Index 
 Föregående 
 Nästa 
 All text 
Förfarande : 2016/2537(RSP)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :

Ingivna texter :

RC-B8-0146/2016

Debatter :

Omröstningar :

PV 04/02/2016 - 8.6
Röstförklaringar

Antagna texter :

P8_TA(2016)0048

Fullständigt förhandlingsreferat
Torsdagen den 4 februari 2016 - Strasbourg

9.3. Situationen i Libyen (RC-B8-0146/2016, B8-0146/2016, B8-0169/2016, B8-0170/2016, B8-0177/2016, B8-0178/2016, B8-0179/2016, B8-0180/2016, B8-0181/2016)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Pane předsedající, já jsem včera při debatě o Libyi hovořil pouze o jednom fenoménu problémů v této zemi, a to jsou únosy Evropanů. Bohužel takto byl unesen také jeden Čech, který je více než rok a dva měsíce nezvěstný. Nicméně jsem se nestihl vyjádřit – a proto jsem se přihlásil o slovo dnes – k samotnému textu usnesení, které jsem podpořil, protože se domnívám, že je dobré, aby ve chvíli, kdy zde byla na konci minulého roku navržena politická dohoda pro všechny znesvářené strany v Libyi a tato dohoda byla bohužel parlamentem v Tobruku odmítnuta, respektive byla odmítnuta vláda národní jednoty, Evropská unie na mezinárodním poli zvedla svůj hlas a jasně řekla, že znepřátelené strany by měly tuto dohodu ctít a pokusit se vládu národní jednoty sestavit a pokusit se nějaký křehký mír vytvořit. Bez toho se situace v Libyi v žádném případě nemůže zlepšit, proto jsem usnesení podpořil, a doufám, že je strany v Libyi vyslyší.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). Liels paldies jums, priekšsēdētāja kungs!

Kā mēs zinām, kārtējo gadu Lībijā turpinās nežēlīgs pilsoņu karš, valda vardarbība, tūkstošiem cilvēku kļūst par bēgļiem. Un nav īsti saprotams, vai vispār 17. septembrī ar ANO starpniecību parakstītā vienošanās par deputātu padomi un jauno Vispārējo nacionālo kongresu var atnest Lībijas iedzīvotājiem tik sen gaidīto mieru.

Tomēr pašlaik tas ir vienīgais dokuments, kas ir uz galda. Lībija vispār potenciāli ir viena no bagātākajām Āfrikas valstīm un vispār valstīm lielā Tuvo Austrumu reģionā. Abstrahējoties, bet noteikti neaizmirstot par Muamara Kadafi valdīšanas laikā bijušajām problēmām, — tolaik dzīves līmenis valstī — Kadafi laikā — bija ļoti augsts. Kamēr tas lielā mērā bija atkarīgs arī no ogļūdeņražu cenām, līdzīgs līmenis atkal ir iespējami sasniedzams. Līdz ar to, mums jāapvienojas visiem, lai palīdzētu Lībijai atgriezties civilizēto valstu saimē.

 
  
MPphoto
 

  Peter Jahr (PPE). Herr Präsident! Im deutschen Volksmund gibt es ein Sprichwort, das heißt: Das Gegenteil von gut gemacht ist gut gemeint. Natürlich war es richtig, in Libyen die Diktatur zu beseitigen – es war gut gemeint. Natürlich war es auch richtig, dort gegen Menschenrechtsverletzungen vorzugehen, aber die Situation in Libyen zeigt uns sehr deutlich, welche Fehler man nach der Ablösung von einem diktatorischen System eigentlich machen kann. Und da haben wir vieles falsch gemacht.

Das heißt für uns, an uns selber geht die Aufforderung: Wenn man in einem Land mithilft, diktatorische Systeme zu beseitigten, dann muss man auch intensiv beim Aufbau der demokratischen Verhältnisse mit dabei sein – beziehungsweise die entsprechenden Partner haben. Und das Groteske, was wir in Libyen haben: Wir haben erstens kein funktionierendes Staatssystem, und zweitens – mein Kollege vorher hat es schon gesagt – ist der Lebensstandard bei den Menschen eher gesunken. Insofern ist Libyen kein gutes Beispiel für eine europäische Außenpolitik. Daraus sollten wir dringend unsere Lehren ziehen.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Dal 2011 il territorio libico è teatro di una sanguinosa guerra civile che continua a mettere in ginocchio la popolazione e l’economia del paese.

Secondo il World Report 2015, pubblicato dallo Human Rights Watch, sarebbero 2.44 milioni le persone che attualmente necessitano di protezione e di forme varie d’assistenza umanitaria.

L’emergenza umanitaria è ulteriormente aggravata dalla forte instabilità politica che caratterizza le istituzioni di transizione, sostenute dalla comunità internazionale, ma contrastate dal potere e dai disordini delle milizie locali.

Inoltre il diffondersi dell’attività dei gruppi terroristici non ha fatto altro che peggiorare la situazione politica, sociale ed umanitaria del paese, rendendo indispensabile un intervento europeo.

Anche se la risoluzione presentata affronta tematiche importanti, ritengo che l’UE dovrebbe ideare una strategia più incisiva, condannando categoricamente un intervento individuale degli Stati Membri così come la creazione di ulteriori forze armate nazionali per il controllo del territorio.

Ecco perché ho espresso voto negativo.

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – UKIP voted to abstain on this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN-backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU’s attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation of Libya’s impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la Resolución sobre la situación en Libia, puesto que hace una defensa de la intervención militar de la OTAN en el año 2011 y considera que los bombardeos y la muerte de miles de libios, la situación de caos y destrucción del país, el riesgo de fractura y la progresión del mal llamado Estado Islámico (EI) cinco años después, la desestabilización de países y el flujo descontrolado de armas en la región valieron la pena. No solo no reconoce la responsabilidad occidental en el conflicto, sino que pretende añadir presión para una rápida implementación del Acuerdo Político Libio que, lejos de prosperar, ha propuesto un Gobierno que ya ha sido rechazado por el Parlamento de Tobruk.

La UE pretende presionar para la rápida formación de un único Gobierno títere que tenga legitimidad internacional y que pueda, por un lado, admitir que la operación Eunavfor Med Sophia de externalización de fronteras y obstáculo para la llegada de refugiados a la UE patrulle en aguas territoriales libias y, por otro, incluso justificar una nueva intervención militar extranjera en el país, esta vez con el pretexto de combatir al EI. Por esto he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ S’agissant de politique étrangère, les rapports du Parlement européen devraient se limiter à donner une position européenne commune sur telle ou telle situation dans le monde sans chercher à prendre la place des Etats membres.

En l’occurrence, il aurait été utile, comme notre groupe l’a fait, de rappeler que les puissances occidentales, Nicolas Sarkozy en tête, sont les premiers responsables de la situation dramatique que vit ce pays actuellement, la chute et la mort de Kadhafi ayant entraîné le chaos, la pauvreté, l’explosion des flux migratoires vers l'Europe, et surtout la guerre civile entre les tribus et les diverses factions islamistes. Il aurait été bon d’inviter les Etats membres de l’Union européenne à prendre de vraies mesures en vue de lutter contre les trafics de clandestins et d’accepter que l’on n’exporte pas la démocratie occidentale partout dans le monde. Les peuples ont en effet des modes de vie et un génie propre qu’il ne nous appartient pas de changer par la force, la destruction et le chaos.

Par conséquent, j’ai voté contre la proposition de résolution commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I abstained on the final vote due to excessive calls for European Union action as opposed to action by the Member States. I do recognise the need for co-operation between nations on this issue, but the appropriate vehicle for this would be NATO.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ Il est crucial de stabiliser la situation politique en Libye. J'ai voté en faveur de cette résolution car elle est une condition préalable à toute intervention efficace de l’Union visant à endiguer le flux de migrants qui risquent leur vie en traversant la mer pour atteindre l’Europe et à faire face aux activités des groupes terroristes dans la région. L'Europe a déstabilisé cette région en destituant ses dirigeants, elle se doit par conséquent d'être un acteur principal du retour durable de la paix.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kuriuo siekiama toliau skirti pagalbą Libijai. Pritariu, kad 2015 m. gruodžio 17 d. pasirašytas JT remiamas Libijos politinis susitarimas yra svarbus žingsnis remiant demokratiškos ir taikios šalies kūrimą. Svarbu remti pasiekus Libijos partijų konsensusą sudarytą nacionalinę vienybės vyriausybę kaip vienintelę teisėtą Libijos vyriausybę. Libijos konflikto poveikis saugumui jos artimiausiose kaimyninėse šalyse, visų pirma Egipte ir Tunise, taip pat ir Alžyre išlieka viena opiausių problemų. Ekstremistinių organizacijų ir judėjimų veiklos aktyvėjimas Libijoje taip pat yra labai neraminantis. Šios grupuotės sudaro pagrindinę grėsmę viso regiono stabilumui ir saugumui Europoje. Pritariu raginimams tęsti humanitarinę, finansinę ir politinę pagalbą Libijai.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Ce texte n'est qu'un prétexte pour conférer davantage de pouvoir au Service Européen pour l'Action Extérieure (SEAE) et confier donc la politique extérieure des Etats membres aux technocrates non élus de la Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai soutenu cette résolution commune qui se félicite de l'accord politique libyen signé le 17 décembre 2015 avec les Nations unies et qui demande à la chambre des représentants de faire des compromis et de poursuivre le débat en vue de l'approbation du gouvernement d'union nationale, conformément à l'accord politique libyen.

Ceci répond à la volonté d'engager le pays sur le chemin de la paix et de la stabilité et de défendre tous les citoyens libres.

L'Union européenne, comme toute la communauté internationale, ne doit en effet s'épargner aucun effort pour mettre fin à la violence et stabiliser la région.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La fine del regime del colonnello Gheddafi non ha rappresentato per la Libia l'avvio di un agile percorso verso la democrazia. Il prolungarsi della guerra civile, il permanere delle divisioni regionali con il contrasto tra Tripolitania e Cirenaica, la presenza dei legami tribali e infine l'affermarsi sul territorio libico di gruppi terroristici, hanno costituito e costituiscono importanti ostacoli per il processo di stabilizzazione e messa in sicurezza del paese. Il recente accordo politico siglato nel dicembre 2015 ha rappresentato senza dubbio un punto di svolta fondamentale, ponendo le premesse per l'avvio del processo di pace. Ho sostenuto e firmato la risoluzione sulla situazione in Libia per ribadire il sostegno dell'Europa a questo difficile cammino intrapreso dalle due entità rappresentative dei cittadini libici. La nomina di un governo di unità nazionale può rappresentare una grande opportunità per affermare la democrazia nel paese e limitare i rischi di espansione dell'instabilità in tutta l'area del mediterraneo meridionale. L'UE deve sostenere con forza gli accordi garantendo tutto l'aiuto possibile in particolare nell'ambito degli aiuti umanitari e della politica di sicurezza e difesa comune.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. – El Parlamento libio rechazó la Resolución de la ONU por la que se trataba de implementar un plan de estabilización en la zona que incluía un Gobierno de unidad. La propia Comisión Europea lamentó en declaraciones públicas una actitud irresponsable por parte de los representantes libios. Votamos en contra ya que, en nuestra opinión, la resolución del conflicto político libio y la formación de un Gobierno de unidad deben ser condiciones sine qua non previas a la adopción de cualquier resolución o acción por parte de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ Quiero agradecer a los que han trabajado en esta Resolución sobre la situación en Libia el trabajo realizado. He apoyado esta Resolución en la que se condenan los atentados terroristas desestabilizadores perpetrados por el Dáesh contra la población libia, incluidas las minorías y las infraestructuras. Hay que centrarse en la reconstrucción del país, para lo cual es fundamental la colaboración entre diferentes instituciones y organismos.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai rejeté cette résolution concernant la situation en Libye.

En effet, une nouvelle fois, les parlementaires européens semblent pris d'amnésie concernant les origines de la déstabilisation du Moyen-Orient; c'est leur offensive en Libye qui a fait de cette partie du monde une véritable poudrière.

Après avoir enflammé toute la zone, l'Union européenne se rêve en pompier, comme on le voit avec des propositions de cette résolution visant à substituer aux États membres leurs compétences en matière de diplomatie et de défense.

Mais le véritable projet n'est pas une "Europe puissance" mais bien, comme le marque le paragraphe 11 de cette résolution, de devenir le bras armé de l'OTAN, donc des intérêts américains, en dépit de tout réalisme géopolitique.

Les députés de tous bords politiques, Verts, républicains, socialistes, s'accordent pour brader la souveraineté de la France et faire de l'Union le petit soldat accomplissant les basses besognes de l'OTAN, se servant du conflit libyen pour mettre au pas les États récalcitrants face à une telle diplomatie.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Pur individuando le corrette problematiche e sfide per affrontare la situazione libica, che ci pone di fronte all'espandersi del terrorismo e a una destabilizzazione sempre più incontrollata dell'area, individua però soluzioni che non condivido e che non porterebbero a miglioramenti. Per questo mi sono espressa con un'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  Malin Björk (GUE/NGL), skriftlig. ‒ Jag har lagt ned rösten.

Resolutionen innehåller flera viktiga förslag och ståndpunkter. Men den saknar en självkritisk analys av hur USA:s, NATO:s och flera EU-länders militära ingripande genomfördes, liksom avsaknaden av en plan för hur demokratin och en fungerande stat skulle byggas upp i Libyen efter händelserna år 2011. Eftersom en sådan analys saknas och dessutom stödjer NATO:s inblanding väljer jag att lägga ned rösten.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. Desde la intervención militar de la OTAN y el derrocamiento de Muamar Gadafi en 2011, varios partidos políticos, tribus y milicias se disputan el poder y el control de los yacimientos de gas y petróleo del país. En diciembre se logró un acuerdo para formar un Gobierno de unidad nacional gracias a la mediación de la ONU, los Estados Unidos e Italia. El compromiso contó con la firma de miembros de los dos bandos, pero muchos siguen oponiéndose al pacto. A pesar de estos tímidos avances la anarquía sigue teniendo enormes costes y sigue aumentando el número de personas asesinadas, secuestradas o encarceladas sin el debido proceso judicial. Además, Libia es un país de tránsito para los refugiados y emigrantes procedentes de África y Oriente Medio; también es preocupante el tráfico descontrolado de armas y combatientes a través del Sahel. Ante esta situación de caos, esta Resolución condena firmemente los recientes atentados terroristas perpetrados en Zliten y urge al Consejo de la Presidencia a formar un Gobierno de unidad nacional cuanto antes, ya que es la única manera de que Libia vuelva al sendero de la paz, la estabilidad y la prosperidad. Por ello he votado a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Parlamentas įvertino padėtį Libijoje. Libijoje po M. Gaddafi diktatūros nuvertimo politine tuštuma ir stabilios vyriausybės nebuvimu pasinaudojo grupuotė „Daesh“, kurios gretose yra užsieniečių ir Libijos teroristų, grįžusių į šalį po kovų Irake ir Sirijoje. Libijoje grupuotės „Daesh“ pajėgos tapo didžiausios už Viduriniųjų Rytų ribų ir šalis yra pagrindinis tos grupuotės pajėgų centras pietinėje Viduržemio jūros pakrantėje, dėl teroristinių aktų keliantis didžiulį pavojų kaimyninėms šalims Sahelyje ir Sacharoje, taip pat Europai. Parlamentas išreiškė apgailestavimą, kad Atstovų Rūmai Tobruke atmetė pirmąjį pasiūlymą dėl vieningos vyriausybės, ir paragino dvi pagrindines Libijos institucijas pritarti šiam pasiūlymui, kuris yra svarbus žingsnis įgyvendinant Libijos politinį susitarimą ir kuriuo siekiama eiti taikos ir stabilumo šalyje keliu bei ginti visus Libijos piliečius. Todėl Parlamentas įspėjo, kad pripažins ir rems pasiekus Libijos partijų konsensusą sudarytą nacionalinę vienybės vyriausybę kaip vienintelę teisėtą Libijos vyriausybę ir pabrėžė, kad Libija pati turi valdyti politinį procesą, ir tai, kad svarbu ir toliau užtikrinti, kad jis būtų integracinio pobūdžio, taip pat konstruktyviai į jį įtraukiant genčių tarybas, teigiamą moterų dalyvavimą ir pilietinę visuomenę, politinių ir vietos veikėjų indėlį, kad būtų laiku pakeista ir priimta konstitucija, kuria būtų įtvirtinta demokratija, žmogaus teisės ir pilietinės laisvės.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Po propadlem poskusu oblikovanja vlade narodne enotnosti v Libiji, ki bi državo vsaj navidezno stabilizirala, se Libija spet nahaja v praktično brezizhodnem položaju. Sektaški konflikti, anarhija in grožnja pred Islamsko državo številne prebivalce te države pošilja na smrtonosno pot skozi Sredozemlje proti Evropi.

