemple des EPI sur mesure), la nécessité de joindre une déclaration de conformité à chaque EPI, la désignation de nouveaux organismes certificateurs et un délai raccourci de mise en conformité.
J'ai voté contre ce texte, car les modifications qu'il propose auront des répercussions financières sur les fabricants, et donc sur les ménages et les entreprises. De plus, elles entraîneront une complexification conséquente de leur chaîne de production, ces derniers étant déjà soumis à des normes très rigides.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Ο συγκεκριμένος κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, τον οποίο υπερψήφισα, ευθυγραμμίζει την τωρινή νομοθεσία με τη διάταξη για τη δέσμη των νομοθετικών μέτρων για τα εμπορεύματα που υιοθετήθηκε το 2008 με την απόφαση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής 768/2008, η οποία αναφερόταν σε ένα κοινό πλαίσιο για την εμπορία των προϊόντων. Αυτό αφορά τις απαιτήσεις για το σχεδιασμό και την κατασκευή του εξοπλισμού προσωπικής προστασίας που τίθεται σε διάθεση στην αγορά, προκειμένου να εξασφαλιστεί η προστασία των χρηστών και των κανόνων σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία τους στην Ένωση. Επίσης, περιλαμβάνει κανόνες για την εποπτεία της αγοράς και τις υποχρεώσεις για τους οικονομικούς φορείς καθώς και για τους εργοδότες. Καταληκτικά, η αρχική έκθεση εγκρίθηκε στην Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών τον Απρίλιο του 2015 και στη συνέχεια ακολούθησαν τέσσερις τριμερείς διαλόγους με στόχο να βρεθεί μια συμφωνία σε πρώτη ανάγνωση.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport entraînera un surcoût de production des équipements de protection individuelle (EPI), ce qui augmentera les prix et mettra un bâton dans les roues des fabricants qui se voient ajouter des normes de plus en plus sévères. Au final, ce seront les ménages qui seront pénalisés puisqu'ils ne pourront plus acheter ce type d'équipements devenus trop chers malgré des gains de sécurité négligeables. C'est pourquoi j'ai voté contre ce texte.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This was a bizarre report, written by a British Conservative MEP, yet opposed by Her Majesty’s Conservative Government. It rather implies that the left hand does not know what the right hand is doing. On the subject of hands, the inclusion of items such as oven gloves and umbrellas in ‘personal protective equipment’ is rather stretching a point.
I find little to add to the comments of Her Majesty’s Government, which notes that the inclusion of such items ‘breaches the principle of proportionality’. Indeed, I see no reason why the UK government should not have the competence to deal with such matters as oven gloves and umbrellas instead. It was therefore entirely consistent with my principles to vote against.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Nuo 1989 m. asmeninių apsaugos priemonių teikimas ES rinkai visapusiškai suderintas pagal Tarybos Direktyvą 89/686/EEB. Pastaruosius 25-erius metus šia direktyva užtikrintas bendrosios rinkos veikimas. Nepaisant to, galiojantys asmeninių apsaugos priemonių teisės aktai turi būti atnaujinti pagal Naująją teisės aktų sistemą (NTAS), kuri yra bendrosios rinkos prekių taisyklių racionalizavimo ir supaprastinimo priemonių rinkinys. Atsižvelgiant į tai, kad dabartiniai teisės aktų reikalavimai yra painūs ir dubliuojasi, šiuo reglamentu išaiškinamas ekonominės veiklos vykdytojų vaidmuo, stiprinamas veikėjų bendradarbiavimas ir įvedamos bendros apibrėžtys. Taip pat išaiškinti rinkos priežiūros institucijų įgaliojimai, suteikiantys galimybę sekti ir grąžinti nesaugias bendrajai rinkai pateiktas prekes.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé ce rapport, qui vise à élargir le champ d'application de l'actuelle directive relative aux équipements de protection individuelle (tout dispositif ou moyen destiné à être porté ou tenu par une personne en vue de la protéger contre un ou plusieurs risques susceptibles de menacer sa vie ou sa santé), afin de mieux protéger la santé et la sécurité des utilisateurs d'EPI. Elle supprime notamment les exclusions des produits pour usage privé assurant une protection contre la chaleur, l'humidité et l'eau.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sui dispositivi di protezione individuale. Il testo, dal carattere tecnico, ha come obiettivo la sostituzione della direttiva 89/686/CEE del Consiglio che presenta problemi di chiarezza e ripetitività. In termini generali, esso si impegna a tutelare la sicurezza dei lavoratori affrontando un duplice problema che coinvolge da un lato il mancato utilizzo dei sistemi di protezione individuale, dall'altro il loro impiego in maniera scorretta. Il nuovo regolamento mira ad aggiornare e semplificare il quadro normativo, chiarificando in particolare i punti relativi al sistema di collegamento e all'obbligo di importatori e distributori di informare le autorità di vigilanza in caso di rischio derivante da DPI non conformi. Vista la rilevanza di queste proposte ho deciso quindi di votare a favore della relazione Ford.
Xabier Benito Ziluaga, Tania González Peñas, Lola Sánchez Caldentey y Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos abstenemos en la votación de este informe porque, en líneas generales, la propuesta de Reglamento es positiva en tanto que reemplaza una Directiva que data de 1989 y clarifica términos que daban lugar a interpretaciones ambiguas.
Ahora bien, vemos dos problemas importantes que no han podido corregirse: en primer lugar, que el número de partes interesadas que respondieron a la encuesta de la Comisión para evaluar el impacto fue muy bajo. En segundo lugar, la nueva legislación supone un peso excesivo para las pequeñas empresas, ya que la nueva normativa supondrá unos costes comparativamente altos de traducción y burocracia.
Esto se quiso corregir con enmiendas en la comisión, pero fueron rechazadas. De ahí que nos abstengamos.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer la labor llevada a cabo por la ponente Vicky Ford en este excelente informe sobre equipos de protección individual, que he apoyado. Este Reglamento establece los requisitos sobre el diseño y la fabricación de los equipos de protección individual que vayan a comercializarse, para garantizar la protección de la salud y la seguridad de los usuarios y establecer las normas relativas a la libre circulación de los equipos en la Unión.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport doit mettre en oeuvre un règlement qui aura des conséquences financières pour les fabricants d'EPI (mise en conformité et alourdissement administratif) et pèsera donc in fine sur le prix et donc sur les consommateurs et les entreprises.
Les fabricants sont déjà soumis à des normes sévères et le législateur va contraindre les fabricants à des remises en question permanente. Les améliorations pour la santé ou la sécurité sont minimes et ne justifient pas ces nouvelles normes. J'ai donc décidé de voter contre.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Pur condividendo le esigenze di semplificazione e aggiornamento della normativa in tema di sicurezza e protezione individuale, avrei preferito che queste modifiche venissero apportate per mezzo di una direttiva piuttosto che attraverso un regolamento. Per questo motivo mi sono espressa con un'astensione.
Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag har lagt ner rösten för dessa tre betänkanden som handlar om att inrätta nya förordningar (istället för direktiv).
Konsekvensen av dessa betänkanden blir att inget medlemsland i EU får lagstifta om högre skydds- och miljöbestämmelser vad gäller linbaneanläggningar, anordningar för förbränning av gasformiga bränslen samt personlig skyddsutrustning. Det anser jag vara principiellt fel.
Att ha en minimigräns för miljö- och skyddsåtgärder som alla medlemsländer måste uppnå är en sak, men det är fel att besluta att inget medlemsland självständigt ska kunna förbättra sin lagstiftning när det gäller att skydda människor och miljö. Därför lade jag ner rösten.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ Con la propuesta de Reglamento relativa a los equipos de protección individual (EPI) se desea armonizar el marco común para la comercialización de estos productos. En particular, el Reglamento aclara el papel de los agentes económicos, fortalece la cooperación entre los distintos participantes e introduce definiciones comunes. El objetivo prioritario de este informe ha consistido en que la seguridad de los trabajadores solamente se puede proteger por medio de equipos verdaderamente eficaces, toda vez que con mucha frecuencia los accidentes en el puesto de trabajo están provocados no solo por la no utilización de equipos de protección adecuados sino, también, por su utilización incorrecta. La propuesta también incluye normas sobre la vigilancia de los mercados y obligaciones de los operadores económicos así como de los trabajadores.
Por ello he votado a favor de esta propuesta.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kadangi būtina atnaujinti asmeninių apsaugos priemonių direktyvą, kuri galioja pastaruosius 25-erius metus. Dabartiniai teisės aktų reikalavimai yra painūs ir dubliuojasi, šiuo reglamentu išaiškinamas ekonominės veiklos vykdytojų vaidmuo, stiprinamas veikėjų bendradarbiavimas ir įvedamos bendros apibrėžtys. Europos Parlamento atliktame šio pasiūlymo ex-ante poveikio vertinime pažymėta, kad susirūpinimą kelia Komisijos sprendimas pritaikyti pirminės direktyvos taikymo sritį. Parlamentas nemano, kad reikia smarkiai pritaikyti taikymo sritį, kadangi šiuo pasiūlymo projektu pirmiausia siekiama užtikrinti tinkamą reglamentavimo sistemos veikimą ir įgyvendinimą, o ne jos tikslų įgyvendinimą. Todėl tam, kad šio sektoriaus veikėjams būtų užtikrintas teisinis aiškumas, pranešėja siekė, kad taikymo sritis būtų panaši į pirminės direktyvos. Kad būtų užtikrintas greitas derybų dėl šio dokumento užbaigimas, Parlamentas mano, kad reikia pritarti daugeliui Tarybos pasiūlymų dėl pasiūlymo suderinimo su Naująją teisės aktų sistema.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Z osebno zaščitno opremo se srečuje veliko število ljudi v Evropi, bodisi poklicno bodisi v prostem času.
Že sam naziv, torej “zaščitna oprema”, opozarja na to, da mora biti proizvodnja tovrstne opreme, ki posameznika ščiti pred določenimi nevarnimi vplivi, ustrezno regulirana in urejena. Takšna oprema mora zato biti ustrezno testirana, pomembna pa je tudi vrsta proizvodnje in materiali, iz katerih se ti izdelki proizvajajo.
Zato podpiram prizadevanja Komisije in Sveta po izboljšanju pogojev za uporabo osebne zaščitne opreme, ki jih vsebuje predlagano poročilo.
Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Kao doktorica medicine rada i sporta podržavam izvješće jer uključuje sve važne elemente za zdravlje radnika. Čestitam kolegici Stihler na odrađenom poslu.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ Le rapport sur les équipements de protection individuelle doit mettre en œuvre un nouveau règlement apportant des modifications infimes qui auront des conséquences financières importantes pour les fabricants d'EPI.
Le surcoût de production induit par cette révision du règlement sera supporté par les ménages et les entreprises alors que les améliorations en termes de sécurité et de santé sont minimes et ne justifient pas l'établissement de nouvelles normes.
