Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2016/2529(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

RC-B8-0149/2016

Keskustelut :

Äänestykset :

PV 04/02/2016 - 8.10
CRE 04/02/2016 - 8.10
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P8_TA(2016)0051

Sanatarkat istuntoselostukset
Torstai 4. helmikuuta 2016 - Strasbourg Lopullinen versio

9.7. Isisin järjestelmällisesti toteuttama uskonnollisten vähemmistöjen joukkomurha (RC-B8-0149/2016, B8-0149/2016, B8-0154/2016, B8-0156/2016, B8-0157/2016, B8-0159/2016, B8-0161/2016, B8-0162/2016)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Branislav Škripek (ECR). Mr President, I am very happy that Parliament today took the important step of calling the atrocities and mass murders carried out by ISIS or Daesh on Christians and other religious minorities genocide. Obviously I wholeheartedly supported this. Today we gave them a message of hope. It is a historic step. Yesterday we not only officially recognised the many crimes carried out by ISIS or Daesh, but we also named them as what they are: genocide. We showed that we see what is going on and that we accept the consequences as well.

I would therefore like to draw your attention to very urgent situation in Rojava Canton, where humanitarian aid is much needed. The Turkish and Iraqi Kurdish borders need to be opened immediately. The whole canton, comprising approximately 2 million people, is at the moment supplied through one border crossing. We do not have a solution yet for solving the whole Syrian crisis, but we can at least save 2 million lives.

 
  
MPphoto
 

  György Hölvényi (PPE). Őszintén megvallva, igazából elegem van a különböző ISIS-szel, közel-keletről való határozatokról. Többször járva a térségben, és a sürgető cselekvés és a mi tempónk közötti ellentmondás egyszerűen égbekiáltó, de mégis azt mondom, hogy a mostani határozattal elfogadott határozattal kaptunk mi egy esélyt. Kaptunk Európában egy esélyt, hogy valóban cselekedjünk és valóban olyat tegyünk, amire szükség van. Miről is van szó? Európa a mai napig vonakodott elismerni, hogy sajátos felelősségünk van a keresztény és más üldözött kisebbségekért, vallási kisebbségekért. Végre, ha már több éves késéssel is, de ezt kezdjük elismerni. Egyet tudni kell! A keresztény és más vallási kisebbségek Európára tekintenek, csak ránk számíthatnak. Ezt a kezet nem illik visszautasítani. Az egyszerűen embertelenség.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Pane předsedající, já jsem podpořil toto usnesení z důvodů, které zde již zmínili moji kolegové. Když tzv. Islámský stát není státem, je to teroristická skupina, tak je dobře, že jsme označili a jasně popsali, že jednání této skupiny splňuje znaky těch nejzávažnějších zločinů, které lidstvo označilo po druhé světové válce, a to je zločin genocida, válečné zločiny a zločiny proti lidskosti. Je to dobré pro tu fázi, kdy bude Islámský stát poražen a bude možné začít jeho představitele soudit před mezinárodním trestním tribunálem. To je ta jedna poloha. Ta druhá věc, kterou vítám, je zde celá řada konkrétních věcí, které odsuzujeme, jako je ničení kulturního bohatství a dědictví. Jasně říkáme, že ti, kteří s tím obchodují a pomáhají tak Islámskému státu získávat nelegální peníze, mají být potrestáni. To si myslím, že je důležité pro jednotlivé členské země, protože kdyby IS neměl odbyt těchto věcí kulturního dědictví, nemohl by s nimi obchodovat.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). Priekšsēdētāja kungs! Neatkarīgi no tā, vai "Islāma valsts" burtiski rīkojās, izejot no islāma postulātiem, vai pilnīgi to izkropļoja, vienu var atzīmēt viennozīmīgi: tās sastāvā normālu cilvēku nav.

Jo ļoti vienkārši, tam, kas notiek dotajā brīdī Tuvajos Austrumos, nav nekā kopīga ar cilvēcību. Kamēr Daesh aktīvi apspiež arī musulmaņus, tas neiet nekādā salīdzinājumā ar to, ko šie zvēri dara ar minoritātēm — kristieši, jezīdi, šabaki un pārējie neticīgie var pāriet islāmā vai nomirt. Citu alternatīvu nav.

Sensenām kopienām, kuras pastāvēja kopš laikiem, kad islāms vispār neeksistēja, draud pilnīga iznīcināšana. Viņi meklē patvērumu. Viņi devās bēgļu gaitās. Šajā ziņā es gribu no visas sirds pateikties tiem, kas organizēja 149 asīriešu – kristiešu bēgļu no Ziemeļirākas transportēšanu uz Slovākiju pagājušā gada decembrī. Šie cilvēki, starp citu, ir pēdējie kas runā Jēzus valodā – aramiešu valodā.

Rezolūciju atbalstu.

 
  
MPphoto
 

  Anna Záborská (PPE) Medzinárodné právo pozná presné kritériá, podľa ktorých sa posudzuje genocída. Je to konanie, ktorého zámerom je zničenie národnej, etnickej, rasovej alebo náboženskej skupiny. Zahŕňa úmyselné zabíjanie jej členov, spôsobovanie vážnej telesnej a duševnej ujmy so zámerom fyzicky ich zničiť. Uznanie utrpenia kresťanov a ďalších menšín v Iraku a Sýrii za genocídu znamená prvý krok smerom k prijatiu rezolúcie Bezpečnostnej rady, ktorá poverí Medzinárodný trestný tribunál prešetrením a stíhaním zločinov v tejto oblasti. Vzhľadom na ich závažnosť je dôležité, aby Európska únia vytvorila špeciálny post, ktorého predstaviteľ bude brániť práva a životy kresťanov a ďalších náboženských menšín na celom svete. Som veľmi rada, že bol tento návrh schválený. Prijatá rezolúcia je historickým textom tohto Parlamentu.

 
  
  

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'organizzazione terroristica che prende il nome di ISIS/Daesh è purtroppo un reale pericolo tutte le minoranze etniche e religiose che abitano la regione iracheno- siriana.

In questi mesi tale organizzazione si è resa responsabile di gravi violazioni dei diritti umani che equivalgono a crimini contro l'umanità e crimini di guerra.

La situazione è insostenibile e urge un intervento al fine di tutelare le popolazioni colpite da questo "flagello".

Il testo pur affrontando le varie criticità si incentra troppo sul solo intervento militare, dimenticando che la situazione odierna è frutto di una politica internazionale basata sull'uso della sola forza.

Per queste motivazioni ho deciso di astenermi.

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this non-legislative and non-binding report. UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. UKIP voted against this non-legislative and non-binding report, given the resolutions lack of calls for EU action, aside from §10's call for the establishment of an EU Permanent Special Representative to which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. Given the resolution’s lack of calls for EU action (aside from §10’s call for the establishment of an EU Permanent Special Representative, which we voted against), we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos hemos abstenido en esta Resolución porque en el texto se apela a la «Responsabilidad de Proteger» (R2P), que está en el origen de las desastrosas intervenciones militares que han causado la desestabilización en la región. Los que apoyaron la R2P apoyaron también a los «rebeldes» yihadistas que hoy atacan a las minorías religiosas. Condenamos firmemente las matanzas de civiles, incluidas las minorías religiosas, étnicas y de cualquier clase, pero estamos en contra de la instrumentalización y la utilización de determinadas religiones por parte de la UE. Nos hemos opuesto a la ampliación de competencias de la acción exterior de la UE mediante la creación de un alto representante de Libertad de Religión y Creencias, porque entendemos que su labor se solaparía con la de la Alta Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y podría ser contraproducente si reprodujese la realidad parlamentaria, que prima la atención a determinadas confesiones en detrimento de otras, lo que puede contribuir a la islamofobia. Por esto nos hemos abstenido en esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Si je partage avec ce texte la même répulsion envers l'État islamique et ses crimes effroyables, je m'interroge en revanche sur l'utilisation politique qui en est faite par l'Union européenne pour se donner une légitimité diplomatique qu'elle n'a pas. Ainsi je ne puis soutenir l'idée de créer "un représentant spécial permanent pour la liberté de religion et de conviction" auprès des institutions de l'UE, pas plus que je n'accepte que l'UE enjoigne "à la Syrie et à l'Irak d'accepter la compétence de la Cour internationale" dont il est évident qu'elle applique une vision occidentale contemporaine du droit à des pays qui s'inscrivent dans une perspective culturelle et civilisationnelle très différente. Enfin, il est bien évident que ce ne sont pas des résolutions du Parlement européen qui résoudront quoi que soit au Proche et au Moyen-Orient. Je constate à ce propos qu'en dehors des pétitions de principes, pas un mot sur la stratégie qu'il faudrait suivre pour reprendre les territoires contrôlés par l'EI alors qu'il est évident que les puissances occidentales devraient revoir leur position à l'égard des gouvernements syrien, russe et iranien et se démarquer de la Turquie, de l'Arabie saoudite et du Qatar. C'est pourquoi je me suis abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This was not the subject of a roll-call vote. In the interests of democracy, I wish to point out that I voted in favour of this report, although I specifically disagree with the original text in certain areas, not least with paragraph 10.

 
  
MPphoto
 
 

  Francisco Assis (S&D), por escrito. ‒ As notícias de massacres que diariamente nos chegam dos territórios ocupados pelo ISIS são hoje em dia, infelizmente, encaradas com uma naturalidade que nos devia chocar. Os atos terroristas cometidos por esta organização contra as populações locais, e especialmente contra minorias religiosas, devem ser condenados e combatidos por toda a comunidade internacional.

Este relatório do Parlamento Europeu, que terá o meu voto, sendo apenas um pequeno gesto, deve ser encarado como um sinal forte dado por esta casa para que todas as organizações e entidades que têm o dever de salvaguardar as liberdades e garantias de todos os seres humanos façam, por isso mesmo, todos os esforços ao seu alcance para combater esta organização e todos aqueles que a apoiam e ajudam a cometer estes atos de barbárie.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą, kuriuos siekiama griežtai pasmerkti grupuotę ISIS ir jos žmogaus teisių pažeidimus, kuriais ji siekia išnaikinti vietos religines ir etnines mažumas, taip pat jų religijos ir kultūros paveldą. „Islamo valstybės“ elgesys su religinėmis mažumomis turi būti pripažintas genocidu, o jį vykdantys asmenys – griežtai nubausti. Tokie veiksmai prilygintini nusikaltimams žmoniškumui. Pritariu raginimams ES valstybėms „aktyviai kovoti su radikalėjimu“ ir teisiškai užkirsti kelią jų piliečiams prisijungti prie ISIS, o asmenis, prisijungusius prie minėtos grupuotės ar kurstančius paramą jai internetu, kuo greičiau patraukti baudžiamojon atsakomybėn. Pritariu, kad būtina paskirti ES specialųjį atstovą religijos ir tikėjimo laisvės klausimais.

 
  
MPphoto
 
 

  Gerard Batten (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this non-legislative and non-binding report. UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. UKIP voted against this non-legislative and non-binding report, given the resolutions lack of calls for EU action, aside from §10's call for the establishment of an EU Permanent Special Representative to which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ S'il faut soutenir les minorités martyrisées par les terroristes de l'Etat islamique, né du chaos engendré par les interventions occidentales dans la région, je refuse que la Commission en profite pour s'arroger de nouveaux pouvoirs et se réclame d'une légitimité qu'elle n'a pas pour traiter d'aussi graves problèmes internationaux.

 
  
MPphoto
 
 

  Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J'ai approuvé cette résolution commune qui condamne tous les crimes du groupe "État islamique", équivalents à des crimes contre l'humanité et à des crimes de guerre, et qui souligne que le groupe "État islamique" commet un génocide contre les chrétiens et les yézidis ainsi que d'autres minorités religieuses et ethniques qui ne partagent pas son interprétation de l'islam.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Daesh costituisce una minaccia senza precedenti alla pace e alla sicurezza internazionale. Le distruzioni del patrimonio culturale mondiale e il traffico di opere d'arte si sono collegate, sin dal principio, alle immani violenze praticate nei confronti della popolazione civile e in particolare delle minoranze residenti nei territori sotto il suo controllo. L'ideologia estremistica portata avanti dai terroristi si è manifestata in una serie di estorsioni, rapine, massacri e torture inflitte ai membri delle più diverse comunità religiose ed etniche. Ho sostenuto la risoluzione sullo sterminio sistematico delle minoranze religiose da parte dell'ISIS per condannare con forza i crimini contro l'umanità messi in opera da Daesh. L'UE deve fornire il proprio pieno sostegno ai paesi e alle popolazioni minacciate dall'avanzata di questi gruppi. garantendo le necessarie condizioni di sicurezza e un futuro dignitoso a tutti coloro che sono stati costretti ad abbandonare il loro paese d'origine. Solo un impegno di tutta la comunità internazionale potrà garantire un effettivo rientro degli sfollati nei proprio paesi e salvaguardare le loro proprietà e i loro siti religiosi e culturali.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. – Nos abstenemos en la votación de esta Resolución al considerar que: 1) la llamada a aceptar la jurisdicción de la Corte Penal Internacional debe ir dirigida también a los Estados Unidos, China, India y a todos los Estados, y no limitarse a Siria e Irak; 2) toda intervención autorizada debe tener un carácter civil y humanitario y no militar; 3) la utilización del concepto de genocidio con un espectro mucho mayor del que se le concede en el marco de la Corte Penal Internacional (al margen del caso de los yazidís) resulta problemática; 4) la abstención pretende evitar incidir en la discriminación étnica o religiosa de las víctimas de esta atrocidad que, por supuesto, condenamos. Señalar a determinadas religiones como víctimas (como la cristiana) y a otras como culpables (la musulmana, aun cuando la mayoría de los crímenes del EIIL se cometen contra musulmanes) solo sirve para alimentar el odio interreligioso y el choque de civilizaciones con los que los promotores de textos como este pretenden fundamentar y justificar su belicismo interesado.

 
  
MPphoto
 
 

  Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado esta Resolución que condena rotundamente al denominado EIIL y sus atroces violaciones de los derechos humanos, que son crímenes de guerra y contra la humanidad. Pide además que la UE establezca un representante especial permanente para la Libertad de Religión y Creencias.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Ayant pourtant à cœur la situation des chrétiens d'Orient et la véritable épuration religieuse qu'ils subissent de la part du soi-disant "État islamique", j'ai cependant préféré m'abstenir sur cette résolution.

Je rappelle que j'ai tenté d'alerter les autorités européennes à de nombreuses reprises sur le sort des chrétiens d'Orient et la destruction des biens culturels et religieux, comme à Palmyre.

Cependant, cette résolution semble prendre le parti d'utiliser la misère de ce véritable drame humain afin de renforcer les compétences diplomatiques de l'Union européenne. Pourtant, comme les évènements l'ont démontré, la seule solution viable en vue d'un processus de paix reste entre les mains d'États souverains; la diplomatie menée par la Russie avec le gouvernement syrien en est un bon exemple.

L'Union européenne n'a pas à se substituer aux États, particulièrement lorsqu'elle a partiellement contribué à créer ou a empirer des conflits qui ont conduit à la montée en puissance de Daesh. Comme de nombreuses crises l'ont montré, a fortiori celle des migrants, en situation d'extrême urgence, seules les nations sont aptes à réagir au mieux pour le bien des populations et la résolution des conflits géopolitiques.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione attacca in maniera chiara e netta l'Isis e le persecuzioni, le uccisioni, le violenze perpetrate verso i cristiani e le minoranze religiose. Da anni mi batto affinché l'Europa riconosca lo stato di persecuzione delle comunità Cristiane nel mondo da parte dei fondamentalisti islamici. Avrei preferito una linea più incisiva, ma ammetto che è un inizio che si riconosca la realtà dei fatti: in Medio Oriente i cristiani stanno subendo un vero e proprio sterminio.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. La propuesta de Resolución tiene como punto clave la lucha contra la persecución de cristianos, musulmanes no salafistas, personas LGBTI y otras personas o grupos que no comparten la visión del mundo del Dáesh. El mundo debe considerar a este grupo terrorista como responsable de las diversas atrocidades que han cometido contra los grupos religiosos y las minorías en general. Esta Resolución insta a los Estados del Golfo y, en particular, a Arabia Saudí, a que rechacen las enseñanzas wahabíes intolerantes que distorsionan los valores islámicos tradicionales; pide a la comunidad internacional, incluidos la UE y sus Estados miembros, que asegure las condiciones de seguridad y las perspectivas de dichas minorías étnicas y religiosas; insta a todos los Estados miembros de la UE a actualizar sus sistemas jurídicos con el fin de evitar que sus nacionales y conciudadanos pueden viajar a unirse al Dáesh y otras organizaciones terroristas y para que, en caso de que lo hagan, sean procesados cuanto antes; y pide a todas las partes involucradas en el conflicto que respeten los derechos humanos universales para facilitar la prestación de ayuda humanitaria y asistencia a través de todos los canales posibles.