Razmere, kakršnim smo priča danes, tudi kažejo na nepremišljenost evropske zunanje politike oz. njenih posameznih držav v preteklosti. Po padcu Gadafijevega režima, ki ga nikakor ne opravičujem, je z državo šlo le še navzdol. Po petih letih imamo tako stanje, ki predstavlja veliko varnostno grožnjo za Evropo. Libija je bila uspešna država, poslovala je s številnimi zahodnimi državami, v času bivše Jugoslavije je tja na delo odšlo tudi ogromno Slovencev.

Žal je danes Libija le še senca tega kar je bila. Naša naloga je, da naredimo vse, kar je v naši moči, da pomagamo Libijkam in Libijcem vzpostaviti takšno vlado, ki bo uspela v državi vzpostaviti mir in se učinkovito boriti proti islamskim skrajnežem. V nasprotnem primeru namreč ne bodo trpeli le Libijke in Libijci, pač pa tudi Evropejke in Evropejci.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. Podržavam ovu izjavu kojom se pozdravlja potpisivanje libijskog političkog sporazuma za formiranje nacionalne vlade. Reforme, konsolidiranje vladavine prava, borba protiv terorizma, poboljšanje stanja ljudskih prava i fenomen migracija, borba protiv krijumčara ljudima, samo su neki od velikih izazova koji čekaju Libiju u budućnosti, stoga je ovo trenutak kada je napravljen veliki korak naprijed u borbi za bolju budućnost ove zemlje.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. – Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che la situazione attuale in Libia rappresenti un grande fattore di instabilità per tutta la regione del Mediterraneo, del Maghreb e del Mashreq e, di conseguenza, dell'Europa. Pertanto sono convinta che l'Unione europea debba adoperarsi per cercare di sostenere il popolo libico e per trovare una soluzione che riporti la pace nel paese.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution décrit correctement la situation dramatique actuelle en Libye, où des milices lourdement armées ainsi que des cellules de l'État islamique ont pris le pouvoir depuis la chute du régime de Kadhafi. L'instabilité politique actuelle a renforcé les réseaux criminels, terroristes et islamistes, qui représentent une menace incontestable pour les minorités ethniques et religieuses. Je tiens également à rappeler que la présence et l'influence croissante des fondamentalistes islamistes en Libye constitue un grave danger pour les femmes, dont les libertés se sont considérablement retreintes.

Néanmoins je regrette qu'à aucun moment ne soit mentionnée dans le texte la lourde responsabilité de l'Union européenne et de certains de ses États membres dans la chute du pouvoir de Kadhafi, qui a conduit à l'arrivée des islamistes en Lybie. En bon pompier pyromane, l'Union européenne souhaite désormais rattraper ses erreurs. Or nous considérons qu'il est préférable qu'elle s'abstienne de toute intervention diplomatique au vu de ses résultats en matière de politique étrangère. Seule une coopération entre les différentes puissances de la région et les Nations unies permettra de mettre un terme au chaos libyen et d'éradiquer définitivement le fondamentalisme islamiste.

J'ai donc voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Situația din Libia este marcată de puternice conflicte interne, instabilitate și disensiuni politice. Această situația a fost percepută favorabilă de diferite forțe extremiste, care amenință pacea și securitatea în întreaga regiune. Unul dintre cele mai vizibile grupuri teroriste este Daesh care a lansat ofensive majore asupra instalațiilor petroliere extrem de importante din Libia.

Mai mult, situația drepturilor omului continuă să se deterioreze în întreaga țară, incluzând cazuri de detenții arbitrare, răpiri, execuții extrajudiciare, acte de tortură și de violență împotriva ziariștilor, funcționarilor, personalităților politice și apărătorilor drepturilor omului. Totodată, au fost semnalate multiple cazuri în care persoanele care introduc ilegal migranți au exploatat refugiații care încearcă să ajungă în Europa.

Uniunea Europeană este profund îngrijorată de prezența crescândă a organizațiilor și mișcărilor extremiste în Libia. Aceste grupuri reprezintă o amenințare majoră pentru stabilitatea și securitatea întregii regiuni și, de asemenea, pentru securitatea Europei.

Astfel, se impune ca UE să acorde în continuare sprijin umanitar, financiar și politic pentru a face posibilă soluționarea crizei umanitare din Libia și a răspunde în mod adecvat suferințelor persoanelor și refugiaților, precum și ale civililor confruntați cu întreruperea accesului la serviciile de bază, motiv pentru care m-am exprimat în favoarea acestei propuneri de rezoluție.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Mi sono astenuto su questa risoluzione poiché considera correttamente le problematiche e le sfide che la situazione in Libia ci pone davanti, ma individua soluzioni sbagliate. L'imposizione di un governo non condiviso dalle parti ma sostenuto da attori internazionali esterni pone grosse problematiche democratiche. La minaccia di imporre sanzioni alle autorità locali e personalità che non accettino un tale governo è l'opposto del confronto democratico (la fazione di Tripoli fa capo alla Fratellanza Islamica e ha imposto con la forza e con l'uso di un barbaro estremismo religioso il proprio controllo sulla popolazione di quella parte di territorio). L'obiettivo è chiaro: i soliti circoli mondialisti e finanziari vogliono mettere le mani sulle risorse delle Libia scavalcando il popolo libico. In Libia c'è un problema, se n'è accorto anche il Parlamento europeo, ma noi abbiamo altre soluzioni, quali la collaborazione militare con l'esercito libico riconosciuto nell'arginare l'avanzata dell'Isis, bombardamenti mirati delle zone occupate dai terroristi, il pattugliamento congiunto delle coste e l'implementazione di un governo di transizione che fermi davvero l'invasione clandestina dell'Europa e che rispetti davvero la volontà del popolo libico e non le ambizioni dei potentati economici internazionali.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della proposta di risoluzione sulla situazione in Libia. La risoluzione ha sottolineato l'importanza della firma dell'accordo politico libico relativo alla formazione di un governo di intesa nazionale (GIN) quale unico governo legittimo della Libia, un evento che rappresenta un'opportunità unica per uno Stato civile democratico attraverso un consenso nazionale. Solo così la Libia potrà iniziare a risollevarsi da una situazione ormai insostenibile e porre rimedio alla sofferenza della sua popolazione. La Camera dei rappresentanti e la sua presidenza continuino in questa direzione e si impegnino per il sostegno del governo di intesa nazionale. Una volta consolidato l'accordo, ci sarà la possibilità di consolidare lo Stato di diritto, combattere con maggiore vigore il terrorismo, migliorare la situazione dei diritti umani e affrontare in maniera determinata il fenomeno della migrazione. Per favorire l'instaurazione del nuovo governo di intesa nazionale, l'Unione europea e i suoi Stati membri devono continuare a collaborare con le autorità libiche ed elaborare un pacchetto coordinato di misure a loro sostegno. La risoluzione ha evidenziato questi elementi e ho quindi deciso di votare in suo favore.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution as I am deeply concerned about the current situation in Libya. The lack of a stable government and the wider political circumstances are of a significant advantage to Daesh and other similar groupings, and all of this contributes to the deteriorating human rights situation.

I welcome the UN-backed Libyan Political Agreement signed in December 2015 and I hope it will be successfully implemented, as it should result in greater political stability. I believe that economic recovery plays a significant part in greater political stability. I also hope that the wider international community will actively support Libya in state- and institution-building.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La disgregazione economica e la violenza in Libia stanno permettendo alle organizzazioni estremiste di fiorire, senza contare che i conflitti in corso sul suolo libico stanno destabilizzando anche la regione del Sahel. Con questa relazione, sulla quale ho espresso voto favorevole, il Parlamento europeo chiede che l'UE e la comunità internazionale continuino a fornire assistenza umanitaria, finanziaria e politica per far fronte alle difficoltà degli sfollati interni e dei rifugiati e a quelle dei civili che affrontano l'interruzione dell'accesso ai servizi di base. Il Parlamento europeo sostiene inoltre il governo d'intesa nazionale di recente formazione e le istituzioni nazionali che devono guidare la Libia verso una transizione postrivoluzionaria, riportandola sul cammino della costruzione di un paese democratico, pacifico, stabile e prosperoso. Questo è l'obiettivo prioritario, bombardare e dispiegare i nostri eserciti finirebbe solo a far coalizzare le milizie islamiche intorno al catalizzatore di Daesh e non possiamo permettere di nuovo che la catastrofe di una guerra dissennata dell'emergenza si abbatta contro di noi.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την κοινή πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λιβύη και εκφράζουμε τη σοβαρή μας ανησυχία για την τύχη των μεταναστών, των αιτούντων άσυλο και των προσφύγων στη Λιβύη. Ζητούμε από την ΕΕ και τα κράτη μέλη να λάβουν μέτρα προς την αποτελεσματική αντιμετώπιση των αυξανόμενων μεταναστευτικών και προσφυγικών ροών από την Βόρεια Αφρική, και ιδίως από τη Λιβύη. Ταυτόχρονα, καλούμε την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, να εστιάσουν την υποστήριξή τους στην οικοδόμηση του κράτους και των θεσμών και, από κοινού με τα κράτη μέλη, τον ΟΗΕ, το ΝΑΤΟ και τους περιφερειακούς εταίρους, να συμβάλουν στην μεταρρύθμιση του τομέα ασφάλειας και τη δημιουργία, υπό τον έλεγχο της Κυβέρνησης Εθνικής Ενότητας, αποτελεσματικού εθνικού στρατού και αστυνομικών δυνάμεων ικανών να διασφαλίσουν τον έλεγχο σε όλη την επικράτεια και τα χωρικά ύδατα της Λιβύης.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato favorevolmente la risoluzione poiché ritengo che la ripresa economica sia una tappa essenziale per una transizione democratica in Libia ed in ogni caso per la sua stabilizzazione politica, obiettivi che ad oggi sembrano lontani dall'essere raggiunti. Ponendosi quale attore principale del bacino del Mediterraneo, l'Unione dovrebbe pertanto rendersi disponibile ad offrire un sostegno immediato, nei settori che saranno considerati prioritari, di concerto con il nuovo governo di intesa nazionale libico, una volta costituito. Se ciò non avvenisse nei tempi che l'Europa ed il Mondo auspicano, la grave e già insostenibile situazione dei migranti, dei richiedenti asilo e dei profughi in Libia continuerà inevitabilmente a peggiorare.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sono molto preoccupato per la situazione in Libia. A maggior ragione per come si sono evoluti negli ultimi tempi di Gheddafi i rapporti con il nostro paese. Noi abbiamo un legame particolare con loro e questo ci carica di responsabilità, mentre devo ammettere che in passato forse qualche errore di leggerezza è stato commesso e ora ne paghiamo le conseguenze. Ho apprezzato i toni e gli intenti di questa risoluzione, alla quale ho dato voto favorevole, perché ritengo che la Libia sia uno dei nodi da scogliere per stabilizzare l'area, combattere l'avanzata dello Stato Islamico, e risolvere il problema dei migranti.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A primavera árabe, que atravessou grande parte do norte do continente africano, determinou o fim de regimes ditatoriais de décadas. A Líbia foi mais um exemplo destas rupturas com o passado.

No entanto, quase cinco anos volvidos depois do assassinato de Kadhafi, o País está ainda a braços com a guerra, a fome e tortura e com um estado longe de consolidado. Não será certamente possível no futuro imediato estabilizar este país e consolidar a transição de regime. As consequências para os seus cidadãos e para a região, incluindo a União Europeia, são vastíssimas. O seu território tornou-se num manto de deslocados internos, que buscam refúgio noutros territórios; num paraíso para organizações terroristas como o Daesh e a Al-Qaeda; num hub de tráfico de pessoas e armas.

Para que seja possível paz e prosperidade na Líbia, é pois crucial envidar esforços a nível internacional, a começar pela legitimação dos órgãos democraticamente já eleitos. Por outro lado, impõe-se que as várias alianças tribais internas consigam resolver as suas divergências. À União e aos Estados-Membros, em particular, não se pode exigir senão um comprometimento total. Se não por outra razão, porque também se ataca a origem da crise de refugiados.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione che riguarda la situazione in Libia in quanto ritengo necessario aumentare il livello di cooperazione con tutte le missioni UE e ONU presenti in tale territorio al fine di poter raggiungere maggiore stabilità nel suddetto paese. La Libia attualmente si trova in difficoltà non solo per le rivalità politiche interne ma anche per via dell'infiltrazione di Daesh nel territorio, che sta destando notevoli preoccupazioni. La Libia si trova a poche miglia di mare dall'Italia e quindi anche per aumentare la sicurezza nel nostro paese è importante dare tutto il sostegno possibile alle operazioni attualmente in corso e considerare nuove strategie per raggiungere risultati efficaci nel minor lasso di tempo possibile onde evitare ripercussioni in Europa.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ This motion for a resolution recognises the challenges that the breakdown of governance in Libya poses to other States. It welcomes the UN-backed Libyan Political Agreement signed in December 2015, but identifies areas of concern. These include the growing presence of Daesh in Libya which continues to destabilise the country and threaten neighbouring countries as well as the porosity of Libya’s borders due to a lack of central political control. Both these circumstances greatly affect the European Union and its citizens as it threatens to bring terror to European territory and facilitates the proliferation of weapons and the movement of armed groups. The resolution also encourages the Commission and the European External Action Service to focus their efforts on supporting State building and institution building in Libya and to cooperate with UN in these efforts. I have thus voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la Resolución sobre la situación en Libia, puesto que hace una defensa de la intervención militar de la OTAN en el año 2011 y considera que los bombardeos y la muerte de miles de libios, la situación de caos y destrucción del país, el riesgo de fractura y la progresión del mal llamado Estado Islámico (EI) cinco años después, la desestabilización de países y el flujo descontrolado de armas en la región valieron la pena. No solo no reconoce la responsabilidad occidental en el conflicto, sino que pretende añadir presión para una rápida implementación del Acuerdo Político Libio que, lejos de prosperar, ha propuesto un Gobierno que ya ha sido rechazado por el Parlamento de Tobruk.