Pour toutes ces raisons, j'ai voté contre ce rapport.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che il la normativa che regola il commercio dei DPI (Dispositivi di protezione individuale) necessiti di alcune piccole modifiche che ne incrementino l'efficienza e che, allo stesso tempo, migliorino le condizioni di sicurezza degli individui che li utilizzano.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ I DPI (Dispositivi di protezione individuale) sono presenti nel mercato dell'UE dal 1989. Per venticinque anni la normativa vigente nel settore ha permesso al mercato unico di funzionare, tuttavia oggi è necessario aggiornarla in linea con il nuovo quadro normativo (NQN) che delinea il pacchetto di misure volte allo snellimento e alla semplificazione dei regolamenti in materia di beni presenti sul mercato unico. In particolare, in risposta alle preoccupazioni espresse con riferimento ai vigenti requisiti normativi ritenuti poco chiari e ripetitivi, il regolamento in esame chiarisce il ruolo degli operatori economici, rafforza la cooperazione fra attori e introduce definizioni comuni. L'approccio comune a norma del NQN è da sostenere perché migliora e precisa in modo più efficace le competenze delle autorità di vigilanza del mercato e consente la localizzazione e la restituzione dei beni non sicuri che possono essere stati introdotti nel mercato unico, migliorando così la sicurezza dei lavoratori e la qualità dei beni in commercio.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Funcționarea pieței unice de desfacere a Uniunii Europene este intrinsec legată de consolidarea cooperării dintre diversele părți implicate și ar putea fi optimizată prin introducerea unor definiții comune pentru armonizarea și simplificarea reglementărilor privind mărfurile la nivelul întregii piețe, fapt pe care îl propune și regulamentul de față. Evoluțiile recente în domeniul comunicațiilor și necesitatea de adaptare a echipamentelor individuale de protecție (EIP) la utilizatorii săi finali fac necesară implementarea unor instrumente specifice care să le permită utilizatorilor finali să înțeleagă corect modul de folosire a EIP, mai ales pentru a fi protejați împotriva riscurilor de la locul de muncă. Dacă lucrătorii sunt conștienți de aceste aspecte și informați corect și corespunzător, ei vor fi nu doar protejați, ci și implicați în chestiuni care îi privesc în mod direct.
Garantarea securității lucrătorilor poate fi obținută numai prin intermediul unor instrumente de o eficacitate incontestabilă, având în vedere că, deseori, practic, accidentele de muncă sunt determinate nu doar de neutilizarea unor sisteme de protecție adecvate, ci și de utilizarea incorectă a acestora. Am votat în favoarea măsurilor propuse, acestea asigurând faptul că directiva existentă nu poate da naștere la interpretări care să-i submineze eficacitatea și securitatea juridică.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Anche per questo provvedimento, il tema è simile ad altri testi normativi recentemente approvati nella commissione per il mercato interno. In questo caso la relatrice è la stessa presidente di IMCO. Esigenze di semplificazione e di aggiornamento relativi a temi quali la sicurezza hanno giustificato l'aggiornamento, da parte della Commissione europea, della direttiva 686 del 1989. La nostra delegazione avrebbe preferito, anche in questo caso, avere una direttiva, anziché un regolamento. Si noti che l'Italia è il leader nella produzione europea di dispositivi di protezione individuale. Il voto di astensione è dettato dalla necessità di cautelarsi nei confronti di norme che, potenzialmente, potrebbero creare costi di adattamento al nostro sistema produttivo. In verità, le imprese italiane non ci hanno fatto pervenire elementi di perplessità e il testo frutto dell'accordo con il Consiglio sembra pacifico e non portatore di elementi di tensione.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sui dispositivi di protezione individuale. Come indicato nel testo votato, è necessario sostituire la direttiva 89/686/CEE del Consiglio, al fine di aggiornare l'intero quadro normativo in materia di questo tipo di beni presenti sul mercato unico e di snellire e semplificare le fonti del diritto ancora in vigore. Il regolamento in esame chiarisce il ruolo degli operatori economici, rafforza la cooperazione fra tutti i soggetti interessati, introduce definizioni comuni e precisa le competenze in capo alle autorità di vigilanza del mercato. Vengono inoltre introdotti l'obbligo in capo agli importatori e ai distributori di informare il fabbricante e le autorità di vigilanza del mercato in caso di dispositivi non conformi. Il testo che ci è stato presentato realizza appieno gli obiettivi che erano stati individuati e ho quindi votato in suo favore.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I abstained on this report which had as its aim the replacement of an existing piece of legislation with a regulation. My reasons for abstaining were that there was little to no consultation with stakeholders on the initial proposals, meaning that the environmental impact, costs and red tape associated with new provisions were not taken into account.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of the report as the current Council Directive on Personal Protective Equipment needs updates and alterations in line with the modern trends and requirements. The report outlines measures that will, among others, allow the consumer to be more informed.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del rapporto della collega Ford perché il testo mira, tra l’altro, ad armonizzare i requisiti di salute e di sicurezza dei dispositivi di protezione individuale (DPI) in tutti gli Stati membri.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και τη θέση της εισηγήτριας, η οποία υποστηρίζει ότι πρέπει να θεσπιστούν αυστηρές απαιτήσεις όσον αφορά τα μέσα ατομικής προστασίας. Δεδομένου ότι η παρούσα πρόταση αποσκοπεί πρωτίστως στον εκσυγχρονισμό και την απλούστευση ενός συστήματος που ήδη λειτουργεί αποτελεσματικά, η εισηγήτρια πιστεύει ότι δεν είναι απαραίτητο να επέλθουν σημαντικές αλλαγές στους στόχους. Αντιθέτως, με βάση τις επιφυλάξεις που έχουν διατυπώσει τα κράτη μέλη και οι ενώσεις των επιχειρήσεων στον τομέα του εξοπλισμού ασφάλειας, οι τροπολογίες που έχουν κατατεθεί αποβλέπουν στην αποκατάσταση της σαφήνειας σε ορισμένους τομείς.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία σχετικά με την ανανέωση του ρυθμιστικού πλαισίου των μέσων ατομικής προστασίας δεν μπορεί παρά να είναι πάντοτε επίκαιρη, καθώς αφορά άμεσα μεγάλο αριθμό οικονομικών παραγόντων, ενώ παράλληλα οι προεκτάσεις του αγγίζουν το σύνολο των πολιτών. Υπό αυτό το πρίσμα, θεωρώ πως οποιαδήποτε προσπάθεια εκσυγχρονισμού και εναρμόνισης των ισχυόντων κανόνων έχει θετικό αντίκτυπο για την Ευρώπη και για αυτό το λόγο αποφάσισα να υπερψηφίσω.
Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sui dispositivi di protezione individuale. A partire dal 1989 la presenza sul mercato dell'UE di materia dispositivi di protezione individuale (DPI) è pienamente armonizzata dalla direttiva 89/686/CEE del Consiglio. Ciononostante la normativa attuale in materia di DPI necessita di un aggiornamento in linea con il nuovo quadro normativo, che rappresenta un pacchetto di misure concepite per snellire e semplificare i regolamenti in materia di beni presenti sul mercato unico. Il regolamento sui DPI che sostituisce la direttiva vigente 89/686/CEE risponde alla necessità di innalzare la protezione della salute e della sicurezza degli utenti e garantire la libera circolazione dei DPI nel mercato dell'UE.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Le imprese italiane sono leader europee nella produzione di dispositivi di protezione individuale. È dunque un'ottima notizia questa ulteriore armonizzazione delle norme tecniche per ridurre le possibili barriere non tariffarie che i nostri prodotti fronteggiano quando entrano negli altri mercati. La grande forza dell'UE, e la più grande ragione per cui vale la pena di stare in Europa, è proprio questo grandissimo mercato potenziale per i prodotti italiani, e aiutare le imprese a cogliere questo potenziale è il nostro compito di deputati. Per queste ragioni ho votato a favore di questa proposta di regolamento.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ The proposal for the Regulation on Personal Protective Equipment (PPE) aims at updating the current Council Directive 89/686/EEC and aligning it with the New Legislative Framework (NLF) on the marketing of products. It is important that guidelines for using Personal Protective Equipment are transparent to avoid misuse, ensuring protection of EU citizens. I support the proposed amendments for technical and linguistic clarifications and the use of the official language of the importer country to be clearly marked on all PPE.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A presente proposta de Regulamento sobre os equipamentos de proteção individual vem atualizar, no alinhamento do Novo Quadro Legislativo, a Diretiva 89/686/CEE, harmonizando e dando clareza às exigências regulamentares neste domínio.
Não obstante a diretiva ter atingido com sucesso os seus objetivos na criação de um mercado único e assegurar um elevado nível de proteção para os utilizadores de equipamentos de proteção individual, alguns problemas foram encontrados na sua implementação.
Os EPI são quaisquer meios ou dispositivos destinados a serem utilizados por uma pessoa contra possíveis riscos ameaçadores da sua saúde ou segurança durante o exercício de uma determinada atividade.
Apoio o Relatório Ford por considerar que esta nova proposta altera e esclarece uma série de disposições da diretiva em vigor, harmonizando-a com as disposições da Decisão n.º 768/2008/CE que estabelece um quadro comum para a comercialização de produtos.
Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht gestimmt, denn damit werden wir Arbeiten in einem sichereren Arbeitsumfeld ermöglichen und damit gleichzeitig Arbeitnehmern einen verlässlichen Schutz bieten. Die geltende Rechtslage ist unzureichend und daher begrüße ich, dass der Bericht Begriffsbestimmungen vereinheitlicht und die Aufgaben der jeweiligen Wirtschaftsakteure klarstellt. Damit können wir die Qualität des Arbeitsmarktes auf ein würdiges Niveau anheben und das Arbeiten an sich sichern.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione in quanto condivido l'aggiornamento della direttiva vigente per allinearla al nuovo quadro legislativo, nonché la previsione dello strumento del regolamento che migliora l'armonizzazione tra i differenti sistemi nazionali. Il miglioramento dei dispositivi di protezione individuale rafforza senza dubbio la sicurezza di chi li indossa e diminuisce i rischi alla salute.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The proposal for a regulation on personal protective equipment aims at updating the current directive and aligning it with the New Legislative Framework on the marketing of products. The proposal has a harmonised approach regarding the obligations on economic operators, improved cooperation between actors and common definitions. I voted in favour.
Richard Corbett (S&D), in writing. ‒ Personal protective equipment (PPE) is worn or used to protect a person’s health and safety, such as goggles or helmets worn by builders on a construction site. Today’s vote will help improve the existing rules, and ensure better compliance of PPE manufacturers. Having common standards across the whole European market helps improve effectiveness, while lessening costs.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a introducir aspectos positivos que buscan mejorar la seguridad de este tipo de equipamientos individuales, el Reglamento mantiene aspectos desarrollados a la medida de los intereses de la industria. Esta propuesta acarrea determinados vacíos que pueden suponer problemas en la implementación del principio de precaución en la producción y comercialización de este tipo de equipamientos individuales. La propuesta del Parlamento permite la subcontratación de los organismos de evaluación, lo que supone una amenaza para la seguridad de los citados productos al dejar en manos del mercado las decisiones sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas. Sin embargo, el Reglamento contiene a su vez medidas que mejorarán la seguridad de estos equipos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en la votación del presente informe.
Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ A 89/686/EGK tanácsi irányelv az egyéni védőeszközök uniós piacon való forgalomba hozatalát teljes körűen harmonizálja. Az irányelv egy működő egységes piacot tett lehetővé. A ma jóváhagyott és együttdöntési eljárásban született rendelet aktualizálja ezt a tanácsi irányelvet.
Mivel a javaslat elsődlegesen egy már jó működő rendszer korszerűsítésével és egyszerűsítésével foglalkozik, a Parlament előadója úgy vélte, hogy nem szükséges jelentősen módosítani célkitűzéseit. A módosítások arra összpontosítottak, hogy egyértelműséget teremtsenek számos területen. Szavazatommal támogattam a jelentést.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Sprawozdanie to jest zakończeniem prac nad jedną z trzech procedur dostosowania technicznego, aktualizującą prawodawstwo mające zastosowanie do produktów w zakresie środków ochrony indywidualnej, kolei linowych i urządzeń gazowych w stosunku do „nowych ram prawnych”. Na mocy nowych ram prawnych obowiązki nałożone na producentów, importerów oraz organy nadzorujące rynek są w dużej mierze ujednolicone, co spowoduje zmniejszenie obciążeń administracyjnych oraz zwiększy pewność prawa dla wszystkich podmiotów uczestniczących w wytwarzaniu produktów wprowadzanych na rynek UE i w nadzorze nad nimi. Zmniejszenie obciążeń administracyjnych – jestem za. Zagłosowałem za przyjęciem sprawozdania.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which will update the existing Personal Protective Equipment (PPE) legislation in line with the New Legislative Framework (NLF), which is a package of measures designed to streamline and simplify regulations on goods across the Single Market. This deals with requirements for the design and manufacture of PPE which is being made available on the market in order to ensure the protection of users and rules on its free movement in the Union. The report deals with the modernisation and simplification of an already well-functioning system regarding PPE.