Por todo ello, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šios rezoliucijos, nes ja Parlamentas pasisakė dėl vadinamosios grupuotės ISIS („Da'esh“) vykdomų religinių mažumų sisteminių masinių žudynių. JT Generalinis Sekretorius smurtinio ekstremizmo ideologiją, kurią vykdo vadinamoji grupuotė ISIS („Da'esh“), jos teroro aktai, jos nuolatiniai, šiurkštūs, sistemingi ir plataus masto išpuoliai prieš civilius gyventojus, žmogaus teisių ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimai, įskaitant ir tuos, kurie vykdomi religiniu ar etniniu pagrindu, kultūros paveldo naikinimas ir prekyba kultūros vertybėmis – pripažino bendra beprecedente grėsme tarptautinei taikai ir saugumui. Pakartoja, kad griežtai smerkia vadinamąją grupuotę ISIS („Da'esh“) ir jos įvykdytus pasibaisėtinus žmogaus teisių pažeidimus, kurie pagal Tarptautinio baudžiamojo teismo Romos statuto nuostatas prilygsta nusikaltimams žmoniškumui ir karo nusikaltimams, ir šiuos veiksmus JT Saugumo Taryba taip pat galėtų pripažinti genocidu. Parlamentas išreiškė didelį susirūpinimą dėl šios teroristų grupuotės tyčinių išpuolių prieš krikščionis (chaldėjus, sirus, asirus, melkitus, armėnus), jazidus, turkmėnus, šiitus, šabakus, saabėjus, kakajus ir sunitus, kurie nesutinka su tuo, kaip ši grupuotė aiškina islamą, kaip dėl vieno iš bandymų naikinti visas religines ir etnines mažumas jų kontroliuojamose teritorijose. Parlamentas taip pat primygtinai paragino JT Saugumo Tarybos nares paremti siūlymą, kad Saugumo Taryba klausimą perduotų spręsti Tarptautiniam baudžiamajam teismui, siekiant ištirti Irake ir Sirijoje vadinamosios grupuotės ISIS („Da'esh“) įvykdytus pažeidimus prieš religines ir etnines mažumas.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Grozodejstva, ki jih izvaja t.i. Islamska država so neopisljiva. Obglavljenja nevernikov, kot jih imenujejo sami, zasužnjevanje, uveljavljanje šeriatskega prava v vsej svoji krutosti, teroristični napadi na civiliste, skrunjenje večtisočletne kulturne dediščine so le nekatera izmed okrutnih dejanj, ki se jih poslužujejo samozvani borci Islama v Siriji, Iraku, Libiji ter tudi v Evropi.

Islamska država izvaja tudi genocid nad verskimi manjšinami, kot so kristjani, jazidi, turkmeni in ostali, in to je v tej resoluciji jasno opredelil Evropski parlament. Ne gre torej za osamljene usmrtitve posameznikov, ki ne prisežejo zvestobe džihadistom, ampak za načrtno iztrebljanje verskih manjšin. Mednarodna skupnost ne sme ostati ravnodušna ob teh grozodejstvih in si mora z vsemi razpoložljivimi sredstvi začeti iskreno prizadevati za reševanje konflikta v Siriji in Iraku, ki se že hitro širi proti severni Afriki.

Resolucija, ki sem jo podprl, poziva tudi k vzpostavitvi stalnega predstavnika za svobodo veroizpovedi, države članice pa poziva k okrepitvi njihove zakonodaje z namenom preprečevanja prehodov borcev Islamske države skozi njihova ozemlja izven EU in nazaj. Poziva tudi k takojšnjemu kazenskemu pregonu tovrstnih posameznikov kot potencialnih teroristov.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Podržavam ovu izjavu kojom se želi ukazati kako nisu samo kršćani oni na kojima se provode zločini od strane terorističke skupine ISIS-a.

Jezidi, sekularne skupine, suniti, sufije, alaviti, LGBT zajednice, sve su to skupine na kojima se provode brutalna zlodjela jer ne prihvaćaju rigorozno vehabijsko tumačenje islama na koje se poziva ISIS.

Stoga smatram kako i navedene skupine trebaju ući u tekst rezolucije jer ta teroristička skupina treba biti odgovorna za sve zločine koje čini.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. – Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che lo sterminio sistematico che ISIS/Daesh ha perpetrato e sta tuttora perpetrando ai danni delle minoranze religiose sia vergognoso e che sia dovere dell’Unione europea, oltre che della NATO e delle Nazioni Unite, adoperarsi affinché vi sia posto fine e affinché la minaccia rappresentata da ISIS/Daesh sia debellata.

 
  
MPphoto
 
 

  Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Lo Stato Islamico ha trasformato il settarismo in uno strumento di propaganda e di morte. Le minoranze religiose e quelle etniche sono tra le vittime più minacciate da questa violenza cieca e soggette al rischio di emarginazione, discriminazione e scomparsa. Il livello crescente della minaccia e il suo carattere globale pongono il problema come prioritario nell'agenda politica europea. La legge dovrebbe incoraggiare l'inclusione delle minoranze e i gruppi minoritari dovrebbero poter contare su protezione e assistenza speciale, al fine di preservare la propria presenza nella religione. È in corso una grave violazione dei diritti umani e delle libertà fondamentali che deve essere affrontata dall'Unione europea e dai suoi Stati membri con durezza e celerità.

 
  
MPphoto
 
 

  Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution vise à condamner le groupe "État islamique" pour les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité commis à l'encontre des minorités ethniques et religieuses. Le groupe "État islamique" et ses membres sont responsables d'actes de torture, de massacres de masse, de viols et de la traite d'êtres humains, dont sont victimes en particulier les femmes; les auteurs de ces crimes devront en répondre devant la Cour pénale internationale.

Il est évident que nous partageons l'indignation et l'émotion que suscitent ces actes de barbarie. Néanmoins, nous souhaitons rappeler la responsabilité des institutions européennes et de certains États membres dans la déstabilisation politique du Proche et du Moyen-Orient qui a conduit au renforcement des fondamentalistes islamistes. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle nous n'accordons aucune légitimité à l'Union européenne pour éradiquer le groupe "État islamique".

Je me suis donc abstenu sur ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Genocidul, crimele împotriva umanității și crimele de război, indiferent de locul și de perioada în care sunt comise, nu trebuie lăsate nepedepsite, reprezentând o preocupare pentru structurile Uniunii de a combate aceste acte.

În ultimii ani, în cadrul campaniei sistematice de atacuri cu bombă împotriva bisericilor creștine din Irak, au fost atacate sau aruncate în aer 66 de biserici. De asemenea, un rezultat îngrijorător al execuției sistematice în masă a membrilor minorităților religioase de către ISIS se transpune în numărul semnificativ mai scăzut de creștini în Siria și Irak. Astfel, în Irak a fost înregistrată o scădere de la 1 400 000 în 2003 la aproximativ 300 000, iar în Siria de la 1,25 milioane în 2011 la numai 500 000 în prezent. Drept urmare, extremismul și persecutarea din prezent a creștinilor reprezintă un factor tot mai semnificativ în dezvoltarea fenomenului migrației în masă și a strămutării interne.

Este necesară recunoașterea dreptului inalienabil al tuturor minorităților religioase și etnice care trăiesc în Irak și Siria, de a putea să trăiască în condiții de egalitate și siguranță, precum și de a-și putea practica religia pe deplin și liber, motiv pentru care m-am exprimat în favoarea acestui raport.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione comune perché attacca pesantemente l'ISIS e le persecuzioni, le uccisioni e le violenze perpetuate ai danni delle minoranze religiose, vittime di questi attacchi. Inoltre, chiama al riconoscimento del genocidio per i cristiani e gli yazidi del Medio Oriente, oltre a chiedere azioni per proteggere tutte le varie minoranze menzionate nel testo. È stato mantenuto anche un suggerimento dell'ECR che include il supporto ad azioni militari. Questo, vista la linea del nostro movimento forse non è sufficiente, ma è comunque rilevante ricordandoci che è una risoluzione comune fra tutti i gruppi. Il mio suggerimento è d'appoggiare la risoluzione, facendo comunque notare che avremmo voluto una risoluzione maggiormente incisiva. Questa può comunque essere una base di partenza vista la condanna forte, riconoscendo che i cristiani in Medio Oriente stanno subendo un vero e proprio sterminio.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le massacre systématique des chrétiens en Iraq et en Syrie doit être considéré comme un génocide. Dans cette région, les minorités religieuses et les chrétiens sont confrontés quotidiennement aux atrocités du groupe "État islamique". Il est évident que l'objectif principal de ce groupe est de détruire systématiquement ces minorités religieuses ainsi que leur culture. Notre devoir en tant qu'Européens est de venir en aide à ces minorités et de les protéger de ce fléau. J'ai voté en faveur de cette résolution qui demande que des mesures soient prises pour que les Nations unies reconnaissent le génocide perpétrés par le groupe "État islamique" sur les chrétiens, les yézidis et d'autres minorités religieuses et ethniques.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione sullo sterminio sistematico delle minoranze religiose da parte dell'ISIS. L'estremismo violento del cosiddetto ISIS/Daesh, i suoi attacchi terroristici contro i civili, i suoi crimini di matrice religiosa ed etnica e la sua opera di distruzione del patrimonio culturale costituiscono una minaccia globale e senza precedenti per la pace, la stabilità e la sicurezza internazionali. Preoccupano molto gli attacchi deliberati di questo gruppo terroristico a danno di cristiani, yazidi, turcomanni, sciiti, shabak, sabei, kakai e sunniti, che hanno l'obiettivo di eliminare ogni minoranza religiosa dalle zone sotto il suo controllo.

L'Unione europea deve quindi sostenere gli sforzi diplomatici internazionali e il lavoro dell'inviato speciale dell'ONU Staffan de Mistura per lanciare negoziati di pace a Ginevra, tra tutte le parti siriane, con la partecipazione di tutti gli attori globali e regionali, per fermare l'avanzata dell'ISIS/Daesh. Inoltre, ritengo che l'Unione europea dovrebbe mettere pressione sugli Stati del Golfo per intensificare gli sforzi per prevenire e reprimere qualsiasi forma di sostegno, attivo o passivo, all'ISIS/Daesh, e per affrontare con determinazione l'ideologia estremista che distorce i valori islamici tradizionali e che, nella sua interpretazione estrema, è utilizzata come giustificazione politico-religiosa delle azioni dell'ISIS/Daesh.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this non-legislative and non-binding report. UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. UKIP voted against this non-legislative and non-binding report, given the resolutions lack of calls for EU action, aside from §10's call for the establishment of an EU Permanent Special Representative to which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this motion for a resolution because I agree that the persecutions of religious and ethnic minorities by the so-called ISIS/Daesh should be recognised by the international community as genocide. While the European Parliament has done so today, I hope that the UN Security Council and other international organisations will also take such action. We must condemn all such violence and bring the perpetrators to justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Con questa risoluzione si chiede alla comunità internazionale di intraprendere azioni immediate per combattere il sistematico sterminio di massa delle minoranze religiose perpetrato dal cosiddetto Stato Islamico in Iraq e in Siria (ISIS) o Daesh. Viene inoltre ribadita la ferma condanna all'ISIS/Daesh e alle sue vergognose violazioni dei diritti umani, che prendono di mira deliberatamente cristiani, yazidi, turkmeni, sciiti, shabak, sabei, Kaka’e e sunniti. Il motivo per cui mi sono astenuto sul voto finale è dovuto al fatto che, a difesa delle minoranze, viene menzionata la possibilità di un intervento militare, cosa che non condivido.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την κοινή πρόταση ψηφίσματος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις συστηματικές μαζικές δολοφονίες θρησκευτικών μειονοτήτων από το λεγόμενο ‘ISIS/Daesh’ και τονίζουμε ότι είναι σημαντικό η διεθνής κοινότητα να προσφέρει προστασία και βοήθεια σε όλους όσοι έχουν τεθεί στο στόχαστρο του λεγόμενου ‘ISIS/Daesh’ και άλλων τρομοκρατικών οργανώσεων στη Μέση Ανατολή, όπως είναι οι εθνοτικές και θρησκευτικές μειονότητες. Επαναβεβαιώνουμε την πλήρη και ενεργό υποστήριξή μας στις διεθνείς διπλωματικές προσπάθειες και στο έργο του Ειδικού Απεσταλμένου του ΟΗΕ Staffan de Mistura, που αποβλέπουν στη δρομολόγηση ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων μεταξύ όλων των κομμάτων της Συρίας.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sono due i temi che questa risoluzione solleva e che mi hanno spinto a votare a favore. Il primo è l'attacco alla libertà religiosa. Nel 2016 non si può sentire: in Europa abbiamo attraversato secoli bui di estremismo religioso, ma per fortuna ne siamo usciti ormai da tempo e la libertà è diventata un valore pressoché assoluto, mentre ci sono ancora zone del mondo dove non è così. Il secondo tema è quello dei foreign fighter: in Occidente siamo così liberi da permettere che ci siano persone disposte ad immolarsi per un principio che noi rifuggiamo. Questo significa che la nostra società non ha gli anticorpi per difendere le proprie basi da attacchi quanto meno paradossali. Viene in mente il sommo poeta, che cantava "Libertà vo cercando che è sì cara, come sa chi per lei vita rifiuta".

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this non-legislative and non-binding report. UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. UKIP voted against this non-legislative and non-binding report, given the resolutions lack of calls for EU action, aside from §10's call for the establishment of an EU Permanent Special Representative to which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ O ano de 2015 foi marcado pela multiplicação de conflitos violentos e actos terroristas praticados pelo Estado Islâmico violando o Direito internacional humanitário e perpetrando sob uma pretensa ideologia religiosa actos de extermínio de comunidades étnicas, erradicação de património cultural e actos de pura barbárie contra o ser Humano.

Não posso, não podemos e não devemos permitir, como referiu o Papa Francisco," um mundo onde as diferentes formas de moderna tirania procuram suprimir a liberdade religiosa, ou reduzi-la a uma subcultura sem direito de expressão na esfera pública, ou ainda usar a religião como pretexto para o ódio e a brutalidade".

Apoio a presente Resolução que condena estes actos de guerra e genocídio praticados pelo estado Islâmico contra minorias étnicas e religiosas como as yazidi, turquemenas, cristãs, curdsa, xiitas, sabeíta-mandeístas, muçulmanos sunistas e insta contra a sua ocorrência e punição dos seus perpetradores.

Este não é um desafio de um ou outro credo, é um desafio da humanidade, que exige cooperação de todos os Estados e entidades. Globalize-se o ataque ao EIIL/Daesh, não se globalize a indiferença.

 
  
MPphoto
 
 

  Birgit Collin-Langen (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für die Resolution gestimmt, denn ich verurteilt aufs Schärfste den Islamischen Staat und seine ungeheuren Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht. Glaubens- und Religionsfreiheit sind essenzielle Werte und müssen Kern der europäischen Außenpolitik sein.

 
  
MPphoto
 
 

  Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ La situazione della zona geografica del Medio Oriente che include Iraq e Syria è drammatica per le minoranze religiose, e più precisamente per coloro di fede cristiana. Oramai, si ricevono sempre più informazioni e resoconti che costatano che quest'ultima è oggetto di varie violazioni del diritto internazionale: i cristiani sono permanentemente et sistematicamente presi di mira dall'"ISIS/Daesh", che intenzionalmente persegue la loro distruzione e la loro cancellazione culturale nei territori da loro controllati. Inoltre, molto spesso sono uccisi, torturati, rapiti, schiavizzati (in modo particolare le donne), convertiti all'Islam e sottoposti ad altri maltrattamenti. Per questi motivi, voto in favore della proposta di risoluzione del Parlamento europeo che riconosce i fatti come esplicite violazioni dello statuto di Roma e in questo modo si conforma agli obblighi che incombono alla comunità internazionale al riguardo dei crimini di guerra, crimini contro l'umanità e genocidio.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ This motion for a resolution clearly expresses Parliament’s disgust at the mass murder of groups of persons by terrorist organisations such as ISIS/Daesh merely because they are a religious minority. A number of attacks on religious minorities have been taking place that show the extent of the terror brought about by such an organisation and highlight the importance of a unified voice between Member States, the European Union and other third countries against ISIS. The resolution also calls upon States to ensure the security of all religious minorities. I have thus voted in favour.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos hemos abstenido en esta Resolución porque en el texto se apela a la «Responsabilidad de Proteger» (R2P), que está en el origen de las desastrosas intervenciones militares que han causado la desestabilización en la región. Los que apoyaron la R2P apoyaron también a los «rebeldes» yihadistas que hoy atacan a las minorías religiosas. Condenamos firmemente las matanzas de civiles, incluidas las minorías religiosas, étnicas y de cualquier clase, pero estamos en contra de la instrumentalización y la utilización de determinadas religiones por parte de la UE. Nos hemos opuesto a la ampliación de competencias de la acción exterior de la UE mediante la creación de un alto representante de Libertad de Religión y Creencias, porque entendemos que su labor se solaparía con la de la Alta Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y podría ser contraproducente si reprodujese la realidad parlamentaria, que prima la atención a determinadas confesiones en detrimento de otras, lo que puede contribuir a la islamofobia. Por esto nos hemos abstenido en esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Ideologia extremistă violentă perpetuată de ISIS/Daesh, actele teroriste, atacurile sistematice îndreptate împotriva civililor, abuzurile împotriva drepturilor omului și ale dreptului umanitar internațional, inclusiv cele conduse pe motive religioase sau etnice, eradicarea patrimoniului cultural și a traficului de bunuri culturale, constituie o amenințare globală și fără precedent pentru pacea și securitatea internațională.

Persoanele aparținând minorităților etnice și religioase care se opun ISIS/Daesh și altor grupuri teroriste, miliții și grupuri armate nestatale în zonele aflate sub controlul lor de facto continuă să fie în pericol de a fi persecutate.

Comunitatea internațională, inclusiv UE și statele sale membre, trebuie să asigure condițiile de securitate necesare și perspectivele pentru minoritățile etnice și religioase, care au fost forțate să-și părăsească sau au fost deplasate forțat, să aibă posibilitatea să se reîntoarcă cât mai repede în țările lor.