La UE pretende presionar para la rápida formación de un único Gobierno títere que tenga legitimidad internacional y que pueda, por un lado, admitir que la operación Eunavfor Med Sophia de externalización de fronteras y obstáculo para la llegada de refugiados a la UE patrulle en aguas territoriales libias y, por otro, incluso justificar una nueva intervención militar extranjera en el país, esta vez con el pretexto de combatir al EI. Por esto he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Drepturile omului și situația umanitară din Libia s-au deteriorat pe fondul escaladării violențelor și a prezenței unui mediu politic din ce în ce mai volatil. Libia găzduiește sute de mii de refugiați și solicitanți de azil de diferite naționalități, dintre care mulți trăiesc în condiții precare, devenind astfel un teren de tranzit pentru traficul de ființe umane, care a dus la moartea a mii de oameni încercând să traverseze Marea Mediterană pentru a ajunge în Europa.

Este important ca Acordul Politic Libian să fie pus în aplicare cu bună-credință, cu voință politică susținută și incluziune. Implementarea acestuia va oferi instrumentele necesare pentru a aborda provocările urgente de reformare și construire a instituțiilor statului, consolidarea statului de drept, combaterea terorismului, îmbunătățirea situației drepturilor omului, combaterea traficului de ființe umane și stimularea creșterii economice.

Susțin cu fermitate intensificarea finanțării umanitare de la nivel european și internațional pentru a satisface nevoile cele mai urgente ale celor care au fost grav afectați de conflictul din Libia, precum și necesitatea de a oferi fonduri organizațiilor umanitare pentru o evaluare mai bună a situației și a îmbunătățirii intervențiilor la nevoile de pe teren.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. ‒ Az Európai Parlament ma elfogadott állásfoglalási indítványa üdvözli az ENSZ támogatásával 2015. december 17-én létrejött líbiai politikai megállapodást, amely kulcsfontosságú lépés a líbiai politikai megállapodás végrehajtása terén. Egy biztonságos és politikailag stabil Líbia nem csupán a líbiai polgárok, hanem az egész régió és az Európai Unió biztonságának szempontjából is elengedhetetlenül szükséges. Az indítvány elítéli a Dáis által a líbiai nép ellen elkövetett, destabilizáló terrortámadásokat, ideértve a kisebbségek és az al-szidrai és Rasz Lanuf-i olajlétesítmények ellen elkövetett támadásokat, és minden, a stabilizálódás folyamatának megzavarására irányuló törekvést. Úgy véli, hogy az Uniónak a közös biztonság- és védelempolitika keretében élnie kell a diplomáciai és külpolitikai eszközeivel, és a régió stabilizálására kell törekednie. Amióta Líbiában anarchia tombol, az ország még inkább tranzitzónává vált az Európa déli határai felé irányuló embercsempészet számára. Ezért is arra kéri az ENSZ Menekültügyi Főbiztosának Hivatalát, hogy erőteljesebben vegyen részt az ENSZ erőfeszítéseinek koordinálásában és felkéri az EU-t és a tagállamokat, hogy hatékonyan kezeljék az Észak-Afrikából, különösen Líbiából érkező, hirtelen megugró migrációs és menekülthullámok problémáját.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zmiana systemu po upadku reżimu w 2011 roku naznaczona jest załamaniem się praworządności i szerzącą się przemocą. Wytworzona próżnia władzy oraz brak stabilności sprawiły, że władzę nad poszczególnymi częściami terytorium przejęło wiele różnych oddziałów wojskowych, a w Trypolisie i Tobruku utworzono dwa zwalczające się rządy i osobne parlamenty, przy czym społeczność międzynarodowa uznaje tylko władze w Tobruku. W w ostatnich miesiącach zostały zintensyfikowane wysiłki międzynarodowe w kierunku zakończenia przemocy i politycznego impasu, skutkując m.in. podpisaniem 17 grudnia 2015 Libijskiego Porozumienia Politycznego, co otwiera drogę do utworzenia instytucji Rady Prezydenckiej. Społeczność międzynarodowa liczy na to, że powołanie nowego rządu ustabilizuje sytuację w kraju i pozwoli na zajęcie się coraz poważniejszym zagrożeniem ze strony ISIS ISIS (Da'esh), które stara się zagospodarować powstałą próżnię władzy. Ponadto, Libia stała się państwem z którego ucieka najwięcej migrantów, kierując się przez Morze Śródziemne do krajów UE, i w którym jednocześnie ISIS (Da'esh) zdobyło kolejny punkt zaczepienia dla swojej organizacji, korzystając z szerzącej się przemocy i zamętu politycznego - co zagraża bezpieczeństwu w regionie na coraz szerszą skalę. Mając na uwadze sytuację wewnętrzną Libii oraz zagrożenia płynące z destabilizacji kraju pod kątem obywateli Libii – poparłem rezolucję.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The situation in Libya has continued to worsen over the past months. I believe that the issue had to be addressed earlier if all Libyan parties reached a compromise. I still believe in a deal for the Libyans by the Libyans, as I have always emphasised. My biggest concern is that if sanctions are set at this point in time, the matter could again get out of control, due to a negative counter-reaction from the Libyans. It is a fact that the Daesh presence in Libya makes it a matter of urgency for efforts against it to take off as soon as possible. However, this cannot be done if there is no genuine agreement among the Libyan parties that can hold. More efforts are needed to bring all the disparate forces on board. For these reasons I abstained on this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Danti (S&D), per iscritto. ‒ Sostengo la Risoluzione sulla situazione in Libia che esprime grave preoccupazione per la decisione del Parlamento di Tobruk di respingere la composizione del governo di intesa nazionale proposto dal premier Al-Sarraj. Un passo indietro inaspettato rispetto agli accordi di Marrakech, siglati sotto l’egida delle Nazioni Unite, che rischia ancora una volta di far precipitare la situazione all’interno del complesso e frammentato mosaico libico.

In questo momento così delicato, l’Unione europea e i suoi rappresentanti dovranno continuare a lavorare con costanza e determinazione per accompagnare la Libia verso una transizione politica, con il fine di creare un nuovo assetto istituzionale duraturo. L’impegno delle istituzioni europee dovrà concentrarsi sull’assistenza verso una riforma del sistema di giustizia e del settore della sicurezza, incluso la creazione di una forza di polizia e militare che riesca ad assicurare il controllo del territorio.

Il popolo libico ha urgente bisogno di un governo unitario e di istituzioni stabili che siano capaci di affrontare le delicate sfide che stanno destabilizzando da vari anni tutto il paese: in primis il dilagare di Da’esh e di numerosi movimenti estremisti. Una Libia finalmente più sicura e democratica sarà uno dei tasselli determinanti per la sicurezza dell’intero scacchiere mediterraneo e mediorientale.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution réagit à la constitution récente d'un gouvernement d'unité nationale en Lybie, alors que le pays fait face à une instabilité politique sans précédent depuis la chute du régime Kadhafi. Dans un pays encore marqué par de nombreux conflits régionaux et locaux, les députés accueillent favorablement le nouveau gouvernement d'unité reconnu par l'ONU. C'est une étape essentielle dans la mise en œuvre de l'accord politique de la Libye et vers la transition post-révolution pour construire un pays démocratique, stable et prospère. Soutenant ces objectifs, j'ai voté en faveur de la résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de cette résolution sur la situation en Libye, où le chaos a succédé au chaos. Plaque tournante du terrorisme et du trafic d'armes sur laquelle le groupe "État islamique" tente d'étendre son influence, Libye se trouve dans une situation particulièrement grave et préoccupante. L'Union européenne doit continuer à l'encourager dans son processus de stabilisation avec une solution politique. Les États membres doivent s'engager aux côtés de l'Union européenne pour soutenir la transition démocratique en Libye.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho accolto con favore l'accordo politico libico raggiunto lo scorso 17 dicembre che prevedeva la nascita di un governo d'intesa nazionale con il compito di guidare la Libia verso la costruzione di uno Stato democratico, pacifico e stabile. La continua e crescente presenza di organizzazioni e di movimenti estremisti in Libia è però estremamente preoccupante, non solo per la stabilità del paese ma anche per le ripercussioni che la guerra civile sta causando sulla sicurezza degli Stati confinanti. Per questo ho deciso di votare a favore di questa proposta di risoluzione che chiede alla Comunità internazionale di continuare a fornire assistenza umanitaria, finanziaria e politica per far fronte alla pericolosa situazione in Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte formule un constat lucide sur la situation chaotique en Libye. Malheureusement, il profite de celle-ci pour prêter de manière injustifiée un rôle international à l'Union européenne, au risque de pratiquer une ingérence illégitime, ou de se substituer de manière inacceptable à la politique extérieure des États membres. Étant attachée à la défense des pouvoirs régaliens qu'il reste aux États, j'ai voté contre ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Разискваме ситуацията в Либия. Няма ситуация в Либия, просто защото вече няма Либия. Тази страна, която беше приятел на всички западни демокрации, вече не съществува. На територията на някогашна Либия днес имаме война, война между различни племенни съюзи, подкрепящи една или друга терористична организация и/или такива, които се бият срещу тях.

И тук трябва да кажем в прав текст кой е виновен за това. Сега ние трябва да се борим с тези последствия, но трябва също така да извлечем съответните поуки и да помогнем отново тази държава да заработи. А това минава през спирането на ДАИШ и нейните помагачи като Турция. Надявам се това да се случи, ето защо подкрепих тази резолюция.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε την Πρόταση Ψηφίσματος, η Ένωση και πολλά από τα κράτη-μέλη, αφού πρώτα κατέστρεψαν την Λιβύη για να εξυπηρετήσουν τα δικά τους συμφέροντα, σήμερα εμφανίζονται έτοιμα να προωθήσουν ακόμα μια στρατιωτική επέμβαση, η οποία και θα βυθίσει τη χώρα σε μεγαλύτερο χάος. Διαφωνούμε κάθετα λοιπόν με την προσέγγιση της Ένωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A situação da Líbia continua instável e, desde agosto de 2014, duas instâncias políticas (o CR em Tobruk, reconhecido pela comunidade internacional, e o novo CGN, que se impôs em Trípoli) reivindicam a direção do país, ambos apoiados por várias milícias fortemente armadas ligadas a regiões, cidades e tribos, com diferentes antecedentes.

O vazio político e a ausência de um governo estável têm sido explorados pelo Daesh, cujas fileiras incluem terroristas estrangeiros e líbios de regresso, depois de combater no Iraque e na Síria e têm vindo a conduzir grandes ofensivas contra importantes instalações petrolíferas na Líbia, com o objetivo de aumentar o seu tesouro de guerra e de controlar as enormes instalações petrolíferas.

Por isso, condeno os ataques terroristas desestabilizadores do Daesh contra o povo líbio, incluindo as minorias, bem como contra as infraestruturas petrolíferas e qualquer tentativa de perturbar o processo de estabilização do país.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta resolução omite de forma despudorada as responsabilidades da UE na agressão militar, que foi legitimada por este Parlamento em 2011, e os gravíssimos problemas de instabilidade política e económica que assolam a região e que resultaram da intervenção estrangeira protagonizada pela NATO, EUA e UE.

Uma guerra de agressão imperialista que criou uma enorme tragédia para a população civil, com milhares de mortos e a destruição da infraestrutura social e económica deste país.

Omite igualmente as responsabilidades das grandes potências no alastramento de grupos terroristas na região, nomeadamente por via da continuada venda e exportação de armas.

Estamos perante uma ofensiva imperialista contra o mundo árabe que consagra a postura neocolonialista do Ocidente em relação ao Norte África e ao Médio Oriente, motivada pelo controlo geoestratégico e exploração das imensas riquezas da região, nomeadamente as suas reservas de petróleo.

Por último, a resolução abre portas e legitima a possibilidade de uma nova intervenção militar externa na Líbia, que tudo aponta estar em preparação.

Reafirmamos o direito do povo líbio a decidir sobre o seu destino, o seu direito à soberania e à paz, livres de ingerências externas.

Votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Milície spojené s Islamským štátom využili občiansku vojnu a mocenské vákuum, aby rozšírili svoju prítomnosť v krajine, a čoraz častejšie uskutočňujú teroristické činy a brutálne zneužívajú miestne obyvateľstvo. Začiatkom januára 2016 tieto skupiny začali ofenzívu proti veľkým ropným zariadeniam na stredovýchodnom pobreží a zároveň uskutočnili najtragickejší teroristický útok v Líbyi od roku 2011, keď usmrtili desiatky nových príslušníkov polície Zlitene. Vítam podpis líbyjskej politickej dohody na vytvorenie vlády národnej dohody ako jedinej legitímnej vlády, pretože najúčinnejšou odpoveďou na prítomnosť radikálnych militantov v Líbyi je v konečnom dôsledku vytvorenie inkluzívnych domácich inštitúcií, ktoré sú schopné zabezpečovať právny štát, poskytovať verejné služby a zaisťovať miestnu bezpečnosť a účinne bojovať proti skupinám, ktoré ohrozujú stabilitu krajiny a širšieho regiónu. Táto vláda sa musí v krajine usilovať o uskutočnenie reforiem, aby bola schopná čeliť výzvam zo strany teroristov a milícií.

 
  
MPphoto
 
 

  Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Mi astengo perché, nonostante si pongano problematiche corrette riguardo la Libia, la risoluzione propone azioni diverse rispetto alle nostre posizioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την πρόταση ψηφίσματος, εφόσον η Ένωση και πολλά από τα κράτη-μέλη, αφού πρώτα κατέστρεψαν τη Λιβύη για να εξυπηρετήσουν τα δικά τους συμφέροντα, σήμερα εμφανίζονται έτοιμα να προωθήσουν ακόμα μια στρατιωτική επέμβαση, η οποία και θα βυθίσει τη χώρα σε μεγαλύτερο χάος. Διαφωνώ κάθετα, λοιπόν, με την προσέγγιση της Ένωσης.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I believe we must support the Government of National Accord and fully back the mediation efforts of the Special Representative of the UNSG aimed at facilitating a Libyan-led political solution in finding a negotiated settlement to resolve the crisis and to ensure unity, governability, stability and peace.