Daniel Dalton (ECR), in writing. ‒ I support the final agreement on personal protective equipment, which avoids any unnecessary expansion of the scope of the Regulation. I particularly welcome the exclusion of oven gloves from the proposal, which the Commission had originally suggested to cover even though these products were not regulated as PPE previously. Their inclusion in the scope would have entailed a significant increase in costs for manufacturers of such gloves, without any clear corresponding consumer benefit.
Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento del Parlamento e del Consiglio sui dispositivi di protezione individuale (DPI) semplifica e migliora la legislazione in vigore, costituita da una direttiva ormai obsoleta. Una misura legislativa che finalmente definisce un quadro normativo europeo armonizzato e chiaro, interpreta e applica le disposizioni riguardo a prodotti di uso quotidiano per i cittadini e i lavoratori europei, quali abbigliamento e copricapi protettivi, giubbotti salvagente e occhiali da sole. Il regolamento che ho votato, inoltre, stabilisce standard tecnici comuni, requisiti di conformità e sicurezza e norme specifiche di vigilanza del mercato dei dispositivi di protezione individuale. Una serie di misure tecniche che servono per aumentare ulteriormente la protezione della salute degli utilizzatori di tali prodotti, tutelare la loro sicurezza e garantire condizioni di concorrenza eque e semplificate per le imprese europee che producono tali prodotti. L'aggiornamento delle norme europee è necessario per il completamento del mercato unico e per il corretto funzionamento di un settore rilevante per l'industria europea e italiana, come quello dei dispositivi di protezione individuale, che conta oltre 4000 imprese e un fatturato medio annuo stimato in vari miliardi. Un settore di cui l'Italia è leader e principale produttore.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport vise à mettre à jour la législation européenne en matière d’équipements de protection individuelle, datant de 1989. Le texte prévoit des mesures d'harmonisation en vue d'assurer une meilleure protection des utilisateurs d'équipements comme les casques de vélo ou les gants de cuisine grâce à des standards communs. Soutenant ces objectifs, j'ai voté pour ce rapport.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – J'ai soutenu cette proposition car elle participe à une plus grande clarté ainsi qu'à une amélioration de la législation applicable aux équipements de protection individuelle. Cette mesure est bénéfique aux utilisateurs puisqu'elle vise à renforcer la protection de leur sécurité et de leur santé.
Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa relazione poiché ritengo che la normativa attuale in materia di dispositivi di protezione individuale (DPI) richieda un aggiornamento in linea con il nuovo quadro legislativo. In risposta alle preoccupazioni espresse con riferimento ai vigenti requisiti normativi ritenuti poco chiari e ripetitivi, il regolamento in esame chiarisce il ruolo degli operatori economici, precisa le competenze delle autorità di vigilanza del mercato, rafforza la cooperazione tra i diversi attori coinvolti e introduce definizioni comuni.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Le remplacement de la directive de 1989 sur les équipements de protection individuelle par le nouveau texte que soutient ce rapport constitue un élargissement significatif du champ d’application des normes qui concernent de nombreux producteurs d’équipements de protection. Il s'agit d'une transformation financièrement lourde à supporter pour les entreprises, risquant de tirer les prix à la hausse. Le gain de sécurité apporté par ces nouvelles normes n’est pas à la hauteur de l’impact règlementaire et économique. C’est pourquoi j’ai voté contre ce rapport.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих доклада относно предложението за регламент на Съвета относно личните предпазни средства. Този доклад е свързан с актуализиране на законодателството, приложимо за продукти в областта на личните предпазни средства, въжени линии и газови уреди на „новата законодателна рамка“. Съгласно новата нормативна уредба, задължения, наложени на производителите, вносителите и органите за пазарен надзор, до голяма степен са стандартизирани, което ще доведе до намаляване на административната тежест и подобряване на правната сигурност за всички участници в производството и контрола на продуктите, пуснати на пазара в ЕС. Докладът беше изготвен от моята колежка Вики Форд и я поздравявам за добре свършената работа. Смятам, че докладът съответства на позицията на групата и на моята лична, а именно към повече права на държавите членки.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Η ευημερία των επαγγελματιών διαφόρων τομέων που πρέπει να χρησιμοποιούν τα μέσα ατομικής προστασίας είναι κάτι που αφορά όλους τους πολίτες των κρατών μελών. Κρίνουμε ότι η αναβάθμιση και η επικαιροποίηση της υπάρχουσας νομοθεσίας και των σχετικών οδηγιών θα καλύψει πολλά κενά που υπάρχουν στην ασφάλεια των χρηστών. Είναι ανάγκη να καλυφθεί το κενό ως προς την ασφάλεια που δημιουργούν τα ως επί το πλείστον εισαγόμενα από την Ασία προϊόντα και ευελπιστούμε ότι έτσι θα περιοριστεί.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A colocação de equipamentos de proteção individual (EPI) no mercado da UE foi totalmente harmonizada pela Diretiva do Conselho 89/686/CEE. Nos 25 anos que se sucederam, esta diretiva permitiu o bom funcionamento do mercado único. No entanto, a atual legislação sobre EPI necessita de ser atualizada.
Ora, o presente regulamento clarifica o papel dos operadores económicos, reforça a cooperação entre intervenientes e introduz definições comuns. A proposta trata essencialmente da modernização e simplificação de um sistema cujo funcionamento já é bom, não sendo necessárias alterações substanciais aos seus objetivos. Assim, com base nas reservas emitidas pelos Estados-Membros e pelas federações das indústrias do setor da segurança, as alterações visam a clarificação de certos aspetos. O relatório propõe, ainda, a eliminação do prazo de validade máximo de cinco anos aplicável ao certificado de exame UE de tipo, tendo em conta as reservas emitidas pelos operadores económicos.
Votei favoravelmente.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport parce qu'il comporte trop de lourdeurs administratives et constitue un risque d'accroissement des coûts de production pour les entreprises.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Propõe-se que a Diretiva 89/686/CEE seja substituída por um regulamento, dada a pouca flexibilidade na transposição da mesma. Esta diretiva tinha como finalidade harmonizar os requisitos em matéria de saúde e segurança para os Equipamentos de Proteção Individual (EPI) em todos os Estados-membros, bem como suprimir os entraves ao comércio desses equipamentos.
O presente regulamento estabelece requisitos para a conceção e o fabrico de EPI destinados a serem disponibilizados no mercado, a fim de assegurar a proteção da saúde e a segurança dos utilizadores e de estabelecer regras sobre a livre circulação de EPI na UE.
É fundamental que os EPI não ponham em risco a saúde ou a segurança das pessoas, os animais domésticos ou os bens. Assim, é imperioso que estejam bem definidas regras em matéria de saúde e segurança e, por conseguinte, que as mesmas sejam respeitadas.
Por outro lado, revela-se igualmente essencial que as PME dos Estados—Membros que atuam neste sector, nomeadamente as fabricantes, possam receber os apoios necessários (técnicos e financeiros) para responder correta e atempadamente às mudanças introduzidas pelo regulamento, uma vez que tais alterações jurídicas não deverão constituir uma forma encapotada de favorecer as maiores empresas do setor e, por conseguinte, o aumento da concentração do poder de mercado.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione in quanto ritengo che le misure in essa contenute favoriscano un alleggerimento degli oneri amministrativi e una maggiore certezza giuridica per tutti i soggetti impegnati nella produzione e nella vigilanza dei prodotti immessi sul mercato UE.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Uvádzanie osobných ochranných prostriedkov na trh Európskej únie je smernicou Rady 89/686/EHS upravené už od roku 1989. Po takom dlhom období však dozrel čas na aktualizáciu existujúcich právnych predpisov v tejto oblasti v súlade s novými pravidlami o tovare v rámci jednotného trhu. Plne podporujem prísne požiadavky týkajúce sa osobných ochranných prostriedkov, pretože tento predmetný návrh sa zameriava iba na modernizáciu a zjednodušenie už dobre fungujúceho a existujúceho systému, ktorý už roky v Európskej únií funguje.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Η ευημερία των επαγγελματιών διαφόρων τομέων που οφείλουν να χρησιμοποιούν τα μέσα ατομικής προστασίας είναι κάτι που αφορά όλους τους πολίτες των κρατών μελών. Εκτιμώ ότι η αναβάθμιση και η επικαιροποίηση της υπάρχουσας νομοθεσίας και των σχετικών οδηγιών θα καλύψουν πολλά κενά που υπάρχουν στην ασφάλεια των χρηστών. Θεωρώ επίσης ότι οι διαστάσεις του προβλήματος ασφάλειας που δημιουργούν τα εισαγόμενα προϊόντα από την Ασία κυρίως θα περιοριστούν και για αυτό και υπερψηφίζω την έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα μέσα ατομικής προστασίας.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ The regulation aligns the current legislation to the provisions of the goods package adopted in 2008 and in particular to the Decision 768/2008/EC on a common framework for the marketing of products. This concerns requirements for the design and manufacture of personal protective equipment (PPE) which is being made available on the market in order to ensure the protection of users and rules on its free movement in the Union. It includes rules on market surveillance and obligations for economic operators as well as employers. The committee vote was uncontroversial. I voted in favour of the report.
Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az egyéni védőeszközökkel kapcsolatos szigorú követelményeket. Mivel a javaslat elsődlegesen egy már jó működő rendszer korszerűsítésével és egyszerűsítésével foglalkozik, az előadó úgy véli, hogy nem szükséges jelentősen módosítani célkitűzéseit. Ehelyett a tagállamok és a biztonsági ipari szövetségek megfogalmazott érdekei alapján a módosítások arra összpontosítottak, hogy egyértelműséget teremtsenek számos területen.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor ante la necesidad de actualizar la legislación que regula los equipos de protección individual, que data de 1989. En sus veinticinco años de vigencia, esta Directiva ha posibilitado un mercado único operativo, pero ahora es necesario realizar una actualización conforme al nuevo marco legislativo, aclarar el papel de los agentes económicos, fortalecer la cooperación e introducir definiciones comunes.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio sui dispositivi di protezione individuale perché ho condiviso la necessità evidenziata dalla Commissione europea di ammodernare la normativa vigente, che risale agli anni 90, rispetto all'evoluzione del quadro normativo di etichettatura dei prodotti e delle tecnologie disponibili. Sono a favore di una normativa che garantisca certezza giuridica agli operatori di mercato, tuteli la salute e sicurezza dei lavoratori e degli utenti coniugando esigenze di mercato e la sicurezza sul lavoro. Ritengo, infatti, che quest'ultima possa essere garantita solo con dispositivi davvero efficaci e calibrati rispetto alle caratteristiche dell'utente. Sono a favore di una normativa che permetta a un settore in cui l'industria italiana da sempre è leader di crescere ancora, con un'armonizzazione delle regole europee che elimini dal mercato quei concorrenti sleali e che riconosca la qualità dei prodotti anche rispetto alla sicurezza di chi li usa. Plaudo quindi alla definizione delle diverse categorie d'utenti, ai requisiti di documentazione tecnica anche tramite il ricorso alle nuove tecnologie, e al ruolo assegnato alle autorità nazionali di vigilanza.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Als Sozialpolitiker unterstütze ich jede Maßnahme zur Förderung und zur besseren Anwendbarkeit von Arbeitsschutzvorgaben. Persönliche Schutzausrüstungen spielen dabei eine entscheidende Rolle – sie retten Leben. Ich habe deshalb für den hervorragenden Bericht der Fraktionskollegin Vicky Ford gestimmt.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ The use of requisite personal protective equipment can be essential for a person’s health and safety, be it at home or at work. I voted in favour of this proposal, which will harmonise and improve the existing rules in this area and thus ensure better compliance of PPE manufacturers.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Είναι ανάγκη να εξευρεθεί η σωστή ισορροπία μεταξύ της μεγαλύτερης δυνατής προστασίας των καταναλωτών και της επιπλέον δαπάνης που τούτο συνεπάγεται για τους παραγωγούς ούτως ώστε μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις να μην οδηγηθούν στην πτώχευση. Ο σκιώδης εισηγητής της Ομάδας μας κατέθεσε πέντε τροπολογίες που κινούνταν προς αυτή τη κατεύθυνση στην Επιτροπή.