Comunitatea internațională trebuie să asigure protecție militară și ajutoare grupurilor deosebit de vulnerabile vizate de ISIS/Daesh și altor organizații teroriste din Orientul Mijlociu, cum ar fi minoritățile etnice și religioase, precum și participarea acestor grupuri în găsirea de soluții politice durabile. Toate părțile implicate în conflict trebuie să respecte drepturile universale ale omului pentru a facilita furnizarea de ajutor umanitar și asistență prin toate canalele posibile.

 
  
MPphoto
 
 

  Pál Csáky (PPE), írásban. – Az Európai Parlament határozata a jelenlegi szíriai és iraki helyzetet figyelembe véve került megfogalmazásra és elfogadásra. Az EP határozottan elítéli az úgynevezett „ISIS/Dáist” és annak emberi jogi visszaéléseit. Szorgalmazza, hogy az ENSZ Biztonsági Tanácsa e bűncselekményeket népirtásnak minősítse. AZ EP aggasztónak tartja, hogy ez a terrorcsoport szándékosan a keresztény kisebbségeket és azon szunnitákat veszi célba, akik nem értenek egyet az iszlám általuk követett értelmezésével. A Parlament elítéli a vallási és kulturális helyszínek és tárgyak „ISIS/Dáis” általi elpusztítását.

Az EP elismeri és támogatja valamennyi etnikai és vallási kisebbség, valamint más, Irakban és Szíriában élő személy elidegeníthetetlen jogát arra, hogy továbbra is méltóságban, egyenlőségben és biztonságban élhessen saját szülőföldjén, és szabadon gyakorolhassa vallását és meggyőződését, valamint követeli, hogy e jogot mindenki tartsa tiszteletben.

A keresztények, jeziditák és a térségben élő más közösségek szenvedéseinek és tömeges elvándorlásának megakadályozása érdekében elengedhetetlen a térség politikai és vallási vezetőinek nyilatkozata, amelyben támogatják további jelenlétüket és jogaikat. Arra kéri a nemzetközi közösséget, hogy biztosítsák a szükséges biztonsági feltételeket azok számára, akik hazájuk elhagyására kényszerültek. A jelentés kéri az Uniót, hogy hozza létre a vallás és meggyőződés szabadságával foglalkozó, állandó különleges képviselő tisztségét. Támogattam a szövegben foglalt elképzeléseket.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Mając na uwadze, że nadal dopuszcza się powszechnego i systematycznego łamania praw człowieka, w szczególności wobec mniejszości, takich jak Jazydzi, chrześcijanie, Turkmeni, Szyici, Szabakowie, Sabejscy Mandejczycy, Jarsanici i Kurdowie oraz fakty, że przemoc ze strony Daisz dotyczy nie tylko osób, lecz rozciąga się też na niszczenie miejsc kultu religijnego i znalezisk archeologicznych rezolucja wzywa wszystkie rządy i władze publiczne, w tym UE (w szczególności Radę i ESDZ) i jej państwa członkowskie, Organizację Narodów Zjednoczonych, Sekretarza Generalnego ONZ, specjalnych przedstawicieli i specjalnych sprawozdawców ONZ, Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka i wszystkie inne organy i instytucje międzynarodowe wraz z ich przywódcami i przedstawicielami, by popełniane przez tzw. ISIS/ Daisz okrucieństwa wobec innych narodów i wyznań i wszelkich innych rdzennych mniejszości religijnych nazwali po imieniu: „zbrodniami przeciwko ludzkości” i „ludobójstwem. Celem ISIS/Daisz jest umyślne dążenie do całkowitej likwidacji fizycznej i kulturowej z terytoriów znajdujących się pod jego kontrolą wszystkich innych mniejszości etnicznych i religijnych. Mając na uwadze wezwania do działań skierowane na obronę podstawowych praw człowieka a szczególnie najważniejszego – prawa do życia – poparłem rezolucję.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, in which the European Parliament calls on the UN Security Council to take action against ISIS/Daesh because of their persecution, atrocities and international crimes against minorities, which amount to crimes against humanity and war crimes according to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). Parliament also denounces in the strongest terms the destruction of religious and cultural sites and artefacts by Daesh, which constitutes an attack against the cultural heritage of all inhabitants of Syria and Iraq and of humanity at large.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette proposition de résolution appelle la Commission européenne à prendre des mesures urgentes pour contrer le massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique" et demande à l'Union de reconnaître ces atrocités. Le groupe "État islamique" est accusé d'avoir violé les lois internationales relatives aux droits de l'homme et au droit humanitaire et d'avoir perpétré des violences généralisées contre des membres de groupes minoritaires, y compris les chrétiens et les yézidis, en Iraq et en Syrie. Considérant que ces atrocités et ces attaques contre les minorités religieuses sont inacceptables, j'ai soutenu cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Rachida Dati (PPE), par écrit. – Les massacres barbares et systématiques des minorités religieuses par le groupe "État islamique" doivent être condamnés dans les termes les plus graves par l'Union européenne et ses États membres. La barbarie de ce groupe nous rappelle l'urgence à lutter activement contre le terrorisme et la radicalisation qui mène des citoyens européens à commettre de telles atrocités. Je continuerai à m'engager avec force en faveur de la défense des chrétiens d'Orient. L'action de l'Union européenne doit être la plus ferme pour garantir les droits des minorités religieuses et la condamnation de ces massacres.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella De Monte (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa proposta di risoluzione che condanna tutti i crimini internazionali commessi contro le minoranze religiose da parte del gruppo terroristico dell'ISIS. La comunità internazionale non può più restare a guardare, sono necessari ulteriori sforzi e azioni per poter perseguire i responsabili di tali crimini e fermare l'aberrante genocidio in corso contro cristiani, yazidi e altre minoranze e comunità etniche e religiose che si trovano attualmente nei territori controllati dallo Stato islamico.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ L'EIIL/Daech a perpétré une violence systématique et généralisée et des violations des lois internationales relatives aux droits de l'homme et du droit humanitaire contre des membres de groupes minoritaires, y compris les chrétiens et les Yézidis, en Irak et en Syrie. C'est pourquoi j'ai voté pour la Résolution sur le massacre systématique des minorités religieuses par le soi-disant groupe "EIIL/Daech". Il est primordial que ces violations caractérisées des droits de l'homme, qui équivalent selon moi à des crimes contre l'humanité, soient punies en vertu du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. Je souhaite également que ces actes soient qualifiés de génocide par le Conseil de sécurité des Nations unies. Enfin, à travers ce vote j'estime qu'il est urgent d'apporter une protection et une assistance à tous ceux qui sont ciblés par le groupe EIIL/Daech. Cette assistance pourrait d'ailleurs constituer un élément de réponse à apporter au défi de taille que représente la fourniture d'une protection provisoire aux millions de réfugiés, victimes des conflits en Syrie et en Irak.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution. Je suis en effet extrêmement préoccupé par le fait que Daech extermine systématiquement les minorités religieuses et ethniques qui refusent son interprétation de l'islam dans les régions qu'il contrôle, en particulier les communautés chrétiennes (chaldéenne/syrienne/assyrienne, melkite, arménienne), yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites. Ces communautés ont le droit de vivre sur leurs terres d'origine dans la dignité, sur un pied d'égalité et en sécurité, et de pratiquer librement leur religion. Il faut imposer aux autorités compétentes des pays qui, de manière directe ou indirecte, soutiennent les crimes de ce groupe terroriste, coopèrent à ses crimes, les financent ou en sont complices, de mettre un terme à ces agissements inacceptables. Enfin, il est primordial pour les États membres de lutter activement contre la radicalisation afin d'empêcher leurs ressortissants et citoyens de rejoindre les rangs de Daech.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Si la préservation des minorités est un objectif louable, l'Union ne doit pas instrumentaliser les massacres pour se doter de nouveaux pouvoirs diplomatiques ou d'une légitimité internationale à laquelle elle ne peut prétendre. Bien que les constats soient justes, ce texte porte atteinte à la souveraineté des États et n'est malheureusement pas la réponse appropriée à la situation; c'est pourquoi je me suis abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε, διότι αν και η Πρόταση Ψηφίσματος σε γενικές γραμμές κινείται προς θετική κατεύθυνση, θεωρούμε απαράδεκτο το γεγονός πως τόσο υποκριτικά και ύπουλα προσπαθούν να περάσουν μέσα σε ένα κατά τα λοιπά καλό ψήφισμα την χρηματοδότηση της Τουρκίας, η οποία και αποτελεί μία από τις βασικές αιτίες έναρξης της σύγκρουσης εξαρχής.

 
  
MPphoto
 
 

  José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Desde 2014, cerca de 5000 yazidis terão sido assassinados e muitos outros foram torturados ou forçados a converter-se ao Islão.

Pelo menos 2000 mulheres yazidis foram escravizadas e vítimas de casamentos forçados e de tráfico de seres humanos.

Meninas de apenas seis anos foram violadas e crianças yazidis têm sido recrutadas à força como soldados do autoproclamado «EIIL/Daesh».

Mais de 150 000 cristãos fugiram ao avanço do grupo sobre várias aldeias, tendo-lhes sido roubados todos os seus bens, e que, até à data, estes cristãos continuam deslocados e em condições precárias no Norte do Iraque.

Condeno, firmemente, as flagrantes violações dos direitos humanos cometidas pelo autoproclamado «EIIL/Daesh», que são crimes contra a humanidade e crimes de guerra. A UE e a comunidade internacional têm de reforçar a sua ação para terminar com estas violações dos direitos humanos.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ A resolução em análise omite de forma flagrante as responsabilidades que EUA e UE têm na realidade a que hoje assistimos. Relembramos que os mesmos que hoje são apontados como inimigos, foram no passado aliados na desestabilização do Iraque e da Síria.

O que se impõe é a solidariedade e o apoio aos povos, Sírio e Iraquiano, vítimas da bárbara ação destes grupos e da ingerência e agressões militares perpetradas pela NATO a mando dos EUA e UE.

Rejeitamos em absoluto que, a pretexto do seu combate, se dê continuidade e se aprofundem os mesmos processos de ingerência, agressão e guerra movidos pelos interesses geoestratégicos, políticos e económicos dos EUA e do diretório de potências europeias.

Repudiamos de forma veemente, a extrema violência, barbárie e atos terroristas perpetrados pelo denominado EIIL/Daesh, que a resolução denuncia.

A escalada de violência que ameaça arrastar estes povos para um desastre cada vez maior, não terá termo sem que se garanta o respeito pela soberania e independência dos povos.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Od roku 2014 po vyhlásení kalifátu na území Iraku a Sýrie predstavuje ISIS hrozbu pre celý svet. ISIS naďalej v severnom Iraku vykonáva etnické čistky a systematicky útočí na sekulárne obyvateľstvo, tých, ktorí nepatria k arabskému obyvateľstvu, a nesunitské moslimské komunity, ako aj na sunitov, ktorí sa nestotožňujú s barbarským a fundamentalistickým chápaním svojho náboženstva, pričom zabíja alebo unáša tisíce ľudí a vyše milión ľudí prinútil opustiť územia, ktoré okupuje v Iraku a Sýrii. Jednoznačne odsudzujem každé masové vraždenie a iné porušovanie ľudských práv, ktoré pácha ISIS, bez ohľadu na etnický pôvod alebo náboženskú príslušnosť obetí z radov menšín. Nesmieme si zatvárať oči pred zhoršovaním situácie žien v Iraku, ktoré prebieha súbežne s úpadkom ich krajiny za posledných tridsať rokov, pričom ženy zostávajú uviaznuté medzi nedostatkom pozornosti zo strany irackej spoločnosti, čo sa prítomnosťou ISIS ešte zhoršilo, a víziou práva uplatňovaného ISIS, ktoré odsudzuje iracké ženy na vylúčenie zo spoločnosti.

 
  
MPphoto
 
 

  Λάμπρος Φουντούλης ( NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω στο σύνολο των εκθέσεων τη συστηματική μαζική εξόντωση θρησκευτικών μειονοτήτων από το ISIS , διότι αν και η πρόταση ψηφίσματος σε γενικές γραμμές κινείται προς θετική κατεύθυνση, θεωρώ απαράδεκτο το γεγονός πως τόσο υποκριτικά και ύπουλα προσπαθούν να περάσουν μέσα σε ένα, κατά τα λοιπά, καλό ψήφισμα την χρηματοδότηση της Τουρκίας, η οποία και αποτελεί μία από τις βασικές αιτίες έναρξης της σύγκρουσης εξαρχής.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ Indiscriminate killings and massive human rights violations, in particular against ethnic and religious minorities, perpetrated by ISIS on the territories under its control, have to be condemned by all means. We must make any possible effort to avoid that the mass murder continues, and we must coordinate efforts to protect all civilian victims of the conflict, regardless of their ethnicity and religion, with a particular focus on the most vulnerable groups, such as Yazidis, who were subjected to a brutal campaign by ISIL to destroy their community in Iraq.

There is clear evidence of Isis assassinations of church leaders, mass murders, torture and kidnapping in the communities of Iraq and Syria and the sexual enslavement and systematic rape of girls and women.

What is happening is genocide, deliberately aimed at destroying ethnic and religious minorities in the Middle East in territory controlled by ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Mariya Gabriel (PPE), par écrit. – J'ai voté en faveur de la résolution car il s'agit d'une initiative du Parlement européen qui vise à qualifier de manière appropriée les actions menées par cette organisation terroriste. Cette qualification donnera aussi la direction d'une réponse de la communauté internationale. Bien que Daesh ne soit pas une menace seulement pour les minorités de la région, certaines sont prises pour cibles en particulier en raison de leur religion ou de leur ethnie. La responsabilité de la communauté internationale est d'opposer à la haine et à la violence de ceux qui justifient leurs agissements par la religion, le droit international et l'unité. Sur le plan du droit, la résolution appelle à la reconnaissance juridique par l'utilisation du mot génocide, et d'autre part, elle rappelle le mandat de la Cour Pénale internationale, compétente pour les crimes contre l'humanité. Sur le plan de l'unité, je me félicite de l'appel à travailler ensemble avec l'Organisation de la coopération islamique, avec le Conseil de coopération des pays arabes du Golfe et plus généralement avec les leaders religieux pour promouvoir la protection des minorités ethniques et religieuses et à la fois contrer sur le plan idéologique et politique les interprétations radicales de l'Islam.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la Resolución, indignado una vez más por la falta de humanidad del grupo terrorista EIIL y por el terror y dolor que inflige a la población civil en general, y especialmente a las minorías religiosas, en los territorios que ha ocupado: sus víctimas son asesinadas, sacrificadas y apaleadas, sufren extorsión, secuestros, torturas y esclavitud, son convertidas a la fuerza y víctimas de matrimonios forzosos y de la trata de seres humanos. La lista de la barbarie y de crímenes contra la humanidad es interminable. Debemos luchar con todas las herramientas de que disponemos contra el terrorismo, prestar ayuda a sus víctimas y dejar claro que la UE y la comunidad internacional nunca descansaremos hasta llevar a los culpables de tan execrables crímenes ante la Corte Penal Internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Elisabetta Gardini (PPE), per iscritto. ‒ Con il voto di oggi il Parlamento europeo conferma la ferma condanna all'ISIS/Daesh e alle sue vergognose violazioni dei diritti umani, che prendono di mira deliberatamente le minoranze religiose dei territori occupati, prima fra tutti i cristiani, ma anche i yazidi, turkmeni, sciiti, shabak, sabei, Kaka’e e sunniti. Queste atrocità sono e equivalgono a "crimini di guerra", e "genocidio" anche da un punto di vista del diritto internazionale secondo lo statuto della corte penale internazionale. È ora di fermare, anche tramite gli opportuni strumenti legali, non solo gli autori materiali di tali crimini ma anche chi, fiancheggiando i terroristi, permette il perpetrarsi di queste atrocità.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione del PE presentata a seguito di una dichiarazione del vicepresidente della Commissione/Alto Rappresentate dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza (a norma dell’articolo 123, paragrafo 2, del Regolamento) sullo sterminio sistematico delle minoranze religiose da parte dell’ISIS.

E’ ormai da tempo palese che l’ideologia criminale e barbara del sedicente Stato Islamico costituisce una minaccia globale per la pace e la sicurezza mondiale e che la comunità internazionale ha il dovere di intensificare gli sforzi comuni per reprimere tali crimini.

A circa due anni dall’occupazione dei territori siriani e iracheni sottratti al controllo governativo, l’ISIS ha compiuto innumerevoli atti di terrorismo, abusi, violazioni gravi e sistematiche dei diritti umani, stragi di civili e ogni altro genere di barbarie.

Sono soprattutto nel mirino di Daesh le minoranze etniche e religiose, le quali scontano l’unica colpa di condividere una diversa visione e interpretazione del Corano.

Condivido dunque l’invito rivolto alla comunità internazionale, in particolare alla Turchia e agli Stati del Golfo, a intraprendere un’azione piu efficace per garantire la sicurezza e standard di vita dignitosa per i profughi e gli sfollati e per attivare canali di assistenza umanitaria nei confronti della popolazione perseguitata.

 
  
MPphoto
 
 

  Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für die von mir persönlich mit erarbeitete und eingebrachte Resolution zum "Systematischen Massenmord an religiösen Minderheiten durch den IS" gestimmt. Ich halte es für eine Entscheidung von historischer Bedeutung, da das Europaparlament erstmals unmissverständlich betont, „dass der IS an Christen, Jesiden und anderen Minderheiten Völkermord verübt“.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Auch zukünftig muss unser Verständnis von universellen Menschenrechten und Religionsfreiheit fester Bestandteil der europäischen Außenpolitik sein. Deshalb verurteile ich die menschenverachtenden Taten des IS aufs Schärfste. Besonders jetzt müssen alle Mitgliedstaaten der EU klar Stellung beziehen und mit einer Stimme sprechen.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I supported this resolution. Daesh has been systematically killing, torturing, kidnapping and sexually enslaving members of minority groups, including Christians and Yazidis, in Iraq and Syria.