I therefore welcome the signature of the Libyan Political Agreement (LPA) to form a Government of National Accord (GNA), as the sole legitimate government of Libya. I invite the House of Representatives and its Presidency to show a spirit of compromise and convene and discuss proposed cabinet with a view of an endorsement of the Government of National Accord. It is crucial the Libyan Political Agreement be implemented with inclusiveness; This will provide the necessary tool to address the urgent challenges of reforming and building state institutions, consolidating the rule of law, fighting terrorism, improving the human rights situation and the phenomenon of migrations, combating human smugglers as well as of stimulating economic growth.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor teniendo presente que, tras la caída del dictador Gadafi, se creó un vacío político sin un Gobierno estable, hecho que ha sido aprovechado por Dáesh, que ejerce el pleno control en una zona de más de 200 km alrededor de Sirte y que también cuenta con una base de entrenamiento al oeste de Trípoli. No hay duda de que el Acuerdo Político Libio aspira a garantizar los derechos democráticos, establecer un Gobierno de consenso basado en el principio de la separación de poderes y capacitar a las instituciones del Estado. Debemos apoyar al Gobierno de Consenso Nacional formado por consenso entre los partidos libios como el único Gobierno legítimo del país y contribuir en todo lo posible a la estabilización del país.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ Accolgo con favore l'accordo politico libico siglato il 17 dicembre 2015 che sostiene il governo d'intesa nazionale di recente formazione e le istituzioni nazionali che devono guidare la Libia verso una transizione post rivoluzionaria, riportandola sul cammino della costruzione di un paese, pacifico, stabile. È tempo che la comunità internazionale si renda conto degli errori del passato e sostenga gli sforzi dei libici nel processo di pace e stabilizzazione.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto con grande convinzione la risoluzione comune sulla situazione in Libia, perché ritengo che l’Accordo politico, firmato lo scorso dicembre dai rappresentanti dei Parlamenti di Tripoli e Tobruk, rappresenti un punto di partenza fondamentale per la stabilizzazione della Libia.

Dopo anni di guerra civile, il Governo di Unità Nazionale, in via di formazione in queste settimane, ha urgente bisogno di sostegno da parte della comunità internazionale e, in particolare, dell’UEa, perché costituisce davvero l’unica speranza per una pace stabile e l’unica via d’uscita verso la transizione democratica nel paese.

L’ISIS continua a guadagnare posizioni sul campo ed è di queste ore la notizia secondo cui migliaia di foreign fighter stanno affluendo verso la citta di Sirte. Si tratta dunque di una minaccia urgente, anche per la sicurezza dell’Europa stessa, ed è per questo che bisogna auspicare che l’insediamento del Governo giunga rapidamente e che l’UE gli conferisca tutto il sostegno necessario.

Certamente il percorso di ricostruzione del paese sarà lungo e non privo di difficoltà: il ripristino delle strutture statali, il consolidamento dello stato di diritto, il miglioramento della situazione sui diritti umani e il fenomeno della migrazione sono tutte sfide ambiziose e di grande portata.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für die Resolution zur Lage in Libyen gestimmt, da ich eine weitere Stabilisierung und Befriedung des nordafrikanischen Raumes für unbedingt notwendig halte und eine erklärte Unterstützung durch die EU begrüße.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Die Lage in Libyen ist äußerst besorgniserregend. Besonders das bestehende Machtvakuum und die deutliche Verschlechterung der Menschenrechtslage bereiten mir Sorge. Auch ist Libyen eines der größten Aufnahmeländer für Flüchtlinge und deshalb besonders belastet. Vor diesem Hintergrund ist es Aufgabe der EU, Libyen ausreichend Unterstützung zukommen zu lassen. Hier muss eng mit anderen Organisationen zusammengearbeitet werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution urging all stakeholders in Libya, the region and the international community to move the Libyan political transition forward. We cannot afford any further delay in implementing the Libyan Political Agreement and establishing a Government of National Accord. There is an urgent need to start reforming and building state institutions, consolidating the rule of law, improving the human rights situation and tackling human trafficking. It is deeply concerning that Libya has become home to the largest Daesh forces outside of the Middle East and forms a Daesh bridgehead on the Mediterranean south coast, posing a major threat to neighbouring countries in the Sahel and Sahara, as well as to Europe. We will not be able to tackle this unless a stable, inclusive government is put into place that receives full support from the international community and upholds high standards on human rights.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Parlamento libio rechazó la Resolución de la ONU por la que se trataba de implementar un plan de estabilización en la zona que incluía un Gobierno de unidad. La propia Comisión Europea lamentó en declaraciones públicas una actitud irresponsable por parte de los representantes libios. Votamos en contra ya que, en nuestra opinión, la resolución del conflicto político libio y la formación de un Gobierno de unidad deben ser condiciones sine qua non previas a la adopción de cualquier resolución o acción por parte de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution. Time is running out to stabilise Libya. The security, humanitarian and economic situation has become dreadful. ISIS is rapidly seizing territory and now has access to significant oil reserves. Although not perfect, the Agreement on unity government must be upheld, so that Libya’s situation does not become hopeless. The EU should continue providing the necessary humanitarian and development assistance.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour to the motion on situation in Libya. The Parliament welcomes the UN-backed Libyan Political Agreement signed on 17 December 2015. There is important, however that all parties in Libya must commit to the protection of civilians at all times, and they should be treated in accordance with international human rights and humanitarian law. The motion stressed that the attacks intentionally directed against personnel involved in humanitarian assistance or a peacekeeping mission in accordance with the UN Charter are under the protection of the Rome Statute of the ICC.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η κατάσταση στη Λιβύη είναι αποτέλεσμα της επέμβασης των ΗΠΑ και των συμμάχων της στο όνομα της λεγόμενης Αραβικής Άνοιξης. Όπως έχουμε όλοι διαπιστώσει καμιά Άνοιξη δεν έχει επέλθει, αντίθετα η χώρα σπρώχνεται ολοένα και περισσότερο στο χάος. Την ίδια στιγμή που η παρουσία του ΙΣ στη χώρα προκαλεί βαθιά ανησυχία και οι τρομοκρατικές επιθέσεις και η βία είναι καθημερινό φαινόμενο, πληροφορίες αναφέρουν περαιτέρω στρατιωτική επέμβαση από ΗΠΑ, Γαλλία, Μ. Βρετανία και Ιταλία.

Εμείς εμμένουμε ότι ο μόνος δρόμος είναι η συνέχιση του διαλόγου μεταξύ όλων των μερών για εξεύρεση λύσης που θα διασφαλίζει την εδαφική ακεραιότητα και ανεξαρτησία της Λιβύης. Δυστυχώς, στο κοινό ψήφισμα που τέθηκε προς ψηφοφορία, αυτά τα σημαντικά ζητήματα απουσίαζαν ενώ αντίθετα μεταξύ άλλων εξυμνείται ο ρόλος του ΝΑΤΟ το 2011. Για αυτούς τους λόγους θεωρούμε ότι η ενδεδειγμένη στάση ήταν αυτή της καταψήφισης της πρότασης ψηφίσματος.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted for the resolution on the situation in Libya. Stabilising Libya is crucially important not just for its people but in the wider context of the refugee/migrant crisis. With the dispute between the House of Representatives and the new General National Congress continuing the atmosphere of political instability, Daesh have taken advantage of this power vacuum. Libya has become home to the largest Daesh forces outside of the Middle East, which poses a significant threat to European security. While expanding its territory Daesh has launched a local campaign of terror – with beheadings, shootings and bombings. The human rights situation has deteriorated, with Libya a transit ground for human and weapons trafficking. It is essential that stability is brought to Libya and the wider region to stem the flow of desperate refugees and migrants risking their lives with smugglers and that we unite to fight Daesh. Regrettably the UN-backed unity government proposal was rejected by the HoR. However, they have signed the Libyan Political Agreement, the key aim of which is to establish a consensual government. The EU has made available a EUR 100 million package and is ready to offer immediate support to the new Libyan Government of National Accord once formed.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I strongly support the Commission and EEAS – as coordinators of Member States in Libya – to focus on state-building and institution-building. Furthermore, Progress in terms economy is central to a Libyan democratic transition. However, the proxy war and the presence of Daesh in the region have slowed down considerably both the progress made by the economy and a clean transition to democracy.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za zajednički prijedlog rezolucije u skladu s Poslovnikom i člankom 123. o situaciji u Libiji, jer ovaj prijedlog ispunjava težnju da se uvede mir i stabilnost u zemlji i da se zaštiti sve libijske građane. Libija je imala najveći arsenal na južnoj obali Sredozemnog mora koji je postao glavni izvor nedopuštene trgovine oružjem te opskrbna zona za sve teroriste i ekstremiste u Sahelu (Mali, Niger, Nigerija) i opozicijske pokrete u Sudanu, Čadu i Siriji.

Ovaj prijedlog je ključan korak u provedbi libijskog političkog sporazuma, stoga podržavam pozivanje međunarodne zajednice, UN, EU, AU i države članice Arapske lige da budu spremne podržati Libijce u njihovu nastojanju da uspješno provedu sporazum, uz poštivanje demokracije, ljudskih prava i građanskih sloboda.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ S’agissant de politique étrangère, les rapports du Parlement européen devraient se limiter à donner une position européenne commune sur telle ou telle situation dans le monde sans se mêler de la politique étrangère des États.

En l’occurrence, il aurait été bon, comme notre groupe l’a fait, de rappeler que les puissances occidentales, particulièrement la France lorsqu'elle était dirigée par Nicolas Sarkozy, sont les premières responsables de la situation dramatique que vit ce pays actuellement, la chute et la mort de Kadhafi ayant entraîné le chaos, la pauvreté, l’explosion des flux migratoires vers l'Europe, et surtout la guerre civile entre les tribus et les diverses factions islamistes. Il aurait été bon d’inviter les États membres de l’Union européenne à prendre de vraies mesures en vue de lutter contre les trafics de clandestins et d’accepter que l’on n’exporte pas la démocratie occidentale partout dans le monde. Les peuples ont en effet des modes de vie et un génie propre qu’il ne nous appartient pas de changer par la force, la destruction et le chaos.

Par conséquent, j’ai voté contre la proposition de résolution commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – My UKIP colleagues and myself voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such I abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), in writing. – I voted in favour and even co-signed the resolution on the situation in Libya. I believe this text is a strong call for the stabilisation of Libya, which is urgently needed, both for the Libyans and the international community. This stabilisation process must pass by the instauration of a solid, inclusive and legitimate governance in the country. Only a credible government can effectively improve the living conditions of the population and combat the terrorist groups profiting from the current no-man’s-land in the area. If the EU wants to effectively stem the flow of migrants who risk their lives to reach our continent, it must take a more active role in the region – together with the UN and other international actors, it must bring an end to the current conflict.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution concernant la situation en Libye. En effet, ce pays, aux portes de l’Europe, voit s’installer jour après jour des milices islamistes qui menacent notre continent dans un contexte de guerre civile. Il est donc nécessaire que l’Union européenne s’implique et agisse de manière coordonnée pour pousser à la création d’un gouvernement d’unité nationale et apporter une aide humanitaire à la population locale.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich enthalte mich zu dieser Entschließung. Sie bietet zwar einige gute Ansätze zur Stabilisierung der Lage in Libyen, vermeidet aber die Benennung der wahren Ursachen der Auflösung Libyens, was aus meiner Sicht insgesamt eine intransparente und verfehlte Optik schafft.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution. Time is running out to stabilize Libya. The security, humanitarian and economic situation has become dreadful. ISIS is rapidly seizing territory and has now access to significant oil reserves. Although not perfect, the Agreement on unity government must be upheld, so that Libya’s situation does not become hopeless. The EU should continue providing the necessary humanitarian and development assistance.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. The situation in Libya is disturbing. Just across the Mediterranean Sea, anarchy, chaos and violence are spreading. Nowadays in Libya there is an ongoing civil war, an enormous migration crisis and the presence of a brutal terrorist organisation, Daesh. Because of growing instability oil-rich Libya can be considered a failed state. There is no doubt that in this complicated situation the EU should act quickly in order to avoid the spread of instability and terror in the region and beyond. We should bear in mind that this neighbouring failed state represents a real threat to the EU’s security and stability. Therefore, the EU should urge Libya’s rival politicians to accept the creation of an UN-backed unity cabinet. A united Libyan cabinet will have a significant chance to restore stability and peace in a war-torn country. In case that unity cabinet is formed, the EU has to provide extensive development assistance and aid in order to support the future institution-building process in the country.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre la résolution commune sur la situation en Libye. Non seulement ce texte entend se servir du problème libyen pour mettre la politique extérieure des États membres en coupe réglée, il n’évoque aucune solution au problème de l’immigration illégale vers l’Europe. C’est pourquoi le groupe ENL a déposé un amendement pour souligner l’importance de conclure des accords de réadmission avec la Libye dès que possible. La Libye est un des pays de transit les plus importants pour l’immigration illégale.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette résolution car l'Union y instrumentalise le problème libyen pour s'immiscer dans la politique extérieure des États membres.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Komplikovanou situaci v Libyi má z velké míry na svědomí zásah států EU proti režimu Muammara Kaddáfího. Není na místě přijímat nicneříkající usnesení. Při hlasování jsem se zdržel.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Situacija s ljudskim pravima u Libiji se pogoršava, pri čemu su slučajevi proizvoljnog pritvaranja, otmice, protuzakonita ubojstva, mučenja i nasilje nad civilima, novinarima, dužnosnicima, političarima i borcima za ljudska prava za koje su odgovorne sve strane gotovo svakodnevna pojava.

Od kada je u Libiji zavladala anarhija ona je postala je tranzitno područje za trgovinu ljudima do južne granice Europe. U toj državi nalazi se stotine tisuća migranata i tražitelja azila različitih nacionalnosti, od kojih mnogi žive u tragičnim uvjetima i tako predstavljaju ciljnu skupinu krijumčarima. Važno je da međunarodna zajednica udvostruči sredstva za humanitarnu pomoć kako bi se zadovoljile hitne potrebe osoba koje su najteže zahvaćene sukobom u Libiji, što se ovom rezolucijom posebno potiče i podržava.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne Neexistencia stabilnej vlády prispieva k neprehľadnej situácií v Líbyi, čo umožňuje operovať na jej území teroristickým skupinám a organizáciám.

EP jasne deklaroval, že uzná a podporí vládu národnej jednoty vytvorenú na základe konsenzu medzi líbyjskými stranami ako jedinú legitímnu vládu Líbye.

Komisia, Európska služba pre vonkajšiu činnosť, ktorá koordinuje činnosť členských štátov v Líbyi v spolupráci s OSN a regionálnymi partnermi, musia svoju pomoc a podporu tejto krajine zamerať na budovanie štátu a inštitúcií tak, aby legitímna vláda získala kontrolu nad územím a aby sa situácia v krajine postupne normalizovala.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την Κοινή Πρόταση Ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λιβύη, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις 3/2/2016 καθώς και διότι η εν λόγω Κοινή Πρόταση Ψηφίσματος δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I welcome this resolution, which ‘Regrets the on-going proxy war between foreign Sunni parties; calls on regional players to refrain from actions which might exacerbate divisions and undermine the transition to a stable, inclusive and democratic Libya, and which might destabilise neighbouring countries; upholds its strong commitment to Libya’s sovereignty, territorial integrity, national unity and democratic transition’.