Δεδομένου ότι το τελικό κείμενο της έκθεσης δεν αντανακλά τις προτάσεις μας, επιλέξαμε την αποχή στη τελική ψηφοφορία στην Ολομέλεια.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this resolution to update the existing personal protective equipment (PPE) legislation. This revision is in line with the New Legislative Framework (NLF) which is a package of measures designed to streamline and simplify the regulation of goods across the Single Market. Given that this proposal deals primarily with the modernisation and simplification of an already well-functioning system, this update correctly focuses on some concerns expressed by Member States. In particular, it now requires importers and distributors to inform the manufacturer, as well as Market Surveillance Authorities MSA, where they believe there is a risk of non-conforming PPE. Furthermore, it will require Member States to notify manufacturers if a notified body has ceased activity and requires any appeal procedure to be transparent and accessible.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I decided to support this report as since 1989, the placing of personal protective equipment on the EU market has been fully harmonised through Council Directive 89/686/EEC). In the intervening 25 years, this directive has enabled a functioning single market. Despite this, the existing PPE legislation is in need of updating in line with the New Legislative Framework (NLF) which is a package of measures designed to streamline and simplify regulations of goods across the Single Market. In particular, in response to concerns that current regulatory requirements are confusing and duplicative, the Regulation clarifies the role of economic operators, reinforces cooperation between actors and introduces common definitions. The common approach under the NLF also clarifies the powers of market surveillance authorities enabling the tracking and returning of unsafe goods placed on the single market. The existing PPE Directive provides that Member States must allow the marketing of all products compliant with the Directive and must not allow the marketing of non-compliant products. Given that neither lower nor higher standards are allowed by the existing Directive, it is unlikely that there will be significant practical operational implications by replacing it with a Regulation.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of this report that provides technical clarifications for the regulation of the European Parliament and of the Council on personal protective equipment.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o osobnoj zaštitnoj opremi zbog toga što se time jamči slobodno kretanje osobne zaštitne opreme i njezinih korisnika uz visoku razinu sigurnosti, dok se istovremeno jača jedinstveno tržište.
Podržavam činjenicu da je potrebno jasno definirati osnovne uvjete kako bi se osobna zaštitna oprema mogla staviti na tržište u skladu sa zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima. Smatram također da je nužno osigurati tijelima koja su zadužena za nadzor nad tržištem mogućnost praćenja i povlačenja nesigurnih proizvoda s tržišta. U tom kontekstu držim da je potrebno nastaviti sa započetom modernizacijom i pojednostavljenjem dotičnog sistema, te stoga podržavam ovo izvješće.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport infère un surcoût de production des équipements de protection individuelle (EPI), en conséquence de quoi les prix augmenteront. Ce texte met un bâton dans les roues des fabricants en leur rajoutant des normes de plus en plus sévères. Au final, ce sont les ménages qui seront pénalisés puisqu'ils ne pourront plus acheter ce type d'équipements devenus trop chers. Le tout pour des gains de sécurité négligeables. J’ai voté contre.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur du rapport de ma collègue Vicky Ford sur les équipements de protection individuelle. L’objet de ce texte est la mise à jour de l'actuelle directive en encourageant une meilleure coopération pour bénéficier notamment de définitions communes au niveau européen.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport, pour lequel j’ai voté, porte sur le renforcement et l'harmonisation de la législation sur les équipements de protection, comme les gants de travail, les casques, les combinaisons, les masques et autres protections de travail.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich enthalte mich meiner Stimme. Die Absichten des Vorschlags sind gut gemeint, doch der praktische Nutzen, wie beispielsweise bei Topflappen, ist nur bedingt nachvollziehbar. Die marginalen Zugewinne im Verbraucherschutz gehen dabei mit einem Mehr an Bürokratie einher.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ Personal protective equipment (PPE) means equipment designed and manufactured to be worn or held by a person for protection against one or more risks for his or her health or safety. I voted in favour of this report as it will help to harmonise and improve the existing rules, thus ensuring better compliance of PPE manufacturers. It is about making sure products used in homes and factories are safe. Health and safety is not about red tape – it is about saving lives and protecting people’s health.
Béla Kovács (NI), írásban. ‒ Jelentős haladás tapasztalható az EU-ban a munkavédelem területén, és ennek további erősítését jól szolgálja ez a jelentés.
Fontos cél, hogy olyan termékeket dolgozzanak ki és vezessenek be, amelyek a végfelhasználók igényeihez vannak igazítva. Valóban figyelembe kell venni, ki a felszerelés viselője, és különbséget kell tenni a felhasználók kategóriái között is. A munkahelyi baleseteket és az egészségkárosodást minden lehetséges módon el kell kerülni és az uniós szintű fellépés sokat segíthet ebben.
Számos intő jel figyelmeztet a múltbéli hiányosságokra, gondoljunk csak az azbeszt feldolgozása, beépítése, alkalmazása által kiváltott döbbenetes számú egészségkárosodásra, halálesetre és az azóta is ketyegő bombaként eltávolításra váró szigetelésekre.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre le rapport sur les équipements de protection individuelle. Les préoccupations des ménages et des entreprises est à des années lumières d'une nouvelle règlementation sur les EPI déjà fort exigeante. Ce règlement aura des conséquences financières importantes pour les fabricants d'EPI (mise en conformité et alourdissement des procédures administratives), donc sur le prix final du produit mis sur le marché. Le surcoût de production qu'induira cette révision du règlement sera in fine supportée par les ménages et les entreprises. Le législateur va contraindre les fabricants à des remises en question permanentes de leur chaîne de production, ce qui sera très problématique pour les fabricants déjà soumis à des normes sévères. Les améliorations en termes de sécurité et de santé (voire de l'environnement) sont minimes et ne justifient pas l'établissement de nouvelles normes.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce rapport car il induit un surcoût de production des équipements de protection individuelle (EPI), ce qui augmentera leur prix. Ce texte est décourageant pour les fabricants, qui sont soumis à des normes de plus en plus sévères, et risque d’inciter les ménages à ne plus acheter leurs produits devenus trop chers. Et tout cela pour des gains de sécurité négligeables.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette proposition de règlement, destiné à remplacer la directive de 1989 - jugée obsolète - sur les équipements de protection individuelle (EPI). Parmi les modifications induites par ce texte figurent un élargissement des catégories d'EPI, la nécessité de joindre une déclaration de conformité par chaque EPI, ainsi que la désignation de nouveaux organismes de certification et la réduction du délai de mise en conformité.
Ces modifications auront des répercussions financières sur les entreprises productrices de tels équipements et sur leurs clients, qu'ils soient particuliers ou professionnels. Enfin, et comme souvent avec les règlements européens, celui-ci va surcharger une législation déjà très contraignante pour les producteurs d'EPI.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ Este Reglamento alinea la legislación actual a las disposiciones del paquete de productos aprobado en 2008 y, en particular, a la Decisión (CE) n.º 768/2008 sobre un marco común para la comercialización de los productos. Esto se refiere a los requisitos para el diseño y la fabricación de equipos de protección individual (EPI) que se ponen a disposición en el mercado para asegurar la protección de los usuarios y a disposiciones sobre sobre su libre circulación en la Unión. Incluye normas sobre vigilancia de los mercados y obligaciones de los operadores económicos, así como de los trabajadores. Mi Grupo político considera razonable el acuerdo final, por lo que he votado a favor.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a introducir aspectos positivos que buscan mejorar la seguridad de este tipo de equipamientos individuales, el Reglamento mantiene aspectos desarrollados a la medida de los intereses de la industria. Esta propuesta acarrea determinados vacíos que pueden suponer problemas en la implementación del principio de precaución en la producción y comercialización de este tipo de equipamientos individuales. La propuesta del Parlamento permite la subcontratación de los organismos de evaluación, lo que supone una amenaza para la seguridad de los citados productos al dejar en manos del mercado las decisiones sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas. Sin embargo, el Reglamento contiene a su vez medidas que mejorarán la seguridad de estos equipos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en la votación del presente informe.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti, protože nesouhlasím s tím, aby se harmonizace v oblasti ochranných prostředků, jako jsou rukavice na déšť a rukavice proti žáru, dále řešily detailním nařízením.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Države članice trebale bi poduzeti sve potrebne mjere kojima bi osigurale da se proizvodi koji su obuhvaćeni ovom Uredbom mogu staviti na tržište samo ako ne ugrožavaju zdravlje i sigurnost korisnika kao i drugih osoba.
Kada uzmemo u obzir činjenicu da trošak koji snose socijalna osiguranja i poduzetnici iznosi 5,9% domaćeg bruto proizvoda te da se primjerenom zaštitom radnika promiče dobrobit, produktivnost, prevencija rizika korištenjem kvalitetne zaštitne opreme ključno je za smanjenje nezgoda na radu i profesionalnih bolesti.
Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju u opskrbnom i distribucijskom lancu trebali bi poduzeti odgovarajuće mjere kojima bi osigurali da je na tržištu dostupna samo osobna zaštitna oprema koja je sukladna s ovom Uredbom.
Podržala sam izvješće zastupnice Vicky Ford zbog toga što je pravo na zdravlje i sigurnost temeljno pravo i svi radnici moraju uživati zakonsko jamstvo na radne uvijete u kojima se poštuje njihovo zdravlje, sigurnost i dostojanstvo.
Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Predložený návrh smernice spresňuje súčasnú úpravu v oblasti ochranných pracovných prostriedkov. Cieľom je zjednotenie spoločných definícií a zároveň racionalizácia a zjednodušenie doterajších predpisov – napr. úprava vyhlásenia o zhode, ktoré umožní hospodárskym subjektom poskytnúť papierovú kópiu alebo odkaz na webovú stránku, presnejšie formulované požiadavky na zamestnávateľov, ktorí sú povinní poskytnúť zamestnancom OOP.
Táto úprava by mala byť praktickejšia, zrozumiteľnejšia a jasnejšia tak pre zamestnávateľov, ktorí sú povinní OOP obstarať, ako aj pre ich výrobcov a samotné kontrolné a bezpečnostné orgány.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τα μέσα ατομικής προστασίας, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 19/1/2016, καθώς και διότι η εν λόγω έκθεση είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Les EPI (équipements de protection individuelle) sont des équipements destinés à protéger une personne contre un risque susceptible de menacer sa sécurité ou sa santé, principalement au travail, mais aussi dans le cadre de pratiques sportives ou de loisirs (chaussures de sécurité, vêtements de protection, lunettes de soleil, harnais…). Entre autres choses, ce règlement va introduire de nouvelles "catégorie"d’EPI, ce qui va élargir le champ d’application du texte, une obligation de joindre une déclaration de conformité à chaque EPI mis à disposition sur le marché, et la désignation de nouveaux organismes certificateurs et un délai raccourci de mise en conformité. Ce texte se veut positif mais n’aura en fait que très peu d’impact en termes de sécurité et de santé. En revanche, il aura des conséquences financières importantes pour les fabricants d’EPI et ce surcoût de production sera supporté par les ménages et les entreprises. L’emploi lui-même risque de souffrir de cette réglementation. Rien ne justifiait l’établissement de nouvelles normes.
David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted for this Report and support strong requirements regarding personal protective equipment.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e Consiglio sui dispositivi di protezione individuale. Si tratta di una proposta di regolamento sui dispositivi di protezione individuale che ha l'intento di aggiornare la vigente direttiva 89/686/CEE, allineandola con il nuovo quadro legislativo, relativa alla commercializzazione dei prodotti. Il regolamento in esame chiarisce il ruolo degli operatori economici, rafforza la cooperazione fra attori e introduce definizioni comuni.