Only last month, 400 people were killed or kidnapped by them in Syria. It was also confirmed that the oldest Christian monastery in Iraq was razed to the ground. But we should also have other areas – like Pakistan and Afghanistan, where the Taliban have been rebranding into Daesh – on our radar. The EU and the UN must take urgent action to protect the Shias, Sikhs, Hindus, Muslims, Christians and other minority groups there from extremist attacks.

My West Midlands colleague Rob Flello MP has been pressing the UK Government to call on the UN to treat the Daesh atrocities against religious minorities as genocide. I urge the High Representative to back this initiative. Many voices at the UN speak louder than one, and this will help send a clear message to members of Daesh that they will face justice for the atrocities that they are committing now.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos abstenemos en la votación de esta Resolución al considerar que: 1) la llamada a aceptar la jurisdicción de la Corte Penal Internacional debe ir dirigida también a los Estados Unidos, China, India y a todos los Estados, y no limitarse a Siria e Irak; 2) toda intervención autorizada debe tener un carácter civil y humanitario y no militar; 3) la utilización del concepto de genocidio con un espectro mucho mayor del que se le concede en el marco de la Corte Penal Internacional (al margen del caso de los yazidís) resulta problemática.

 
  
MPphoto
 
 

  Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ The persecution of Christians, Yazidis and any Muslim not supporting the so-called ‘Salafi Movement’ is not acceptable, and this terrorist group should be held accountable for these actions. I must also add that the oppression of LGBTI individuals is massively upsetting and the brutality that they have suffered should be reflected in this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ Jeudi 4 février, j'ai voté en faveur d'une résolution visant à exiger de la communauté internationale des mesures pour contrer le massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique" (EI) ou Daech. Le texte clôture le débat du 20 janvier avec Federica Mogherini, haute-représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, durant lequel de nombreux députés ont appelé à des mesures pour protéger tous les groupes et minorités religieuses contre les attaques de l'EI/Daech. Il est urgent d'encourager toutes les mesures visant à protéger les chrétiens, dont nous partageons les valeurs, et qui sont partout victimes de persécutions terribles. Alors que 7 100 chrétiens ont été tués dans le monde en 2015 pour des raisons liées à leur croyance, il est plus que nécessaire de rappeler avec force les racines chrétiennes de l'Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour on the resolution of systematic mass murder of religious minorities by ISIS. The document stressed massive human rights abuses by ISIS, which amount to crimes against humanity and war crimes. It is extremely concerned at this terrorist group’s deliberate targeting of Christians, Yazidis, Turkmens, Shi’ites, Shabaks, Sabeans, Kaka’i and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam. The resolution urges the members of the UN Security Council to support a referral by the Security Council to the International Criminal Court in order to investigate violations committed in Iraq and Syria by ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Καταδικάζουμε την πρακτική του ISIS όσον αφορά τη μαζική εξόντωση μειονοτήτων και καλούμε τη διεθνή κοινότητα να παλέψει ώστε να βρεθεί πολιτική λύση στο ζήτημα. Καλούμε να βρεθούν οι τρόποι ώστε να σταματήσει η χρηματοδότηση της Οργάνωσης και να σταματήσουν οι πωλήσεις όπλων στην περιοχή.

Θέση μας είναι να βρεθεί πολιτική λύση στη Συρία που να διασφαλίζει το αδιαίρετο της χώρας και η μόνη οδός είναι ο τερματισμός του πολέμου στη Συρία και το Ιράκ και εξεύρεση πολιτικής λύσης στα πλαίσια του ΟΗΕ.

Δεν πρέπει να ξεχνάμε ωστόσο ότι η ενδυνάμωση του ISIS ήταν αποτέλεσμα της επέμβασης των ΗΠΑ και των συμμάχων της στη Μέση Ανατολή στην προσπάθεια τους να διευρύνουν τον έλεγχο που έχουν πάνω στη περιοχή.

Δυστυχώς, στο κοινό ψήφισμα απουσιάζουν βασικές θέσεις της ανάλυσης μας και γι' αυτό θεωρούμε ενδεδειγμένη στάση αυτή της αποχής.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I strongly support this resolution on the systematic mass murder of religious minorities by so-called ‘ISIS/Daesh’. Under international law each individual has the right to live according to his or her conscience and to freely hold and change religious and non-religious beliefs. Religious and ethnic minorities, such as the Christian and Yazidi communities, among others, have been deliberately targeted by Daesh and are being slaughtered, beaten, abducted and tortured. Also hugely worrying is the targeted enslavement of the women and girls of these communities, who are subjected to horrific sexual violence and forcibly trafficked, married and converted. The international legal definition of genocide, in accordance with the 1948 UN Convention, has undoubtedly been fulfilled and I support the call for action to be taken for it to be recognised as genocide by the UN Security Council and for the Council to support a referral to the ICC in order to investigate violations committed in Iraq and Syria by Daesh against religious and ethnic minorities. It is also worth noting that this ongoing persecution of religious and ethnic groups in the Middle East is a contributing factor to the current refugee crisis.

 
  
MPphoto
 
 

  Gunnar Hökmark (PPE), skriftlig. ‒ Jag har röstat för resolutionen som uppmanar FN, internationella domstolen och andra att betrakta ISIS utrotningsaktioner mot religösa minoriteter som folkmord. Jag stödjer den uppfattningen men vill samtidigt understryka att begreppet folkmord är en legal, juridisk term och att internationella överenskommelser dikterar både hur det internationella samfundet fastställer att folkmord begåtts och ålägger stater och institutioner att agera. Om ett folkmord i sin juridiska bemärkelse begås ska det därför ytterst fastställas genom de rättsliga ordningar som finns för detta.

Jag uppmanar genom min röst för resolutionen att den process som föreskrivs i FN-konventionen för att förhindra och bestraffa folkmord och brott mot mänskligheten från 1948, påskyndas.

 
  
MPphoto
 
 

  Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ I have voted for this resolution because I too strongly condemn the activity of the terrorist organization which is called ISIS or Daesh. The actions taken by these terrorists are nothing less than crimes against humanity and war crimes. Moreover, what must be recognized in the Middle East is the ongoing persecution of religious and ethnic groups that has caused mass displacement and migration. The international community must work together in order to ensure the necessary security conditions for those who have been forced to leave their homeland.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za zajednički prijedlog rezolucije o sustavnom masovnom ubijanju vjerskih manjina koje provodi takozvana Islamska država jer smatram da se zločini protiv čovječnosti i ratni zločini trebaju kazniti. Na nacionalnoj razini trebaju biti poduzete relevantne mjere za suzbijanje takvih radnji, a istovremeno treba raditi na jačanju međunarodne suradnje jer bez koordiniranog međunarodnog djelovanja nije moguće riješiti ovaj ozbiljan problem.

Nekoliko izvješća UN-a govore o tome da se u područjima pod kontrolom IDIS-a/Daiša događaju ratni zločini, zločini protiv čovječnosti i genocid usmjereni protiv kršćana, jazida i drugih manjina. Pozvane su sve države članice EU-a da ulože svoje napore kako bi se zaštitili progonjeni narodi i njihova baština, te stoga podržavam ovaj prijedlog rezolucije.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Si je partage avec ce texte la même répulsion envers l'État islamique et ses crimes effroyables, je m'interroge en revanche sur l'utilisation politique qui en est faite par l'Union européenne pour se donner une légitimité diplomatique qu'elle n'a pas.

Ainsi je ne puis soutenir l'idée de créer "un représentant spécial permanent pour la liberté de religion et de conviction" auprès des institutions de l'UE, pas plus que je n'accepte que l'UE enjoigne "à la Syrie et à l'Irak d'accepter la compétence de la Cour internationale" dont il est évident qu'elle applique une vision occidentale contemporaine du droit à des pays qui s'inscrivent dans une perspective culturelle et civilisationnelle très différente.

Enfin, il est bien évident que ce ne sont pas des résolutions du Parlement européen qui résoudront quoi que soit au Proche et au Moyen-Orient. Je constate à ce propos qu'en dehors des pétitions de principes, pas un mot sur la stratégie qu'il faudrait suivre pour reprendre les territoires contrôlés par l'EI alors qu'il est évident que les puissances occidentales devraient revoir leur position à l'égard des gouvernements syrien, russe et iranien et se démarquer de la Turquie, de l'Arabie saoudite et du Qatar. C'est pourquoi je me suis abstenu.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. Given the resolution’s lack of calls for EU action, aside from point 10’s call for the establishment of an EU Permanent Special Representative which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution très importante qui appelle la communauté internationale à prendre des mesures urgentes face au massacre systématique des minorités religieuses et ethniques par le groupe "État islamique" (EI) en Iraq et en Syrie.

À travers cette résolution, que j’ai co-signée, nous appelons la communauté internationale à prendre des mesures claires pour protéger les minorités religieuses de ce groupe.

L’Union européenne doit condamner fermement ces violations des droits de l’homme et pousser le Conseil de sécurité des Nations unies à qualifier ces actes de génocides.

Des communautés sont en train de totalement disparaître de cette région et il est de notre devoir de les protéger.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Die furchtbaren Verbrechen von ISIS gegenüber religiösen Minderheiten gehören eindeutig und klar verurteilt. Daher stimme ich für die vorliegende Entschließung.

 
  
MPphoto
 
 

  Tunne Kelam (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report. Persecutions on religious grounds have dramatically increased. In 2015 at least 7 100 Christians were murdered purely because of their belief. Two years ago this number was 2 100. 2 400 Christian churches were demolished or closed. The Iraqi Christian population has declined in 12 years by a factor of 4 – from 1.3 million to 300 000. Aleppo had a 400 000 Christian population 5 years ago - now ca. 6 000 are left.

Christians are clearly the most persecuted and devastated religious group in the world. We notice these disastrous figures, but are we drawing conclusions? 2015 can be seen as a spill-over year: spill-over of systematic violence against freedom of belief. The central development has been the domination of intolerance – refusal to co-exist, not to speak of equal co-existence.

Today we face the grim reality that in a few years’ time Christians will be ousted from the very cradle of Christianity, their and our common ancient cultural heritage destroyed. We have to deal with militant, intolerant racism, whose acts need finally to be qualified not only as terrorist deeds but as crimes against humanity and, on some occasions, as genocide.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution, as everyone has a right to fundamental freedoms and respect of their human rights, regardless of their beliefs or ethnicity. It is our duty to stand in solidarity with the oppressed. Whether in Europe or the Middle East, communities are stronger when they work together to combat terrorist propaganda and to administer programmes that celebrate diversity and empower minorities.

 
  
MPphoto
 
 

  Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, since I condemn the systematic mass murder of religious minorities by ISIS. Furthermore, I call for the establishment by the EU of a permanent Special Representative for Freedom of Religion and Belief. I stress also the importance to provide protection and aid to all groups targeted by the ISIS/Daesh organisation.

 
  
MPphoto
 
 

  Ilhan Kyuchyuk (ALDE), in writing. Undoubtedly, the worst humanitarian crisis of our time is Syria. Тhe Syrian civil war is the most complex, most violent and deadliest conflict on Earth. Now in its fifth year, the conflict is more than just a battle between those for or against President Assad. It has acquired ethno-religious character, spread into neighbouring countries, drawn in the world powers, and facilitated the rise of global jihadist groups like Daesh. More often than not, these new dimensions of the Syrian conflict jeopardise religious minorities in the extensively divided country. Daesh is responsible for the systemic killing of religious minorities and, to put it simply, everyone who does not share their radical views. This brutal terror campaign against religious minorities is definitely an absolute crime against humanity. In addition, the Assad regime is continuing to commit genocide against its own people.

More than ever, as the worlds’ leading normative power, the EU should begin an extensive diplomatic push for finding a solution. This, ideally, could happen during negotiations between Syrian government and opposition in Geneva this month. There, the EU could show its global role in dealing with challenges.

 
  
MPphoto
 
 

  Giovanni La Via (PPE), per iscritto. – Le vergognose violazioni dei diritti umani ad opera "dell' ISIS/Daesh", prendono di mira cristiani, yazidi, turkmeni, sciiti, shabak, sabei, Kaka’e e sunniti. L'Unione europea condanna con forza tali azioni, che sono da ritenere assolutamente inaccettabili ed è per tale ragione che abbiamo deciso di presentare una proposta di risoluzione comune. "L'ISIS/Daesh" sta commettendo un genocidio nei confronti dei cristiani, degli yazidi e di altre minoranze etniche e religiose che non condividono la sua interpretazione dell'Islam. Non possiamo permettere che il genocidio, i crimini contro l'umanità e i crimini di guerra restino impuniti ed è imperativo rafforzare la cooperazione internazionale al fine di far cessare tali atrocità. Ritengo deplorevole la gravissima e sistematica violazione del diritto inalienabile di tutte le minoranze religiose, e di altro tipo, che vivono in Iraq e in Siria. La comunità internazionale ha il dovere di fornire protezione e assistenza, anche militare, conformemente al diritto internazionale, a tutti coloro che sono nel mirino del cosiddetto "ISIS/Daesh" e di altre organizzazioni terroristiche in Medio Oriente.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution présentée par mon collègue du PPE Lars Adaktusson sur le massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique", appelant la communauté internationale à prendre des mesures d’urgence pour la protection des minorités religieuses face à l’organisation "État islamique", parmi lesquelles figurent les chrétiens d’Orient persécutés. Nous avons tenu à rappeler que ces violations des droits de l’homme constituent, selon l’ONU, des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité, et, dans certains cas, des génocides.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution sur les crimes de masse commis par Daesh contre les miroités religieuses a fait suite au débat où j'étais intervenu lors de la précédente session parlementaire.

Ce texte condamne fermement les actes de génocides commis contre les minorités religieuses sous le contrôle de Daesh, et demande en conséquence la saisine de la Cour pénale internationale ainsi qu'une protection internationale pour ces minorités, y compris par des moyens militaires.

Comme dans les précédentes résolutions, il dénonce toutes formes de financements et trafics qui peuvent alimenter Daesh, notamment le pillage archéologique, qui détruit les sites existants, et alimente les coffres de cette organisation terroriste. Sur cette question, le texte n'ose malheureusement pas nommer les États du golfe, pourtant principaux pourvoyeurs de fonds et de matériels, et se contente d'une formule alambiquée leur demandant de remplir leurs obligations internationales et de cesser ces pratiques.

Je regrette le fait qu'en dénonçant à juste titre les massacres contre les minorités religieuse on n'insiste pas également sur les exactions commises contre les populations sunnites.

Pour autant, la condamnation de ces atrocités doit être sans équivoque et c'est pourquoi j'ai soutenu ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ Je me suis abstenue sur la proposition de résolution sur le massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique". Si la préservation des minorités, religieuses et autres, est un objectif louable, l'Union européenne n'a pas à utiliser cela pour se doter de nouveaux pouvoirs et d'une légitimité internationale à laquelle elle ne peut pas prétendre.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Jsem proti vraždění lidí Islámským státem, ale „vyzývat státy, které podporují válečné zločiny, aby toho nechaly“, je směšné. Zřizovat nový úřad pro svobodu náboženství je nesmysl. Při hlasování jsem se zdržel.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Takozvana Islamska država provodi masovna ubijanja i krši međunarodno pravo u području ljudskih prava i humanitarnog prava. Neka od tih djela, prema mišljenju stručnjaka UN-a, odgovaraju ratnim zločinima, zločinima protiv čovječnosti te se mogu smatrati i genocidom. Strašno nasilje i zlostavljanje koje provodi tzv. Islamska država ne pogađa samo vjerske manjine, već sve koji se ne slažu s njihovom ideologijom.

Prijedlog rezolucije snažno osuđuje ozbiljna kršenja međunarodnog prava kao i uništavanja vjerskih i kulturnih objekata. Također, rezolucija ističe važnost da sve strane u Siriji i Iraku odgovaraju za kršenja međunarodnog prava u području ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava uključujući genocid, zločine protiv čovječnosti i ratne zločine, u skladu s međunarodnim standardima.

Zbog svega gore navedenog i potrebe da se svi oblici kršenja međunarodnog prava privedu pravdi, podržala sam ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne Sloboda náboženstva a viery patrí k ľudským právam, ktoré každá demokratická krajina musí rešpektovať. Je smutné, že v moderných dejinách sa z dôvodu náboženskej neznášanlivosti páchajú neľudské skutky a okolitá spoločnosť tomu nedokáže zabrániť. Komplikovaná a vlečúca sa ťažká situácia v Afrike je pre mnohých ľudí nepochopiteľná a znižuje dôveru v akčnosť a schopnosť medzinárodných organizácií, spoločenstiev a aj vlád niektorých členských štátov. Nie je možné jednou rukou podávať pomoc a druhou rukou z dôvodu presadzovania záujmov určitých skupín situáciu v týchto krajinách zhoršovať.

Pokladám za nutné, aby sa všetky bezpečnostné a diplomatické zložky spojili a s využitím medzinárodného práva a dohôd sa začalo pracovať na konkrétnych krokoch, ktoré zjednotia sily bez ohľadu na záujmy niektorých skupín. Treba zabrániť ďalšiemu utrpeniu a vyvražďovaniu ľudí.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Ψηφίζω υπέρ της Κοινής Πρότασης Ψηφίσματος σχετικά με τις συστηματικές μαζικές δολοφονίες θρησκευτικών μειονοτήτων από το λεγόμενο ‘ISIS/Daesh’, διότι είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I voted for this resolution, which ‘Urges the members of the UN Security Council to support a referral by the Security Council to the International Criminal Court in order to investigate violations committed in Iraq and Syria by the so-called ‘ISIS/Daesh’ against Christians, Yazidis and religious and ethnic minorities’.

