Indeks 
 Poprzedni 
 Następny 
 Pełny tekst 
Procedura : 2015/2313(IMM)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury : A8-0015/2016

Teksty złożone :

A8-0015/2016

Debaty :

Głosowanie :

PV 02/02/2016 - 6.6
Wyjaśnienia do głosowania

Teksty przyjęte :

P8_TA(2016)0030

Pełne sprawozdanie z obrad
Wtorek, 2 lutego 2016 r. - Strasburg Wersja poprawiona

7.6. Wniosek o uchylenie immunitetu poselskiego Roberta Jarosława Iwaszkiewicza (A8-0015/2016 - Kostas Chrysogonos)
  

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz, è accusato di aver violato il codice della strada ed il codice amministrativo della Repubblica di Polonia superando il limite di velocità in una zona abitata. Questo tipo di violazione non rientra nella copertura dell'immunità diplomatica poiché non inerente in alcun modo all'attività parlamentare del deputato. Per questo motivo ho deciso di esprimere voto positivo alla revoca della sua immunità.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para suspender la inmunidad parlamentaria del diputado Robert Jarosław Iwaszkiewicz con el fin de que pueda hacer frente a la causa por la cual se le ha llevado ante la justicia, puesto que los hechos por los que ha sido acusado nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette proposition de décision du Parlement européen sur la demande de levée de l'immunité de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Cette proposition faisait suite aux deux requêtes de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière qui avaient été transmises par le procureur général de la République de Pologne. Il s'agit d'une infraction présumée au code de la route polonais.

En l'espèce, il est nécessaire que l'immunité d'un député polonais soit levée pour qu'il paye ses amendes en Pologne. Par ailleurs, rien n'indique une quelconque volonté de nuire au député polonais. Par respect du droit polonais, qui demande cette levée d'immunité, je soutiens ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Anderson and Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – MEP Robert Jarosław Iwaszkiewicz has been charged with exceeding the speed limit in a built-up area. He had requested an annulment of the fine on the ground that the offence took place while he was performing parliamentary work – going to Brussels to attend a meeting of the European Parliament. Exceeding the speed limit does not constitute part of an MEPs duties, therefore I voted in favour of the waiver of the parliamentary immunity of MEP Robert Jarosław Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Cette demande ne semble pas être mue par une volonté de nuire à l'action politique de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Aussi, suis-je favorable à ce que son immunité soit levée afin qu'il soit en mesure de s'acquitter de son amende. Par conséquent j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I believe in democracy and transparency, and therefore I believe that my vote on this matter should be a matter of public record. In that spirit, I wish to confirm that I voted to waive the Parliamentary immunity. I do wish to note, however, my annoyance at the amount of public time spent dealing with a minor speeding offence. However, ultimately that is a matter for the people of Poland rather than the United Kingdom.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette délibération, comme le préconisait la commission compétente au fond.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už Teisės reikalų komiteto rekomendacijas.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Le procureur général de la République de Pologne a transmis deux requêtes de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière demandant la levée de l'immunité de Robert Jarosław Iwaszkiewicz, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne deux infractions présumées.

En l'espèce, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné. Pour qu'un député polonais paye ses amendes en Pologne, il est nécessaire que son immunité soit levée. Voilà pourquoi je ne m'y suis pas opposé.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ À la suite du vote unanime de la commission des affaires juridiques du Parlement, j'ai voté en faveur de la demande de levée de l'immunité parlementaire de Monsieur Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. – Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad en sus dos versiones tal y como han sido propuestas por la Comisión JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Il s'agit d'une infraction présumée au code de la route polonais. Rien n'indique qu'il y ait une quelconque intention de nuire à l'activité politique de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz. Le droit polonais requiert que son immunité soit levée afin qu'il puisse s'acquitter de son amende.

J'ai donc décidé de voter pour la levée de l'immunité parlementaire de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. Según constata el informe de la Comisión JURI, el fiscal general de la República de Polonia envió el pasado mes de agosto al Parlamento Europeo un requerimiento para suspender la inmunidad del diputado europeo Jarosław Iwaszkiewicz ante la supuesta comisión de una infracción de tráfico en septiembre de 2014. En la medida en que no existe conexión entre la infracción señalada y su actividad como diputado europeo y que no hay indicios de fumus persecutionis, el Parlamento ha votado a favor de la suspensión de la inmunidad, para lo cual ha contado con mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, nes juo Parlamentas nusprendė atšaukti Europos Parlamento nario iš Lenkijos Roberto Jarosławo Iwaszkiewicziaus imunitetą. 2015 m. rugpjūčio 13 d. Lenkijos Respublikos generalinis prokuroras perdavė Parlamento pirmininkui Vyriausiosios kelių transporto inspekcijos prašymą leisti patraukti atsakomybėn Europos Parlamento narį Robertą Jarosławą Iwaszkiewiczių už pažeidimą – greičio viršijimą 29 km/h Šklarų mieste, Lenkijoje. Faktai, kuriais kaltinamas R. J. Iwaszkiewicz, sudaro pažeidimą pagal Lenkijos Administracinių teisės pažeidimų kodeksą. Europos Parlamentas, siekdamas priimti sprendimą dėl Parlamento nario imuniteto atšaukimo ar neatšaukimo, taiko savo nusistovėjusius principus, vienas iš šių principų: imunitetas paprastai atšaukiamas, jeigu nesama fumus persecutionis įrodymų, t. y. pakankamai rimtų ir aiškių įtarimų, kad į teismą kreiptasi siekiant pakenkti atitinkamo Parlamento nario politinei reputacijai. Iš bylos aplinkybių matyti, kad įtarimas padarius administracinį teisės pažeidimą ir tolesnis administracinis persekiojimas niekaip nesusiję su R. J. Iwaszkiewicziaus kaip Europos Parlamento nario pareigomis ir todėl nėra fumus persecutionis įrodymų.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlagani sklep o odvzemu poslanske imunitete kolegu Robertu Jarosławu Iwaszkiewiczu sem podprl. Ne glede na vse okoliščine, moramo poslanci tudi v cestnem prometu sprejeti odgovornost za svoja dejanja. Zato je prav, da se kolega kaznuje zaradi prehitre vožnje.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. – Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che l'infrazione commessa dall'on. Robert Jarosław Iwaszkiewicz non rientri per tipologia e modalità tra le fattispecie coperte dalla disciplina dell'immunità parlamentare e che, pertanto, l'immunità parlamentare dell'on. Iwaszkiewicz debba essere revocata.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Le procureur général de la République de Pologne a transmis deux requêtes de l'Inspection générale de la sécurité routière demandant la levée de l'immunité du député européen Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz pour avoir commis deux infractions présumées. En effet, pour que ce député européen puisse s’affranchir de ses amendes, il est nécessaire de lui retirer son immunité parlementaire.

Étant donné que cette demande n’a visiblement pas été soumise dans l’intention de nuire à l’activité politique de ce député européen, je me suis prononcé en faveur de la levée de son immunité parlementaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Voto positivo. Infrazione al codice della strada polacco. Non esistono i presupposti per la tutela prevista dal Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La richiesta di autorizzazione a procedere del procuratore generale della Repubblica di Polonia nei confronti dell'on. Jaroslaw Iwaszkiewicz riguarda un procedimento relativo a delle infrazioni per eccesso di velocità. Ho quindi ritenuto di votare a favore in quanto si tratta di questioni che esulano del tutto dall'ambito della garanzia di immunità parlamentare.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την αίτηση για άρση της βουλευτικής ασυλίας του συναδέλφου

 
  
MPphoto
 
 

  Κώστας Χρυσόγονος ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ψηφίσαμε σήμερα σχετικά με την έκθεση για την αίτηση άρσης της ασυλίας του Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Καθώς το αίτημα αφορά πράξεις που δεν σχετίζονται σε καμία περίπτωση με τις πολιτικές δραστηριότητες και ελευθερίες του Ευρωβουλευτή, θεωρώ πως δεν μπορούμε και δεν πρέπει να σταθούμε εμπόδιο στη δικαιοσύνη, και ως εκ τούτου ψήφισα θετικά ως προς την άρση της ασυλίας του βουλευτή.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta del Parlamento di revoca dell'immunitá parlamentare a Robert Jarosław Iwaszkiewicz poiché ritengo che la presunta infrazione non abbia un nesso diretto ed evidente con l'esercizio dei suoi doveri di deputato al Parlamento europeo e che il Parlamento non ha riscontrato prova di fumus persecutionis.

 
  
MPphoto
 
 

  Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ Mr Iwaszkiewicz is accused of an offence under Article 92a of the Polish Code of Administrative Offences in conjunction with Article 20(1) of the Polish Road Traffic Act of 20 June 1997. This case falls under Article 9 of Protocol (No 7) on the Privileges and Immunities of the European Union. This provides that Members, in the territory of their own state, are protected with the same immunities accorded to Members of the Parliament of that State. It is for the European Parliament to decide whether criminal proceedings against Mr Iwaszkiewicz are authorised. Immunity will generally be waived if the offence is within the remit of Article 9 of Protocol No 7, once there is no fumus persecutionis. It is clear that the facts of this case and the prosecution do not interfere with the position of Mr Iwaszkiewicz as a Member of the European Parliament thus there is no fumus persecutionis. Pursuant to Rule 9(3) of the Rules of Procedure the parliamentary immunity of Mr Robert Jarosław Iwaszkiewicz should be waived.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Considerando che la commissione giuridica del Parlamento europeo ha seguito correttamente le procedure per la verifica dei presupposti di invocazione dell'immunità da parte del deputato Iwaszkiewicz e che da questa verifica è emerso che l'immunità non ha una base giuridica per essere invocata in questa fattispecie concreta, concordo con quanto valutato dalla commissione giuridica e sono favorevole alla revoca dell'immunità.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Parliamentary immunity is not a Member’s personal privilege but a guarantee of the independence of Parliament as a whole and of its Members. The case in question does not have a direct and obvious connection with the Member’s performance of his duties as a Member of the European Parliament nor does it constitute an opinion expressed or a vote cast in the performance of his duties as a Member of the European Parliament for the purposes of Article 8 of Protocol No 7. I have thus voted in favour of the report to waive the immunity of the Member.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para suspender la inmunidad parlamentaria del diputado Robert Jarosław Iwaszkiewicz con el fin de que pueda hacer frente a la causa por la cual se le ha llevado ante la justicia, puesto que los hechos por los que ha sido acusado nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ This report requests the removal of the parliamentary immunity for an MEP. As I have always done in these cases, I agree to the removal of immunity so that an MEP can prove his innocence or otherwise according to the judicial system of the relevant Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Concernant la levée de l'immunité de ce député polonais, auteur présumé d'une infraction au code de la route, rien n'indique qu'il existe une volonté de nuire à l'activité politique de cet élu. En l'espèce, et dans le but de permettre l'application du droit polonais, j'ai voté favorablement à la levée de l'immunité parlementaire du député Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Ζητείται η άρση της ασυλίας του ευρωβουλευτή καθώς καταγράφηκε από κάμερα μέτρησης ταχύτητας να κινείται με 79km/h σε περιοχή με όριο ταχύτητας 50km/h. Προτείνεται η υπερψήφιση της άρσης ασυλίας του.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Regelbundet röstar jag i enlighet med ansvarigt utskott i immunitetsförfaranden, då det är rimligt och i enlighet med arbetsordningen att ärenden överlämnas till det nationella domstolsväsendet om inte politiska motiv föreligger.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ O Procurador-Geral da República da Polónia transmitiu ao Presidente do Parlamento Europeu um pedido da Inspeção-Geral do Tráfego Rodoviário da Polónia de levantamento da imunidade do deputado Robert Jarosław Iwaszkiewicz, relacionado com uma infração de trânsito, uma vez que não respeitou o limite de velocidade aplicável às aglomerações urbanas.

Das circunstâncias do caso vertente deduz-se que a alegada infração e o processo penal subsequente claramente nada têm a ver com o cargo de deputado ao Parlamento Europeu do Sr. Iwaszkiewicz e, por isso, concordo com o pedido de levantamento da imunidade formulado pelo relator.

 
  
MPphoto
 
 

  Édouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette délibération, parce qu'elle ne concerne pas l'activité d'un parlementaire européen dans l'exercice de ses fonctions.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O presente relatório debruça-se sobre o pedido de levantamento da imunidade parlamentar do deputado Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

Eis os factos: a Inspeção-Geral do Tráfego Rodoviário da Polónia alega que, em 7 de setembro de 2014, ao conduzir um veículo, o deputado Iwaszkiewicz não respeitou o limite de velocidade aplicável às aglomerações urbanas – que é de 50 km/h – ao conduzir o veículo referido a uma velocidade de 79 km/h. A Inspeção-Geral afirma ainda que, em resposta a uma notificação enviada à proprietária do veículo, a Sra. M. Iwaszkiewicz, esta confirmou que o deputado era o condutor do veículo na data referida. Os factos de que é acusado constituem uma infração ao artigo 92.º, alínea a), do Código das Contraordenações da Polónia, juntamente com o artigo 20.º, n.º 1, da Lei sobre o tráfego rodoviário, de 20 de Junho de 1997.

Independentemente de outras considerações que possam ser feitas, a alegada infração não tem uma ligação direta e óbvia com o exercício das funções de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz enquanto deputado ao Parlamento Europeu, e o Parlamento também não encontrou qualquer prova fundamentada de que o pedido tem o objetivo de prejudicar a atividade política do deputado.

Daí o voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την άρση ασυλίας του Robert Jarosław Iwaszkiewicz, καθώς τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Following the unanimous adoption of the decision by the JURI Committee of the European Parliament, I voted in favour of waiving the immunity of MEP Robert Jarosław Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Ildikó Gáll-Pelcz (PPE), írásban. ‒ Támogattam a kérelmet azon oknál fogva, hogy 2015. augusztus 13-án a Lengyel Köztársaság főügyésze továbbította a Parlament elnökének a lengyel közlekedésrendészeti főfelügyelet annak engedélyezése iránti kérelmét, hogy Robert Jarosław Iwaszkiewicz európai parlamenti képviselővel szemben eljárást indítson egy gyorshajtásos szabálysértéssel összefüggésben. A lengyel közlekedésrendészeti főfelügyelet állítása szerint 2014. szeptember 7-én 12 óra 34 perckor Szklary városában a DW404NA rendszámú Opel típusú személygépjármű vezetése közben Robert Jarosław Iwaszkiewicz nem tartotta be az adott lakott területre vonatkozó 50 km/h sebességkorlátozást, hanem az előbb említett gépjárművel 79 km/h sebességgel közlekedett és ezzel a sebességkorlátot 29 km/h-val túllépte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad en sus dos versiones tal y como han sido propuestas por la Comisión JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I supported the request as I agree with the reasons for the proposal to waive the immunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I support the decision to waive the immunity of Robert Jarosław Iwaszkiewicz, due to the fact that in similar cases involving Article 9 of Protocol No. 7 on the Privileges and Immunities of the European Union, parliamentary immunity is usually waived. This is especially the case when there is no evidence of political motivation behind the prosecution, which there does not seem to be here. As a result, I am in favour of the conclusion made by the Committee of Legal Affairs to waive parliamentary immunity for Mr Iwaszkiewicz, and have the criminal proceedings begin.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Ο συγκεκριμένος συνάδελφος παραβίασε δύο φορές το όριο ταχύτητας με το αυτοκίνητο του. Δεδομένου πως αυτές οι κατηγορίες καμία σχέση δεν έχουν με τις κοινοβουλευτικές δραστηριότητες του εν λόγω βουλευτή και πως δεν υπάρχει υποψία μεροληπτικού χειρισμού ή πολιτικής δίωξης (fulmus persecutionis), υπερψηφίσαμε την έκθεση.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report in accordance with the position adopted by my political group after the Legal Affairs Committee’s evaluation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za prijedlog odluke Europskog parlamenta o zahtjevu za ukidanje imuniteta Robertu Jaroslawu Iwaszkiewiczu, zbog toga što se radi o prekršaju prekoračenja ograničene brzine u naseljenom području koji nije povezan s obavljanjem dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu. Povrh toga, ne postoji sumnja da je zahtjev podnesen kako bi se nanijela politička šteta gospodinu Jaroslawu Iwaszkiewiczu, te je to u skladu s člankom 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Il ne me semble pas que cette demande soit mue par une volonté de nuire à l'action politique de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Aussi, suis-je favorable à ce que son immunité soit levée afin qu'il soit en mesure de s'acquitter de son amende. Par conséquent je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la décision sur la demande de levée d'immunité parlementaire de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Cette procédure est une formalité qui, sans se prononcer sur le fond de l'affaire, vise à permettre aux autorités judiciaires de pouvoir effectuer leur travail d'investigation.

Cette décision a été adoptée à une large majorité, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich folge hier der Entscheidung des Rechtsausschusses, die Immunität des Kollegen Iwaszkiewicz aufzuheben. Der beschriebene Vorfall ereignete sich vor seiner Zeit als EU-Mandatar und steht in keinem Zusammenhang mit der Mandatsausübung.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I supported the request as I agree with the reasons for the proposal to waive the immunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la levée de l’immunité parlementaire de M. Jarosław Iwaszkiewicz, car il ne s’agit pas d’une affaire politique, mais d’une infraction présumée au code de la route polonais, pour excès de vitesse. Rien n’indique qu’il y ait une quelconque intention de nuire à l’activité politique de M. Siekierski.

Le droit polonais requiert que son immunité soit levée afin qu’il puisse s’acquitter de son amende.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce rapport, car il propose de lever l’immunité parlementaire d’un député poursuivi pour une infraction au code de la route.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrejs Mamikins (S&D), rakstiski. ‒ Šis konkrētais pieprasījums atcelt Eiropas Parlamenta deputāta imunitāti izriet no ātruma pārsniegšanas fakta, ko esot veicis poļu deputāts Roberts Jaroslavs Ivaškevičs 2014. gada 7. septembrī, braucot pilsētā ar ātrumu 79 km/h, kamēr atļaujams iekšpilsētas ātrums Polijā apdzīvotās vietās ir tikai 50 km/h. Pats Ivaškeviča kungs apstiprināja, ka šajā datumā viņš patiešām vadīja ātrumu pārsniegušo automašīnu.

Izejot no 2015. gada 13. augustā Eiropas Parlamenta priekšsēdētājam ar Polijas Republikas ģenerālprokurora starpniecību nosūtītā Polijas Ceļu satiksmes galvenās pārvaldes pieprasījuma un Eiropas Parlamenta Juridiskās komitejas izdarītā secinājuma, tika pieņemts lēmums atcelt Ivaškeviča kunga deputāta imunitāti. Piekrītu šim lēmumam, jo ir nepieciešams, lai visi Polijas Republikas likumdošanā minētie un šāda veida situācijām atbilstošie principi tiktu ievēroti, un Ivaškeviča kungam nebūtu nekādu pretrunu ar viņa dzimtenes likumiem.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Žiadosť o zbavenie imunity sa týka dopravného priestupku spáchaného na území Poľskej republiky.

V súlade s legislatívou EÚ a právom Poľskej republiky je na vyvodenie trestnej zodpovednosti potrebné zbavenie imunity. Rešpektujem právo a dôverujem spravodlivému vyšetreniu a riešeniu priestupku, preto súhlasím so zbavením poslaneckej imunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της έκθεσης σχετικά με την αίτηση για την άρση της ασυλίας του Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz, κατόπιν της θετικής εισήγησης της Επιτροπής Νομικών Υποθέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette levée d'immunité. Le Procureur général de la République de Pologne a transmis deux requêtes de l'Inspection polonaise de la circulation routière pour deux infractions présumées de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

Il a été estimé que cette première requête n'avait pas été faite pour nuire à l'activité du député, c'est pourquoi nous estimons qu'il est nécessaire de lever son immunité pour qu'il puisse payer ses amendes en Pologne.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I supported the waiving of the immunity of Mr Iwaszkiewicz. In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Iwaszkiewicz has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area. It appears from the file that Mr Iwaszkiewicz admitted on 5 June 2015 that he was driving the vehicle at the relevant time, although he had requested earlier, on 8 February 2015, the annulment of the fine on the ground that the offence took place while performing parliamentary work – going to Brussels to attend a meeting of the European Parliament. From the circumstances of the case it appears that the alleged offence and the ensuing prosecution clearly have nothing to do with the position of Mr Iwaszkiewicz as a Member of the European Parliament and that there is no evidence of fumus persecutionis.

 
  
MPphoto
 
 

  Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso parere contrario alla richiesta di revoca dell'immunità dell'on. Robert Jarosław Iwaszkiewicz, in quanto ritengo che l'immunità parlamentare non sia un privilegio personale di un deputato bensì una garanzia di indipendenza del Parlamento e dei suoi membri in quanto istituzione super partes. Rimango convinto che in questi casi si debba seguire una linea garantista e di conseguenza continuerò a votare negativamente per questo tipo di relazioni a difesa del ruolo istituzionale conferito da questo Parlamento.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Es liegen keine politisch motivierten Gründe für diesen Auslieferungsantrag vor. Es handelt sich um Verkehrsdelikte. Ich stimme diesem Bericht somit zu.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ La demande concerne la levée de l'immunité de Robert Jarosław Iwaszkiewicz, député au Parlement européen élu pour la Pologne.

Le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière en ce qui concerne une infraction de dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.

En effet, l'Inspection générale polonaise de la circulation routière fait valoir que le 7 septembre 2014, à 12 h 34, dans la localité de Szklary, M. Iwaszkiewicz a été photographié par un radar alors qu'il était au volant d'un véhicule se déplaçant à une vitesse de 79 km/h sur une route où la vitesse autorisée est de 50 km/h. Étant donné que l'infraction n'a aucun lien avec son activité de parlementaire et que Robert Jarosław Iwaszkiewicz ne s'oppose pas à la levée de l'immunité, j'ai voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Il ne me semble pas que cette demande soit mue par une volonté de nuire à l'action politique de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Aussi, suis-je favorable à ce que son immunité soit levée afin qu'il soit en mesure de s'acquitter de son amende. Par conséquent je vote pour.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor do relatório sobre o pedido de levantamento da imunidade de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

O pedido preenche os requisitos para aplicação do disposto no artigo 9.º do Protocolo n.º 7 relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia: procede-se ao levantamento da imunidade do deputado sempre que o delito não esteja relacionado com o desempenho das funções de deputado e desde que não se encontre qualquer suspeita de fumus persecutionis, ou seja, uma suspeita grave e fundamentada de que na origem da ação penal se encontre a intenção de prejudicar politicamente o deputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – J'ai voté pour la levée de l'immunité parlementaire de M. Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz, car un excès de vitesse dans une agglomération, ne peut être justifié comme un acte commis dans le cadre des fonctions de parlementaire.

L'immunité parlementaire va de pair avec la liberté et l'indépendance du pouvoir législatif. L'immunité parlementaire est une immunité de fonction qui vise avant tout à protéger la femme ou l'homme politique de toute pression, d'où qu'elle vienne, en vue d'assurer l'indépendance de son vote. L'acte commis par M. Jaroslaw Iwaszkiewicz ne rentre pas dans ce cas de figure.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the request for the waiver of the parliamentary immunity of Robert Jarosław Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A lengyel közlekedésrendészeti főfelügyelet büntetőeljárást kíván indítani Robert Jarosław Iwaszkiewicz európai parlamenti képviselő ellen, mert szerintük nevezett 2014. szeptember 7-én 12 óra 34 perckor Szklary városában gépkocsijával túllépte az adott lakott területre vonatkozó sebességkorlátozást. A Lengyel Köztársaság főügyésze 2015. augusztus 13-án továbbította az Európai Parlament elnökének a főfelügyelet büntetőeljárás indításának engedélyezésére irányuló kérelmét.

A Jogi Bizottság jelentésében megállapítja, hogy a feltételezett szabálysértés nem kapcsolódik közvetlenül vagy nyilvánvalóan Robert Jarosław Iwaszkiewicz európai parlamenti képviselői feladatainak ellátásához, és nem áll fenn komoly és megalapozott gyanú arra vonatkozóan, hogy a kérelmet a képviselőnek szánt politikai kár okozása céljából terjesztették volna elő, ezért azt javasolja, hogy a Parlament az adott üggyel összefüggésben függessze föl a képviselő mentelmi jogát. Az előterjesztést megszavaztam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ O presente relatório merece o meu voto favorável, uma vez decorridos todos os trâmites legais exigidos e pelo facto de o delito em causa não estar, de alguma forma, relacionado com o desempenho das funções de deputado e por não existir prova ou suspeita de que, na origem da ação penal, se encontre a intenção de prejudicar politicamente o deputado em causa.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le procureur général de la République de Pologne a transmis deux requêtes de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière demandant la levée de l'immunité de Robert Jarosław Iwaszkiewicz, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne deux infractions présumées.

En l'espèce, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné. Pour qu'un député polonais paye ses amendes en Pologne, il est nécessaire que son immunité soit levée, je vote donc pour cette levée.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la levée de l’immunité parlementaire de Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Toute demande adressée au Président du Parlement européen par les autorités d'un État membre en vue de lever l'immunité d'un député est instruite par la commission parlementaire compétente.

J’ai voté conformément à l’avis rendu par cette commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ La demande de levée d'immunité de M. Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz entrait dans le cadre d'une procédure normale pour faits d'infractions commises à la législation sur la circulation routière.

J'ai donc voté en faveur de la levée de l'immunité parlementaire.

 
  
MPphoto
 
 

  Alessandra Mussolini (PPE), per iscritto. ‒ A riguardo della proposta del Parlamento di revoca dell'immunità parlamentare a Robert Jarosław Iwaszkiewicz , ho votato a favore poiché ritengo che la presunta infrazione non abbia un nesso diretto con l'esercizio dei suoi doveri di deputato al Parlamento europeo .

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report in accordance with the evaluation made by the JURI Committee.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Robert Jaroslaw wird beschuldigt, am 21. August 2014 eine Ordnungswidrigkeit im Sinne des Artikels 92 a des polnischen Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten in Verbindung mit Artikel 20 Absatz 1 der polnischen Straßenverkehrsordnung vom 20. Juni 1997 begangen zu haben. Ich habe für die Entziehung der Freiheit zulasten von Robert Jaoslaw gestimmt und bin für die Aufhebung der parlamentarischen Immunität, bis dieser Fall gelöst ist und keine Anschuldigung mehr vorliegt.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Data l'azione svolta dal deputato Robert Jarosław Iwaszkiewicz, voto positivamente alla richiesta di revoca dell'immunità parlamentare.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Le rapport demande la levée d'immunité du député afin qu'il puisse régler une amende pour infraction routière. Cela n'ayant rien à voir avec son activité politique de député, je n'ai pas de raison de m'opposer à cette levée d'immunité et je vote donc en faveur du texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Poštujem preporuku izvjestitelja o ukidanju imuniteta kolegi Robertu Jarosławu Iwaszkiewiczu jer kazneni progon nije u vezi s izraženim mišljenjem ili glasanjem pri obnašanju njegovih dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu u smislu članka 8. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije i navodno kazneno djelo očito nije ni u kakvoj vezi s obnašanjem dužnosti kolege Iwaszkiewicza u svojstvu zastupnika u Europskom parlamentu.

Radi se o prometnom prekršaju prekoračenja brzine u naseljenom području te ne postoji razlog za pretpostavku da je kazneni progon pokrenut s namjerom nanošenja političke štete dotičnom zastupniku (fumus persecutionis). Radi se o poštivanju propisa zemlje članice iz koje kolega Siekierski dolazi, kao što je propisano u članku 9. Protokola br. 7 o povlasticama i imunitetima Europske unije.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O presente relatório debruça—se sobre o pedido de levantamento da imunidade parlamentar do deputado Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

A alegada infração que motiva o pedido de levantamento da imunidade parlamentar não tem uma ligação direta e óbvia com o exercício das funções de Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz enquanto deputado ao Parlamento Europeu, e o Parlamento também não encontrou qualquer prova fundamentada de que o pedido tem o objetivo de prejudicar a atividade política do deputado.

Pelo expresso, votámos a favor do levantamento da imunidade parlamentar.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Il 13 agosto 2015 il Procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso, al Presidente del Parlamento la richiesta presentata dal capo della polizia municipale di concedere l'autorizzazione ad avviare un procedimento giudiziario a carico dell'on. Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Il motivo di tale richiesta sarebbe un elevato eccesso di velocità alla guida di un’autovettura risalente al 7 settembre 2014. Ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 3, del regolamento, la commissione giuridica raccomanda che il Parlamento europeo revochi l'immunità parlamentare dell'on. Robert Jarosław Iwaszkiewicz. Ho votato a favore della revoca dell'immunità affinché le autorità polacche possano procedere nella verifica della sussistenza o meno dell'infrazione del codice della strada.

 
  
MPphoto
 
 

  Jiří Pospíšil (PPE), písemně. ‒ Odebrání imunity pana kolegy Iwaszkiewicze jsem podpořil. Imunita nemá sloužit k ochraně před tresty za dopravní přestupky, ale k ochraně před případným postihem za politické projevování názorů. Případ kolegy Iwaszkiewicze je v tomto ohledu jasný, a tomu odpovídá i můj postoj.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté pour ces demandes de levée de l'immunité parlementaire car il s'agit, dans ce cas, d'une procédure commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Em 13 de agosto de 2015, o Procurador—Geral da República da Polónia transmitiu ao Presidente do Parlamento Europeu um pedido da Inspeção-Geral do Tráfego Rodoviário da Polónia de levantamento da imunidade do Deputado do Parlamento Europeu Robert Jarosław Iwaszkiewicz, relacionado com uma infração de trânsito.

A Inspeção-Geral do Tráfego Rodoviário da Polónia alega que, às 23h46 do dia 21 de agosto de 2014, na cidade de Rawicz, o Sr. Iwaszkiewicz foi registado por uma câmara de controlo do tráfego quando se deslocava a uma velocidade de 94 km/h numa zona com um limite de velocidade de 60 km/h.

Este relatório aprova a decisão de proceder ao levantamento da imunidade do deputado Robert Jarosław Iwaszkiewicz e encarrega o seu Presidente a transmitir de imediato a presente decisão, bem como o relatório da sua comissão competente, às autoridades pertinentes da República da Polónia e a Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Según constata el informe de la Comisión JURI, el fiscal general de la República de Polonia envió el pasado mes de agosto al Parlamento Europeo un requerimiento para suspender la inmunidad del diputado europeo Jarosław Iwaszkiewicz ante la supuesta comisión de una infracción de tráfico en septiembre de 2014. En la medida en que no existe conexión entre la infracción señalada y su actividad como diputado europeo y que no hay indicios de fumus persecutionis, el Parlamento ha votado a favor de la suspensión de la inmunidad, para lo cual ha contado con mi voto favorable.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée de l'immunité de M. Robert Jarosław Iwaszkiewicz, afin que la justice polonaise puisse effectuer son travail, dans le strict respect des droits de la défense, considérant que les faits présumés – non-respect de la limitation de vitesse en agglomération – n'ont, de toute évidence, pas de lien avec la fonction de député de M. Robert Jarosław Iwaszkiewicz et ne sont pas motivés par la volonté de nuire à l'action politique du député.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Este relatório diz respeito ao pedido de levantamento da imunidade parlamentar do colega Robert Jaroslaw Iwaszkiewicz.

Trata-se de um pedido efetuado pelo Procurador-Geral da República da Polónia, que diz respeito a um processo relacionado com uma infração de trânsito onde, alegadamente, no dia 7 de setembro de 2014, o deputado não respeitou o limite de velocidade aplicável às aglomerações urbanas – que é de 50 km/h – ao conduzir o veículo a uma velocidade de 79 km/h.

É, portanto, uma infração que diz respeito a uma conduta alegadamente praticada fora do seu mandato enquanto Eurodeputado. Não existindo quaisquer razões para duvidar da intenção legítima subjacente a esta ação judicial, e atento o preenchimento dos pressupostos elencados no artigo 9.° do Protocolo n.° 7 relativo aos Privilégios e Imunidades da União Europeia, considero adequado o pedido de levantamento da imunidade parlamentar e, nesse sentido, votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad en sus dos versiones tal y como han sido propuestas por la Comisión JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ For at være medlem af EU skal man have en retsstat. Derfor må vi have tillid til, at medlemsstatens retsvæsen kan bedømme, hvornår en anklage mod et medlem af Europa-Parlamentet er stærk nok til, at immunitet skal ophæves, så sagen kan prøves ved en domstol. Derfor støtter jeg ophævelsen.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe para suspender la inmunidad parlamentaria del diputado Robert Jarosław Iwaszkiewicz con el fin de que pueda hacer frente a la causa por la cual se le ha llevado ante la justicia, puesto que los hechos por los que ha sido acusado nada tienen que ver con su actividad como eurodiputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ I voted in favour of removing the immunity: the law should be allowed to run its course.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The Polish Constitution grants immunity to parliamentarians for speeding when driving, which is why a vote must be performed in order to allow Mr Iwaszkeiwicz to be brought to justice over a traffic infraction that he made in September 2014. Mr Iwaszkiewicz had admitted that he was driving the vehicle in June 2015, but argued for the annulment of the fine on the ground that the offence took place while performing parliamentary work – going to Brussels to attend a meeting of the European Parliament. From the circumstances of the case it appears that the alleged offence and the ensuing prosecution clearly have nothing to do with the position of Mr Iwaszkiewicz as a Member of the European Parliament.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Podporila som žiadosť o zbavenie poslaneckej imunity Roberta Jarosława Iwaszkiewicza, pretože je dôležité, aby v Poľskej republike, kde sa menovaný poslanec dopustil priestupku, bol jeho priestupok prešetrený aj vyvodením príslušných postihov. Žiadosť o zbavenie imunity podal generálny prokurátor Poľskej republiky v súvislosti s trestným konaním, ktoré má začať hlavný dopravný inšpektorát. Poľský hlavný dopravný inšpektorát tvrdí, že ešte v septembri 2014 porušil poslanec EP dopravné predpisy tým, že v zastavenej oblasti, kde bola predpísaná maximálna rýchlosť 50 km/hodinu, túto prekročil pri svojej jazde o 29 km. Aby sa mohla celá vec prešetriť aj s vyvodením následného trestu v zmysle platných zákonov o cestnej premávke v Poľskej republike, bolo potrebné zbaviť kolegu poslanca Roberta Jarosława Iwaszkiewicza poslaneckej imunity.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Robert Jarosław Iwaszkiewicz je optužen za prekoračenje ograničenja brzine u naseljenom području. Budući da navodni prekršaj nije izravno ili očito povezan s obavljanjem dužnosti Roberta Jarosława Iwaszkiewicza u svojstvu zastupnika u Europskom parlamentu, te u ovom slučaju Parlament nije pronašao dokaze o dovoljno ozbiljnoj i osnovanoj sumnji da je zahtjev podnesen s namjerom nanošenja političke štete dotičnom zastupniku (fumus persecutionis), podržao sam izvješće.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Τα κοινοβουλευτικά προνόμια δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να οδηγούν σε άνιση και προνομιακή μεταχείριση των βουλευτών έναντι του νόμου και της δικαιοσύνης.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la levée de l'immunité de ce député afin qu'il puisse avoir les coudées franches pour se défendre devant la justice de son pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ The Polish General Inspectorate of Road Traffic accuses Mr Robert Jarosław Iwaszkiewicz of failing to respect the speed limit. This accusation does not impact Mr. Iwaszkiewicz’s capacity to perform his duty as an MEP nor it is with intent to cause him political damage, therefore I voted in favour of waiving the immunity of the MEP Robert Jarosław Iwaszkiewicz.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Glasovala sam za ukidanje imuniteta poljskom zastupniku u Europskom parlamentu Robertu Jarsolawu Iwaszkiewiczu.

Prema tvrdnji Glavnog poljskog inspektorata cestovnog prometa navedeni zastupnik je 7. rujna 2014. godine počinio kazneno djelo prekoračenja brzine u naseljenom području. Budući da navodno kazneno djelo nije izravno ili očigledno povezano s obnašanjem dužnosti zastupnika u Europskom parlamentu, smatram da ne postoji razlog za pretpostavku da je postupak pokrenut s namjerom nanošenja političke štete dotičnom zastupniku.

S obzirom na to da je glavni državni odvjetnik Republike Poljske proslijedio predsjedniku Parlamenta zahtjev Glavnog poljskog inspektorata cestovnog prometa za ukidanje imuniteta zastupniku Robertu Jarsolawu Iwaszkiewiczu, držim ispravnim da se zastupniku ukine imunitet te da mu se omogući pravedno suđenje.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o zahtevi za odvzem poslanske imunitete Robertu Jarosławu Iwaszkiewiczu sem podprla, saj se strinjam, da kršitev (prevelika hitrost), ki je zakonodajno opredeljena, daje negativen zgled poslanca v državi članici in potencialno meče slabo luč na vse evropske poslance. Prav tako sklicevanje na imuniteto ni mogoče, če poslanca zalotijo pri kaznivem dejanju. To bi dejalo slab zgled evropskim državljanom.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad en sus dos versiones tal y como han sido propuestas por la Comisión JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.

 
  
MPphoto
 
 

  Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Le procureur général de la République de Pologne a transmis deux requêtes de l'Inspection générale polonaise de la circulation routière demandant la levée de l'immunité de Robert Jarosław Iwaszkiewicz, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne deux infractions présumées.

En l'espèce, le Parlement n'a pas pu établir qu'il y avait fumus persecutionis, c'est-à-dire une présomption suffisamment sérieuse et précise que la demande a été soumise dans l'intention de nuire à l'activité politique du député concerné.

Pour qu'un député polonais paye ses amendes en Pologne, il est nécessaire que son immunité soit levée. J'ai donc voté pour.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ 2015. augusztus 13-án a Lengyel Köztársaság főügyésze továbbította a Parlament elnökének a lengyel közlekedésrendészeti főfelügyelet annak engedélyezése iránti kérelmét, hogy Robert Jarosław Iwaszkiewicz európai parlamenti képviselővel szemben eljárást indítson egy gyorshajtásos szabálysértéssel összefüggésben. Iwaszkiewicz elismerte, hogy az adott időpontban ő vezette az autót. Az ügyben követtem az S&D-frakció álláspontját és támogattam az indítványt.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor del suplicatorio de suspensión de la inmunidad en sus dos versiones tal y como han sido propuestas por la Comisión JURI. Entendemos que no hay posibilidad de utilizar la suspensión para iniciar una persecución de corte político.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the request for waiver of the immunity of Robert Jarosław Iwaszkiewicz. On 13 August 2015 the Prosecutor-General of the Republic of Poland forwarded to the President of Parliament a request made by the Polish General Inspectorate of Road Traffic to grant authorisation to take legal action against a Member of the European Parliament, Mr Robert Jarosław Iwaszkiewicz, in connection with a speeding offence. In this case, the request for waiver of the immunity of Mr Iwaszkiewicz has been submitted as a result of an alleged offence consisting of exceeding the speed limit in a built-up area. It appears from the file that Mr Iwaszkiewicz has not admitted that he was driving the vehicle at the relevant time, nor that he accepts the fine. From the circumstances of the case it appears that the alleged offence and the ensuing prosecution clearly have nothing to do with the position of Mr Iwaszkiewicz as a Member of the European Parliament and that there is no evidence of fumus persecutionis. The Committee on Legal Affairs recommended that the European Parliament should waive the parliamentary immunity and this is why I voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor de opheffing van de parlementaire immuniteit zodat men zich voor de nationale rechtbanken kan verdedigen.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A alegada infração não tem uma ligação direta e óbvia com o exercício das funções de Czesław Adam Siekierski enquanto deputado ao Parlamento Europeu, e o Parlamento também não encontrou qualquer prova fundamentada de que o pedido tem o objetivo de prejudicar a atividade política do deputado.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Es liegen keine politisch motivierten Gründe für diesen Auslieferungsantrag vor. Es handelt sich um Verkehrsdelikte. Ich stimme diesem Bericht somit zu.

 
Informacja prawna - Polityka ochrony prywatności