Jiří Maštálka (GUE/NGL), písemně. ‒ Dnes jsme hlasovali o návrhu nařízení, kterým Komise hodlá nahradit zastaralou směrnice o osobních ochranných prostředcích. Za pomoci nařízení by došlo k plné harmonizaci a vzniku přímo aplikovatelné, jednotné právní úpravy napříč všemi členskými státy EU. Ačkoliv obecně návrh vítám a považuji jej za velice důležitý, zejména díky jeho vztahu k bezpečnosti a ochraně zdraví na pracovišti, jsou v návrhu některé pasáže, které hodnotím jako problematické. Jde např. o rozšiřování některých kategorií osobních ochranných pomůcek, některé podle mě neopodstatněné zvýšené administrativní požadavky na výrobce apod. I když jsem si plně vědom významu tohoto sektoru, který se navíc rychle rozvíjí, zejména díky novým technologiím, jako jsou nanomateriály, kvalitní látky apod., v konečném hlasování jsem se zdržel.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Es preciso que desde la UE aprobemos unos requisitos estrictos en lo que se refiere a los equipos de protección individual. Apoyo la posición del Parlamento Europeo con respecto a esta propuesta de Reglamento, que busca modernizar y simplificar el sistema actual, que tan buenos resultados ha dado.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der praktische Nutzen der vorgeschlagenen Maßnahmen ist nur eingeschränkt nachvollziehbar. Dem marginalen Zugewinn im Bereich des Verbraucherschutzes steht eine weitere Bürokratisierung gegenüber. Daher enthalte ich mich meiner Stimme.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I supported this report that updates existing legislation on personal protective equipment and turns the existing directive into a regulation.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce texte vise à définir via un règlement les exigences essentielles auxquelles doivent satisfaire les équipements de protection individuelle pour pouvoir être mis à disposition sur le marché de l’Union européenne. Ces équipement très divers rassemblent des éléments de protection privé, tels que les casques de moto ainsi que les équipement de protection professionnel. Les amendements du Parlement ajoutent à la liste initiale d'équipements prévue les équipements de protection contre le déficit en oxygène (par exemple, le matériel de plongée), les produits chimiques, les agents biologiques, les rayonnements et la contamination radioactive. Je vote pour ce texte qui favorise la sécurité.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport infère un surcoût de production des équipements de protection individuelle (EPI), en conséquence de quoi les prix augmenteront. Ce texte met un bâton dans les roues des fabricants en leur rajoutant des normes de plus en plus sévères. Au final, ce seront les ménages qui seront pénalisés puisqu'ils ne pourront plus acheter ce type d'équipements devenus trop chers. Le tout pour des gains de sécurité négligeables. J’ai voté contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente o relatório sobre a proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho relativo aos equipamentos de proteção individual.
Apesar de a colocação de equipamentos de proteção individual (EPI) estar harmonizada desde 1989, e de funcionar bem no mercado único, neste momento há uma necessidade de atualizar a legislação em vigor com o Novo Quadro Legislativo.
Tal atualização consiste num pacote de medidas concebidas para melhorar e simplificar a regulamentação aplicável às mercadorias no mercado único. É importante que haja mais fiscalização no nosso mercado capaz de localizar e devolver as mercadorias não conformes.
A segurança dos nossos trabalhadores é fundamental.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution because the safety of our workers is paramount. The proposed measures regarding personal protective equipment (PPE) are aimed at ensuring legal certainty and the effectiveness of the directive.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – En soutenant ce règlement, on veut assurer la sécurité de certains vêtements de protection comme les gilets de sauvetage, les casques de vélo, les lunettes de soleil. Les modifications apportées sont indispensables pour une législation adaptée aux produits du XXIe siècle. La protection des consommateurs ne se limite pas à veiller à ce que le juste prix soit payé, mais aussi à l’assurance que le produit acheté soit sûr et de bonne qualité. Je soutiens ce règlement qui s'inscrit dans la foulée de l'accord interinstitutionnel du 22 septembre dernier, qui veille à la sécurité des produits dans un monde globalisé, et qui n'entrave pas le marché, en permettant aux fabricants de bénéficier d'une procédure simplifiée pour renouveler leurs certificats de conformité avec les règles de santé et de sécurité .
Miroslav Mikolášik (PPE),písomne – Právna úprava bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a s ňou súvisiaca právna úprava osobných ochranných prostriedkov sú už dlhé roky v Európskej únii na veľmi vysokej úrovni. Napriek tomu, že v tejto oblasti nemá legislatíva veľké nedostatky, vítam každý návrh, ktorý smeruje k zlepšeniu bezpečnosti pracovníkov. Vieme, že pri práci je vždy prítomné riziko a absolútna bezpečnosť sa nedá zaručiť. Je potrebná každá nová právna úprava, ktorá vylepšuje bezprostrednú ochranu pracujúcich, v tomto prípade používanie osobných ochranných prostriedkov. Vyzdvihujem a oceňujem v predkladanom texte najmä novú úpravu testovania a skúšok ochranných prostriedkov, pri ktorých musí byť tiež zabezpečená vysoká miera ochrany pracujúcich ľudí.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Since 1989, the placing of personal protective equipment (PPE) on the EU market has been fully harmonised through Council Directive 89/686/EEC. In the intervening 25 years, this directive has enabled a functioning single market. Despite this, the existing PPE legislation is in need of updating in line with the New Legislative Framework (NLF) which is a package of measures designed to streamline and simplify regulations of goods across the Single Market. In particular, in response to concerns that current regulatory requirements are confusing and duplicative, the Regulation clarifies the role of economic operators, reinforces cooperation between actors and introduces common definitions. The common approach under the NLF also clarifies the powers of market surveillance authorities enabling the tracking and returning of unsafe goods placed on the single market. That is why I have voted in favour of the report on personal protective equipment.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság az egyéni védőeszközök uniós piacon való forgalomba hozatalára vonatkozó európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tett javaslatot. Az egyéni védőeszközök uniós piacon való forgalomba hozatalát a 89/686/EGK tanácsi irányelv harmonizálja. Az eltelt 25 év alatt az irányelv megfelelőnek bizonyult, működő egységes piac létrehozását tette lehetővé, ennek ellenére aktualizálni kell az új jogalkotási kerettel, az áruk egységes piaci szabályozásának ésszerűsítésére és egyszerűsítésére szánt intézkedéscsomaggal összhangban. A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság jelentésében úgy foglalt állást, hogy a Parlament a javaslatot több mint másfél száz módosító indítvánnyal ugyan, de támogassa. A jelentést megszavaztam.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A presente proposta visa adequar a Diretiva do Conselho 89/686/CEE relativa aos equipamentos de proteção individual, atualizando-a e adaptando-a de acordo com o Novo Quadro Legislativo.
A Diretiva do Conselho 89/686/CEE garantiu, ao longo dos últimos 25 anos, o bom funcionamento do mercado único, sendo que não serão necessárias alterações de relevo.
Defendo a presente proposta por melhorar e simplificar a regulamentação aplicável às mercadorias no mercado único, pela clarificação do papel dos operadores económicos, dos poderes das autoridades de fiscalização do mercado e por reforçar a cooperação entre intervenientes.
Pelo exposto, o presente relatório tem o meu voto favorável.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ce règlement aura des conséquences financières considérables pour les fabricants d'EPI (mise en conformité et alourdissement des procédures administratives) donc sur le prix final du produit mis sur le marché.
Le surcoût de production qu'induira cette révision du règlement sera in fine supportée par les ménages et les entreprises.
Le législateur va contraindre les fabricants à des remises en question permanentes de leur chaîne de production, ce qui sera très mal perçu par les fabricants déjà soumis à des normes sévères.
L'emploi risque de pâtir de cette nouvelle règlementation.
Les améliorations en termes de sécurité et de santé (voire d'environnement) sont minimes et ne justifient pas l'établissement de nouvelles normes. Je vote contre ce texte.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution relative aux équipements de protection individuelle. Il s’agissait d’approuver la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil, dont l’objectif est d’améliorer le marché intérieur et la protection des consommateurs pour ce type de produits.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Considerata la necessità di adeguamento della direttiva attualmente in vigore, varata nel 1989, rispetto al nuovo quadro normativo (NQN), accogliamo con favore la relazione Ford. In particolare, la riforma è intesa come strumento di semplificazione e chiarimento delle normative attuali, oggetto di critiche per la loro supposta ripetitività e scarsa precisione. Il testo proposto va, inoltre, nella direzione di rafforzare la cooperazione fra i vari soggetti, istituzionali e non, fornendo definizioni e regole, comuni per tutta l'Unione Europea, circa il trattamento riservato ai beni introdotti nel mercato europeo la cui sicurezza sia dibattuta. Concordiamo, poi, nell'intento del relatore di non sconvolgere il quadro normativo attuale modificandone gli obiettivi. La riforma è, infatti, intesa ad aggiornare e migliorare gli strumenti forniti dalla precedente direttiva, condividendone però gli scopi. Il fine dell'atto legislativo, infatti, è quello di garantire la massima sicurezza degli utilizzatori di dispostivi di protezione individuale, lavoratori e consumatori, all'interno di un quadro comunitario comune. Condividiamo anche le innovazioni in materia di sorveglianza del mercato e circa gli obblighi riconducibili alla responsabilità aziendale. Infine, il testo appare coerente con la strategia di armonizzazione del mercato comune adottata dalla Commissione Europea.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ La proposition de règlement relatif aux équipements de protection individuelle a su dégager un large consensus. J'ai voté en faveur du rapport pour témoigner mon soutien à une proposition que je considère juste et claire.
Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ Questa proposta di regolamento sui dispositivi di protezione individuale (DPI) mira ad aggiornare la direttiva 89/686/CEE del Consiglio allineandola al nuovo quadro legislativo sulla commercializzazione dei prodotti. Al suo interno contiene un pacchetto di misure concepite per snellire e semplificare i regolamenti in materia di beni presenti sul mercato unico rispondendo alla necessità di innalzare la protezione della salute e della sicurezza degli utenti e garantire la libera circolazione dei DPI nel mercato dell'UE. Ho deciso quindi di sostenere il documento con il mio voto favorevole.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ A jelentés elfogadásának támogatásával reményeim szerint sikerül elérni, hogy az egyéni védőeszközöket használó munkavállalók a jövőben még nagyobb biztonsággal használhassák ezeket az eszközöket, és az esetleges egészségkárosodások száma a lehető legkisebb értékre csökkenjen. Hogy ez mihamarabb megtörténjen, támogatom az európai szabályozási környezet egyszerűsítését és az egyéni védőeszközöket gyártó cégek közötti versenyfeltételek mielőbbi kiegyenlítését, ezzel is elősegítve az EU-s munkavállalók munkakörülményeinek javítását.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of this report on PPE (personal protective equipment) according to which all Member States should improve their current regulations, taking into consideration that health and safety protection is extremely important for all EU citizens.
Norica Nicolai (ALDE), în scris. ‒ Susțin prin votul meu de astăzi raportul privind echipamentele individuale de protecție, deoarece consider că este extrem de important ca legislația în domeniu să fie una clară și completă. Legislația în domeniu are la bază o directivă a CEE din 1989 căreia i-au fost aduse completări pe parcursul anilor, ceea ce a făcut ca această legislație să aibă lacune și prevederi ce îngreunează procesul birocratic. În acest context, completarea, clarificarea și simplificarea legislației va aduce beneficii majore atât producătorilor, cât și beneficiarilor acestor echipamente de protecție.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem zprávu, která zajišťuje větší bezpečnost ochranných prostředků, a tedy znamená zvýšení ochrany spotřebitele, aniž by přitom docházelo k vytvoření nadměrné administrativní zátěže. EP v tomto případě zdařile korigoval návrh Komise, který chtěl do působnosti směrnice zahrnout i běžné ochranné prostředky používané v domácnosti, jako jsou kuchyňské rukavice a chňapky, což by vedlo k dodatečným nákladům pro jejich výrobce a v konečném důsledku k jejich zdražení pro konečné spotřebitele.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Europäische Unternehmer sind verpflichtet, den Mitarbeitern die notwendige persönliche Schutzausrüstung (PSA) zur Verfügung zu stellen. Im Winter sind das z. B. Schuhe mit entsprechend rutschfester Sohle. Die PSA-Richtlinie ermöglicht zudem den freien Warenverkehr von persönlichen Schutzausrüstungen. Leider sind in den letzten Jahren einige gefälschte oder sicherheitsgefährdende Schutzhelme und Rettungswesten auf den europäischen Markt gelangt. Im Bericht fehlt mir die Verschärfung der Richtlinie im Hinblick auf die oben genannten Fälle. Aus diesem Grund habe ich mich meiner Stimme enthalten.
Younous Omarjee (GUE/NGL),par écrit. – Ce rapport relatif aux équipements de protection individuelle vise à remplacer un texte plus ancien, datant de 1989. Bien que les modifications ne soient pas très nombreuses, son champ d'application s'élargit. Cependant, ni les dispositions relatives aux salariés, ni les opinions des PME, ni des mesures visant une simplification des procédures n'ont finalement été incluses dans le rapport, ce qui m'a conduit à m'abstenir lors du vote en plénière.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Isikukaitsevahendeid reguleeriva määrusega lahendatakse olukord, kus praegused kehtivad nõuded on segadusttekitavad ja dubleerivad, tegemist on kehtivate õigusaktide ajakohastamisega.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ La disciplina in merito ai dispositivi di protezione individuale (DPI) risale alla direttiva 89/686/CEE del Consiglio; la quale, pur avendo avuto ottimi esiti, necessita di un aggiornamento. Pertanto, alla luce del nuovo quadro normativo volto a snellire e velocizzare le procedure, ritengo che gli emendamenti proposti dal relatore sul progetto di regolamento sui DPI aventi lo scopo di evitare le ripetizioni e chiarire i punti di difficile comprensione siano auspicabili, soprattutto in virtù del fatto che la tutela dell'utilizzatore finale passa attraverso dispositivi efficaci e la capacità di utilizzarli in modo corretto.Voto quindi positivamente.
Eva Paunova (PPE),in writing. – PPE is equipment that protects users against health or safety risks at work and is used in a wide range of jobs and industries. The PPE rules, for example, are now in need of updating to reflect the new technologies development, without lowering the existing standards. I believe the safety of any European citizen should be maximised and that is why I support the personal protective equipment proposal for a regulation.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Cilj ovog prijedloga jest uvesti izmjene u Direktivi 89/686/EEC o osobnoj zaštitnoj opremi (OZO), koje bi osigurale još viši nivo zaštite ljudskog zdravlja i sigurnosti, istodobno garantirajući pošteno natjecanje na europskom tržištu OZO-a.
Također, prijedlog nalaže proizvođačima OZO-a izradu tehničke dokumentacije kako bi se osiguralo njeno izdavanje u skladu s pravilima i standardima Europske unije.
Uz pojednostavljivanje same definicije tj. kategorizaciju OZO-a, potrebno je svu osobnu zaštitnu opremu, čija je namjena zaštita od utapanja, povreda od ručne motorne pile, visokotlačnih rezača, rana od metka, uboda nožem, štetnih zvukova, podvrgnuti najstrožim proceduralnim provjerama.
Predložene izmjene dale bi jasnu uputu proizvođačima i korisnicima, što bi rezultiralo ostvarivanjem dodatnog povjerenja između njih. Isto tako, potrebno je potaknuti nadležna tijela kako bi inspekcije bile što češće i što strože što bi svelo nesreće na minimum.
Prijedlog će biti primjenjiv dvije godine nakon stupanja na snagu, kako bi se proizvođačima, nadležnim tijelima te državama članicama, dalo dovoljno vremena za prilagodbu.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de règlement remplace la directive de 1989 sur les équipements de protection individuelle (EPI). Ce nouveau règlement aura des conséquences financières importantes pour les fabricants d'EPI (mise en conformité et alourdissement des procédures administratives) donc sur le prix final du produit mis sur le marché. Le surcoût de production qu'induira cette révision du règlement sera in fine supportée par les ménages et les entreprises. Le législateur va contraindre les fabricants à des remises en cause permanentes de leur chaîne de production alors qu'ils sont déjà soumis à des normes sévères. L'emploi risque d'en pâtir. Les améliorations en termes de sécurité et de santé (voire d'environnement) sont minimes et ne justifient pas l'établissement de nouvelles normes. Je vote donc contre ce rapport.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Postojeću regulativu u području osobne zaštitne opreme potrebno je uskladiti s novim zakonodavnim okvirom (NLF) kojim se nastoje simplificirati suvišni, zbunjujući i duplicirajući akti. U tom smislu važno je pojasniti ulogu različitih strana, posebice ekonomskih operatera, i precizirati ovlasti tijela koja nadziru tržište i prate tijek nesigurnih dobara.
Također, pohvalna su postignuća ovog dobro uravnoteženog teksta u pogledu pravila oko dizajna i proizvodnje same zaštitne opreme, njezinog reklamiranja, ali i prava pojedinaca na privatnu uporabu iste. U cjelini podržavam napore ovog prijedloga uredbe da se učvrsti važnost prava radnika na sigurnost na poslu, uzimajući u obzir da je ta sigurnost često izazvana upravo nepoznavanjem potrebne zaštitne opreme, ali i njezinom pogrešnom uporabom.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ U potpunosti podržavam izvješće zastupnice Vicky Ford o prijedlogu uredbe Europskog Parlamenta i Vijeća o osobnoj zaštitnoj opremi. Cilj prijedloga za regulativu osobne zaštitne opreme jest ažuriranje postojeće Direktive Vijeća 89/686/EEC te usklađivanje iste s novim zakonodavnim okvirom o marketingu proizvoda.
Ono što je važno istaknuti jest da regulativa ima veliku sposobnost stvaranja harmoniziranog pristupa obvezama ekonomskih operatera, poboljšavanja suradnje između aktera i zajedničkih definicija kao i preobrazbe direktive u regulaciju. Iz razloga što postojeća direktiva ne dozvoljava niže ni više standarde, značajne praktične implikacije neće nastati zbog promjene instrumenata. Ključno je spomenuti da isključivo instrumenti koji su u potpunosti efikasni mogu garantirati sigurnost radnika. Nezgode na radnim mjestima često se dogode uslijed nekorištenja prikladne zaštitne opreme ili pak korištenje iste na krivi način.
Posljednje, no nikako manje bitno, jest napomenuti kako bi zaštita morala biti prilagođena onima koji je koriste, primjerice kategorizacijom iste prema spolu, dobi ili pak posebnim potrebama.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La normativa attuale in materia di dispositivi di protezione individuale (DPI), seppur ben funzionante, richiede un aggiornamento in linea con il nuovo quadro normativo (NQN), che rappresenta un pacchetto di misure concepite per snellire e semplificare i regolamenti in materia di beni presenti sul mercato unico. In particolare il regolamento in esame chiarisce il ruolo degli operatori economici e introduce definizioni comuni. Inoltre, si propone di eliminare i cinque anni di validità massima dell'attestato di certificazione UE poiché, secondo gli operatori economici, tale periodo è eccessivamente breve considerata la normale vita dei DPI. Auspicando che si possa arrivare presto a una conclusione dei negoziati su questo fascicolo, ho votato a favore.
Jiří Pospíšil (PPE), písemně. ‒ Chtěl bych na tomto místě vyzdvihnout návrh Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, který z regulace vyjmul například kuchyňské chňapky a ukázal tím, že lze hledat rozumný kompromis mezi ochranou spotřebitele, požadavky jednotného trhu a pozicí výrobců. Zpráva si proto zaslouží podporu i těch z vás, kteří nejsou přímo členy našeho výboru.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Il est essentiel de garantir au mieux la protection des utilisateurs d'équipement de protection individuelle. C'est pour cela que j'ai approuvé ce texte, qui devient aujourd'hui un règlement. Un moyen de faire appliquer la règlementation plus uniformément.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Parte-se do princípio de que apenas através de instrumentos verdadeiramente eficazes é possível proteger, de modo irrepreensível, a segurança dos trabalhadores, tendo em conta que, muitas vezes, os acidentes no local de trabalho são provocados pela ausência de sistemas de proteção adequados e pela sua utilização incorreta. É necessário aumentar a dignidade do mundo laboral e reduzir tanto quanto possível as eventuais dúvidas e más interpretações.
O Relatório que votei favoravelmente pretende clarificar aspetos relativos aos equipamentos de proteção individual como obrigar os importadores e distribuidores a alertarem, tanto o fabricante como as autoridades de fiscalização do mercado, sobre a potencial existência de um equipamento de proteção individual não conforme e ainda obrigar a que quaisquer procedimentos de recurso sejam transparentes e acessíveis.
Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai soutenu le texte sur les équipements de protection individuelle, qui reprend les termes de l'accord conclu entre les institutions sur les exigences normatives à prévoir à l'égard de ces produits, de manière à assurer leur libre circulation dans l'Union et un degré élevé de protection de leurs utilisateurs, que ce soit à des fins privées ou professionnelles.
À quoi correspondent concrètement les équipements de protection individuelle? Il s'agit entre autres des chaussures et des gants de sécurité, des gilets de sauvetage, des casques de chantier, des protections auditives, des lunettes de protection, des harnais de sécurité.
En tant que rapporteur de mon groupe politique sur ce texte, je me réjouis du résultat finalement obtenu. En particulier, nous sommes parvenus à définir une procédure simplifiée pour le renouvellement des certificats en ce qui concerne les équipements n'ayant pas été modifiés depuis leur précédente certification, tout en maintenant un "filet de sécurité" pour tous.
Avec ces nouvelles règles équilibrées, nous atteignons notre objectif, en évitant les charges inutiles et en renforçant la sécurité.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Decidi votar favoravelmente nesta proposta que tem por intuito substituir a Diretiva 89/686/CEE do Conselho relativa aos equipamentos de proteção individual.
Trata-se de uma proposta que pretende adotar um regulamento onde se garanta um ainda mais elevado nível de proteção da saúde e segurança humana face ao que anteriormente possuíamos, salvaguardando ainda a existência de um quadro de concorrência leal para os operadores económicos no mercado da União e a simplificação do quadro regulador nesta área.
Uma vez que estou globalmente de acordo com as medidas constantes neste relatório, atribuí-lhe o meu voto favorável.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ La mise sur le marché de l'Union européenne d'équipements de protection individuelle (EPI) a été entièrement harmonisée à partir de 1989 grâce à la directive 89/686/CEE. Aujourd'hui, il est nécessaire d'aligner la législation relative aux EPI actuellement en vigueur sur le nouveau cadre législatif (NCL), un paquet de mesures destinées à améliorer et à simplifier la règlementation applicable aux produits au sein du marché unique.
J'ai soutenu ce rapport qui souligne que l'approche commune dans le contexte du NCL clarifie les pouvoirs des autorités de surveillance du marché en permettant le suivi et le retour de produits dangereux mis sur le marché unique.
Le texte rappelle également les obligations auxquelles sont tenus les opérateurs économiques.