 
  
MPphoto
 
 

  Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Hoy hemos pedido —mediante esta propuesta a la que sumo mi voto— que la comunidad internacional tome medidas urgentes para contrarrestar el asesinato masivo sistemático de las minorías religiosas por el Dáesh.

Condenamos firmemente la acción de este grupo terrorista y sus abusos graves de los derechos humanos, atacando a aquellos grupos que no están de acuerdo con su interpretación del Islam. Estas violaciones son crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad, que deben ser perseguidos con todo rigor.

 
  
MPphoto
 
 

  Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag verurteilt umfangreich und uneingeschränkt die Taten des IS.

Vorschläge wie die Errichtung von Schutzzonen sind begrüßenswert, ebenso wie die Aufforderung an führende Muslime, die Verbrechen des IS beim Namen zu nennen. Daher stimme ich für diesen Bericht.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution demande "que la communauté internationale apporte, conformément au droit international, une protection et une assistance, y compris militaires" aux populations victimes de Daesh et autres organisations terroristes au Proche-Orient et soutient les pourparlers en cours à Genève. Or sans mandat de l'ONU, l'opération militaire unilatérale de la France et de ses alliés de l’OTAN sans coordination avec l’armée syrienne et les forces kurdes du nord de la Syrie n’a conduit à aucun résultat militaire ou géopolitique concret. La résolution passe évidemment sous silence la politique interventionniste des États-Unis et de leurs alliés qui a contribué à la désintégration de ces pays du Moyen-Orient. Je regrette le biais « confessionnel » de départ de cette résolution sur le "massacre systématique des minorités religieuses". Elle s'inquiète bien plus du sort des Chrétiens que des Musulmans chiites et pas un mot n'est professé pour les agnostiques ou athées, tout autant forcés à l'exil, à la conversion ou au paiement de l'impôt religieux à Daesh. De même, je regrette qu'elle peine encore à nommer directement les complices comme le Qatar, l'Arabie Saoudite et la Turquie. Je m'abstiens.

 
  
MPphoto
 
 

  Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ L'État islamique et ses crimes effroyables me font partager avec ce texte un même dégoût.

Cependant l'utilisation politique qui en est faite par l'Union européenne pour se donner une légitimité diplomatique qu'elle n'a pas m'interroge. Je ne peux soutenir l'idée de créer "un représentant spécial permanent pour la liberté de religion et de conviction" auprès des institutions de l'UE. Je n'accepte pas plus que l'UE enjoigne "à la Syrie et à l'Irak d'accepter la compétence de la Cour internationale" dont il est évident qu'elle applique une vision occidentale du droit à des pays qui se situe dans une perspective culturelle et civilisationnelle très différente.

Il paraît évident enfin que les choses ne seront pas mieux avancées par des résolutions du Parlement au Proche-Orient. À ce sujet, je constate qu'excepté les pétitions de principes, il n'est rien dit sur la stratégie qu'il faudrait suivre pour reprendre les territoires contrôlés par l'État Islamique bien qu'il aille de soi que les puissances occidentales devraient revoir leur position à l'égard des gouvernements syrien, russe et iranien et se démarquer de la Turquie, de l'Arabie saoudite et du Qatar. En conséquence je me suis abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável à proposta de resolução do Parlamento Europeu sobre o assassínio em massa sistemático das minorias religiosas pelo ISIS.

Repudio veementemente os crimes de genocídio cometidos pelo autoproclamado Daesh. Partilho da posição de que é fundamental que a comunidade internacional assegure proteção e apoio, incluindo apoio militar, em conformidade com o direito internacional, aos visados pelo Daesh e por outras organizações terroristas no Médio Oriente.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I signed and voted in favour of this to cross party resolution as the international community needs to take as strong and as united a stance as possible against this terrorist organisation that is causing so much death and destruction.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis Michel (ALDE), par écrit. – Je suis soulagé de voir que le PE a eu le courage politique de voter une résolution qui reconnait que l'État islamique se rend coupable de crime de génocide c'est-à-dire de crimes "commis dans l'intention de détruire, en tout ou en partie, un groupe national, ethnique, racial ou religieux"; En qualifiant de génocide, les crimes ignobles et de basse intensité commis en Irak et en Syrie par DEASH, on oblige la Communauté internationale à prendre toutes les mesures qui s'imposent pour assurer la protection des communautés attaquées, à savoir "les chrétiens, les Yézidis et d'autres minorités religieuses et ethniques" dont celle de poursuivre les coupables afin de les juger et de les punir. Je suis d'avis qu'il faut sans plus attendre que les membres du Conseil de sécurité des NU reconnaissent le genocide et saisissent la Cour Pénale Internationale afin d'enquêter sur ces crimes contre l'humanité, sur ces crimes de guerre.L'histoire nous jugera sur nos actes mais aussi sur nos silences.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne Konanie Islamského štátu v Afrike a na Blízkom východe musíme pomenovať pravým menom: ide o zločiny proti ľudskosti a genocídu. My, v Európe, utrpenie miliónov ľudí sledujeme cez médiá, ale oni musia reálne bojovať o svoj holý život, chránia svoje dcéry pred sexuálnym násilím, utekajú z domovov. Prišli o majetok, rodiny aj o nádej. Následky neponesú len jednotlivci, či náboženské skupiny. Islamskému štátu sa podarilo narušiť charakter oblastí, kde stovky rokov žili ľudia rôznych národností či vyznania vo vzájomnej zhode a pokoji. Títo ľudia, z ktorých sa dnes stali utečenci, tak netvoria homogénnu skupinu, ktorej by bolo jednoduché pomôcť, ale miešajú sa medzi nimi kresťania, šiiti či jezídi a aj príslušníci iných náboženstiev, ktorí majú zároveň rôznorodý etnický pôvod. Súhlasím s tým, že osoby zodpovedné za túto situáciu by mali byť potrestané v súlade s dohovormi a dohodami OSN. Situáciu treba riešiť rýchlo a zodpovedne a treba sa pripraviť aj na obdobie, ako pomôcť postihnutým oblastiam po skončení týchto udalostí.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Islamic fundamentalism has become a global movement with its own ideology. We have to understand that in order to defeat terrorist organisations such as ISIL/DAESH, we must first defeat their ideology and show to the world that violence is not the answer, because, killing innocent people is not being loyal to the true teaching of Islam. There's too much at stake. Non action is not an option. Terrorism is a global threat with cross-border implications and therefore requires to be addressed in a coordinated way relying on cooperation, common strategies and EU-wide measures as part of an overall holistic EU framework.Therefore, I voted in favour of the Resolution on the Systematic mass murder of religious minorities by ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban a Verts/ALE, az ECR, a GUE/NGL, az ALDE, az S&D, a PPE és az EFDD képviselőcsoportok nyújtottak be állásfoglalásra irányuló indítványt. A hét képviselőcsoport közül hat, a GUE/NGL kivételével kompromisszumos tervezetben állapodott meg. Szavazatommal ezt az indítványt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ A ideologia extremista e violenta do chamado Estado Islâmico, os atos terroristas deste, os seus contínuos ataques generalizados e sistemáticos contra civis, os seus abusos dos direitos humanos e violações do direito internacional humanitário, incluindo os perpetrados por motivos religiosos ou étnicos, a sua erradicação do património cultural e tráfico de bens culturais constituem uma ameaça global e inédita para a paz e a segurança internacional.

Defendo que o genocídio, os crimes contra a Humanidade e os crimes de guerra não podem ficar impunes e que o seu julgamento deve ser assegurado adotando medidas a nível nacional, reforçando a cooperação internacional, assim como através do Tribunal Penal Internacional e da justiça penal internacional.

Subscrevo a condenação do autoproclamado «EIIL/Daesh» e das flagrantes violações dos direitos humanos cometidas por estes, que são crimes contra a humanidade e crimes de guerra e é imperioso tomar medidas para que sejam reconhecidas como genocídio pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. – Cette proposition de résolution concerne le massacre systématique des minorités religieuses par l’État islamique. Il s’agit là d’une intention et d’objectifs louables. Cependant, l’UE n’a pas à utiliser ces drames pour se doter de davantage de compétences en matière d’affaires étrangères. En effet, l’UE ne dispose d’aucune légitimité internationale pour pousser en ce sens. J’ai donc décidé de m’abstenir pour ne pas accorder à l’UE une position dont elle ne devrait pas jouir.

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution relative au massacre systématique des minorités religieuses par le groupe état islamique. Ce texte souligne l’horreur vécue par les minorités, et notamment les Chrétiens, dans les zones contrôlées par ce groupe terroriste : massacres, spoliations, enlèvements, tortures, viols, mariages forcés, esclavage…

Il condamne fermement ces exactions et appelle le Conseil de sécurité des Nations unies à les qualifier de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. Il faut mettre fin au génocide en cours qui vise délibérément les communautés chrétiennes, yézidies, turkmènes, chiites, chabaks, sabéennes, kaka'e et sunnites. Cette résolution demande notamment la reconnaissance de la compétence de la Cour pénale internationale pour poursuivre et juger les auteurs de ces crimes.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution condamnant fermement les massacres commis par le groupe 'EIIL' sur les minorités religieuses. Le groupe terroriste est responsable de crimes de guerre et de génocide contre ces populations ne partageant pas l'interprétation abjecte de l'Islam selon l'EIIL. Par cette résolution, nous rappelons notre attachement inaliénable au respect des droits de l'homme, et soulignons l'importance pour la communauté internationale de fournir l'assistance nécessaire à la lutte contre le terrorisme.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The Rome Statute of the International Criminal Court that was signed and ratified by all EU Member States declares that crimes against humanity and war crimes represent the greatest concern of the international community as a whole. Such actions must not go unpunished. I have voted for this motion for a resolution that condemns the ISIS faction and its deplorable human rights abuses and urges Syria and Iraq to accept the jurisdiction of the International Criminal Court.

 
  
MPphoto
 
 

  Момчил Неков (S&D), в писмена форма. – Действията на „Ислямска държава“ причиняват загуба на човешки животи всеки изминал ден. Закъснялата реакция на международната общност позволи на терористите да разширят дейността си отвъд границите на Сирия и Ирак. Нападенията над граждани, атаките на религиозна и културна основа, разрушаването на културни обекти и трафикът на културни артефакти шокираха цял свят.

Днес християни, язиди и други, които не споделят идеологията, проповядвана от „Ислямска държава“, биват систематично ликвидирани. Нападенията над религиозните и етнически малцинства могат спокойно да се квалифицират като престъпление над човечеството и като геноцид.

Строго осъждам безчинствата на тази терористична групировка, която прокуди милиони хора от родните им места и отне живота на хиляди други. Финансовите потоци към ИДИЛ трябва да бъдат спрени на всяка цена. В Европа също станахме свидетели на тази разрушителна идеология. Десетки млади европейци заминаха за Сирия и дадоха живота си там. Нека обединим усилия, за да спрем веднъж завинаги терористите.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe für den vorliegenden Bericht gestimmt, da er einen kleinen Schritt in die richtige Richtung zur Bekämpfung der ISIS-Tyrannei darstellt. Hingegen habe ich mich gegen Ziffer 10 des Berichts entschieden, da ich es nicht für nötig erachte, dass die EU zusätzlich zu all ihren Positionen auch noch einen Beauftragten für Religions- und Weltanschauungsfragen ins Leben ruft.

 
  
MPphoto
 
 

  Δημήτρης Παπαδάκης ( S&D), γραπτώς. ‒ Στις 27 Ιανουαρίου 2016 κατατέθηκε ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου πρόταση ψηφίσματος σε σχέση με τις συστηματικές μαζικές δολοφονίες θρησκευτικών μειονοτήτων που πραγματοποιούνται από την τρομοκρατική οργάνωση ISIS.

Δεν μπορούσα παρά να εκφράσω την στήριξη στο περιεχόμενο του εν λόγω ψηφίσματος. Είναι μακάβριος και γενοκτόνος ο τρόπος που το ISIS μεταχειρίζεται τις θρησκευτικές μειονότητες. Η δράση της εν λόγω τρομοκρατικής οργάνωσης υποκινείται από θρησκευτικά ή εθνοτικά κίνητρα, συμβάλλει στην εξάλειψη της πολιτιστικής κληρονομιάς, ενώ συνιστά παγκόσμια και χωρίς προηγούμενο απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια.

Αυτή η καθημερινή σφαγή, αποτελεί ακόμα ένα χαστούκι στην αδυναμία εφαρμογής του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου.

Στο σημείο αυτό, θα ήθελα να τονίσω την ανάγκη για περαιτέρω και άμεση δράση τόσο των κρατών-μελών, όσο και της διεθνούς κοινότητας για την επίτευξη λύσης

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. – UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. Given the resolution’s lack of calls for EU action (aside from §10’s call for the establishment of an EU Permanent Special Representative, which we voted against), we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Il cosiddetto ISIL/Daesh continua a prendere di mira gruppi etnici e religiosi in Iraq e Siria, sottoponendoli deliberatamente a una serie di gravi abusi e violazioni del diritto internazionale dei diritti umani e del diritto internazionale umanitario, che in alcuni casi, costituiscono crimini di guerra e crimini contro l’umanità. Figurano pertanto esecuzioni di massa, uccisioni mirate e torture. Per tali ragioni avrei votato positivamente alla risoluzione proposta.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), in writing. ‒ For years we have been witnessing the horrific criminal acts which are performed in front of our eyes in the terrible war in Syria and Iraq. The time has come, that the international community is mobilized towards resolving the crisis and legally aknowledging that what is happening with Christians and other religious minorities under the reign of ISIS is "genocide", with all the implications that such a definition means. I am hopeful, that such definitions will bring consequences at the level of the UN Security Council and align all allies against the terrible criminal acts which are being done in the middle east, under the pretext of religious persecution.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ „ISIS/Daiš provodi genocid nad kršćanima i jazidima te drugim vjerskim i etničkim manjinama koje se ne slažu s njegovim tumačenjem islama te je zbog toga potrebno poduzeti mjere u skladu s Konvencijom Ujedinjenih naroda o sprečavanju i kažnjavanju zločina genocida“ – stoji u Rezoluciji o sustavnom masovnom ubijanju vjerskih manjina koje provodi tzv. Islamska država, a koju je danas usvojio Europski parlament.

Na prostorima koji su kolijevka kršćanstva i na kojima je kršćanstvo živjelo gotovo dvije tisuće godina, ono je danas suočeno s izumiranjem. ISIS sustavno i s namjerom zastrašuje i napada, ubija i protjeruje kršćane pritom uništavajući njihove crkve, kako bi cijela jedna religija u potpunosti nestala s prostora Bliskog istoka. To se zove genocid.

Europski parlament prema načelu odgovornosti pružanja zaštite ima obvezu nazvati ove zločine pravim imenom i pozvati na djelatnu akciju s ciljem zaštite progonjenih kršćana, a u čemu su zakazale države na čijem se teritoriju genocid događa. Stoga Parlament poziva Irak i Siriju da prihvate nadležnost Međunarodnog kaznenog suda, a međunarodnu zajednicu i sve zemlje potpisnice Konvencije o genocidu da učine sve što je u njihovoj moći kako bi sve počinitelje koji su na bilo koji način sudjelovali u ovim strašnim zločinima priveli pred lice pravde.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Sur le fond, j'approuve la dénonciation qui est faite du massacre des minorités par le prétendu État islamique sur les territoires de l'Iraq et de la Syrie. Mais l'Union européenne se sert de ces crimes pour se doter de moyens en matière de politique étrangère, ce qui est inacceptable. Cet organisme n'a pas de légitimité sur la scène internationale et ferait mieux de ne pas chercher à régler les problèmes des autres alors que les relations entre les peuples enfermés ensemble au sein de l'Union ne cessent de se dégrader. Dans ces conditions, je préfère donc m'abstenir, car je refuse de cautionner les velléités diplomatiques de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Pina Picierno (S&D), per iscritto. ‒ Condivido, senza riserve, la ferma condanna del gruppo terroristico ISIS/Daesh che si è reso responsabile, e continua a rendersi responsabile, di odiosi crimini contro l'umanità e crimini di guerra che, nel caso delle minoranze religiose e di comunità come quella LGBT, appare sempre più come un vero e proprio genocidio. Cristiani, yazidi, turcomanni, sufi, sciiti e sunniti che non condividono la sua delirante interpretazione dell'Islam sono vittime di attacchi quotidiani, miranti a eliminare fisicamente ogni minoranza religiosa dal territorio. Allo stesso modo, condanno la brutale persecuzione nei confronti dei membri della comunità LGBT e l'orrenda oppressione di cui sono vittime le donne, sottoposte a violenza fisica, psicologica e sessuale, forzate in condizione di schiavitù e ridotte a merce di scambio dai terroristi. Una condizione di cui soffrono anche molti bambini e, in generale, tutte le fasce più deboli della società. Unisco, perciò, la mia voce all'appello perché la comunità internazionale, l'ONU, l'Unione europea, gli Stati membri e tutti gli altri soggetti coinvolti, facciano il possibile per porre termine a questi crimini e assicurare alla giustizia i responsabili. Contemporaneamente, voglio riaffermare l'importanza dell'accoglienza e protezione per quanti sono costretti a fuggire da Siria e Iraq, proprio a causa di siffatti crimini.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 2249 (2015) od 20. studenog 2015. potvrđeno je kako nasilna ekstremistička ideologija tzv. IDIS-a/Daiša, njegovi teroristički činovi, kontinuirani teški sustavni i rašireni napadi na civile, kršenja ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava, među kojima su i ona počinjena na vjerskoj ili etničkoj osnovi, iskorjenjivanje kulturne baštine i trgovina kulturnim dobrima predstavljaju globalnu i dosad nezabilježenu prijetnju međunarodnom miru i sigurnosti.