 
  
MPphoto
 
 

  Marisa Matias (GUE/NGL), por escrito. ‒ Votei contra esta resolução porque continua a insistir numa solução para a Líbia que passa por uma intervenção militar, sob mandato da NATO, em conjunto com a ONU, os Estados-Membros e os parceiros regionais, com o intuito não só de reforçar a segurança do pais, mas também de controlar todo o território fronteiriço e as águas da Líbia, nomeadamente os fluxos migratórios, dos refugiados e de requerentes de asilo, num quadro em que a UE tem enormes responsabilidades sob a atual situação em que o país se encontra.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ La situación en Libia, donde se vive una situación económica difícil y una violencia intensa, obliga a la UE y a la comunidad internacional a apoyar a este país para que pueda salir adelante.

Doy mi apoyo a la Resolución aprobada en este Parlamento, en la que mostramos nuestra satisfacción por el acuerdo político firmado en diciembre de 2015. Ojalá el Gobierno en este país logre atajar los problemas que ahora mismo atraviesa y sea capaz de emprender medidas que conduzcan hacia la construcción de un país democrático, pacífico, estable y próspero.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Resolution bietet einige gute Ansätze, vermeidet aber die Benennung der wahren Urheber der Auflösung von Libyen und geht schlicht nicht weit genug. Insgesamt ein halbherziger Ansatz. Daher enthalte ich mich meiner Stimme.

 
  
MPphoto
 
 

  Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už Europos Parlamento rezoliuciją, kurioje įvertinama padėtis Libijoje. Šioje šalyje po M. Gaddafi diktatūros nuvertimo iškilo teroristinė grupuotė „Daesh“, kelianti didžiulį pavojų ne tik šios šalies gyventojams, bet ir kaimyninėms valstybėms, taip pat Europai. Rezoliucijoje Europos Parlamentas ragina Libijos politines jėgas vienytis, teisniais principais vadovaujantis sudaryti vyriausybę, kuri užtikrintų taiką ir stabilumą šalyje, gintų visus savo piliečius. Rezoliucijoje Europos Parlamentas ragina Komisiją daugiausia paramos skirti Libijos valstybinių institucijų kūrimui ir kartu su valstybėmis narėmis, JT, NATO ir regioniniais partneriais padėti reformuoti saugumo sektorių, sukurti nacionalinės vienybės vyriausybės kontroliuojamą veiksmingą nacionalinę armiją ir policijos pajėgas, kurios gebėtų kontroliuoti visą Libijos teritoriją ir jos vandenis ir apsaugoti jos sienas. Rezoliucijoje pabrėžiama, kad ES taip pat turėtų teikti prioritetą paramai Libijos teisingumo sistemos reformai, taip pat kitoms sritims, kurios labai svarbios demokratiniam valdymui. Manau, jog ES indėlis svarbus užtikrinant politinį stabilumą Libijoje bei kitose šio regiono šalyse, nes tai vienas iš būdų suvaldyti pabėgėlių ir migrantų srautus į ES.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Depuis la chute de Khadafi la Libye est devenue le centre des principales forces de Daech en dehors du Proche-Orient et constitue pour Daech une tête de pont sur la rive méridionale de la Méditerranée. La résolution dénonce les attaques terroristes et s'inquiète de la situation pour la population civile. En toute hypocrisie elle « invite l'Union européenne et ses États membres à faire face à la spirale des flux de migrants et de réfugiés en provenance d'Afrique du Nord, et notamment de Libye » alors même qu'elle érige des murs pour s'en protéger. Enfin la résolution prône la collaboration avec l'OTAN, pourtant facteur de déstabilisation dans la région. Je vote contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ S’agissant de politique étrangère, les rapports du Parlement européen devraient se limiter à donner une position européenne commune sur telle ou telle situation dans le monde, sans se mêler de la politique étrangère des États.

En l’occurrence, il aurait été bon, comme notre groupe l’a fait, de rappeler que les puissances occidentales, particulièrement la France lorsqu'elle était gouvernée par Nicolas Sarkozy, sont les premières responsables de la situation dramatique que vit ce pays actuellement. Il eut été sensé d'inviter les États membres de l’Union européenne à prendre de vraies mesures en vue de lutter contre les trafics de clandestins et d’accepter que l’on n’exporte pas la démocratie occidentale partout dans le monde. Les peuples ont en effet une culture et un génie propre qu’il ne nous appartient pas de changer de force, et par des offensives inconséquentes.

Aussi ai-je voté contre la proposition de résolution commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a resolução sobre a situação na Líbia.

Após a queda do regime ditatorial do Coronel Muammar Kadhafi, a Líbia tem vivido momentos de muita tensão e instabilidade.

O vazio político e a falta de um governo estável têm sido explorados pelo Daesh e por outras forças extremistas, que ameaçam a paz e a segurança em toda a região, bem como na Europa.

A UE deve estar particularmente atenta aos desenvolvimentos dos acontecimentos na Líbia, reforçando o apoio necessário ao país na luta contra o terrorismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I signed and supported this cross party resolution on the situation in Libya that expresses the Parliament's commitment to supporting the Libyan people during a time of serious crisis. An important point that the resolution makes is that of Libyan ownership of the political process which must be promoted at every stage and at every level.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), schriftelijk. – Na de onrust in Tunesië in 2010 waaide de Arabische Lente over naar Libië waarna een 9 maanden durend burgerconflict volgde. Sindsdien verkeert het land in een totale staat van ontbinding. Terreurorganisaties zoals Da’esh, Ansar-al-Sharia en al-Qaida maakten gebruik van het politieke vacuüm om van Libië een bijkomende thuishaven en uitvalsbasis te maken en zoals Da’esh de controle te verwerven over de immense olievoorraden met als doel hun oorlogskas te spekken. De mensenrechtensituatie in het land wordt er almaar slechter op. Executies, folteringen en geweld tegen journalisten en functionarissen behoren tot de praktijken van alle bij het conflict betrokken partijen.

Ondertussen is Libië een wingewest en doorvoerland geworden voor mensensmokkelaars. In het belang van het land, van de regio en van Europa is het absoluut noodzakelijk dat Libië een veilig en politiek stabiel land wordt. In deze gezamenlijke resolutie vraagt het Europees Parlement de twee belangrijkste Libische instellingen uitvoering te geven aan het politiek akkoord van vorig jaar. Het Parlement stuurt tevens het signaal uit dat een regering van nationale eenheid haar steun krijgt. Een definitieve garantie op een stabiel politiek klimaat is alleen mogelijk als een internationale coalitie de toenemende aanwezigheid van Da’esh in Libië bestrijdt.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne Líbya, táto veľká a bohatá krajina severnej Afriky, je už päť rokov v zúboženom stave. Kvalitná infraštruktúra, ktorou sa mohla Líbya pýšiť, je zničená. Útoky islamistov, rôzne teroristické organizácie, aj iné skupiny vykonávajúce násilie na bežnom obyvateľstve sú tu každodennou realitou. Krajina aj jej rôznorodé obyvateľstvo potrebujú po dlhom období nepokojov dosiahnuť stabilitu, aby sa mohli nadýchnuť a začať odznova. Nesmieme zabúdať na množstvo migrantov, s ktorým sa Líbya musí nutne vyrovnať, a vzhľadom na bezpečnosť Európy je žiaduce, aby sa to Líbyi podarilo na vysokej úrovni. Európska únia môže v tomto smere Líbyi pomôcť poskytnutím finančného balíka, ako aj mierovými misiami. Napriek tomu zastávam názor, že zasahovanie do fungovania štátu by malo byť obmedzené na najnižšiu mieru. Stotožňujem sa so spravodajcom v zhodnotení situácie aj v názoroch na poskytovanie pomoci pre Líbyu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Libya is in a complete chaos. The country has turned to a smuggling hub for refugees, a springboard for smugglers and a flourishing environment for terrorist organisation and growing threat of Daesh. I supported the Libyan Political Agreement on a national unity government. For me this long waited agreement was a vital step in bringing political, social and economic stability within Libya. Libya's has strategic position, not only for my country, but for the Mediterranean region and for Europe as a whole. A united Government in Libya will address the dramatic humanitarian, economic and security situation in the country and will ensure security and peace in the Mediterranean region. I appeal to the House of Representatives to show a spirit of good cooperation and to endorse the agreement. But we should understand that forcing an agreement on the Libyan fractions and imposing sanctions on Libya is also going to lead us to a dead end. As I disagree with some of the provisions in the Resolution, I had to abstain at the final vote.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban az ECR, az ALDE, a Verts/ALE, a PPE, az S&D, az ENF, GUE/NGL és az EFDD képviselőcsoportok nyújtottak be állásfoglalásra irányuló indítványt. Közülük az elsőként említett öt képviselőcsoport kompromisszumos tervezetben állapodott meg. Szavazatommal ezt az indítványt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Defendo que a comunidade internacional deve apoiar a Líbia no seu esforço para aplicar o acordo com sucesso, fazendo votos para que os Estados-Membros e as instituições internacionais só tenham contactos oficiais com partes no Acordo Político líbio, de forma a assegurar a transição para uma Líbia democrática, estável e inclusiva.

Subscrevo o apoio pleno na luta das novas autoridades líbias contra os terroristas, de forma a assegurar a necessária proteção do povo e das infraestruturas económicas críticas da Líbia, considerando que a recuperação económica é um factor decisivo para a transição democrática da Líbia.

A União Europeia e as Nações Unidas devem assistir a Líbia na construção do Estado, a segurança e a manutenção da paz, bem como formação sobre a criação de capacidades de resposta a situações de emergência e a catástrofes, o respeito dos direitos humanos e o Estado de direito.

Considero que uma Líbia segura e estável politicamente é uma necessidade imperativa para os cidadãos líbios, mas também para a segurança de toda a região, bem como da União Europeia.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. – Cette proposition concerne la situation en Libye suite à l’intervention désastreuse et scandaleuse des Occidentaux. La situation actuelle fait la part belle aux conflits tribaux sur lesquels l’État islamique prospère. Résultat: l’Union est soumise à la fois à un afflux de migrants sans précédent venus de Libye, ainsi qu’à la menace terroriste. Tout ceci était évidemment prévisible et avait été par ailleurs prédit. Dans le fond, ce texte prête à l’Union un rôle international qu’il faut lui nier quand on voit le précédent irakien, où 88 % des pays de l’Union défendaient l’intervention en Irak. Cette proposition n’est donc qu’un prétexte de plus pour mettre la politique extérieure des États membres en coupe réglée. J’ai donc voté contre.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution relative à la situation en Libye. Ce texte soutient notamment les actions menées au moyen de l'opération militaire de l'Union européenne dans la partie sud de la Méditerranée centrale (EU NAVFOR MED opération SOPHIA) pour endiguer la crise migratoire et lutter contre les passeurs qui exploitent la détresse des migrants. Il rappelle également que le succès de cette opération est directement lié au retour de la paix et de la stabilité dans le pays. J’approuve particulièrement les dispositions qui appellent à la constitution d’un gouvernement libyen d'union nationale afin de rétablir l’état de droit en Libye et de mettre en place de toute urgence les mesures indispensables à la lutte contre l’immigration illégale.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ La situation actuelle en Libye demeure extrêmement préoccupante, toutefois je tiens à manifester mon soutien au Conseil présidentiel et au futur gouvernement d'union national que les partis libyens sauront former. J'ai voté en faveur de la résolution, appelant également les États membres à agir de concert avec l'Union européenne et la Haute Représentante pour appuyer la transition politique du pays.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ Libya has been plagued by instability, infighting and sectarianism since the fall of Colonel Muammar Gaddafi in 2011. The lack of a stable government has been exploited by IS/Daesh and other extremist forces that threaten peace and security in the entire region. I have voted for this motion for a resolution that calls on Libya’s UN-led talks parties to work together in order to achieve national unity, stability and inclusivity.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Beim vorliegenden Bericht habe ich mich der Stimme enthalten, da die Resolution zwar einige positive Ansätze bietet, aber die wahren Urheber der staatlichen Auflösung Libyens überhaupt nicht anspricht. Dies ist mir insofern unverständlich, als diesen Staaten meines Erachtens eine übergeordnete Verantwortung für die Wiederherstellung der staatlichen Integrität Libyens zukommt.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. – Padėtis Libijoje vis dar išlieka itin sudėtinga. Todėl labai svarbu kuo skubiau įgyvendinti politinį susitarimą. Tai būtina priemonė, padėsianti šaliai eiti taikos ir stabilumo keliu ir užtikrinanti visų Libijos piliečių saugumą. Labai svarbu, kad tarpusavyje kovojančios politinės jėgos pripažintų nacionalinę vienybės vyriausybę.

Siekiant užkirsti kelią „Daesh“ grupuotės įsitvirtinimui, reikia suvienyti jėgas ne tik nacionaliniu, bet ir tarptautiniu lygiu sukuriant tarptautinę koaliciją. Be to, didesnę tarptautinę paramą reikėtų skirti valstybės ir institucijų kūrimui, saugumo ir taikos užtikrinimui ir teisingumo sistemos reformai, taip pat kitoms sritims, kurios labai svarbios demokratiniam valdymui. Taipogi reikėtų didinti humanitarinį finansavimą siekiant patenkinti svarbiausius per konfliktą Libijoje labai nukentėjusių žmonių poreikius.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. – UKIP voted to abstain on this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN-backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU’s attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation of Libya’s impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ La nomina del governo di unità nazionale è il risultato del processo dei tentativi della comunità internazionale di eliminare le divisioni tra i due parlamenti e creare un governo unico. Soltanto alcuni dei membri dei due parlamenti hanno accettato il processo di pace, mentre altri si sono opposti in maniera a volte anche violenta. Ad oggi il rischio è che si verifichi un’immobilità politica che non riesca ad affrontare il pericolo derivante dalla crisi libica. Ma se l’Europa è lontana, l’Italia è vicina. A separarci dai confini della Libia ci sono solo poche centinaia di miglia marittime. Risolvere la situazione è quindi per me una questione fondamentale per la sicurezza del Paese. Avrei votato per tali ragioni positivamente.

 
  
MPphoto
 
 

  Eva Paunova (PPE), in writing. The situation in Libya is particularly alarming - human rights situation is deteriorating throughout the country and violence against civilians, journalists, officials, political figures and human rights defenders perpetrated by all parties are a tragic reality. International community, along with the EU, should stand ready to support Libyans in their efforts to successfully implement Libiyan Political Agreement. That is the reason i vote in favour of the resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. ‒ A safe and politically-stable Libya is an absolute need for Libyan citizens! In current geopolitical conditions it is of utmost importance that the EU deploys all its support for the border management of Libya and mobilise the international community for the economic reconstruction of the country.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. Pozdravljam ovu rezoluciju te je u cijelosti podržavam. Građanski rat u Libiji odnosi svakodnevno žrtve i među civilima, a nasilju su izložene i žene i djeca. Humanitarna katastrofa i neprestani sukobi primoravaju civile na bijeg prema Europi, a mnogi na taj način gube živote. S druge strane, Europska unija se danas suočava s teškom izbjegličkom krizom koja je velikim dijelom rezultat i građanskog rata i stradanja civila u Libiji.

Smatram da bi se Europska unija trebala aktivnije uključiti u proces pomirenja zaraćenih strana i diplomatskim naporima poduprijeti stvaranje vlade nacionalnog jedinstva, što je prvi korak ka prestanku sukoba i normalizaciji života u ovoj sjevernoafričkoj zemlji. Izražavam zabrinutost zbog pojačane aktivnosti terorističkih skupina, kao što su Daesh i Al-Kaida, koje su zbog nastalog političkog vakuuma u Libiji našle plodno tlo za svoje djelovanje.

Budući da su ekstremizam i terorizam prijetnja ne samo za Libiju, već i za države u njezinom okruženju, pa i za Europu, smatram da je rješavanje libijske krize i uspostava trajnog mira od velike važnosti za Europsku uniju i sigurnost njezinih građana.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport contient quelques considérations exactes sur la dramatique situation que connaît la Libye depuis l'intervention catastrophique décidée par Nicolas Sarkozy et soutenue alors par l'ensemble de la classe politique française, y compris François Hollande, à l'exception notable du Front national, seul parti à avoir prévu la manière sont la situation évoluerait. Comme on pouvait s'y attendre, la solution prônée consiste à donner encore plus de pouvoir à l'Union européenne en matière de relations étrangères. Ainsi, les peuples perdraient encore davantage de souveraineté et les États membres seraient impliqués dans les décisions désastreuses que ne manqueraient pas de prendre les technocrates de Bruxelles. Je vote évidemment contre ce texte qui ne peut apporter aucune amélioration à la situation libyenne, bien au contraire.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ I recenti eventi libici hanno gettato il paese nel caos più totale. La mancata ratifica da parte della Camera dei Rappresentati di Tobruk dell'accordo politico sostenuto dalla comunità internazionale che prevede un governo d'intesa con Tripoli, moltiplica le difficoltà di condurre un processo di riconciliazione inclusiva. Il pericoloso vuoto politico che ne deriva ha drammatiche conseguenze economiche e umanitarie, i gruppi terroristici IS e Al-Qaeda si espandono appropriandosi delle risorse petrolifere il cui godimento dovrebbe essere destinato alla popolazione libica, oggi dilaniata e messa in fuga, e utilizzano l'ampio arsenale di armi presente nel paese nonostante l'embargo. Capire lo scenario libico significa, tuttavia, essere consapevoli delle responsabilità della comunità internazionale, dall'intervento NATO del 2011 in completa violazione del diritto internazionale, alla politica esterna dell'Unione europea tra cui la missione di gestione dei migranti EUBAUM, che si è tradotta in una militarizzazione delle frontiere. Ho votato a favore di questa risoluzione perché reputo urgente analizzare gli errori commessi e ipotizzare nuove strategie che ricorrano all'assistenza umanitaria e civile, che sollecitino le parti coinvolte a rispettare gli obblighi del diritto umanitario internazionale ed esortino gli Stati limitrofi a cooperare allo scopo di realizzare strategie inclusive.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ U Libiji je uslijed izbijanja nasilja i sve nestabilnijeg političkog okruženja došlo do pogoršanja u pogledu državnog upravljanja, ljudskih prava i humanitarnog stanja. U siječnju 2016. Agencija UN-a za izbjeglice (UNHCR) je procijenila da je diljem Libije raseljeno otprilike 435 tisuća ljudi. Osim toga, stotine je tisuća izbjeglica i tražitelja azila različitih nacionalnosti, od kojih mnogi žive u teškim uvjetima i njihov se broj sve više povećava.

Nažalost, Libija je postala i tranzitno područje za trgovinu ljudima, što je rezultiralo smrću tisuća ljudi koji su preko Sredozemnog mora pokušali dospjeti u Europu. Zbog svih katastrofalnih okolnosti kojima svjedočimo u Libiji, pozdravljam potpisivanje libijskog političkog sporazuma o formiranju vlade nacionalnog jedinstva kao jedine legitimne vlade Libije koja se sastoji od kabineta i predsjedničkog vijeća, na čelu s Fajezom al-Sarajem, te uživa potporu ostalih državnih institucija, među kojima su Zastupnički dom i Državno vijeće.

U sklopu implementacije sporazuma, posebnu pozornost treba posvetiti obvezi svih strana u Libiji na zaštitu civila u svako doba, kao i na to da se sa svima zatočenima postupa u skladu s međunarodnim ljudskim pravima i humanitarnim pravom. Ujedno pozdravljam snažnu predanost EU-a ostvarivanju suvereniteta, neovisnosti i teritorijalne cjelovitosti Libije, kao i najavljeni paket pomoći od 100 milijuna eura.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução votada no Parlamento, omite de forma despudorada, as suas responsabilidades e da UE na agressão militar, que fora aqui legitimada em 2011, e nos gravíssimos problemas de instabilidade política e económica que assolam a região e que resultaram da intervenção estrangeira protagonizada pela NATO, EUA e UE.

Uma guerra de agressão imperialista que criou uma enorme tragédia para a população civil, com milhares de mortos e a destruição da infraestrutura social e económica deste país.

Uma ofensiva imperialista contra o mundo árabe que consagra a postura neocolonialista do Ocidente em relação ao Norte África e ao Médio Oriente, motivada pelo controlo geoestratégico e exploração das imensas riquezas da região, nomeadamente as suas reservas de petróleo.

Omite igualmente as responsabilidades das grandes potências no alastramento de grupos terroristas na região, nomeadamente por via da continuada venda e exportação de armas.

Por outro lado, a resolução abre portas e legitima a possibilidade de uma nova intervenção militar externa na Líbia, que tudo aponta está em preparação.

Reafirmamos o direito do povo líbio a decidir sobre o seu destino, o seu direito à soberania e à paz, livres de ingerências externas.

Votámos contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ La crescente presenza di organizzazioni terroristiche e di movimenti estremisti in Libia è diventata la principale minaccia alla stabilità e alla sicurezza dell'intera regione Mediterranea. A seguito della caduta di Gheddafi, la Libia è diventata una terra di transito per la tratta di esseri umani. I conflitti politici presenti all'interno del paese favoriscono anche la destabilizzazione della regione del Sahel, permettendo alle organizzazioni estremiste di crescere. Una Libia sicura e politicamente stabile è assolutamente necessaria non solo per i cittadini libici, ma anche per la sicurezza dell'intera regione e dell'Unione europea nel suo complesso. Per questo motivo, sono favorevole alla formazione di un governo d'intesa nazionale, sostenuto dal consenso delle diverse fazioni politiche, che possa guidare la Libia verso una transizione post-rivoluzionaria, in grado di consentire la costruzione di un paese democratico, pacifico e stabile.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ La Libye s'enfonce depuis quelques années dans une crise si profonde qu'elle menace désormais les frontières méditerranéennes de l'Union. Le groupe "État islamique" s'implante jour après jour dans certaines villes libyennes, profitant du chaos laissé par une guerre civile. Il s'agit de prendre cette situation en compte le plus tôt possible. Prenons un peu de recul et voyons le monde à nos frontières: n'est-il pas chaotique au point de vouloir renforcer l'Union européenne pour mieux nous défendre? La stratégie du repli et de l'éclatement de l'Union n'amènera jamais la puissance dont nous avons besoin pour faire face à ces conflits voisins.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ O vazio de poder introduzido pela Primavera Árabe que culminou, na Líbia, com a queda do governo Muammar Gaddafi e do seu regime, tem sido aproveitado por milícias tribais e grupos jihadistas de inspiração islâmica.

Neste contexto, as tensões resultantes da disputa entre as fações radicalistas de inspiração islâmica, por um lado, e as forcas seculares e liberais, por outro, dão azo à agitação civil crescente, resultando na deslocação de cerca de 440 mil pessoas que, na esperança de escapar ao conflito armado e à pobreza, atravessam o Mediterrâneo desde 2014.

Este êxodo de refugiados é agravado pelo afluxo proveniente das zonas de conflito no Médio Oriente e constitui um desastre humanitário que exige a ação concertada da União Europeia e dos seus Estados-Membros. A fim de fazer face à instabilidade política da região e à crescente clivagem entre o leste e o oeste da Líbia, é necessário que a EU elabore uma estratégia clara e coordenada para a apoiar a transição política.

Também neste particular, o relator considera que a situação atual na Líbia é produto de uma série de erros significativos, resultante da supracitada falta de coordenação e da ingerência estrangeira no processo líbio. Votei favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted to abstain this non-legislative and non-binding report. UKIP is supportive of the UN backed plan to return Libya to stable and democratic governance and hopes that all sides will fulfil their obligations under the agreement. However we do not support the EU's attempts to get involved in Libya and expand their foreign policy role. We are also mindful of the situation in Libya's impact on the current migration crisis. As such we abstained on the resolution as whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Tendo por base o Acordo Político líbio apoiado pelas Nações Unidas, que foi assinado em 17 de dezembro de 2015, a presente Resolução salienta a importância das Nações Unidas, da União Europeia, da União Africana e dos Estados membros da Liga Árabe apoiarem os Líbios nos seus esforços para a aplicação do referido acordo com sucesso.

Votei favoravelmente o presente documento por este condenar os ataques terroristas desestabilizadores do Daesh contra o povo líbio. Neste sentido, concordo que a recuperação económica é um passo importante para a transição democrática da Líbia, devendo ser dada especial relevância às novas autoridades líbias contra os terroristas, de forma a assegurar a necessária proteção do povo e das infraestruturas económicas críticas da Líbia.

Desta forma, votei favoravelmente a presente resolução por esta salientar a importância de a comunidade internacional redobrar o financiamento humanitário, de forma a responder às necessidades mais urgentes das pessoas gravemente afetadas pelo conflito na Líbia, sendo que, para tal, os Estados—Membros deverão respeitar os seus compromissos para com o Fundo Fiduciário de Emergência da UE para África.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ Desde la intervención militar de la OTAN y el derrocamiento de Muamar Gadafi en 2011, varios partidos políticos, tribus y milicias se disputan el poder y el control de los yacimientos de gas y petróleo del país. En diciembre se logró un acuerdo para formar un Gobierno de unidad nacional gracias a la mediación de la ONU, los Estados Unidos e Italia. El compromiso contó con la firma de miembros de los dos bandos, pero muchos siguen oponiéndose al pacto. A pesar de estos tímidos avances la anarquía sigue teniendo enormes costes y sigue aumentando el número de personas asesinadas, secuestradas o encarceladas sin el debido proceso judicial. Además, Libia es un país de tránsito para los refugiados y emigrantes procedentes de África y Oriente Medio; también es preocupante el tráfico descontrolado de armas y combatientes a través del Sahel. Ante esta situación de caos, esta Resolución condena firmemente los recientes atentados terroristas perpetrados en Zliten y urge al Consejo de la Presidencia a formar un Gobierno de unidad nacional cuanto antes, ya que es la única manera de que Libia vuelva al sendero de la paz, la estabilidad y la prosperidad. Por ello he votado a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution soumise au vote ce midi, qui appelle l'Union et la communauté internationale à se tenir prêtes à soutenir les efforts des Libyens pour mettre en œuvre l'Accord politique libyen. Signé le 17 décembre 2015, cet accord soutient le gouvernement unique d'entente nationale nouvellement créé et les institutions nationales, qui doivent guider la Libye à travers sa transition post-révolution et la remettre sur la voie de la construction d'un pays démocratique, paisible, stable et prospère. Le texte du Parlement européen appelle également à une aide humanitaire, financière et politique continue de la part de l'Union et de la communauté internationale pour remédier à la situation humanitaire en Libye, au sort des personnes déplacées et des réfugiés et à celui des civils dont l'accès aux services de base est fortement perturbé.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ A Líbia tem sido afetada por uma forte instabilidade interna desde a queda do ditador Muammar Kadafi em 2011, tendo este vácuo político e a falta de estabilidade governativa sido exploradas pelo Daexe e outras forças extremistas ameaçadoras da paz e segurança em toda a região.

A propagação de grupos terroristas, como o Daexe, no país representa uma grave ameaça para a segurança da Líbia, do norte de África, da própria UE e mesmo das restantes regiões do globo, sendo por isso imprescindível adotar medidas capazes de travar esta onda de violência.

Considerando a atual situação de violação sistemática grosseira dos direitos humanos, que se tem agravado nos últimos meses, o apelo ao cessar da violência é essencial para travar a crescente presença de organizações e movimentos extremistas na Líbia.

A cooperação entre a UE e a Tunísia é também um fator importante a ter em conta neste processo de paz, assim como o apoio contínuo ao nível da ajuda humanitária, financeira e política por parte da UE e da comunidade internacional.

Subscrevo globalmente as medidas constantes da proposta de resolução, pelo que atribuí o meu voto favorável.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution sur la Libye qui appelle les deux parlements de Tripoli et de Tobrouk, qui s'affrontent depuis des mois, à adopter et mettre en application l'accord politique libyen.

La Libye connait actuellement une phase complexe. Cette résolution est l'occasion d'enjoindre à Tripoli et Tobrouk de trouver un accord le plus rapidement possible afin de mettre en œuvre l'accord politique intervenu le 7 janvier dernier et de répondre à la menace terroriste du groupe "État islamique". Cet accord contribuera également à protéger les ressources du pays, ainsi qu'à rétablir la stabilité et la sécurité sur l'ensemble du territoire, et également dans la région.

J'ai soutenu ce texte qui rappelle que l'Union s'engage à soutenir le futur gouvernement d'unité nationale et est prête à apporter un soutien immédiat et substantiel; un ensemble de mesures d'aide d'un montant de 100 millions d'euros est d'ores et déjà disponible.

Enfin, le texte appelle à l'activation de la troisième phase de la mission Sophia EURONAVFOR MED, afin d'intensifier la coopération entre l'Union et la Libye pour lutter contre les passeurs et le trafic d'êtres humains.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ È fondamentale stabilizzare la situazione del paese, per arginare il flusso dei migranti e le attività illecite degli scafisti, per frenare l'arruolamento di nuove truppe dell'ISIS, dare il buon esempio perché le altre istituzioni internazionali si muovano per risolvere una situazione totalmente fuori controllo.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Parlamento libio rechazó la Resolución de la ONU por la que se trataba de implementar un plan de estabilización en la zona que incluía un Gobierno de unidad. La propia Comisión Europea lamentó en declaraciones públicas una actitud irresponsable por parte de los representantes libios. Votamos en contra ya que, en nuestra opinión, la resolución del conflicto político libio y la formación de un Gobierno de unidad deben ser condiciones sine qua non previas a la adopción de cualquier resolución o acción por parte de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Jeg støtter den libyske politiske aftale og de FN-ledede drøftelser og opfordrer alle parter til at arbejde sammen af hensyn til den nationale enhed, stabilitet og inklusivitet.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de la Resolución sobre la situación en Libia, puesto que hace una defensa de la intervención militar de la OTAN en el año 2011 y considera que los bombardeos y la muerte de miles de libios, la situación de caos y destrucción del país, el riesgo de fractura y la progresión del mal llamado Estado Islámico (EI) cinco años después, la desestabilización de países y el flujo descontrolado de armas en la región valieron la pena. No solo no reconoce la responsabilidad occidental en el conflicto, sino que pretende añadir presión para una rápida implementación del Acuerdo Político Libio que, lejos de prosperar, ha propuesto un Gobierno que ya ha sido rechazado por el Parlamento de Tobruk.

La UE pretende presionar para la rápida formación de un único Gobierno títere que tenga legitimidad internacional y que pueda, por un lado, admitir que la operación Eunavfor Med Sophia de externalización de fronteras y obstáculo para la llegada de refugiados a la UE patrulle en aguas territoriales libias y, por otro, incluso justificar una nueva intervención militar extranjera en el país, esta vez con el pretexto de combatir al EI. Por esto he votado en contra.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I, and Labour’s Sister Parties in the S&D Group, welcome the signature of the Libyan Political Agreement (LPA) to form a Government of National Accord as the sole and legitimate government of Libya. I join in the invitation for the House of Representatives and its Presidency to show a spirit of compromise and convene to discuss the proposed cabinet with a view to endorsing the Government of National Accord.

One of the principle advantages of such an agreement is that it will provide the necessary mechanisms to tackle the issues that come with reforming and actually building State institutions, but also being involved in the fight against terrorism, reaching part of the solution to the problems that are affecting that region at the moment.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Odlučio sam biti suzdržan prema ovom Izvješću, a ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Situácia v Líbyi od roku 2011, keď vyšli Líbyjčania do ulíc v rámci tzv. Arabskej jari, je stále neistá, destabilizujúca a krajina je vo vojnovom stave, kde teroristické útoky skupiny Dá´iš na obyvateľov sú na dennom programe. Práve prítomnosť skupiny Dá´iš v Líbyi narúša stabilitu krajiny a predstavuje hrozbu nielen pre susedné krajiny sahelu a Sahary, ale aj pre EÚ. Znepokojenie vyvoláva aj osud líbyjských migrantov, žiadateľov o azyl a utečencov, ktorých už aj tak neúnosná situácia sa naďalej zhoršuje. Preto sa zapojenie úradu OSN pre utečencov a spoločná snaha všetkých členských štátov EÚ pri riešení situácie v Líbyi musí zamerať na hospodársku obnovu Líbye a v podpore líbyjských orgánov v boji proti teroristom v snahe zabezpečiť líbyjskému ľudu potrebnú ochranu a kľúčové hospodárske infraštruktúry. EÚ poskytla Líbyi 100 miliónov eur a je pripravená ponúknuť okamžitú podporu v oblastiach, ktoré budú stanovené ako priorita spoločne s novovytvorenou líbyjskou vládou národnej jednoty. Návrh uznesenia som podporila.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Vse od leta 2011, ko so uporniške skupine ob pomoči Nata strmoglavile Moamerja Gadafija, se v Libiji vrstijo hude politične, institucionalne in varnostne krize. Od poletja 2014 po državi potekajo čedalje hujši spopadi med dvema razpuščenima in razdrobljenima nasprotujočima se skupinama (sile operacije Ponos in koalicija "Libijska zora").

Oba nasprotna tabora branita svoje cilje in se sklicujeta na legitimnost nasprotujočih si vlad in parlamentov, s sedežem v Tripoliju in Tobruku. V državi so milice, ki so povezane s t.i. Islamsko državo, izkoristile omenjeno državljansko vojno in praznino oblasti ter povečale svojo prisotnost.

Vse pogosteje izvajajo teroristične napade in brutalno zlorabljajo lokalno prebivalstvo. Odkar je Libija zdrsnila v državljansko vojno, so se tamkajšnje razmere na področju človekovih pravic, prav tako pa humanitarne razmere, močno poslabšale. Predlog resolucije podaja nekatere ustrezne predloge ukrepov, kot na primer ustanovitev vključujočih notranjih institucij, ki bi lahko vzdrževale vladavino prava, oblikovanje celovitega programa na področju razoroževanja, demobilizacije in ponovnega vključevanja, podelitev pristojnosti Mednarodnemu kazenskemu sodišču za kršitve in zlorabe v Libiji, itd.

Ker pa na plenarnem zasedanju iz predloga resolucije ni bil umaknjen odstavek 12 o napotitvi sil EUNAVFOR, sem se glasovanja vzdržal.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione sulla situazione in Libia, che intende sostenere la sottoscrizione dell'accordo politico libico in vista della formazione di un governo di unità nazionale, come unico governo legittimo della Libia. Dopo un anno di negoziati, l'accordo politico è stato finalmente firmato lo scorso dicembre e costituisce il quadro necessario per consentire alle diverse parti politiche coinvolte di raggiungere un compromesso ai fini della creazione del governo nazionale. Le sfide che attendono il governo libico, una volta formato, sono numerose e gravi: ricostituire le istituzioni governative e consolidare lo Stato di diritto, combattere il terrorismo e il traffico di persone, garantendo il rispetto dei diritti umani nell'ambito della migrazione. Per questo, con la risoluzione approvata oggi offriamo non solo il sostegno da parte dell'Unione europea e della comunità internazionale agli sforzi delle forze politiche libiche in vista dell'obiettivo di formazione del governo di unità nazionale ma anche l'impegno a supportarne l'azione una volta entrato in funzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Jaromír Štětina (PPE), písemně. ‒ Jednoznačně jsem podpořil text, dle mého názoru, velice vyvážené rezoluce o situaci v Libyi. Ta upozorňuje na patovou situaci po nezdaru dohody o vládě národní jednoty. Rezoluce je apelem pro představitele EU a celé mezinárodní společenství všemožně napomáhat procesu dosažení životaschopného kompromisu v této chaosem zmítané zemi. Absence legitimní vlády destabilizuje celou oblast, zejména okolní státy, jako Tunisko a Egypt. Libyjské vakuum je úrodnou půdou pro extremistické organizace napojené na IS a také nabízející se alternativou pro bojovníky IS, kteří jsou postupně vytlačováni ze syrského území. A nejen to. Nechráněné hranice na jihu představují otevřenou bránu často ekonomickým migrantům ze subsaharské a západní Afriky. V současném chaosu mohou převaděčské gangy volně operovat, a to včetně 1770 km dlouhého libyjského pobřeží Středozemního moře. Dokud nebude existovat vláda národní jednoty, bude i dopad námořní vojenské mise EU namířené právě proti převaděčům (EUNAVFOR Sophia) velice omezený. Pouze legitimní libyjská vláda totiž může umožnit plavidlům mise vstup do teritoriálních vod, kde převaděči operují nejvíce a také navracet plavidla do míst, odkud vyplula.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Od kolovoza 2014. oba politička tijela (Zastupnički dom u Tobruku koji je priznala međunarodna zajednica i novi Opći nacionalni kongres koji se pojavio u Tripoliju) tvrde da upravljaju zemljom te i jedne i druge podupire nekoliko teško naoružanih paravojnih postrojbi povezanih s regijama, gradovima i plemenima različitih pripadnosti.

Libija je postala sjedište najvećih snaga Daesha izvan Bliskog istoka i čini njegov mostobran na južnoj obali Sredozemlja, što predstavlja najveću prijetnju susjednim zemljama u regiji Sahela i Sahare, ali i u pogledu terorističkih djelovanja i Europi. Sigurna i politički stabilna Libija nije prijeko potrebna samo radi građana Libije nego i radi sigurnosti cijele regije i Europske unije. Pozdravljam libijski politički sporazum potpisan 17. prosinca 2015. koji je podržao UN i Predsjedničko vijeće.

Pozivam Komisiju i Europsku službu za vanjsko djelovanje koja koordinira djelovanje država članica u Libiji da svoju potporu usmjere na izgradnju države i institucija te da, zajedno s državama članicama, UN-om, NATO-om i regionalnim partnerima, pomognu u reformi sigurnosnog sektora i stvaranju djelotvornih nacionalnih vojnih i policijskih snaga pod kontrolom vlade nacionalnog jedinstva, koje mogu nadzirati cijeli libijski teritorij i njene vođe te osigurati državne granice.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Od pada diktatora Muammara Gaddafija 2011. godine Libija se nalazi u nestabilnoj situaciji u kojoj vlada duboka podijeljenost. Unatoč parlamentarnim izborima koji su održani u lipnju 2014. godine, zemlja je podijeljena između dvije suprotstavljene vlade čija su sjedišta u Tripoliju i Tobruku. Daesh i druge ekstremističke organizacije iskorištavaju situaciju političkog vakuuma i nepostojanja stabilne vlade što prijeti miru i sigurnosti u čitavoj regiji. Ukoliko se širenje utjecaja ekstremističkih grupa nastavi, to bi moglo predstavljati veliku ugrozu za sigurnost u regiji i Europskoj uniji. Ljudska prava nastavljaju se kršiti, pa se slučajevi kao što su otmice, nezakonita ubojstva i mučenja događaju i dalje. Europski parlament iznimno je zabrinut za humanitarnu krizu u Libiji te poziva sve strane da zaustave nasilje i da se suzdrže od akcija koje stvaraju dodatne podjele, kao i da pronađu rješenje kroz politički dijalog.

Podržavam prijedloge navedene u ovoj raspravi jer smatram da se koordinirani napori država članica trebaju usmjeriti na izgradnju čvrstih institucija koje će osigurati stabilnu državu. Također, države članice, UN, NATO i regionalni partneri trebaju zajednički djelovati u stvaranju efektivnih sigurnosnih službi pod kontrolom centralne vlade, koje će osigurati mir i stabilnost u državi.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupni predlog resolucije o razmerah v Libiji. Podpiram politični dogovor v Libiji, ki sta ga podpisali sprti strani in ki bo dokončal politični razkol v Libiji. Dogovor poziva k oblikovanju vlade narodne enotnosti ter predhodne vlade devetčlanskega predsedniškega odbora, ki ga bo sestavljal predsednik vlade, pet namestnikov in trije ministri.

Še posebej pozdravljam, da je bil dogovor sprejet pod okriljem OZN. Pridružujem se pozivu iz resolucije, naj predstavniški dom v Tobruku in predsedstvo podpreta ta dogovor, ki je ključni korak pri izvajanju libijskega političnega dogovora in ki ustreza prizadevanjem za pot do miru in stabilnosti v državi ter brani vse libijske državljane.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem usnesení o situaci v Libyi, jelikož je třeba v tuto chvíli podpořit úsilí mezinárodního společenství a různých libyjských skupin, jejichž cílem je ukončit občanskou válku a vytvořit vládu národní jednoty. Evropská unie zde musí podpořit stabilizaci Libye, jelikož pouze stabilní Libye zajistí omezení činnosti obchodníků s lidmi, kontrolu nad obchodem se zbraněmi a reálný boj proti teroristickým skupinám působícím v severní Africe a Sahelu. Důležitá je zde jednotné vystupování jednotlivých členských států, pokud jde o podporu současné vlády, protože pouze jednotná podpora zajistí přechod libyjské společnosti k parlamentní formě vlády.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Καταψηφίσαμε το κοινό ψήφισμα αφού υποστηρίζει την στρατιωτική επέμβαση των κρατών υπό την αιγίδα του ΝΑΤΟ στη Λιβύη το 2011, υποστηρίζοντας παράλληλα την παραμονή ξένων δυνάμεων στη περιοχή ως ασπίδα ασφαλείας.

Ως ΕΕΑ/ΒΠΑ και ΑΚΕΛ καταδικάζουμε για ακόμη μια φορά την εγκληματική στρατιωτική επέμβαση στη Λιβύη, η οποία οδήγησε στην καταστροφή της χώρας και την αποσταθεροποίηση της περιοχής.

Η νατοϊκή επέμβαση προκάλεσε την περαιτέρω εμβάθυνση του εμφυλίου πολέμου αφού ενώ η Λιβύη υπόκειται ακόμη σε διεθνές εμπάργκο που είχε επιβληθεί το 2011 από το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, μέλη του ΝΑΤΟ και σύμμαχοι τους εξόπλισαν σημαντικά ένοπλες οργανώσεις, γεγονός που συνιστά παραβίαση του διεθνούς δικαίου. Παράλληλα η ΕΕ δημιούργησε την Αποστολή Συνοριακής Συνδρομής της ΕΕ στη Λιβύη, με σκοπό την παροχή στρατιωτικής βοήθειας στις Λιβυκές αρχές με κόστος 30 εκατομμύριων ευρώ το οποίο δαπανάται σε ιδιωτικές εταιρείες ασφαλείας. Σκοπός της δυτικής επέμβασης στη Λιβύη δεν είναι άλλος, από τον έλεγχο και την κυριαρχία των πλούσιων ενεργειακών πηγών της περιοχής. Αποτέλεσμα όλων αυτών είναι η ανθρωπιστική κρίση στη Λιβύη που εξανάγκασε χιλιάδες πρόσφυγες να εγκαταλείψουν τη χώρα και να υπόκεινται σε τεράστιους κινδύνους στη προσπάθειά τους για ένα καλύτερο αύριο.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Η Ένωση και πολλά από τα κράτη-μέλη, αφού πρώτα κατέστρεψαν την Λιβύη για να εξυπηρετήσουν τα δικά τους συμφέροντα, σήμερα εμφανίζονται έτοιμα να προωθήσουν ακόμα μια στρατιωτική επέμβαση, η οποία ουσιαστικά το μόνο που θα καταφέρει θα είναι να βυθίσει τη χώρα σε ακόμη μεγαλύτερο χάος.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a jelentés és az abban foglalt cselekvési irány elfogadását, annak tudatában, hogy az több szempontból is közvetlenül érinti az Európai Unió és tagállamai érdekeit. A jelentés rámutat, hogy a Líbiában kialakult háborús és humanitárius helyzet figyelemmel kísérése és befolyásolása az EU fontos feladata, hiszen ma ez az egyik fő forrása az Európába irányuló migrációnak, a terrorveszélynek, jelentősen hozzájárul az egész mediterrán térség destabilizálásához, miközben Líbia egyes területei a nemzetközi fegyverkereskedelem és embercsempészet bázisává váltak. Bízom benne, hogy ezzel az állásfoglalással az Európai Parlament is hozzájárul ahhoz, hogy az ENSZ égisze alatt 2015 decemberében kidolgozott megbékélési terv legalább második körben elnyerje a líbiai szemben álló felek, illetve a parlament támogatását. Egyetértek azzal, hogy a következő időszakban előtérbe kerül az állam- és intézményi működés kialakítása, amiben az EU jelentős szerepet vállalhat. Úgy vélem, határozatunk okkal szólítja fel az EU tagállamok kormányait, hogy a líbiai békefolyamat és terrorellenes harc elősegítésére irányuló erőfeszítéseiket az EKSZ és a főképviselő munkájával összehangolva folytassák és kerüljék a különutas politikai akciókat.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Conflictul civil care se desfăşoară în Libia de câţiva ani a generat o serie de efecte negative pentru Uniunea Europeană, cum ar fi intensificarea migraţiei, a traficului ilegal de persoane şi extinderea fenomenului terorist. Semnarea Acordului Politic Libian este un pas important către normalizarea situaţiei şi aşezarea la masa negocierilor a diverselor tabere legitime aflate în conflict. Formarea unui Guvern al Acordului Naţional în perioada următoare ar constitui o garanţie pentru respectarea intereselor diverselor grupuri politice libiene. De aceea, este foarte important ca Preşedinţia şi Camera Reprezentanţilor din Libia să susţină această iniţiativă. Uniunea Europeană, prin intermediul Înaltului Reprezentant pentru Politică Externă şi Vicepreşedinte al Comisiei, lucrează, împreună cu autorităţile libiene şi structurile ONU pentru dezvoltarea unui pachet coordonat de măsuri în vederea susţinerii noului guvern libian. Este nevoie, însă, de suplimentarea finanţării umanitare în vederea reconstrucţiei ţării şi normalizării vieţii cetăţenilor săi. În acest sens, statele membre ale Uniunii trebuie să susţină măsurile respective, în condiţiile în care noul guvern de la Tripoli va lua măsuri pentru reformarea instituţiilor statului, consolidarea statului de drept, combaterea terorismului (inclusiv a activităţii ISIS în Libia), respectarea drepturilor omului, combaterea traficului de persoane şi controlarea fenomenului migraţiei. Susţin adoptarea rezoluţiei de faţă.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), in writing. – I voted in favour of this resolution. I deeply regret that the first cabinet proposed by the Presidential Council was rejected by the House of Representatives but at the same time welcomes the endorsement in principle of the political agreement; strongly condemns the abduction of House of Representatives MP Mohamed al-Ra’id and calls on all influential actors to spare no effort to ensure his immediate and unconditional release; opposes any strategy put in place by any actor to undermine or slow down the political process leading to the creation of a new Government of National Accord.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted today in favour of the resolution I co-authored on the situation in Libya. This text welcomes the UN-backed political agreement reached in December last year. Despite all the efforts, the House of Representatives rejected the first proposal of a unity government endorsed by the United Nations. Indeed, stabilising Libya is of crucial importance, both for its people and for the international community. Only a stable government would be able to improve living conditions in the country, end tribal and sectarian violence and face the terrorist groups operating in the region. It is also a prerequisite for any effective move by the EU aimed at stemming the flow of migrants who risk their lives to cross the sea and reach Europe. This resolution is a clear and strong message urging the EU and its Member States, the UN and other international actors to step up their efforts in assisting the Libyan people to form an inclusive cabinet and bring an end to the ongoing conflict. It sends a strong signal that we must avoid the mistakes we have made in the recent past.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ E' molto confortante che sulla questione libica ci sia una grandissima convergenza tra tutti i paesi rappresentati sulla necessità di consolidare il percorso negoziale aperto.

Il rischio è che Daesh moltiplichi la sua presenza e le azioni terroristiche in Libia, per questo l'Unione Europea, gli Stati Membri e tutti i principali attori internazionali devono assicurare piena cooperazione al nuovo governo libico in diversi campi, in particolare sicurezza. La chiave è un processo politico, un governo di unità nazionale che abbia l'appoggio del parlamento e collabori con la comunità internazionale per la stabilizzazione dell'area.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam ovu rezoluciju koja naglašava da stanje u Libiji proizlazi iz niza ozbiljnih pogrešaka koje su počele vojnom intervencijom 2011. godine kada je nekoliko međunarodnih aktera jasno pokazalo namjeru podupiranja vojne intervencije protiv IDIS-a/Daiša u Libiji čim se formira nova vlada. Naime, izražavam duboku zabrinutost za trenutačno stanje, te vjerujem da bi buduća vlada trebala istražiti mogućnost uvođenja institucijskog ustroja kojim bi se regionalnim i lokalnim tijelima zajamčio određeni stupanj autonomije, kao što je slučaj u federalnim oblicima upravljanja. Također držim da regionalni akteri ne smiju djelovati na način kojim bi se mogle produbiti podjele i ugroziti tranzicija Libije prema stabilnoj, uključivoj i demokratskoj zemlji. Oštro osuđujem najnovije terorističke napade i pozivam države članice da u suradnji s Misijom potpore UN-a pomognu Libiji i podupru izradu sveobuhvatne strategije, te podrže tranziciju i novu vladu.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o razmerah v Libiji sem podprla saj menim, da je podpora Evropske unije Libiji pri reševanju kriznih razmer ne le potrebna, vendar tudi zelo nujna. Razmere, ki vplivajo na kršitve človekovih pravic in temeljnih svoboščin in na, nasilje ter kaljenje miru v državi, posledično ogrožajo varnost celotne regije, tudi EU.

Zaradi naraščajoče humanitarne krize, je bolj kot kadarkoli potrebno pozivanje EU k končanju nasilja, novih delitev in iskanju rešitev prek političnega dialoga.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ El Parlamento libio rechazó la Resolución de la ONU por la que se trataba de implementar un plan de estabilización en la zona que incluía un Gobierno de unidad. La propia Comisión Europea lamentó en declaraciones públicas una actitud irresponsable por parte de los representantes libios. Votamos en contra ya que, en nuestra opinión, la resolución del conflicto político libio y la formación de un Gobierno de unidad deben ser condiciones sine qua non previas a la adopción de cualquier resolución o acción por parte de la UE.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I support this resolution. With this vote, I condemn the destabilising terrorist attacks by Daesh against the people of Libya.

I call on the Commission and the European External Action Service, which is coordinating Member States’ action in Libya, to focus their support on state—building and institution—building and, together with the Member States, the UN, NATO and regional partners, to assist in the reform of the security sector and the creation, under the control of the GNA, of effective national army and police forces able to control the entire Libyan territory and its waters and secure its borders.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Kadhafi diktátor rezsimje alatt Líbia rendelkezett a legnagyobb fegyverarzenállal a térségben, amely a bukását követően az illegális fegyverkereskedők és terroristák kezére jutott. Az arab tavaszt követő események rendezést és kiemelt figyelmet érdemelnek. Szavazatommal az S&D-frakció álláspontját támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Raginu visus regiono subjektus, įskaitant Arabų Lygą ir Afrikos Sąjungą, veikti drauge su JT ir kitomis tarptautinėmis organizacijomis siekiant padėti sukurti stabilią, įtraukią ir demokratinę Libiją. Pritariu Libijos politiniam susitarimui ir JT vadovaujamoms deryboms ir raginu visas šalis dirbti išvien siekiant nacionalinės vienybės, stabilumo ir įtraukumo.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because urgent action is needed in Libya, where economic disintegration and violence are worsening its fragility and enabling extremist organisations to flourish. Spillovers from Libya’s conflicts are also destabilising the Sahel region, and could constitute a threat to the EU´s security. The Libyan conflict is in fact having repercussions in Egypt and particularly Tunisia, but also in Algeria and its oilfields, while contributing to exacerbate extremism. With this resolution we urge the EU and international community to be ready to support Libyans’ efforts to implement the Libyan Political Agreement. We urgently call for continued humanitarian, financial and political assistance from the EU and the international community to address the humanitarian situation in Libya, the plight of internally displaced persons and refugees and that of civilians facing disruptions in access to basic services.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de la Resolución sobre Libia, un país fragmentado, sumido en una grave crisis política y amenazado por la cada vez más fuerte presencia del Dáesh. El Gobierno de unidad nacional, el cual fue rechazado por el Parlamento de Tobruk hace unos días, es reconocido por la Resolución como el único legitimo del país. La comunidad internacional necesita con urgencia de un nuevo Gobierno de unidad, ya que este permitiría poner freno al avance, cada vez más acusado, del Estado Islámico en Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor deze resolutie aangezien er volgens mij dringend actie nodig is in Libië. Zowel de veiligheidssituatie, als de humanitaire en economische situatie zijn momenteel in Libië ronduit verschrikkelijk. ISIS profiteert hiervan en wint elke dag aan terrein. Het risico bestaat dat dergelijke wantoestanden op termijn de gehele Sahel-regio zullen beïnvloeden. Dit zou een niet te onderschatten risico vormen voor de veiligheid van onze gehele Europese Unie. Met deze resolutie sporen we de Commissie en de internationale gemeenschap dan ook aan om het Libische politieke akkoord en de door de VN geleide gesprekken te ondersteunen en er bij alle partijen op aan te dringen samen te werken in het belang van de nationale eenheid van Libië.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Alors que les pressions internationales pour la formation d'un gouvernement dit d'union et que les menaces d'une nouvelle intervention militaire se multiplient, le Parlement européen a fait le point sur la situation en Libye.

Le moins que l'on puisse dire à la vue de cette résolution, c'est que le Parlement ne compte nullement tirer les conséquences désastreuses de la précédente intervention militaire.

Non seulement le Parlement ne dit mot dans cette résolution des responsabilités des autorités françaises et britanniques dans le chaos libyen mais, pire encore, il se félicite de l'action de l'OTAN dans la région et appelle à une action militaire encore plus importante sous couvert de lutte contre le terrorisme.

En réalité, le message est clair : il faut "sécuriser les ressources" et permettre au pays de servir de base aux actions militaires dans la région comme au temps jadis, et même encore plus facilement.

Dès lors, le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme et par là même l'intérêt du peuple libyen semblent bien secondaires.

Je refuse de soutenir de telles logiques.

Les interventions militaires des puissances dites occidentales ont fait suffisamment de dégâts.

Il est temps de mettre en œuvre d'autres logiques.

Je n'ai donc pu que voter contre cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Este projeto de resolução apresenta várias preocupações que se prendem com a instabilidade política na região que é resultado da intervenção estrangeira protagonizada pela NATO.

A Líbia corre o risco de cair num novo conflito em que haja uma intervenção externa no país. A situação de instabilidade que se vive é consequência de uma guerra de agressão imperialista que criou uma enorme tragédia para a população civil, com milhares de mortos e a destruição da infraestrutura social e económica deste país.

A guerra desencadeada na Líbia inseriu-se em mais uma ofensiva imperialista contra o mundo árabe que pretende encetar uma recolonização de África.

A Líbia detém as maiores reservas confirmadas de petróleo em África e as décimas a nível mundial. Uma nova intervenção externa e um novo conflito mais não visa do que reforçar o controlo da parte das potências imperialistas do país e das suas riquezas. Devemos reafirmar o direito do povo líbio a decidir sobre o seu destino, o seu direito à soberania e à paz. Devemos condenar qualquer nova intervenção estrangeira.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Resolution bietet einige gute Ansätze, vermeidet aber die Benennung der wahren Urheber der Auflösung von Libyen und geht schlicht nicht weit genug. Insgesamt ein halbherziger Ansatz. Daher enthalte ich mich meiner Stimme.

 
  
MPphoto
 
 

  Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Libyen ist heute, wenige Jahre nach dem vom Westen erzwungenen und herbeigeführten Ende des Gaddafi-Regimes, ein „failed state“, der zudem vom „Islamischen Staat“ (IS) verstärkt als neue Aufmarschbasis genutzt wird. Hier sind alle Bemühungen zu unterstützen, dem weiteren Verfall der staatlichen und sozialen Ordnung in Libyen Einhalt zu gebieten und das Land wieder in geordnete Verhältnisse zu überführen, erforderlichenfalls unter Mitwirkung der EU. Deshalb war ein „Ja“-Votum geboten.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. Dem Entschließungsantrag zur „Lage in Libyen“ habe ich zugestimmt. Die letzten Jahre waren eine Zeit der politischen Stagnation, eine Zeit des Zusammenbruchs des Rechtstaates und der Verbreitung von Gewalt. In den vergangenen Monaten wurden die internationalen Bemühungen erhöht, Libyen in dieser schweren Zeit zu helfen. Die internationale humanitäre Hilfe ist etwas, was mir sehr wichtig ist, ganz besonders in der Zeit des erhöhten Terrors seitens ISIS/Da'esh. Es ist an der Zeit, die vorangegangene Militärintervention in Libyen und ihre Folgen noch einmal mit kritischen Augen zu prüfen.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I share in my colleagues’ concern regarding the situation of asylum seekers and refugees coming from Libya and North Africa, and I support this resolution’s call for more action to be taken by the Libyan authorities, European Member States and the EEAS to address the resulting humanitarian needs and the need for safety.

I wish to emphasise that refugees and asylum seekers on their way to or arriving in Europe must be treated humanely, with their dignity respected and their needs addressed. I call on the Libyan and European authorities alike to ensure the facilities and services provided to take in refugees, asylum seekers and migrants meet these standards.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Η ελπίδα του λαού της Λιβύης για ένα κράτος σε πορεία ανάπτυξης, με ενισχυμένες δημοκρατικές δομές και απόλυτο σεβασμό στα ανθρώπινα δικαιώματα και τις ανθρώπινες ελευθερίες παραμένει ζωντανός. Με την παρούσα πρωτοβουλία την οποία και υπερψήφισα, στέλνουμε ένα μήνυμα ελπίδας στα νότια σύνορα μας.

 
  
MPphoto
 
 

  Flavio Zanonato (S&D), per iscritto. ‒ Desidero esprimere grande soddisfazione per l'adozione della risoluzione sulla situazione in Libia. Accolgo con fiducia la firma dell'accordo politico volto alla formazione un governo d'unità nazionale e trovo che questo sia un primo passo importante per ripristinare pace e sicurezza nel paese. È ora fondamentale che le parti in causa procedano spedite nell'attuazione dell'accordo e mi auguro che senso di responsabilità e inclusione prevalgano sugli interessi contrapposti di ogni fazione.

Concludendo, rinnovo la grande fiducia riposta nel lavoro dell'Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza. Sono certo che, con adeguato sostegno da parte di tutti gli Stati Membri, saprà coordinare opportunamente il supporto e gli aiuti destinati alla Libia.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Trenutne razmere v Libiji zahtevajo takojšnje posredovanje mirovnih sil in vzpostavitev političnega dialoga med sprtimi stranmi. Vojni konflikt slabša stanje na področju človekovih pravic in hromi gospodarstvo ter omogoča porast ekstremističnih skupin, terorističnih napadov in tihotapljenja.

Podpiram Resolucijo Evropskega parlamenta o razmerah v Libiji, saj menim, da bo pripomogla k stabilizaciji razmer v Libiji. EU je pripravljena, da nudi podporo za pomoč pri izgradnji države, varnosti in ohranjanju miru ter spoštovanju človekovih pravic in pravne države.

 
Rättsligt meddelande - Integritetspolicy