Olga Sehnalová (S&D), písemně. ‒ Podpořila jsem toto nařízení, protože přináší aktualizovaný soubor opatření, jejichž záměrem je zefektivnit a zjednodušit předpisy týkající se osobních ochranných prostředků v rámci jednotného trhu, a nová pravidla zároveň posílí ochranu koncových uživatelů celé řady osobních ochranných prostředků.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a introducir aspectos positivos que buscan mejorar la seguridad de este tipo de equipamientos individuales, el Reglamento mantiene aspectos desarrollados a la medida de los intereses de la industria. Esta propuesta acarrea determinados vacíos que pueden suponer problemas en la implementación del principio de precaución en la producción y comercialización de este tipo de equipamientos individuales. La propuesta del Parlamento permite la subcontratación de los organismos de evaluación, lo que supone una amenaza para la seguridad de los citados productos al dejar en manos del mercado las decisiones sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas. Sin embargo, el Reglamento contiene a su vez medidas que mejorarán la seguridad de estos equipos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en la votación del presente informe.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ La proposta di regolamento votata oggi mira a semplificare e aggiornare le norme in vigore relative ai dispositivi di protezione individuale (DPI) al fine di alleggerire gli oneri amministrativi e migliorare la certezza giuridica per tutti i soggetti impegnati nella produzione e nella vigilanza dei prodotti immessi sul mercato europeo. Ho votato a favore della relazione perché ritengo che la semplificazione della normativa rappresenti un vantaggio sia per il produttore, che potrà così ridurre i costi superflui, sia per il consumatore, al quale sarà comunque garantito un elevato livello di protezione e sicurezza. Sono soddisfatto, infine, che non siano stati inclusi nel campo di applicazione del regolamento i prodotti destinati all'uso privato per la protezione contro condizioni atmosferiche non estreme o contro l'umidità e l'acqua, perché tale disposizione avrebbe comportato un notevole aumento dei costi per i fabbricanti, senza nessun evidente vantaggio per i consumatori.
Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ Os equipamentos de proteção individual são fundamentais para inúmeras actividades. Desde 1989 que há legislação comunitária sobre esta temática. Foi esta legislação que, através de uma Diretiva, permitiu harmonizar as diferentes legislações existentes e abrir o mercado único também para esta tipologia de produtos que tem hoje um valor estimado de 10 mil milhões de euros por ano. No entanto, resultante dos novos desafios técnicos, do incremento das exigências de segurança e de alguma proliferação de legislação avulsa, houve sempre necessidade de produzir nova legislação que respondesse a esses desígnios. Na presente situação, houve que atualizar e alinhar a legislação com o Novo Quadro Legislativo, que consiste num pacote de medidas concebidas para melhorar e simplificar a regulamentação aplicável às mercadorias no mercado único. Por estas razões, votei positivamente este relatório.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted against this report as it is ridiculous that the EU are trying to regulate things like oven gloves.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ This legislative proposal on personal protective equipment from Vicky Ford was well written and I voted in favour of it. Personal protective equipment is essential to protect a person’s health and safety whether they are at work or at home. The vote today will help to harmonise and improve the rules that already exist providing for personal protective equipment for manufacturers of the product.
Branislav Škripek (ECR), in writing. ‒ It is very important that people protect themselves in a good way. Therefore I supported this resolution as it contains improvements both in protecting the user and in the manufacturing of this equipment and regulates European standardisation on it.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Podporila som uznesenie, lebo som presvedčená, že existujúce právne predpisy o osobných ochranných prostriedkoch (OOP) je potrebné aktualizovať v súlade s novým právnym rámcom, ktorý je balíkom opatrení zameraných na racionalizáciu a zjednodušenie predpisov o tovare v rámci jednotného trhu. Taktiež súhlasím s tým, aby OOP boli v súlade s právnymi predpismi Únie a na trh sa dostávali len vtedy, ak neohrozujú zdravie a bezpečnosť používateľov, prípadne iných osôb. Vítam opatrenia, na základe ktorých sa v nariadení stanovuje rámec dohľadu nad trhom výrobkov a kontrolou výrobkov, ktoré sú v zhode s týmito harmonizovanými požiadavkami. Za pozitívny prvok nariadenia považujem možnosť vysledovateľnosti OOP v rámci celého dodávateľského reťazca, ktorá môže prispieť k zjednodušeniu a zefektívneniu dohľadu nad trhom. Očakávam, že aj na základe tohto nariadenia sa bude väčšia pozornosť venovať prácam, u ktorých nie je možné overiť súlad s ustanoveniami o prideľovaní OOP (nelegálna práca, práca v domácnosti), a v rámci EÚ a jednotlivých členských štátov sa zvýši informovanosť o prijatom nariadení.
Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Dnes jsem hlasovala pro přijetí pozměňovacích návrhů Parlamentu k návrhu nařízení EU o osobních ochranných prostředcích, který má primárně za cíl modernizovat a aktualizovat stávající směrnici s novým právním rámcem.
Návrh nařízení je konkrétní tam, kde je současná směrnice matoucí a nejasná, což doposud způsobovalo rozdílné výklady pravidel pro zajištění bezpečnosti osobních ochranných prostředků v jednotlivých zemích EU. Návrh nového nařízení má za cíl zjednodušit regulační prostředí v této oblasti a zároveň zajistit, aby na trh EU vstupovaly pouze ty výrobky, které splňují všechny bezpečnostní standardy i pravidla pro volný pohyb v rámci jednotného trhu.
Za pozitivní považuji, že Parlament vyloučil z nařízení osobní ochranné prostředky pro soukromé použití chránící proti teplu, jako jsou například kuchyňské chňapky.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Poročilo se nanaša na predlog uredbe o osebni zaščitni opremi.
Osnovna predpostavka predloga uredbe je bila, da se lahko zaščita delavcem na povsem nemoten način zagotovi samo z zelo učinkovitimi instrumenti. Pri tem je seveda potrebno upoštevati, da do nezgod pri delu ne pride le zaradi neuporabe ustrezne zaščitne opreme, pač pa tudi zaradi njene napačne uporabe. Menim, da bo zaščitna oprema učinkovita le, če bo oblikovana in dana na trg v ustrezni obliki, pri čemer pa se bodo upoštevali različni uporabniki.
Poročilo o predlogu uredbe med drugimi poudarja nekatere povsem tehnične vidike uredbe z željo po vključitvi vseh kategorij tveganja in vse možne primere. Tako naj bi se v čim večji meri preprečila pravna negotovost ali napačna razlaga.
Strinjam se, da za izboljšanje delovnega okolja ne potrebujemo le naložbenih politik, pač pa tudi neizpodbitne zaščitne ukrepe. Pod te lahko štejemo vse, od minimalnih zahtev za varnost delavcev pa do ukrepov za zaščito delavcev in ustrezno izboljšanje kakovosti delovnega okolja.
Zaradi opisanega sem na plenarnem zasedanju glasoval za sprejetje poročila o predlogu uredbe o osebni zaščitni opremi.
Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Vzhľadom na vývoj a zjednodušovanie pravidiel vstupu výrobkov na jednotný trh bolo potrebné aktualizovať aj predpisy o osobných ochranných prostriedkoch. Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na návrh a výrobu osobných ochranných prostriedkov (OOP), ktoré sa sprístupňujú na trhu, s cieľom zaistiť ochranu používateľov a pravidlá ich voľného pohybu v Únii. Je potrebné stanoviť pravidlá pre výrobcov a dovozcov, a to predovšetkým ich identifikovateľnosť a povinnosť uviesť kontaktné údaje priamo na obale. Dôležitá je aj povinnosť priložiť pokyny na použitie jednotlivých ochranných pomôcok ku každému samostatne predávanému spotrebiteľskému baleniu. Kontrolu splnenia týchto povinností majú zabezpečiť distribútori, ktorí sú povinní zabezpečiť plnenie povinností podľa tohto nariadenia.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Podržavam uvjete osiguranja zaštite zdravlja i sigurnosti korisnika jer prijedlog nalaže proizvođačima osobne zaštitne opreme izradu tehničke dokumentacije kako bi se osiguralo njezino izdavanje koje bi bilo u skladu s vladajućim pravilima i standardima EU-a. Osobnu zaštitnu opremu je potrebno podvrgnuti proceduralnim provjerama, a radi se o osobnoj zaštitnoj opremi čija je namjena zaštita od utapanja, povreda od ručne motorne pile, visokotlačnih rezača, rana od metka, uboda nožem, štetnih zvukova. Nesreće je potrebno svesti na minimum zato su potrebne češće inspekcije, a predložene izmjene bi dale jasnu uputu proizvođačima i korisnicima, što bi rezultiralo ostvarivanjem dodatnog povjerenja između njih.
Ovome prijedlogu dajem podršku jer nam je cilj visoka razina zaštite zdravlja i visoka razina sigurnosti.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o osebni zaščitni opremi.
Podpiram oblikovanje enotnega trga glede osebne zaščitne opreme, ki mora imeti pred očmi v prvi vrsti potrošnika, ki mu moramo zagotoviti visoko raven varstva. Za vsako osebno zaščitno opremo, ki se na novo pojavi na notranjem trgu Evropske unije, moramo določiti bistvene zahteve in pogoje, pod katerimi lahko konkurira na evropskem trgu.
Pozdravljam predlagano spremembo, da bi bilo med predstavitvami opreme in preskusi na terenu treba sprejeti ustrezne ukrepe za zagotovitev varnosti ljudi. Prav tako predlog spremembe določa, da preskusi na terenu ne bi smeli biti zasnovani za preskušanje učinkovitosti osebne zaščitne opreme, ampak za ocenjevanje drugih vidikov, ki niso povezani z zaščito, kot so udobnost, ergonomija in oblika.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η ευημερία των επαγγελματιών διαφόρων τομέων που οφείλουν να χρησιμοποιούν τα μέσα ατομικής προστασίας είναι κάτι που ενδιαφέρει όλους τους πολίτες των κρατών μελών. Θεωρώ ότι η αναβάθμιση και η επικαιροποίηση της υπάρχουσας νομοθεσίας και των σχετικών οδηγιών θα καλύψουν πολλά κενά που υπάρχουν στην ασφάλεια των χρηστών. Εκτιμώ επίσης ότι το πρόβλημα ασφάλειας που δημιουργούν τα εισαγόμενα προϊόντα από την Ασία κυρίως θα περιοριστεί.
Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Modul de comercializare a produselor de larg consum la nivelul statelor membre trebuie să constituie permanent o problemă de interes pentru instituțiile europene. În această privință, este nevoie de o aliniere a legislației europene la prevederile pachetului legislativ adoptat în 2008, mai ales la Decizia (CE) 768/2008 cu privire la cadrul comun pentru comercializarea produselor. Sunt vizate în special cerințele privind proiectarea și producerea echipamentelor individuale de protecție care sunt introduse pentru prima oară pe piața europeană, dar și regulile de liberă circulație pe teritoriul Uniunii. Acestea includ prevederi legate de supravegherea comercializării și respectarea obligațiilor operatorilor economici și companiilor implicate. Nu sunt incluse produsele pentru autoapărare, o serie de produse casnice pentru uz personal, unele produse decorative sau artizanale. Principala problemă este implementarea acestor norme în practică, pentru care Comisia trebuie să vegheze în mod activ. Totuși, adoptarea actualului raport constituie un progres important în domeniu și vine în sprijinul cetățenilor, îmbogățind paleta de produse sigure și certificate între care ei pot să aleagă. Același lucru este valabil și în cazul raportului privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the regulation on the safety of personal protective equipment such as life jackets or bicycle helmets. Since 1989, the placing of personal protective equipment (PPE) on the EU market has been fully harmonised through Council Directive 89/686/EEC. In the intervening 25 years, this directive has enabled a functioning single market. Despite this, the existing PPE legislation is in need of updating in line with the New Legislative Framework (NLF) which is a package of measures designed to streamline and simplify regulations of goods across the Single Market.
In particular, in response to concerns that current regulatory requirements are confusing and duplicative, the regulation clarifies the role of economic operators, reinforces cooperation between actors and introduces common definitions. The common approach under the NLF also clarifies the powers of market surveillance authorities enabling the tracking and returning of unsafe goods placed on the single market.
Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. ‒ Kadangi mastas ir esminiai reikalavimai susiję su sveikata ir saugumu bei atitikties įvertinimo procedūromis turi būti vienodi visose valstybėse narėse, tai reikėtų juos įvesti taikant ataskaitoje siūlomą būdą.
Dėl to derėtų 89/686/EEB direktyvą pakeisti reglamentu, kuris būtų tinkama teisinė priemonė padėsianti sukurti aiškias ir išsamias nuostatas, kurios nesuteiktų valstybėms narėms skirtingo jų interpretavimo galimybių. Mūsų, kaip Parlamento, prioritetas buvo pasiūlyti pakeitimus, kurie užtikrintų, kad galiojanti direktyva nesukeltų interpretacijų, kurios galėtų kokiu nors būdu paveikti teisės veiksmingumą ir tikrumą. Pagrindinė prielaida yra tokia, kad tik labai veiksmingų priemonių dėka galima užtikrinti darbuotojų saugumą, atsižvelgiant ir į tai, kad labai dažnai nelaimingi atsitikimai darbo vietose įvyksta ne tik dėl to, kad nesinaudojama saugumą užtikrinančiomis priemonėmis, bet dėl neteisingo jų naudojimo. Kiekvienas pasiūlymas galintis padidinti piliečių, o ypač darbininkų, saugumą yra vertas palaikymo balsavimo metu.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam unaprjeđenja i nadogradnju Uredbe o osobnoj zaštitnoj opremi jer smatram da će se tim promjenama postići pojednostavljenje i modernizacija tog sektora.
Također, podržavam napore za smanjenje administrativnih opterećenja u cilju poboljšanja zakonodavne sigurnosti svih sudionika u proizvodnji i nadzoru proizvoda koji se nalaze na tržištu Europske unije. Ipak, kako bi se osiguralo postizanje svrhe ove Uredbe, važno je da svaka država članica izvještava ukoliko smatra da pojedina oprema ne udovoljava uvjetima i ne zadovoljava sigurnosne uvjete. Osim toga, držim da je iznimno bitno to što ovim izmjenama nije proširen djelokrug Uredbe jer bi dodavanje novih stavaka uzrokovalo značajan porast troškova proizvođačima opreme, a potrošači ne bi imali jasnu korist od takvih promjena. Isto tako, smatram da države članice moraju usmjeriti svoje napore prema tome da navedeni proizvodi ne ugrožavaju zdravlje čovjeka.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o osebni zaščitni opremi sem podprla, saj ta uredba dopolnjuje in posodablja že obstoječo iz leta 1989.
Nov predlog, ki pojasnjuje vlogo gospodarskih subjektov, še bolj krepi sodelovanje med akterji ter natančneje opredeljuje pooblastila organov za nadzor trga. Omogoča še natančnejše sledenje ter vračanje nevarnih proizvodov, danih na enotni trg. Strožji nadzor pomeni večjo varnost ter dodatno zaupanje v kvaliteto osebne zaščitne opreme končnih potrošnikov.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Ce règlement aura des conséquences financières importantes pour les fabricants d'EPI (mise en conformité et alourdissement des procédures administratives) donc sur le prix final du produit mis sur le marché.
Le surcoût de production qu'induira cette révision du règlement sera in fine supporté par les ménages et les entreprises.
Le législateur va contraindre les fabricants à des remises en question permanentes de leur chaîne de production, ce qui sera très mal perçu par les fabricants, déjà soumis à des normes sévères.
Les améliorations en termes de sécurité et de santé (voir d'environnement) sont minimes et ne justifient pas l'établissement de nouvelles normes.
Il est intéressant de savoir que la Commssion a tenté de règlementer sur les maniques (gants de cuisine), tentative heureusement rejetée par les députés mais significative quant à l'absence totale de tout sens des priorités.
Je vote contre le texte.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ 1989 óta az egyéni védőeszközök (PPE) uniós piacon való forgalomba hozatalát a 89/686/EGK tanácsi irányelv teljes körűen harmonizálja. A beavatkozás 25 éve alatt az irányelv egy működő egységes piacot tett lehetővé. Ennek ellenére a meglévő PPE-jogszabályt aktualizálni kell az új jogalkotási kerettel, az áruk egységes piaci szabályozásának ésszerűsítésére és egyszerűsítésére szánt intézkedéscsomaggal összhangban. Voksommal támogattam a javaslatot.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour to maintain or improve the high level of consumer protection and ensure consistency of the regulations with the goods package.
Inese Vaidere (PPE),rakstiski. – Esmu gandarīta, ka līdz ar šo regulu ir izdevies izveidot harmonizētus noteikumus, kas vērsti uz labāku lietotāju aizsardzību, vienlaikus samazinot birokrātisko nosacījumu apjomu, kas jāizpilda ražotājiem.
No tā, vai tiek lietoti individuālie aizsardzības līdzekļi — prettrieciena ķiveres, drošības stiprinājumi, glābšanas vestes —, ir atkarīga cilvēku veselība un pat dzīvība. Šiem līdzekļiem, kurus ik dienas izmanto daudzās darbavietās un sportā, ir jābūt absolūti drošiem un jāpilda savas funkcijas.
Šo produktu lietošanā un ražošanā pēdējos 25 gados — kopš izstrādāti esošie ES individuālo aizsardzības līdzekļu drošības standarti — mainījies ir ļoti daudz. Savādāka kļuvusi gan darba vide, kurā šie produkti tiek izmantoti, gan arī parādījušās jaunas, nereti vēl ekstrēmākas sporta nodarbes, kurās bez minētajiem produktiem neiztikt. Tādēļ esmu gandarīta, ka esam pieņēmuši noteikumus, kas ievērojami modernizēs esošo likumdošanu, nosakot augstākus drošības standartus.
Tajā pat laikā ir būtiski, ka birokrātiskā slodze neapgrūtinās ražotājus, kuru produkti, piemēram, dekoratīvie plīts un trauku mazgāšanas cimdi, lietussargi vai apģērbs ar dekoratīviem atstarojošajiem elementiem, nav paredzēti ekstrēmiem apstākļiem.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ La propuesta pretende poner al día la actual Directiva 89/686/EEC del Consejo para alinearla con el nuevo marco legislativo de la comercialización de los productos. Hablamos de un expediente que ha sido objeto de enmiendas de carácter técnico y lingüístico y que ha contado con un gran apoyo en su comisión parlamentaria, por lo que considero necesario votar a favor.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ No he podido votar a favor del presente informe debido a que, pese a introducir aspectos positivos que buscan mejorar la seguridad de este tipo de equipamientos individuales, el Reglamento mantiene aspectos desarrollados a la medida de los intereses de la industria. Esta propuesta acarrea determinados vacíos que pueden suponer problemas en la implementación del principio de precaución en la producción y comercialización de este tipo de equipamientos individuales. La propuesta del Parlamento permite la subcontratación de los organismos de evaluación, lo que supone una amenaza para la seguridad de los citados productos al dejar en manos del mercado las decisiones sobre el cumplimiento de las medidas de seguridad establecidas. Sin embargo, el Reglamento contiene a su vez medidas que mejorarán la seguridad de estos equipos. Es por esto por lo que he decidido abstenerme en la votación del presente informe.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit voorstel tot verordening dat er op gericht is de huidige, vaak verwarrende, regelgeving te moderniseren.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A referida diretiva tinha como finalidade harmonizar os requisitos em matéria de saúde e segurança para os EPI em todos os Estados-Membros e suprimir os entraves ao comércio desses equipamentos.
O presente regulamento estabelece requisitos para a conceção e o fabrico de EPI (novos no mercado da UE quando aí colocados), destinados a serem disponibilizados no mercado, a fim de assegurar a proteção da saúde e a segurança dos utilizadores e estabelecer regras sobre a livre circulação de EPI na UE.
É fundamental que os EPI não ponham em risco a saúde ou a segurança das pessoas, os animais domésticos ou os bens. Deste modo, é imperioso que estejam bem definidas regras em matéria de saúde e segurança e, por conseguinte, que as mesmas sejam respeitadas.
Por outro lado, revela-se igualmente essencial que as PME dos Estados—Membros que atuam neste setor, nomeadamente os fabricantes, possam receber os apoios necessários (técnicos e financeiros) para responder correta e atempadamente às mudanças introduzidas pelo regulamento, uma vez que tais alterações jurídicas não deverão constituir uma forma encapotada de favorecer as maiores empresas do setor e, por conseguinte, o aumento da concentração do poder de mercado.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der praktische Nutzen der vorgeschlagenen Maßnahmen ist nur eingeschränkt nachvollziehbar. Dem marginalen Zugewinn im Bereich des Verbraucherschutzes steht eine weitere Bürokratisierung gegenüber. Daher enthalte ich mich meiner Stimme.
Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des EU-Parlamentes zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über persönliche Schutzausrüstungen habe ich abgelehnt.
Diese Verordnung gilt für persönliche Schutzausrüstung, die als neu auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht wird – entweder von einem in der Union niedergelassenen Hersteller produziert aus einem Drittland eingeführt.
Mit dem Vorhaben soll die bestehende Rechtslage an den neuen Regulierungsansatz angepasst werden, ohne den Regelungszugriff auszuweiten. Das ist nicht vollends gelungen.
Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Podporuji tuto zprávu, která aktualizuje stávající právní předpisy v této oblasti. Domnívám se, že zjednodušení a zefektivnění těchto předpisů je krok správným směrem. Souhlasím s vyjasněním některých pojmů a zavedení jasných definic, které umožňují stejný výklad tohoto nařízení ve všech členských státech Unie. Považuji za důležité, aby se na trh EU dostaly jen ty výrobky, které skutečně ochrání zdraví zaměstnanců při výkonu jejich profesí.
Inês Cristina Zuber (GUE/NGL), por escrito. ‒ Com o argumento de que praticamente não existe flexibilidade na transposição das diretivas baseadas nos princípios da nova abordagem para o direito nacional, é proposto que a Diretiva 89/686/CEE seja substituída por um regulamento.
A referida diretiva tinha como finalidade harmonizar os requisitos em matéria de saúde e segurança para os Equipamentos de Proteção Individual em todos os Estados-Membros e de suprimir os entraves ao comércio.
O presente regulamento estabelece requisitos para a conceção e o fabrico de EPI (novos no mercado da UE quando aí colocados), destinados a ser disponibilizados no mercado, a fim de assegurar a proteção da saúde e a segurança dos utilizadores e de estabelecer regras sobre a livre circulação de EPI na UE.
É fundamental que os EPI não ponham em risco a saúde ou a segurança das pessoas, os animais domésticos ou os bens.
Por outro lado, revela-se igualmente essencial que as PME dos Estados—Membros que atuam neste setor, nomeadamente as fabricantes, possam receber os apoios necessários (técnicos e financeiros) para responder, correta e atempadamente, às mudanças introduzidas pelo regulamento. Uma vez que tais alterações jurídicas não deverão constituir uma forma encapotada de favorecer as maiores empresas do setor e, por conseguinte, o aumento da concentração do poder de mercado.
Votámos a favor.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podpiram predlog uredbe, saj je njen namen zagotovitev visoke ravni zaščite javnih interesov, kot sta zdravje in varnost ter zaščita uporabnikov in po potrebi drugih oseb ter poštena konkurenca na trgu Unije.
Iuliu Winkler (PPE),în scris. – Am votat raportul referitor la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind echipamentele individuale de protecție (EIP) care reprezintă opinia Parlamentului European cu privire la Directiva 89/686/CEE prin care, începând din anul 1989, introducerea pe piața UE a echipamentelor individuale de protecție a fost pe deplin armonizată. Raportul adoptat de Parlament contribuie la actualizarea legislației privind EIP și clarifică rolul operatorilor economici, dar și competențele autorităților de supraveghere a pieței, cu ajutorul cărora sunt posibile urmărirea și returnarea mărfurilor nesigure introduse pe piața unică.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Τα μέλη της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ενέκριναν την έκθεση της Vicky Ford. Ομοίως, έδωσα την θετική μου ψήφο, ως μέλος της ίδιας Επιτροπής.