Genocid, zločini protiv čovječnosti i ratni zločini tiču se svih država članica EU-a koje su odlučne u namjeri da surađuju kako bi se takvi zločini spriječili i okončalo nekažnjavanje počinitelja u skladu sa Zajedničkim stajalištem Vijeća 2003/444/ZVSP. Zbog toga podržavam reakciju Europskog parlamenta u obliku ove rezolucije i pridružujem se pozivima da se poštuju neotuđivo pravo svih etničkih i vjerskih manjina te ostalih koji žive u Iraku i Siriji da nastave živjeti u svojim povijesnim i tradicionalnim zavičajima u dostojanstvu, jednakosti i sigurnosti te da slobodno ispovijedaju svoju vjeru bez ikakve prisile, nasilja ili diskriminacije.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Repudiamos de forma veemente, a extrema violência, barbárie e atos terroristas perpetrados pelo denominado EIIL/Daesh, que a resolução denuncia.

Mas o mesmo texto omite de forma flagrante as responsabilidades que EUA e UE têm na realidade a que hoje assistimos. Esquece que os mesmos que hoje são apontados como inimigos, foram no passado aliados na desestabilização do Iraque e da Síria.

O que se impõe é a solidariedade e o apoio aos povos, Sírio e Iraquiano, vítimas da bárbara ação destes grupos e da ingerência e agressões militares perpetradas pela NATO a mando dos EUA e UE.

Rejeitamos em absoluto que, a pretexto do seu combate, se dê continuidade e se aprofundem os mesmos processos de ingerência, agressão e guerra movidos pelos interesses geoestratégicos, políticos e económicos dos EUA e do diretório de potências europeias.

A escalada de violência que ameaça arrastar estes povos para um desastre cada vez maior, não terá termo sem que se garanta o respeito pela soberania e independência dos povos.

Pelo exposto o voto de abstenção.

 
  
MPphoto
 
 

  Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ In Iraq e in Siria, l'ISIS/Daesh, sta violando gravemente i diritti umani. Uno dei suoi obiettivi è quello di sterminare i cristiani e qualsiasi altra minoranza religiosa ed etnica, nelle zone posto sotto il suo controllo. Secondo le Nazioni Unite queste violazioni potrebbero costituire crimini di guerra, crimini contro l'umanità e genocidio. Questa risoluzione chiede alla comunità internazionale di intraprendere azioni immediate per combattere lo sterminio di massa delle minoranze religiose perpetrato dal cosiddetto Stato Islamico e di nominare un rappresentante speciale permanente per la libertà di religione e di credo. Trattandosi di una vera e propria emergenza umanitaria, che deve essere arrestata senza ulteriori indugi, non potevo esimermi dal votare a favore di questa proposta di risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Stanislav Polčák (PPE), písemně. ‒ Chtěl bych zde zmínit, že základními zásadami Evropské unie je ochrana svobody náboženského vyznání, dodržování mezinárodního humanitárního práva, tolerance k druhým a neodsuzování ostatních pouze na základě jejich víry. Jsem jednoznačně proti jakýmkoliv nenávistným excesům a náladám, ať už to je masové vraždění křesťanů na území ovládané Dá´iš či protižidovské a protiislámské nálady na území Evropské unie. To, co se ovšem děje v Sýrii a Iráku, jsou zločiny s charakterem genocidy, které v současném světě jsou bezprecedentní. Takovéto zločiny, při nichž jsou vražděni, znásilňováni a přemisťováni příslušníci jednotlivých náboženských menšin, mají být jednohlasně odsouzeny mezinárodním společenstvím, tedy i orgánem, ve kterém se právě nacházíme.

Právě tímto usnesením by naše práce neměla končit. Je nutné přesvědčit mezinárodní společenství a vyzvat Radu bezpečnosti OSN, aby rázně zakročila proti aktivitám Dá íš a ukončila přísun finančních prostředků této teroristické organizaci. Závěrem chci podotknout, že k vraždění křesťanů a dalších příslušníků náboženských menšin nedochází bohužel pouze na území Sýrie a Iráku a je naší morální povinností obdobné činy odsuzovat, abychom nepřipustili další tragédii rozměrů Rwandy nebo bývalé Jugoslávie.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Il est évident que j'ai soutenu cette résolution. Mais je préférerais ne plus avoir à voter des résolutions dans lesquelles sont évoquées des pratiques d'un autre temps. Ces massacres, tortures, exécutions pour des raisons religieuses rappellent la guerre de 30 ans en Europe.

Pourquoi? Parce que les différentes conceptions qui s'affrontent autour des questions de savoir ce qui est bien pour la région en termes de religion, de modèle de société, de pouvoir, de politique, de coalition, ne trouveront jamais aucune réponse commune. L'Europe du XVIIème siècle, dans cette même situation irréconciliable a choisi de ne pas chercher à savoir ce qui était bien, mais à savoir comment éviter le mal. C'est à dire comment éviter la mort violente (guerre et maladies qui en découlent).

L'État islamique incarne peu à peu ce mal car il touche toutes les parties. Mais les responsables de sa création qui pensait éviter ce mal ont du sang sur les mains et rendront difficiles une réconciliation dans la région. Défendons donc ce qui évitera à des civilisations de mourir d'une mort violente.

 
  
MPphoto
 
 

  Paulo Rangel (PPE), por escrito. ‒ A presente resolução reflecte a posição comum do Parlamento Europeu relativa ao genocídio das minorias religiosas pelo Daesh que, nas zonas sob o seu controlo e sobre a capa da jihad, assassina, massacra, espanca, extorque, sequestra, tortura e escraviza as minorias religiosas e étnicas que aderem a uma interpretação do islão distinta do fundamentalismo yihadista, ou que, simplesmente, professam outra fé.

No sentido de proibir qualquer tipo de assistência ao autoproclamado Estado Islâmico, o relator recorda a Resolução 2253 (2015) do Conselho de Segurança das Nações Unidas que institui o dever jurídico que incumbe os Estados membros de proibir o fornecimento de armas e assistência financeira - incluindo o comércio ilegal de petróleo - a contrapartes suspeitas de utilizarem o armamento e o financiamento para cometer violações do Direito humanitário internacional.

De modo particular, o relatório denuncia o assassínio sistemático em massa das minorias religiosas cristãs, yazidis, turquemenas, xiitas, shabak, sabeítas, kaka'i e sunitas. Posto o que precede, votei favoravelmente a resolução ora em apreciação na espectativa de que os crimes perpetrados em nome da ideologia extremista do denominado Estado Islâmico sejam chamados pelo seu nome - genocídio - e os seus cúmplices sejam reputados de criminosos.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted for this non-legislative and non-binding report. UKIP is extremely concerned about the persecution of religious minorities by ISIS. UKIP voted against this non-legislative and non-binding report, given the resolutions lack of calls for EU action, aside from §10's call for the establishment of an EU Permanent Special Representative to which we voted against, we voted for the resolution as a whole.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a presente resolução, em que é considerado que as perseguições, atrocidades e crimes internacionais representam crimes de guerra e crimes contra a humanidade.

Concordo que o facto de o autoproclamado «EIIL/Daesh» cometer crimes de genocídio contra cristãos e yazidi, que não concordam com a sua interpretação do Islão, exigindo a adoção de medidas ao abrigo da Convenção das Nações Unidas para a Prevenção e Repressão do Crime de Genocídio, de 1948.

Assim, considero importante que os membros do Conselho de Segurança da ONU remetam para o Tribunal Penal Internacional a investigação das violações no Iraque e na Síria contra cristãos, yazidi e minorias religiosas e étnicas pelo autoproclamado «EIIL/Daesh».

Para além de concordar com a criação de um Representante Especial permanente para a liberdade de religião e crença, saliento que as constantes perseguições de grupos étnicos e religiosos no Médio Oriente é um fator importante da migração em massa e das deslocações internas.

Face ao exposto, votei favoravelmente a presente resolução porque expressa a importância de a comunidade internacional assegurar proteção e apoio, incluindo apoio militar, em conformidade com o direito internacional, aos visados pelo autoproclamado «EIIL/Daesh».

 
  
MPphoto
 
 

  Robert Rochefort (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté pour cette résolution, condamnation vigoureuse du groupe EIIL/Daech et des crimes de guerre et crimes contre l'humanité dont il se rend coupable. Ce groupe constitue une menace mondiale d'une gravité sans précédent contre la paix et la sécurité internationales. Il incarne l'antithèse absolue de la civilisation.

Parmi les atrocités tristement recensées, nous pointons ici celles spécifiquement commises contre les minorités religieuses et ethniques, telles que les communautés chrétiennes, yézidies, turkmènes, chabaks, kaka'e, sabéennes-mandéennes, kurdes et chiites, de même que de nombreux arabes et musulmans sunnites. Systématiquement, ces minorités sont visées : massacres, spoliations, enlèvements, torture, esclavagisme, conversions de force ou encore traite d'êtres humains, sans évoquer la destruction des sites religieux et culturels.

Les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, quels que soient l'endroit et le moment où ils ont lieu, ne peuvent rester impunis. Nous en appelons à la Communauté internationale ! Il faut d'urgence saisir la CPI, mettre en place des couloirs humanitaires, prendre des mesures pour que ces actes soient qualifiés de génocide par le Conseil de Sécurité. Aujourd'hui, nous nous sentons démunis. Ne baissons pas les bras : un jour l'humanité sera en mesure de traduire les coupables en justice.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ La propuesta de Resolución tiene como punto clave la lucha contra la persecución de cristianos, musulmanes no salafistas, personas LGBTI y otras personas o grupos que no comparten la visión del mundo del Dáesh. El mundo debe considerar a este grupo terrorista como responsable de las diversas atrocidades que han cometido contra los grupos religiosos y las minorías en general. Esta Resolución insta a los Estados del Golfo y, en particular, a Arabia Saudí, a que rechacen las enseñanzas wahabíes intolerantes que distorsionan los valores islámicos tradicionales; pide a la comunidad internacional, incluidos la UE y sus Estados miembros, que asegure las condiciones de seguridad y las perspectivas de dichas minorías étnicas y religiosas; insta a todos los Estados miembros de la UE a actualizar sus sistemas jurídicos con el fin de evitar que sus nacionales y conciudadanos pueden viajar a unirse al Dáesh y otras organizaciones terroristas y para que, en caso de que lo hagan, sean procesados cuanto antes; y pide a todas las partes involucradas en el conflicto que respeten los derechos humanos universales para facilitar la prestación de ayuda humanitaria y asistencia a través de todos los canales posibles.

Por todo ello, he votado a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ La résolution que j'ai votée ce midi presse la communauté internationale de prendre des mesures urgentes pour contrer le massacre systématique des minorités religieuses par le groupe "État islamique". Le texte réitère la ferme condamnation de l'EI/Daech et ses violations flagrantes des droits de l'homme, visant délibérément des chrétiens, des Yézidis, des Turkmènes, des chiites, des Shabak, des Sabéens, des Kaka'e et des sunnites qui ne sont pas d'accord avec leur interprétation de l'islam. Ces violations s'apparentent à des "crimes de guerre", "crimes contre l'humanité" et "génocide", selon le Statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI). La résolution demande à l'Union européenne de désigner un représentant spécial permanent pour la liberté de religion et de conviction et exhorte tous les pays de la communauté internationale à prévenir les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et le génocide sur leurs territoires. Tous les États membres de l'Union devraient mettre à jour leurs systèmes juridiques et juridictionnels afin d'empêcher leurs ressortissants et les citoyens en voyage à l'étranger de rejoindre l'EI/Daech et d'autres organisations terroristes, et également veiller à ce que, s'ils le font, ils soient soumis à une procédure pénale dès que possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Dei o meu total apoio a esta proposta de resolução que condena veementemente o autoproclamado "Estado Islâmico/Daexe", bem como os inauditos abusos dos direitos humanos e as graves violações do direito internacional humanitário e contra o Património da Humanidade cometidos por esta organização terrorista.

É urgente que todas as partes contratantes na Convenção da ONU para a prevenção e repressão do crime de genocídio se unam na luta contra estes crimes de guerra e contra a Humanidade, cumprindo plenamente as obrigações jurídicas dela decorrentes.

A luta contra estes atos bárbaros deve ser travada sem tréguas e todos os países da comunidade internacional devem tornar mais eficazes os seus sistemas jurídicos e jurisdicionais, bem como os próprios sistemas de ensino, com o objetivo de contribuir para que se formem cidadãos mais equilibrados, justos e responsáveis.

Considero que as organizações de ajuda humanitária a operar no terreno devem cooperar plenamente e de forma direta com as igrejas, comunidades cristãs e outras minorias religiosas, oferecendo uma resposta consentânea com as necessidades da população em geral. Entendo também que o sistema judicial nacional e internacional deve funcionar de modo firme e sem tibiezas, quando confrontado perante atos bárbaros cometidos pelo auto proclamado Estado Islâmico/Daexe.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui appelle la communauté internationale à prendre des mesures d'urgence face au massacre systématique des minorités religieuses et ethniques par le groupe "État islamique" en Iraq et en Syrie. Il est indispensable d'agir sans délai contre ces exactions et de traduire en justice ceux qui sont à l'origine de telles atrocités.

J'ai soutenu ce texte qui qualifie les persécutions et exécutions systématiques des chrétiens, yézidis et autres minorités de génocide, et appelle à ce que le Conseil de sécurité des Nations unies les reconnaisse en tant que tel. C'est la première fois que le Parlement européen qualifie de génocide des massacres ethniques. Cette position prend appui sur un rapport de l'ONU de mars 2015 qui avait déjà souligné que les attaques perpétrées par le groupe "État islamique" en Iraq contre la minorité yézidie pouvaient constituer un génocide.

Enfin, la résolution appelle le Conseil de sécurité de l'ONU à saisir la Cour pénale internationale au sujet des crimes du groupe "État islamique" en Iraq et en Syrie.

 
  
MPphoto
 
 

  Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione proposta dal PPE perchè prevede che tutti gli abusi e le discriminazioni perpetrati dall´ISIS anche contro i cristiani, siano riconosciuti dal Parlamento europeo come genocidi, invitando allo steso tempo il consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite a fare altrettanto. Dobbiamo usare ogni mezzo per combattere l´ISIS e riconoscere alle sue vittime la dignità e il rispetto che meritano.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos abstenemos en la votación de esta Resolución al considerar que: 1) la llamada a aceptar la jurisdicción de la Corte Penal Internacional debe ir dirigida también a los Estados Unidos, China, India y a todos los Estados, y no limitarse a Siria e Irak; 2) toda intervención autorizada debe tener un carácter civil y humanitario y no militar; 3) la utilización del concepto de genocidio con un espectro mucho mayor del que se le concede en el marco de la Corte Penal Internacional (al margen del caso de los yazidís) resulta problemática.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Jeg fordømmer de mange og alvorlige overtrædelser af den internationale menneskerettighedslovgivning og den humanitære folkeret, som begås af alle parter, der er involveret i de verserende konflikter i Irak og Syrien.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos hemos abstenido en esta Resolución porque en el texto se apela a la «Responsabilidad de Proteger» (R2P), que está en el origen de las desastrosas intervenciones militares que han causado la desestabilización en la región. Los que apoyaron la R2P apoyaron también a los «rebeldes» yihadistas que hoy atacan a las minorías religiosas. Condenamos firmemente las matanzas de civiles, incluidas las minorías religiosas, étnicas y de cualquier clase, pero estamos en contra de la instrumentalización y la utilización de determinadas religiones por parte de la UE. Nos hemos opuesto a la ampliación de competencias de la acción exterior de la UE mediante la creación de un alto representante de Libertad de Religión y Creencias, porque entendemos que su labor se solaparía con la de la Alta Representante para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y podría ser contraproducente si reprodujese la realidad parlamentaria, que prima la atención a determinadas confesiones en detrimento de otras, lo que puede contribuir a la islamofobia. Por esto nos hemos abstenido en esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ Finalmente un'Istituzione europea ha trovato il coraggio per definire le atrocità dell'ISIS contro le minoranze religiose per quello che sono: un genocidio. Cristiani perseguitati, chiese distrutte, impossibilità di professare la propria fede: questa è la situazione nel Medio Oriente in mano al cosiddetto Stato Islamico. Mi auguro che dopo le posizioni del Consiglio d'Europa, che ha riconosciuto il genocidio la scorsa settimana, e del Parlamento europeo, saranno le Nazioni Unite a definire tali crimini contro l'umanità "genocidi", sensibilizzando ulteriormente l'opinione pubblica. Ho votato pertanto a favore della risoluzione.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ The persecution of Christians, Yazidis and any Muslim not supporting the so-called ‘Salafi Movement’ is not acceptable, and this terrorist group should be held accountable for these actions. I must also add that the oppression of LGBTI individuals is massively upsetting and the brutality that they’ve suffered should be reflected in this resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Situácia náboženských menších žijúcich v oblastiach obsadených Islamským štátom sa neustále zhoršuje. OSN spolu s inými medzinárodnými organizáciami naďalej informujú o rozšírenom a závažnom porušovaní medzinárodných ľudských práv a humanitárneho práva. IŠ sa na územiach Sýrie a Iraku dopúšťa na etnických a náboženských menšinách cieleného zabíjania, nútenej konverzie či únosov. Ktokoľvek, kto nesúhlasí s radikálnou predstavou IŠ, sa stáva nepriateľom ich ideológie, ktorá slúži ako ospravedlnenie ich konania.

Súhlasím preto s výzvou, aby sa medzinárodné spoločenstvo a členské krajiny EÚ zasadzovali za to, aby boli zločiny tejto teroristickej organizácie uznané za genocídu. Nijak inak sa konanie skupiny, ktorá nesúhlasí s inou ako radikálnou interpretáciou islamu, nazvať nedá. Ide o snahu skupiny o vyhladenie všetkých náboženských menšín na územiach pod ich kontrolou. Členské štáty OSN musia takisto dodržať svoje záväzky vyplývajúce z rezolúcie Bezpečnostnej rady a zakázať akýkoľvek druh pomoci IŠ od dodávok zbraní, obchodu s ropou až po finančnú pomoc. Ak nebudú jednotlivé krajiny konať, ak budú zatvárať oči pred genocídou, budú tiež porušovať medzinárodné právo. Nezanedbateľnú zodpovednosť majú štáty Perzského zálivu, ktoré musia zvýšiť svoje úsilie a konfrontovať sa s extrémistickou ideológiou IŠ. Menšiny žijúce vo svojich historických vlastiach v Sýrii a Iraku majú neodňateľné právo na život.

 
  
MPphoto
 
 

  Michaela Šojdrová (PPE), písemně. ‒ Vítám přijaté usnesení, které jasně odsuzuje válečné zločiny a zločiny proti lidskosti ze strany tzv. Islámského státu. Za důležitý považuji apel na Radu bezpečnosti OSN, aby tyto zločiny označila jako genocidu. Považuji za chybu, že se tak dosud nestalo, když už v roce 2014 vysoký komisař OSN pro lidská práva ve své zprávě hovořil o tom, že tzv. Islámský stát zavraždil až pět tisíc jezídských mužů a dalších pět až sedm tisíc jezídských žen drží v zajetí, mimo jiné jako sexuální otrokyně. Snahy tzv. Islámského státu o „očištění“ svého území od lidí jiného náboženského vyznání jsou jasně patrné. ISIS nepronásleduje pouze Jezídy, ale i křesťany, šíity, Turkmeny, včetně sunnitů, kteří islám vykládají odlišně než ISIS. Proto podporuji výzvu směrem k Radě bezpečnosti OSN, aby celou věc postoupila Mezinárodnímu trestnímu soudu. Za naprosto zásadní považuji bod 14, ve kterém vyzýváme k humanitární pomoci a především k vytvoření humanitárních koridorů pod mandátem OSN, které by chránily mírové sbory OSN. Souhlasím s tím, že tyto koridory mohou být součástí řešení aktuální uprchlické krize. Pro OSN by tato záležitost měla být jednou z naprostých priorit.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Podatki kažejo, da so tarče tako imenovanega ISIL/Daiša še vedno etnične in verske skupine v Iraku in Siriji (Kaldejci, Sirci in Asirci, fajlski Kurdi, Kakajci, Sabejci, Šabaki, šiitski Arabci, Turkmenci in Jazidi). Ti predstavljajo načrtne žrtve hudih zlorab in kršenja mednarodnega prava o človekovih pravicah in mednarodnega humanitarnega prava.

Kot slednje lahko po navedbah strokovnjakov OZN naštejem vojna hudodelstva, hudodelstvo proti človečnosti in morda celo genocid. Omenjena sistematična in grozovita dejanja proti posebnim etničnim in verskim skupinam vključujejo množične usmrtitve, etnično čiščenje, načrtne poboje, prisilne spreobrnitve v islam, ugrabitve, prisilno razseljevanje, kamenjanje in amputacije, prisilna izginotja in mučenja, uničevanje spomenikov verske in kulturne dediščine ter trgovanje s kulturno lastnino.

Strinjam se, da je potrebno ostro obsojati številne hude kršitve mednarodnega prava o človekovih pravicah in mednarodnega humanitarnega prava, ki so jih zgrešile vse strani, vpletene v sedanje spopade v Iraku in Siriji. Ob tem pa se mi zdi nujno opomniti, da humanitarne potrebe prebivalstva v Iraku, Siriji in Libiji še naprej presegajo mednarodni odziv.

Pridružujem se pozivu vojskujočim stranem v regiji, da nemudoma prenehajo napadati civilno prebivalstvo, izpustijo samovoljno priprte zapornike in spoštujejo človekove pravice vseh, ne glede na veroizpoved, etično pripadnost ali politično prepričanje. Zaradi opisanega predlog resolucije podpiram.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato oggi a favore della risoluzione del Parlamento europeo sullo sterminio sistematico delle minoranze religiose da parte di DAESH, perché ritengo sia urgente intensificare gli sforzi per prevenire e reprimere ulteriori e inaccettabili atti di violenza contro le minoranze religiose. L'ideologia dell'estremismo violento portata avanti da DAESH, attraverso continui attacchi e violazioni dei diritti umani nei confronti di varie minoranze, quali cristiani, yazidi, turkmeni, sciiti e sunniti che non condividono la loro interpretazione dell'Islam, nonché attraverso la sua opera sistematica di distruzione del patrimonio culturale, costituisce una terribile minaccia per la sicurezza e per la pace internazionale. Per questo motivo, riteniamo necessario e auspicabile introdurre negli ordinamenti degli Stati membri disposizioni specifiche, da una parte, per fermare il finanziamento di organizzazioni terroristiche e, dall'altra, per arginare il fenomeno dei foreign fighter, attraverso misure atte ad impedire ai propri cittadini di partire per unirsi a queste organizzazioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Menšiny sú v každom konflikte tou najzraniteľnejšou skupinou. Útoky na národné menšiny v Sýrii a Iraku sú prejavom násilia najmä voči kresťanom. Popierať kresťanské korene Európy by bolo ako popierať európsku kultúru. Je potrebné toto hromadné vyvražďovanie odsúdiť, a to nielen slovami, ale aj skutkami a týmto spôsobom vyslať kresťanským menšinám signál, že máme za nich zodpovednosť v podobe systémového riešenia ich ochrany.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Nasilna ekstremistička ideologija ISIS-a, njegovi teroristički činovi, kontinuirani teški sustavni i rašireni napadi na civile, kršenja ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava, uključujući ona počinjena na vjerskoj ili etničkoj osnovi, uništavanje kulturne baštine i trgovina kulturnim dobrima predstavljaju globalnu i dosad nezabilježenu prijetnju međunarodnom miru i sigurnosti, što je potvrđeno Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 2249 (2015).

Genocid, zločini protiv čovječnosti i ratni zločini, bez obzira na to gdje i kad se dogode, ne smiju proći nekažnjeno te se poduzimanjem mjera na nacionalnoj razini, jačanjem međunarodne suradnje te preko Međunarodnog kaznenog suda i međunarodnog kaznenog pravosuđa mora zajamčiti učinkovit kazneni progon tih djela. U skladu s međunarodnim pravom svi pojedinci imaju pravo živjeti prema vlastitoj savjesti te slobodno vjerovati i promijeniti vjerska i nevjerska uvjerenja. Stoga je važno zajamčiti potrebne sigurnosne uvjete i mogućnosti za sve one koji su bili prisiljeni napustiti svoju domovinu ili su prisilno raseljeni, da im se što prije omogući ostvarivanje prava na povratak u domovinu, da očuvaju svoje domove, zemlju, imovinu, kao i crkve te vjerske i kulturne lokalitete kako bi imali mogućnost za dostojanstven život i budućnost.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Svakodnevno smo svjedoci progona i ubojstava vjerskih manjina diljem područja koje kontrolira ISIS. Brutalnost islamista ne poznaje granice, a žrtve su krive samo zato što su drugačije od agresora. Takvo postupanje je apsolutno nedopustivo za EU. Kršćani su progonjeni iz svojih domova i često borave u pustinjskim izbjegličkim kampovima u kojima im islamisti isključivo nude smrt kao rješenje. Moramo iznaći rješenja za trenutnu situaciju, jer je postojeće stanje neodrživo. Osim što se gasi kršćanska kultura na Bliskom istoku i gubi se međukulturna suradnja, ovo je zastrašujuća humanitarna katastrofa.

Podržavam donošenje ove rezolucije kako bi zaštitili vjerske manjine diljem područja koja kontrolira ISIS. Nije dovoljno samo izglasavanje rezolucije, već treba poduzeti i dodatne korake kako bismo zaštitili vjerske manjine u tim područjima. Izglasavanje rezolucije prvi je korak u tom izrazito složenom procesu.

 
  
MPphoto
 
 

  Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupni predlog resolucije o sistematičnih množičnih pobojih verskih manjšin, ki jih izvaja ISIS. Naša dolžnost je, da venomer opozarjamo, ko gre za nasilna ekstremistična ideologija, teroristična dejanja, stalni hudi, sistematični in obsežni napadi na civiliste, kršitve človekovih pravic in mednarodnega humanitarnega prava.

Ne glede na to, kdo jih izvaja in v katerem delu sveta se dogajajo. Pridružujem se obsodbam dejanjem ISIS-a, ki jih lahko opredelimo kot zločine proti človeštvu ter pozivom, naj članice varnostnega sveta OZN podprejo priporočilo varnostnega sveta Mednarodnemu kazenskemu sodišču, naj razišče kršitve, ki jih zoper kristjane, jazide in druge narodnostne manjšine v Iraku in Siriji izvaja t. i. ISIS.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Svoboda (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem dnešní rezoluci k systematickému masovému vyvražďování náboženských menšin tzv. Islámským státem v Iráku a Sýrii, protože její text jasně konstatuje, že teroristické organizace se v Sýrii a v Iráku dopouštějí genocidy na všech náboženských menšinách v oblastech žijících a zejména na křesťanech. Systematická snaha vyvraždit všechny menšiny je doplněna vraždami a terorem uplatňovaným i vůči muslimům, kteří s těmito teroristy nesouhlasí. Rezoluce navíc jasně konstatuje - a opakuje tak jen obsah rezolucí OSN - že těm, kteří se dopouštějí genocidy, nelze poskytovat jakoukoli pomoc a to ani finanční například účastí na obchodě s ropou. Naopak je třeba jakoukoli možnou pomoc všem těm, kteří jsou v Iráku a Sýrii cílem vyvražďování ze strany ISIS pro své náboženské přesvědčení či odpor k šíření násilí a teroru.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η τραγική κατάσταση με τις συνεχείς δολοφονίες και τις μαζικές εξοντώσεις θρησκευτικών μειονοτήτων από το ISIS προσλαμβάνει ανεξέλεγκτες διαστάσεις. Γι' αυτό δεν αρκούν τα ευχολόγια. Πρέπει να μιλήσουμε με ειλικρίνεια.

Η Ευρώπη δεν είναι άμοιρη ευθυνών για τα όσα συμβαίνουν. Με την ανοχή της ΕΕ, τόσο η Γαλλία όσο και η Γερμανία εξόπλιζαν τους τζιχαντιστές, ενώ μέχρι σήμερα η ΕΕ γίνεται ουραγός των ΗΠΑ συμβάλλοντας στην αποσταθεροποίηση της περιοχής. Την ίδια στιγμή ενώ γνωρίζετε πως η Τουρκία ενισχύει στρατιωτικά και υποθάλπει τον ISIS, σφυρίζετε αδιάφορα.

Φτάνει η υποκρισία. Είναι επιτακτική ανάγκη να αντιμετωπιστούν άμεσα οι αιτίες που δημιούργησαν και ενισχύουν τον ISIS. Να τερματιστούν οι ξένες επεμβάσεις και οι πόλεμοι στον αραβικό κόσμο. Και να στηρίξουμε έμπρακτα πρωτοβουλίες για την ειρήνευση της περιοχής.

Εξίσου σημαντικό είναι να μην επιτρέψουμε να στοχοποιηθούν οι μουσουλμάνοι για τα όσα συμβαίνουν. Και ούτε να αποδεχτούμε την νομιμοποίηση κατασταλτικών μέτρων περιστολής των ατομικών δικαιωμάτων και ελευθεριών. Το ζητούμενο είναι η Ειρήνη, η αλληλεγγύη και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

 
  
MPphoto
 
 

  Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Παρόλο που η πρόταση Ψηφίσματος σε γενικές γραμμές κινείται προς τη σωστή κατεύθυνση, θεωρούμε απαράδεκτο το γεγονός ότι προσπαθούν, τόσο υποκριτικά και ύπουλα να περάσουν μέσα αυτή την χρηματοδότηση της Τουρκίας, η οποία και αποτελεί εξαρχής μία από τις βασικές αιτίες έναρξης των συγκρούσεων .

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a határozat elfogadását, mert az világos állásfoglalást fogalmaz meg az Európai Parlament részéről az ISIS által képviselt, különösen kegyetlen, sok esetben népirtásnak minősülő erőszakos cselekmények egyik legjelentősebb célcsoportja, a vallási kisebbségek védelme érdekében. Üdvözlöm, hogy a határozat is tudatosítja, hogy pusztán politikai, diplomáciai eszközökkel nem lehet véget vetni e terrorszervezet erőszakos tevékenységének és rámutat a nemzetközi közösség felelősségére a katonai eszközökkel való hatékony beavatkozás tekintetében. Szintén helyesnek tartom, hogy az EP az európai kormányok felelősségére is rámutat, annak érdekében, hogy jogszabályaik az Európából az ISIS-hez csatlakozó személyek mozgását jobban korlátozzák és akcióikat szankcionálják. Annak tudatában, hogy az ISIS a vallási közösségeken kívül a társadalom más kisebbségi csoportjait is veszélyezteti, fontosnak tartom, hogy az EP a jövőben e csoportok védelmében is foglaljon állást, s amennyiben ilyen határozati javaslat születik, azt is támogatni fogom.

 
  
MPphoto
 
 

  Claudia Tapardel (S&D), în scris. ‒ Ascensiunea Statului Islamic din Siria şi Irak (ISIS) constituie una dintre provocările majore la adresa societăţii contemporane. Violenţa şi lipsa de umanitate a metodelor folosite de militanţii acestui grup terorist au depăşit de mult orice limită imaginabilă într-o lume civilizată. Dincolo de aspectele vizând acţiunile internaţionale de contracarare a acestui flagel terorist, nu pot fi ignorate acţiunile regretabile pe care militanţii ISIS le întreprind împotriva grupurilor minoritare care nu împărtăşesc valorile lor religioase de tip fundamentalist şi extremist. În această categorie se pot include, pe lângă minorităţile creştine, minorităţile islamice şiite, alauite, sufi, populaţiile musulmane seculare sau non-salafiste, minoritatea yazidiţilor, femeile şi minorităţile sexuale. Grupurile respective au fost tratate cu brutalitate de către militanţii ISIS, fiind victimele represiunii lor, prin persecuţie, negarea drepturilor fundamentale, atacuri indirecte sau chiar vătămări corporale şi omucideri. În aceste condiţii, Uniunea Europeană, în calitate de apărătoare a lumii civilizate, are datoria morală de a incrimina aceste fapte drept crime împotriva umanităţii. ISIS şi membrii săi trebuie să răspundă, în faţa unui tribunal internaţional special constituit în acest sens, pentru atrocităţile comise împotriva grupurilor respective. Avem datoria, în calitate de reprezentanţi ai cetăţenilor europeni care trăiesc în societăţi libere, să susţinem această rezoluţie.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Par cette résolution, nous condamnons fermement les violations graves et multiples du droit international des droits de l'homme et du droit humanitaire international commises par toutes les parties aux conflits actuels en Iraq et en Syrie. De plus, il faut condamner les atrocités massives et généralisées commises par Daech, y compris sa volonté délibérée de s'en prendre aux communautés religieuses et ethniques sur les territoires qu'il contrôle. Enfin, le Parlement européen dénonce avec la plus grande fermeté la destruction des sites et des symboles religieux et culturels par Daech, qui sont autant d'agressions envers le patrimoine culturel de toutes les populations de Syrie et d'Iraq et de l'humanité en général; il appelle tous les États à intensifier leurs enquêtes pénales et leur coopération judiciaire en vue d'identifier l'ensemble des groupes qui se livrent au trafic illicite de biens culturels et à l'endommagement ou à la destruction d'un patrimoine culturel qui appartient à l'humanité toute entière, en Syrie, en Iraq, ainsi qu'au Moyen-Orient et en Afrique du Nord au sens large.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution urging the members of the United Nations Security Council to support a referral by the Security Council to the International Criminal Court (ICC) in order to investigate violations committed in Iraq and Syria by so-called ISIS/Daesh against Christians, Yezidis and religious and ethnic minorities. Daesh violations are clear crimes against humanity and war crimes. It is also important that the international community provide protection and aid, including military protection and aid in accordance with international law, to all those targeted.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Daesh ha trasformato il conflitto religioso in un tema centrale della sua propaganda e delle sue azioni, ha usato la religione come strumento di reclutamento e come pretesto per rivendicare terre ricche di materie prime. Per questo il voto del Parlamento a questa mozione congiunta è di fondamentale importanza, si tratta, infatti, di porre al centro del dibattito politico i crimini internazionali commessi contro tutte le minoranze religiose da questo gruppo terroristico. È nostro dovere continuare a promuovere misure preventive e ulteriori azioni per fermare l’incipiente genocidio in corso contro i cristiani, gli yazidi e altre minoranze e comunità etniche e religiose. Chiediamo, inoltre, alle Nazioni Unite di agire in maniera decisa per perseguire i membri dell'Isis responsabili di tali efferate azioni.

 
  
MPphoto
 
 

  Valdemar Tomaševski (ECR), raštu. ‒ Pritariau balsavime rezoliucijai dėl sistemingų ir masinių ISIS įvykdytų žudynių religinių mažumų atžvilgiu. Dera ryžtingai pasmerkti įvykdytus nusikaltimus bei išpuolius prieš religines ir etnines bendruomenes, kurios randasi ISIS kontroliuojamose teritorijose. Ypatingai reikia pasmerkti prieš krikščionius padarytus nusikaltimus, kuriems būdingi etninio valymo požymiai. Rezoliucija taipogi pagrįstai smerkia religinės reikšmės vietų bei kultūros turto naikinimą, kas tapatinama su išpuoliu prieš Sirijos ir Irako bei visos žmonijos kultūros paveldą. Kaip Europos Parlamentas, šiuo klausimu, turime turėti vienareikšmišką poziciją, kad pasiųstume aišku signalą nuteiktą prieš įvykdytus genocido aktus.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Unatoč gubicima teritorija na području Sirije i Iraka, takozvana Islamska država i dalje kontrolira velik dio područja u tim državama, kao i određene regije u ostalim državama. Zastrašujuća je spoznaja kako unatoč velikim gubicima, koje su im prouzročili brojni zračni napadi država koje djeluju unutar koalicije protiv IS-a, okrutna kampanja kojom žele suzbiti sve vjerske manjine i tragove njihova postojanja ne jenjava. Tome u prilog idu i alarmantne informacije te upozorenja obavještajne zajednice kako 2016. godina nažalost neće biti ništa mirnija te kako će se napadi nastaviti, čak i jačim intenzitetom.

Upravo iz tog razloga sve više stručnjaka iz područja ljudskih prava poziva međunarodnu zajednicu da okarakterizira ISIL-ovu kampanju protiv manjinskih skupina kao ratni zločin, zločin protiv čovječnosti i genocid. Podržavam nastojanja da Vijeće sigurnosti UN-a uputi ove predmete Međunarodnom kaznenom sudu kako bi se procesuirali i kaznili ne samo počinitelji ovih strašnih zločina koje svijet ne pamti, nego i svi oni koji su godinama na mnoge načine podržavali djelovanja raznih terorističkih skupina financiranjem i nabavom oružja. Zbog toga sam podržala ovu rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog resolucije o sistematičnih množičnih pobojih verskih manjšin, ki jih izvaja ISIS sem podprla saj sem mnenja, da hudodelstva zoper človečnosti in vojna hudodelstva, kjerkoli in kadarkoli se zgodijo, ne smejo ostati nekaznovana, prav tako pa ne bi smela biti del naših življenj.

Podpiram prizadevanja Evropske unije da se zagotoviti učinkovit pregon tovrstnih kaznivih dejanj, in sicer tako s sprejemanjem ukrepov na nacionalni ravni kot z izboljšanjem mednarodnega sodelovanja. S tem bomo lahko ponovno vzpostavili občutek varnosti, miru in zaupanja med prebivalci Evrope.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Nos abstenemos en la votación de esta Resolución al considerar que: 1) la llamada a aceptar la jurisdicción de la Corte Penal Internacional debe ir dirigida también a los Estados Unidos, China, India y a todos los Estados, y no limitarse a Siria e Irak; 2) toda intervención autorizada debe tener un carácter civil y humanitario y no militar; 3) la utilización del concepto de genocidio con un espectro mucho mayor del que se le concede en el marco de la Corte Penal Internacional (al margen del caso de los yazidís) resulta problemática.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ 2014. augusztus 6-ra virradó éjszaka több mint 150 000 keresztény menekült el az úgynevezett „ISIS/Dáis” Moszulba, Karakosba és a Ninive-fennsík más falvaiba való benyomulása elől. Minden vagyonukat elrabolták, és azóta lakóhelyüktől távol élnek, bizonytalan körülmények között, Észak-Irakban. Az úgynevezett „ISIS/Dáis” foglyul ejtette mindazokat, akik nem tudtak elmenekülni Moszulból és a Ninive-fennsíkról, és a nem muzulmán nőket és gyermekeket rabszolgaságra kényszerítettek, néhányukat eladták, míg másokat brutálisan meggyilkoltak. Az ezzel kapcsolatos szavazás során az S&D-frakció álláspontját támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Viktor Uspaskich (ALDE), raštu. – Griežtai smerkdamas primenu masinius išplitusius grupuotės „Da'esh“ vykdomus žiaurumus, įskaitant tyčinį taikymąsi į religines ir etnines bendruomenes tose srityse, kurias yra užėmus ši grupuotė; raginu ES ir valstybes nares aktyviai prisidėti ir imtis praktinių ir politinių priemonių, t. y. pasitelkiant JT, ieškant šių konfliktų sprendimo būdų, siekiant sumažinti milijonų visoms religijoms ir etninėms grupėms priklausančių žmonių kančias ir persekiojimą.

 
  
MPphoto
 
 

  Inese Vaidere (PPE), rakstiski. – Fiziska vēršanās pret reliģiskajām un etniskajām minoritātēm, arābiem un sunnītiem, seksuālā vardarbība pret sievietēm un meitenēm, cilvēku tirdzniecība, bērnu piespiedu savervēšana — tās un citas ir cilvēka prātam neaptveramas zvērības, ko pastrādājusi tā saucamā "Islāma valsts" (Daesh) grupējums.

Rezolūcijā atbalstām nostāju, ka saskaņā ar Starptautiskās Krimināltiesas (ICC) Romas statūtiem, visi šie drausmīgie cilvēktiesību pārkāpumi ir pielīdzināmi noziegumiem pret cilvēci un kara noziegumiem, kas ANO Drošības padomei būtu jāatzīst par genocīdu.

Diemžēl teroristiskais grupējums atbalstu savām noziedzīgajām aktivitātēm saņem arī no vairākām ANO dalībvalstīm — tas uzskatāms par starptautisko tiesību pārkāpumu. Tādēļ aicinām šīs valstis, kuras tieši un netieši piedalās noziegumu pret cilvēci pastrādāšanā, pildīt savas juridiskās saistības saskaņā ar starptautiskajām tiesībām un pārtraukt šo nepieņemamo rīcību, kas rada milzīgu kaitējumu Irākas un Sīrijas sabiedrībai un nopietni destabilizē kaimiņvalstis un starptautisko mieru un drošību.

Tik pat svarīgi ir ES dalībvalstīm aktīvi strādāt pie radikalizācijas izskaušanas savās mājās, uzlabojot tiesu un jurisdikcijas sistēmas, lai nepieļautu, ka ES pilsoņiem ir iespēja pievienoties teroristiskajam grupējumam "Islāma valsts".

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution because I find deplorable the human rights abuses perpetrated by ISIS/Daesh against Christians, Yazidis, Turkmen, Shi’ites, Shabak, Sabeans, Kaka’e and Sunnis who do not agree with their interpretation of Islam. These violations amount to “war crimes”, “crimes against humanity” and “genocide” according to the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC). With this resolution we urge the international community to take urgent action to counter the systematic mass murder of religious minorities by ISIS. We also call upon all EU member states to update their legal and jurisdictional systems in order to prevent their nationals and citizens travelling to join ISIS and other terrorist organisations and also ensure that, should they do so, they face criminal court proceedings as soon as possible.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ No podemos mirar hacia otro lado mientras el Estado Islámico sigue perpetrando matanzas contra el resto de individuos que no procesan su religión. Los cristianos y el resto de minorías religiosas y étnicas que se sitúan en zonas controladas por el Estado Islámico están siendo objeto de una masacre inaceptable. Es por ello por lo que considero necesario votar a favor de una moción de resolución que no viene sino a condenar un hecho inadmisible por parte de la comunidad internacional.

 
  
MPphoto
 
 

  Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik heb voor deze resolutie gestemd. Het is mijn volste overtuiging dat iedereen recht heeft op zijn fundamentele vrijheden en de eerbiediging van de mensenrechten, ongeacht geloof of etniciteit. Het is onze plicht om hen, die momenteel door de barbaren van IS worden onderdrukt, te steunen. Of het nu in Europa of het Midden-Oosten is, we zijn altijd sterker als we samenwerken bij de bestrijding van dergelijke terroristische organisaties. Meer dan ooit moet de Europese Unie diplomatieke druk uitoefenen op de betrokken partijen voor het vinden van een oplossing. Dit zou idealiter kunnen gebeuren tijdens de onderhandelingen tussen de Syrische regering en de oppositie in Genève deze maand.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ La résolution mise au vote du Parlement européen condamne fermement les massacres et violences commises par le groupe "État islamique" (EI), qui ont conduit en Syrie et en Iraq à l'une des plus grandes crises humanitaires jamais connues, avec des déplacements massifs de population.

Mais cette résolution ne prend nullement en compte les responsabilités de la communauté internationale dans la crise qui se joue actuellement au Moyen—Orient et, de surcroît, soutient une intervention militaire inconditionnelle comme seule réponse.

Cette résolution occulte également les responsabilités des États qui permettent le financement de cette organisation terroriste, notamment via le trafic du pétrole et des biens culturels.

À la GUE/NGL, nous appelons au contraire à un règlement politique, diplomatique et pacifique associant l'ensemble des parties prenantes, notamment les forces démocratiques, dont les Kurdes.

Nous demandons également en urgence la mise en place d'un corridor humanitaire et exigeons de tarir au plus vite les sources financières et logistiques qui alimentent l'EI.

Je me suis donc abstenue.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ A violência e os assassínios em massa perpetrados pelo denominado EIIL/Daexe merece-nos o mais firme repúdio.

Contudo, a resolução oculta de forma flagrante as responsabilidades dos EUA e da UE no caminho que conduziu à atual situação. Os que ontem eram aliados - ISIS - na desestabilização do Iraque e da Síria parecem hoje tornar-se inimigos.

O que se impõe é a solidariedade e o apoio aos povos, sírio e iraquiano, vítimas da bárbara ação destes grupos e a clara rejeição de que, a pretexto do seu combate, se desenvolvam processos de ingerência, agressão e guerra movidos pelos interesses estratégicos dos EUA com o apoio da UE.

O fim da escalada de violência, que ameaça arrastar estes povos para um desastre cada vez maior, exige o respeito pela sua soberania e independência nacionais, e não novas aventuras belicistas como esta proposta parece indicar no seu ponto 14.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Der Entschließungsantrag verurteilt umfangreich und uneingeschränkt die Taten des IS. Vorschläge wie die Errichtung von Schutzzonen sind begrüßenswert, ebenso wie die Aufforderung an führende Muslime, die Verbrechen des IS beim Namen zu nennen. Daher stimme ich für diesen Bericht.

 
  
MPphoto
 
 

  Udo Voigt (NI), schriftlich. ‒ Vom „Islamischen Staat“ (IS) verübte Grausamkeiten und Menschenrechtsverletzungen in unvorstellbarem Maße sind eine unstreitige Tatsache. Ihre Verurteilung und das Bemühen, dem IS politisch und militärisch ein Ende zu bereiten, verdient jedwede Unterstützung, weshalb bei allen zur Abstimmung stehenden Enschließungsanträgen mit „Ja“ abzustimmen war.

 
  
MPphoto
 
 

  Jarosław Wałęsa (PPE), na piśmie. ‒ Głosowałem za projektem w sprawie systematycznego masowego mordowania mniejszości religijnych przez ISIS. Jak powszechnie wiadomo, na mocy prawa międzynarodowego każdy człowiek ma prawo do życia zgodnie ze swoim sumieniem i do swobody wyznania, do zmiany przekonań religijnych. Oczywiste jest, że systematyczne i powszechne ataki przeciwko ludności cywilnej, naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego, w szczególności popełniane ze względów religijnych lub etnicznych stanowią globalne i bezapelacyjnie zagrożenie dla ładu międzynarodowego.

Zgadzam się z opinią, iż dopuszczanie się aktów mordowania mniejszości religijnych i etnicznych w konsekwencji przyczynia się do masowej migracji i wewnętrznych przesiedleń. Z tego również powodu popieram stanowisko Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Uchodźców dotyczące implementacji działań takich jak: program humanitarnego przyjmowania uchodźców, wprowadzenia uproszczonych procedur łączenia rodzin lub bardziej elastycznych przepisów wizowych. Jednakże aby dane działania odniosły pozytywny efekt, potrzebne jest wypracowanie i wdrożenie planu współpracy jednostek UE z udziałem powszechnie uznanych przywódców mniejszości etnicznych i religijnych.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ It is important for the international community to recognise the extent of the horrors committed by Daesh, and much more must be done in order to cut off Daesh’s funding. The EU and UN must take action in order to put pressure on Turkey, Saudi Arabia, and the Gulf states to cut off Daesh’s funds.

However, the resolution does not address the plight of the hundreds of thousands of refugees who have escaped Daesh’s brutality. Thousands of vulnerable women, children, and men have made their way to Europe. 10 000 refugee children have disappeared, most likely abducted and trafficked, while moving across Europe. Many thousands more are in makeshift camps, such as those in Calais or Dunkirk, lacking basic services, surviving in inhumane conditions. Member States must do much more to alleviate the suffering of these refugees and take collective action, sharing responsibility instead of shying away from the problem.

 
  
MPphoto
 
 

  Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Δίνοντας την θετική μας ψήφο, ενώνουμε τις δυνάμεις μας στο κοινό αγώνα εναντίον του σκοταδισμού, του φανατισμού και της βίας που σκορπούν οι τρομοκράτες. Χριστιανικοί πληθυσμοί καθώς και σουνίτες μουσουλμάνοι διώκονται και θανατώνονται καθημερινά από το ΙΚ. Οι κάτοικοι των περιοχών αυτών μας χρειάζονται, οφείλουμε να δράσουμε άμεσα δίνοντας ένα τέλος στο καθημερινό τους μαρτύριο.

 
  
MPphoto
 
 

  Tomáš Zdechovský (PPE), písemně. ‒ Naprosto podporuji tento návrh usnesení, protože považuji za zcela nepřijatelné, aby docházelo k masovým vraždám náboženských menšin. Tou nejzranitelnější skupinou v Sýrii a Iráku jsou právě křesťané. Je nepřípustné, aby byli křesťané Islámským státem cíleně napadáni a masově likvidováni, a to včetně žen a dětí. Naprosto se ztotožňuji s výzvou, aby mezinárodní organizace i představitelé států označovali takovéto činy páchané ISIS za „genocidu“, „zločiny proti lidskosti“ či „válečné zločiny“. My jako politici musíme jasně podporovat setrvání těchto obyvatel a zajistit jejich nezcizitelná práva. Jen takovouto podporou je možné ukončit utrpení a masové přesuny křesťanů.

 
  
MPphoto
 
 

  Kosma Złotowski (ECR), na piśmie. ‒ Zbrodnicze działania tzw. Państwa Islamskiego bez wątpienia noszą znamiona ludobójstwa. Nawet jeśli nie wszystkie definicje prawne zostały w tym przypadku wyczerpane, to trudno nazwać inaczej systematyczne akty przemocy, porwania, morderstwa i egzekucje dokonywane na chrześcijanach na terenach Syrii i Iraku kontrolowanych przez ISIS. Jest to świadome działanie brutalnej i bezwzględnej organizacji terrorystycznej, jaką jest ISIS, mające na celu fizyczną eksterminację mniejszości religijnych na tym obszarze.

Ta zbrodnia przeciwko ludzkości nie może pozostać przemilczana i zignorowana przez wspólnotę międzynarodową. Pełna izolacja ISIS i uniemożliwienie władzom tego zbrodniczego reżimu otrzymania jakiegokolwiek wsparcia muszą być naszym nadrzędnym celem. Wszelkimi możliwymi środkami – politycznymi, gospodarczymi i militarnymi – musimy przeciwstawić się eksterminacji chrześcijan, którzy płacą najwyższą cenę za naszą bierność i geopolityczną rozgrywkę regionalnych mocarstw. Trzeba skoordynować działania w celu uniemożliwienia ISIS rekrutacji nowych bojowników i bezwzględnie karać te osoby, które zdecydowały się wstąpić w szeregi tej organizacji terrorystycznej. Musimy nie tylko egzekwować prawo międzynarodowe, w tym rezolucję Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 2253 (2015), ale także zbudować koalicję gotową podjąć kolejne, realne działania na rzecz likwidacji tego „politycznego nowotworu”. Pokój w Syrii wydaje się dzisiaj niezwykle odległy, ale bez niego nie uda się ocalić życia tysięcy chrześcijan. Głosowałem za przyjęciem tego tekstu.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Predvsem krščanske, pa tudi druge verske manjšine so ena izmed najbolj ranljivih skupin v vojnih konfliktih v iraški in sirski družbi, ki jih sistematično napada teroristična organizacija ISIS/DAESH.

V več poročilih organov OZN, vključno s posebnim svetovalcem generalnega sekretarja OZN za preprečevanje genocida in posebnim svetovalcem generalnega sekretarja OZN za odgovornost zaščititi in Uradom visokega komisarja OZN za človekove pravice, je bilo navedeno, da bi dejanja t. i. Daiša/ISIS lahko pomenila vojne zločine, zločine zoper človeštvo in morebiti celo genocid.

Takšni zločini zoper civilno prebivalstvo, kjerkoli in kadarkoli se zgodijo, ne smejo ostati nekaznovani. Zato podpiram Resolucijo Evropskega parlamenta, ki poziva, da se sprejmejo vsi potrebni ukrepi v skladu z mednarodnim pravom na področju človekovih pravic ter begunskim in humanitarnim pravom za preprečevanje in zatiranje teh terorističnih dejanj.

 
  
MPphoto
 

  Der Präsident. – Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung geschlossen.

 
Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö