8.12. Euroopa Keskpanga 2014. aasta aruanne (A8-0012/2016 - Notis Marias)
Oral explanations of vote
Richard Sulík (ECR).– Hlasoval som proti tejto výročnej správe Európskej centrálnej banky preto, lebo považujem za urážku tohto Parlamentu, že výročná správa za rok 2014 je Parlamentu predložená až vo februári 2016. Avšak za oveľa vážnejšie považujem, že šéf Európskej centrálnej banky, pán Draghi, likviduje našu spoločnú menu euro svojou monetárnou politikou. Po prvé, je to uvoľňovanie obrovského množstva peňazí a toto sa nedá nazvať nijako inak ako tlačenie peňazí bez nejakého reálneho krytia. A po druhé, je to zrazenie základnej úrokovej sadzby takmer na nulu. Táto zničujúca politika v Európskej centrálnej banke je možná len preto, lebo na základe absurdného mechanizmu hlasovania v rade ECB dochádza k tomu, že dlžníci rozhodujú o veriteľoch.
Andrejs Mamikins (S&D).– Priekšsēdētāj! 2008.‒2009. gadā bija finansiālā krīze, un tās sekas ir jūtamas joprojām, lai gan pagājis cik daudz gadu, tomēr jaunās, vienmēr attīstošās starptautiskās realitātes dēļ Eiropas Savienības ekonomiku nereti turpina periodiski kratīt drudzis. Eiropas Centrālās bankas politika kopumā šajā ziņā palīdz pietiekami efektīvi pārvarēt šīs krīzes sekas. Protams, tās politikā viennozīmīgi pastāv dažāda veida trūkumi, piemēram, atšķirīga finansiālā un kredītpolitika attiecībā uz dažādām dalībvalstīm. Tomēr nevar neatzīt, ka Eiropas Centrālā banka cenšas inflācijas līmeņus regulēt un stimulēt ekonomisko pieaugumu.
Obligāti jāsaka, ka manā valstī, Latvijā, viens premjerministrs pirmskrīzes gadus nosauca par treknajiem gadiem, un, lai mēs atgrieztos treknajos gados, mums obligāti jāstimulē investīcijas uzņēmējdarbībā.
Written explanations of vote
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ La Banca centrale europea, istituzione di massima rilevanza economica, ha attuato sotto la presidenza Draghi politiche monetarie anti convenzionali che avrebbero dovuto riequilibrare la situazione finanziaria europea. Così non è stato: l'economia reale è ancora in sofferenza. La relazione annuale del 2014 sull'operato della BCE non fa riferimento, o lo fa in maniera debole, a fattori economici essenziali: l'inefficienza della moneta unica, il meccanismo di supervisione (SSM) e il ruolo generale della Banca centrale europea nel sistema Europa. Per questi motivi ho deciso di votare contro la relazione annuale della BCE.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluida quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe debido a que el resultado final ha diluido las importantes críticas que el ponente realizaba en la primera versión debatida. La versión inicial de este informe contenía una condena expresa al Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, por el papel realizado en la extorsión financiera a la que esta institución está sometiendo a los Estados miembros de la periferia de la Unión Europea. Sin embargo, este texto inicial ha sido modificado por la mayoría de los grupos de este Parlamento, quedando una idílica, acrítica y descafeinada visión de la actividad realizada por esta institución durante el ejercicio 2014. Es por todo esto por lo que he decidido votar en contra del presente informe.
Louis Aliot (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport sur l'avis de la commission ECON sur le rapport annuel de la BCE.
En effet, ce texte qui est censé commenter la politique menée par la BCE il y a deux ans se focalise en réalité sur l'actualité économique et les politiques européennes.
L'absence de vision critique du texte quant à la dégradation de la situation macroéconomique et sur les effets indésirables de la drogue addictive QE est largement contestable. Les effets déstabilisateurs sur le prix des actifs liés à la création monétaire massive, ainsi que les effets d'un pétrole bas sur les niveaux d'inflation en relation avec les objectifs de la BCE sont donc insuffisamment abordés.
De plus, nous ne trouvons aucune remise en cause des grands piliers monétaires européens qui ont, rappelons-le, détruit les économies de nos pays. Bien au contraire, ceux-ci sont glorifiés dans le texte.
Lucy Anderson (S&D), in writing. ‒ This is a welcome resolution on the latest Annual Report from the European Central Bank, especially the European Parliament’s call for further efforts to improve the financing of the real economy, and the emphasis on continuing to increase the democratic accountability of the ECB as a priority. It is positive that the ECB acknowledges the importance of helping small businesses to access finance, for example as a result of the credit-easing package of June 2014. However, I particularly endorse the comments made by Socialists and Democrats and other colleagues in the debate on failure of the ECB sufficiently to address the negative jobs impact of its actions generally and through its involvement in programmes in particular Member States. As an EU institution, the ECB is bound under Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union to take into account the requirement to promote employment and social protection and to combat social exclusion in defining and implementing its policies and activities.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Στην παρούσα ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκφράζει την άποψή του όσον αφορά το έργο της κατά τη διάρκεια του 2014.
Η ΕΚΤ έχει ένα θετικό και βασικό ρόλο χαράσσοντας μη συμβατικές επιχειρήσεις νομισματικής πολιτικής. Ωστόσο, είναι ξεκάθαρο ότι υπάρχουν και ορισμένα όρια στο τι μπορεί να επιτύχει από μόνη της μία νομισματική πολιτική και ως εκ τούτου καθίσταται σαφές στην τελική έκθεση ότι είναι απαραίτητο να υπάρξουν και πιο στοχευμένες επενδύσεις και δομημένες και κοινωνικά ισορροπημένες μεταρρυθμίσεις με θετικό πρόσημο.
Τέλος, ως ομάδα των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καταφέραμε σε συνεργασία και με άλλες πολιτικές ομάδες να τονιστεί μέσα στην έκθεση, την οποία και υπερψήφισα, ότι θα πρέπει να υπάρχει και μία ολοκληρωμένη αξιολόγηση της συμμετοχής της ΕΚΤ στο πλαίσιο της Τρόικας και του Κουαρτέτου και να είναι ξεκάθαρες οι αρμοδιότητες που αναλαμβάνει, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η δημοκρατική υποχρέωση λογοδοσίας του κάθε θεσμού στην υιοθέτηση και εφαρμογή των προγραμμάτων διάσωσης.
Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht zum Jahresbericht 2014 der Europäischen Zentralbank gestimmt. Trotz der Unabhängigkeit der Zentralbank bleibt eine Debatte über die Richtigkeit ihrer Politik wichtig. Die Prognosen für das Wachstum innerhalb der EU liegen aktuell bei 1,7 Prozent. Dennoch machen hohe Arbeitslosenquoten weiterhin Sorgen. Wichtig bleibt daher in meinen Augen vor allem eine konsequente Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen, die bedeutende Jobmotoren innerhalb der EU sind. Auch die Taktik der Niedrigzinsen bleibt umstritten, insbesondere was die Pensionssparer und Sparkonteninhaber betrifft. Die Ziele, die dabei verfolgt werden, sind aber die richtigen: den Ausweg der Staaten aus der Schuldenkrise fördern und eine Stärkung der gemeinsamen Währung bewirken.
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport présente l'avis de la commission ECON sur le rapport annuel de la BCE pour l'année 2014. Si l'on peut percevoir des critiques et des inquiétudes, par exemple sur les difficultés de financement des PME ou sur l'impact des achats de titres sur le bilan de la BCE, il n'en reste pas moins que ce texte pèche par son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique et, même si elle est évoquée, sur les effets indésirables de la drogue addictive qu'est le "quantitative easing" et les scénarios de sortie.
En outre, le rapport ne remet aucunement en cause, voire au contraire encense: union bancaire, union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire, indépendance de la Banque centrale, etc. J'ai donc voté contre ce texte.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ I would like to confirm I voted against this report. The report calls for the European Central Bank (ECB) to initialise legislation which it is allowed to do under the Lisbon Treaty. I do not support further European legislation. The ECB makes profits from the loans it gives to Member States such as Greece. This report calls for the profits made from the financial suffering of Member States to be given to the European Union as ‘own resources’. The EU does not have its ‘own’ resources; it makes money out of European taxpayers and this case is no different.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už Europos Centrinio Banko 2014 m. metinę ataskaitą. Pritariu, kad būtina gerinti sąlygas tiek viešojo, tiek privačiojo sektoriaus investicijoms, kuriomis siekiama skatinti ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą, ir dėti tolesnes pastangas siekiant užtikrinti realiosios ekonomikos finansavimą. Valstybės narės turi įgyvendinti tvarias ir socialiai subalansuotas struktūrines reformas. ECB turi ir toliau siekti išlaikyti palankias finansavimo sąlygas, viešojo ir privačiojo sektorių investicijos euro zonoje tebėra gerokai mažesnės, nei buvo prieš dabartinę krizę. Svarbus Europos strateginių investicijų fondo (ESIF) įsteigimas, taip pat Komisijos planas sukurti tikrą kapitalo rinkų sąjungą (KRS), kuri ES ekonomikoje turėtų įvairinti finansavimo šaltinius, padidinti tarpvalstybines investicijas ir pagerinti įmonių, ypač MVĮ, galimybes gauti finansavimą. ECB turi ir toliau prisidėti prie pastangų, kuriomis siekiama didinti pigų skolinimą realiajai ekonomikai ir sudaryti palankesnes sąlygas ekonomikos atsigavimui, darbo vietų kūrimui, ekonomikos augimui ir stabilumui.
Zoltán Balczó (NI), írásban. ‒ A jelentés lényegében az Európai Központi Bank 2014. évi jelentéséhez fűz kommentárokat. Meglehetősen száraz, szakmai anyag, az igazi gazdasági problémákról, például a hatalmas német exporttöbbletről, aminek következtében periferiális országok külső eladósodása nő, nem esik szó benne. Az Európai Parlament elé kerülő jelentés számos általános és eddig is ismert elvet fogalmaz az EKB számára, ugyanakkor elismeri, hogy az EKB politikája nem volt különösebben hatékony az euróövezet gazdaságának fellendítésében. Tegyük hozzá, hogy a monetáris irányítás eszközeivel – például olcsó hitelekkel – nem lehet megoldani olyan problémákat, amelyek az általános kereslet hiányából fakadnak. A megoldás erőteljes állami beruházás lett volna, amit azonban a Lisszaboni Szerződés tilt. A jelentés ajánlásai nem többek, mint az eddig is alkalmazott neoliberális gazdaságpolitikai elvek megerősítései. Emiatt nem tartom hasznosnak a jelentést és elutasítottam.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Comme chaque année, la commission ECON présente son avis sur le rapport annuel de la BCE, avec une année de décalage.
L'exercice se révèle donc quelque peu délicat puisqu'il s'agit de commenter la politique menée par la BCE il y a deux ans, alors que l'actualité de 2015 et de début 2016 a été très riche: reprise de la supervision bancaire des banques systémiques, lancement puis extension progressive du "quantitative easing" (assouplissement quantitatif), gestion de la crise grecque avec la réaffirmation de Mario Draghi de l'engagement à soutenir à tout prix l'euro,…
Il s'agit en fait d'un rapport d'autosatisfaction d'eurobéats et j'ai logiquement voté contre.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Il s'agit d'un rapport annuel afin d'évaluer l'action de la BCE.
La BCE joue un rôle clé dans les opérations de politique monétaire non-conventionnelle. Cependant, ce sont les limites de ce que peut réaliser la politique monétaire et nous avons besoin de plus d'investissements positifs et ciblés et de réformes structurelles socialement équilibrées.
Le rapport se concentre sur les perspectives économiques de la zone euro et le rôle de la BCE dans les programmes d'ajustement macro-économiques. Il y a également une remise en cause du rôle de la troïka et des politiques monétaires non conventionnelles.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La Banca centrale europea guidata da Mario Draghi ha avviato nel 2014, allo scopo di sostenere i prestiti all'economia reale, una serie di operazioni per il rifinanziamento a lungo termine e diversi programmi per l'acquisto di attività finanziarie selezionate nel settore privato. Nel 2015 ha poi promosso un programma di acquisto di attività per 1100 miliardi di euro. Queste e altre operazioni, che hanno coinvolto misure di stampo non convenzionale, hanno rappresentato una risposta positiva, seppur non risolutiva, ai problemi economici dell'Unione. Ho deciso di sostenere con convinzione la relazione Marias perché ritengo fondamentale il contributo della BCE per incrementare i prestiti a tasso ridotto a beneficio delle PMI e soprattutto per favorire una ripresa economica effettiva a livello di occupazione, crescita e stabilità; La difesa della moneta unica, il ruolo di vigilanza del sistema bancario e l'impegno per la stabilità dei prezzi rappresentano contributi essenziali per garantire al progetto europeo di avanzare verso la strada di una maggiore integrazione.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de este informe del Parlamento Europeo sobre la actividad del BCE en 2014. El informe contiene algunos elementos progresivos, al señalar el papel negativo que el BCE ha tenido en Grecia y el déficit democrático que sufre el BCE, y hacer un énfasis en las políticas de austeridad que el BCE ha impulsado. Sin embargo, he votado en contra del informe en su conjunto porque contiene una validación implícita de la actual estructura del BCE.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado este informe relativo al Informe Anual 2014 del Banco Central Europeo. En él misma se habla de que la modesta recuperación, geográficamente desequilibrada, prevista para los próximos años en la zona del euro debe reforzarse y que será necesario incrementar el crecimiento económico potencial para reducir los elevados índices de desempleo registrados en muchos Estados miembros de la zona del euro y aliviar el peso de la deuda. He diferido de mi Grupo en el voto relativo a la enmienda 12, en la que se pedía al BCE que considerara la posibilidad de utilizar su poder de iniciativa a fin de transformar una parte de sus beneficios netos en un nuevo recurso propio de la Unión, de manera que se garantizara que únicamente sacasen provecho de los beneficios netos del BCE los Estados miembros que hubiesen adoptado la moneda única. Lamento que esta enmienda no haya sido aprobada.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai rejeté ce rapport qui prouve une nouvelle fois que beaucoup de députés préfèrent se voiler les yeux plutôt que de regarder en face la réalité et les conséquences des politiques menées par la BCE. Si le rapporteur ose certaines critiques à l'égard du gendarme qu'est la BCE, notamment sur les difficultés de financement des PME, les causes structurelles de la crise économique et monétaire que nous traversons ne sont toujours pas abordées: aucune remise en cause de l'Union bancaire, de l'Union des marchés des capitaux, de l'indépendance de la banque centrale...
Pire, le rapporteur n'ose pas non plus prendre de front les tentatives désespérées de la BCE de sauver l'euro ("quel qu'en soit le prix", selon Mario Draghi) qui conduisent à déstabiliser un peu plus le marché avec une création monétaire massive.
Un rapport d'une telle naïveté ou d'une telle irresponsabilité ne pouvait donc recevoir mon soutien.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ Considerata l'inefficacia delle politiche economiche messe in campo dalla BCE per fronteggiare la crisi dei mercati, considerata la crisi bancaria che sta affossando i risparmi degli italiani a causa di provvedimenti quali il Bail In e le previsioni economiche di un altro anno di recessione a livello europeo, non ho inteso sostenere col mio voto questo testo.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluido quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriame nagrinėjamas metinis pranešimas apie Europos Centrinio Banko (ECB) 2014 m. veiklą. Europos Parlamentas pabrėžia, kad, nors ECB ir toliau siekia išlaikyti palankias finansavimo sąlygas, viešojo ir privačiojo sektorių investicijos euro zonoje tebėra gerokai mažesnės, nei buvo prieš dabartinę krizę, todėl palankiai vertina Europos strateginių investicijų fondo (ESIF) įsteigimą, taip pat Komisijos planą sukurti tikrą kapitalo rinkų sąjungą (KRS), kuri ES ekonomikoje turėtų įvairinti finansavimo šaltinius, padidinti tarpvalstybines investicijas ir pagerinti įmonių, ypač MVĮ, galimybes gauti finansavimą. Parlamentas ragina Komisiją pateikti pasiūlymus, kaip pagerinti makrolygio rizikos ribojimo priežiūrą ir politikos priemones, skirtas šešėlinės bankininkystės rizikos mažinimui, atsižvelgiant į ECB metinėje ataskaitoje pateiktą įspėjimą, kad, atsižvelgiant į per pastarąjį dešimtmetį nuolat besiplečiantį ne bankų teikiamo kredito tarpininkavimą, būtinos tolesnės iniciatyvos, norint stebėti ir vertinti augančio šešėlinės bankininkystės sektoriaus pažeidžiamumą. Parlamentas primena savo raginimą, kad į metinę ECB ataskaitą turėtų būti įtraukta informacija apie Parlamento metinėje ataskaitoje nurodytas įžvalgas. Jis mano, kad būtų naudinga, jei ECB kartu su pinigų ir finansinių sąlygų vertinimu savo pranešime, skelbiamame po kasmėnesinio valdytojų tarybos posėdžio, taip pat pateiktų rezultatų apimties atotrūkio euro zonoje vertinimą.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem resolucijo Parlamenta o letnem poročilu Evropske centralne banke, čeprav je tudi razmeroma kritična do nekaterih ukrepov te skupne finančne ustanove znotraj EMU.
Seveda ne gre zgolj za kritike temveč tudi opozorila ter priporočila. Tako je Parlament opozoril na znatno povečanja tveganja v zvezi s programom nakupa različnih državnih obveznic, nesorazmerja med pogoji in višino obrestnih mer za mala in srednja podjetja v primerjavi z velikimi, pomanjkljivo sodelovanje s Parlamentom in podobno.
Se pa poslanci zavedamo, da so razmere na finančnih trgih zahtevne in da ECB vlaga velike napore v to, da pomaga pri zagotavljanju finančne stabilnosti v nekaterih državah in da se mora zaradi tega občasno posluževati tudi ukrepov, ki so do nedavnega veljali za nekonvencionalne.
Simona Bonafè (S&D), per iscritto. ‒ Il ruolo che la BCE ha svolto e continua svolgere per fornire sostegno all'economia reale attraverso operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine e programmi di acquisto di attività finanziarie del settore privato, insieme al suo tentativo di riportare l'inflazione più vicina alla soglia del 2%, e dunque in una posizione di maggior equilibrio, è importante per consentire la piena ripresa economica della zona euro. Ciononostante, l'andamento della crescita e degli investimenti nell'eurozona è andato sinora al rilento e ciò chiaramente in quanto, come sosteniamo da tempo, la politica monetaria non può essere l'unica soluzione ai problemi economici che affliggono l'Europa, ma serve un'azione politica più coordinata e coraggiosa, basata sulla realizzazione di riforme strutturali e sul rilancio degli investimenti, sia pubblici che privati. Il contributo realizzato dalla BCE merita dunque, senz'altro, di essere riconosciuto, ma dobbiamo ricordarci che la politica monetaria è uno strumento pur sempre limitato e che serve un mix di politiche onnicomprensivo, che includa anche il completamento dell'Unione bancaria e la politica fiscale.
Louise Bours (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative non-binding report. The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ La BCE guidata da Mario Draghi ha avuto coraggio e si è assunta notevoli rischi nel compiere tutto quanto in proprio potere per salvare l'euro: ha abbassato i propri tassi di rifinanziamento principali al limite inferiore effettivo e ha ridotto il tasso sulle operazioni di deposito a -0,20% e, al tempo stesso, ha attuato una costante azione diplomatica volta a rassicurare gli stakeholder e a sciogliere le tensioni di mercato contribuendo alla stabilità dell'eurozona e al prevenire l'insorgere di nuove criticità finanziarie.
Tuttavia dobbiamo ribadire che la linea economica dell'eurozona non può essere assunta da un organo tecnico – per quanto qualificato esso sia – ma deve dipendere dalla volontà politica dei cittadini europei: l'azione dell'Unione europea nel settore economico-finanziario non sarà infatti adeguata al particolare momento storico che stiamo vivendo fintanto che non completeremo il terzo pilastro dell'Unione bancaria, il regime unico di garanzia dei depositi, e non modificheremo la linea economica dell'Unione superando la logica della sola austerità come via per uscire dalla crisi e attuando invece una vera politica di investimenti pubblici sovranazionale.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ La commission ECON présente son avis sur le rapport annuel de la Banque centrale européenne (BCE) de 2014. Le rapporteur émet de vives inquiétudes sur l'impuissance de la BCE à relancer l'investissement privé et reste très sceptique sur l'efficacité de l'assouplissement quantitatif dans la reprise de l'activité dans la zone euro.
Bien qu'on puisse partager les nombreuses critiques formulées à l'encontre de la BCE, nous reprochons au rapporteur son absence de lucidité lorsqu'il s'agit d'étudier les causes du marasme économique actuel. La monnaie unique nous empêche d'utiliser librement le levier monétaire pour financer les investissements qui contribueront à la croissance de demain. La souveraineté monétaire s'avère être, en effet, essentielle lorsque les marges de manœuvre budgétaires sont extrêmement limitées.
Enfin, ce texte ne fait aucune référence à l'Union bancaire, à l'Union des marchés des capitaux ainsi qu'à l'indépendance de la BCE, qui sont à l'origine des difficultés économiques que les États membres de la zone euro rencontrent actuellement.
C'est la raison pour laquelle j'ai voté contre ce rapport.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Raportul anual al Băncii Centrale Europene pentru 2014 surprinde principalele aspecte ale activității BCE în perioada amintită, marcându-se punctele importante ale acțiunii Băncii Centrale Europene, în urma cărora s-au elaborat anumite recomandări.
Banca Centrală Europeană a acționat prompt privind situația dificilă caracterizată de scăderea inflației, tendința descendentă a activității de creditare, ritmul lent de creștere economică, BCE recurgând la instrumente de politică monetară neconvențională. Totuși, este nevoie de eforturi susținute în continuare pentru a consolida potențiala creștere economică și pentru diminuarea ratelor ridicate ale șomajului înregistrate în multe state membre din zona euro și, totodată, pentru reducerea datoriilor.
De asemenea, se impune ameliorarea condițiilor pentru investițiile publice, dar și pentru cele private care vizează stimularea creșterii economice și crearea de locuri de muncă.
M-am exprimat în favoarea acestui raport deoarece consider că este nevoie ca Banca Centrală Europeană să-și continue contribuția la politicile economice generale ale Uniunii și la realizarea obiectivelor aferente, pentru a putea depăși obstacolele economice și a asigura creșterea economică în toate statele membre.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario. Sta esplodendo una crisi bancaria in Italia per colpa del bail-in nel disinteresse generale europeo. Il QE non è servito a fermare la deflazione e doveva essere fatto nel 2011 invece di far partire lo spread. Il discorso del "rischio" del debito sovrano deve essere ELIMINATO e anche il minimo spread esistente oggi deve essere azzerato. Nessun debito sovrano in propria valuta nel resto del mondo è rischioso mentre l'esistenza stessa dello spread certifica questo rischio. Il QE dovrebbe essere utilizzato per comperare i titoli in modo tale da azzerare gli spread, non in modo proporzionale. Poi le previsioni economiche sembrano troppo ottimistiche: analisi oggettive prefigurano infatti un altro anno di recessione.
Soledad Cabezón Ruiz (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluida quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Chaque année, le Parlement européen élabore un rapport d'initiative sur les activités de la Banque centrale européenne (BCE). En cette période économique difficile et avec une inflation basse, la BCE a mis en place des mesures exceptionnelles telles que l'abaissement des taux d'intérêt et l'assouplissement quantitatif afin de refinancer l'économie européenne. J'ai voté en faveur de ce rapport qui dresse un état des lieux de la politique monétaire européenne menée par la BCE durant l'année 2014.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Dopo attenta riflessione e discussione in aula, ho dato il mio voto positivo sulla relazione annuale concernente le attività del Mediatore europeo nel 2014 sulla scorta delle seguenti considerazioni: la crisi ha dolorosamente evidenziato le difficoltà economiche che i cittadini europei affrontano allorquando le rigidità strutturali non sono tempestivamente ed incisivamente corrette da parte degli Stati membri; segue che alla BCE va riconosciuto il merito di aver difeso euro e stabilità dei prezzi; un passaggio obbligato per correggere squilibri macroeconomici e sfruttare effettività e flessibilità del patto di stabilità passa in ogni caso per il rafforzamento della governance ed il coordinamento delle politiche economiche; la grande fragilità della economia euro lascia ampio margine di intervento all’impegno politico di Stati e istituzioni, per l'attuazione di riforme strutturali sostenibili e socialmente equilibrate.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against this report. Aside from some worrisome elements within the text, I also strongly object to the manner in which this text came to be voted upon. Compromise amendments, which had included the input from all political parties, were discarded at the last minute in favour of ‘Alternative Compromises’ from a few select groupings.
Although there were some good elements in the report, which highlighted the detrimental and negative role the ECB played in Greece, I strongly object to the undemocratic architecture of the ECB as a whole and therefore these elements were not strong enough for me to endorse the entire text. It goes without saying that rather than developing further steps towards pooling sovereignty, there is a need to reject austerity policies, prioritise public investment, democratise the governance structure and to redefine the European Monetary Union.
In any event, the ECB is based on the idea of deepening the power of supranational bodies which will move the political power further away from the people. This is fundamentally undemocratic and an agenda which I strongly oppose.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
David Casa (PPE), in writing. ‒ Following the very difficult negotiations, I voted in favour of this report on the activities of the European Central Bank in the year 2014, which, despite an improved situation, was still an economically challenging year, with the ECB having to lower its key refinancing rates and reduce its deposit facility rate. I agree with the recommendations that the ECB should put greater effort into the creation of more favourable financing conditions – private and public investment are crucial for economic growth and the subsequent creation of jobs and wealth. I welcome the attempts by the European Central Bank to boost inflation to around 2% and the steps taken to improve transparency of the Bank to make it more accountable and visible to the citizens.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione ha a oggetto la valutazione del Parlamento europeo sull'operato della Banca centrale europea nel 2014. Il testo iniziale ben si allineava con la posizione del Movimento Cinque Stelle, in quanto conteneva una dura critica all'inefficienza delle politiche anticonvenzionali adottate dalla BCE per riequilibrare la situazione finanziaria europea. Tali misure, infatti, non hanno raggiunto il risultato sperato: l'economia reale è ancora in sofferenza e la gestione del meccanismo di supervisione all'interno della BCE non presenta i dovuti requisiti di trasparenza. Il testo della relazione, così come emendato a seguito dei compromessi tra le diverse parti politiche, risulta tuttavia depurato di tali aspetti di critica. Non si fa alcun riferimento ad elementi essenziali quali l'inefficienza della moneta unica e del meccanismo di supervisione. Pertanto ho deciso di esprimere voto contrario.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση και αναγνωρίζουμε ότι η ΕΚΤ, αντιδρώντας σε ένα σύνθετο περιβάλλον που χαρακτηρίζεται από κρίση δημοσίου χρέους, μείωση του πληθωρισμού, πιστωτική συρρίκνωση και υποτονική οικονομική ανάπτυξη, και με τα επιτόκιά της να πλησιάζουν το κατώτερο μηδενικό όριο, δυστυχώς έλαβε και εσφαλμένες αποφάσεις για καίρια ζητήματα. Η έκθεση εμπεριέχει και θετικά στοιχεία και ως εκ τούτου την στηρίζουμε.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για το 2014 δεν μπορεί παρά να αφορά και να επηρεάζει εκατομμύρια ευρωπαίους πολίτες.
Καθώς πρόκειται για την Κεντρική Τράπεζα της Ευρώπης, αντιλαμβανόμαστε πως οι αποφάσεις που λαμβάνονται και οι πολιτικές που ασκούνται, διαδραματίζουν ιδιαίτερο ρόλο στο εσωτερικό των κρατών μελών. Επειδή θεωρώ ότι η πολιτική της ΕΚΤ κατά τη διάρκεια της κρίσης που οδήγησε σε φτωχοποίηση χιλιάδων ευρωπαίων δεν ήταν η ενδεδειγμένη, και επειδή δεν υπάρχουν επαρκείς σχετικές κριτικές αναφορές στην έκθεση, βρίσκομαι στη δυσάρεστη θέση να την καταψηφίσω.
Salvatore Cicu (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore del provvedimento poiché riconosco il grande contributo della Banca centrale europea quale autorità di vigilanza sul sistema bancario europeo. Il contributo della BCE comprende sforzi intesi a incrementare i prestiti a tasso ridotto a beneficio dell'economia reale e a favorire la ripresa economica a livello di occupazione, crescita e stabilità. In particolare nel 2014 la Banca centrale europea ha messo in atto una serie di operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine e di programmi di acquisto di attività finanziarie selezionate del settore privato, allo scopo di sostenere i prestiti all'economia reale. Il Parlamento sottolinea che il ruolo di vigilanza della BCE e la sua funzione di politica monetaria devono essere chiaramente distinti e che l'abbinamento delle due funzioni non dovrebbe dare luogo a conflitti di interesse per la BCE. L´organo legislativo sottolinea la necessità dell'assunzione di responsabilità democratica in vista delle nuove funzioni conferite alla BCE in materia di vigilanza, nonché del suo ruolo di consulenza per i programmi della Troika e della Quadriga.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Sia chiaro: io ritengo che l'euro sia stato gestito in maniera discutibile e non voglio fare il nazionalista, ma non si può negare che Mario Draghi ci renda ogni giorno orgogliosi, in quanto italiani, del modo in cui adempie ai suoi doveri istituzionali. Le critiche inizialmente mosse attraverso questa relazione sono state giustamente ridimensionate con l'apporto fondamentale del mio gruppo politico, ed è giusto che sia così perché senza la sua credibilità sui mercati e senza la sua capacità di mantenere le promesse oggi probabilmente l'Europa sarebbe già a pezzi, e con essa i suoi Stati e i suoi cittadini. Congratulazioni al connazionale Draghi, e al relatore ombra che ha saputo addrizzare una relazione nata un po' distorta.
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ Não obstante o facto de o Banco Central Europeu orientar a sua ação com vista a manter as condições de financiamento favoráveis, o investimento privado e público na área do euro permanece consideravelmente abaixo dos níveis anteriores à crise mundial.
Dado este contexto complexo de crise da dívida soberana, inflação em queda, contração do crédito e crescimento económico estagnado, o BCE recorreu a instrumentos de política monetária não convencionais.
Apoio o Relatório Marias na sua globalidade, por registar o efeito positivo de algumas medidas, como a criação do Fundo Europeu para Investimentos Estratégicos, bem como o plano da Comissão Europeia para estabelecer uma verdadeira União do Mercado de Capitais, que deve diversificar as fontes de financiamento na economia da UE, impulsionar o investimento transfronteiras e aumentar o acesso das empresas, em especial das PME, ao financiamento.
Concordo que a função de supervisão e a função de política monetária exercidas pelo BCE devem ser claramente distinguidas e não devem originar conflitos de interesse para o BCE, devendo esta instituição estar sujeita ao controlo democrático, atendendo às novas responsabilidades conferidas.
Jane Collins (EFDD),in writing. – UKIP voted against this non legislative non-binding report. The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho espresso il mio voto favorevole alla consueta relazione annuale del Parlamento europeo sull'attività della BCE.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ Findings show that real GDP is predicted to rise by 1.4% in 2015, 1.7% in 2016 and 1.8% in 2017 however, it is becoming more evident that the foundations for growth are fragile hence requiring a stronger dose of political commitment. Small and medium-sized enterprises (SMEs) are fundamental in this respect as they represent 99% of all businesses and account for 80% of jobs in the Union, thus having a key role in generating economic growth, creating jobs and narrowing social disparities.
Banks have an important role to play by making access to funding more efficient and less bureaucratic.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Il Parlamento europeo è stato chiamato a presentare la propria valutazione riguardo l'operato della Banca centrale europea nel periodo 2015. Le politiche della BCE si sono mostrate essere inefficaci nel sostenere l'economia reale e a favorire la crescita, duri accatti sono stati fatti anche in relazione alla Troika e al funzionamento della moneta unica. Con il fine di giungere a un compromesso tra le parti politiche si è arrivati ad avere un documento tutt'altro che sostenibile. La mia critica si dirige principalmente al ruolo della politica monetaria che sembra non essere adatta a risolvere la situazione di emergenza e crisi che l'Europa sta affrontando, inoltre ritengo che non sia adeguato il meccanismo di supervisione (SSM) gestito all'interno della BCE. Per queste ragioni il mio voto è contrario.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe debido a que el resultado final ha diluido las importantes críticas que el ponente realizaba en la primera versión debatida. La versión inicial de este informe contenía una condena expresa al Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, por el papel realizado en la extorsión financiera a la que esta institución está sometiendo a los Estados miembros de la periferia de la Unión Europea. Sin embargo, este texto inicial ha sido modificado por la mayoría de los grupos de este Parlamento, quedando una idílica, acrítica y descafeinada visión de la actividad realizada por esta institución durante el ejercicio 2014. Es por todo esto por lo que he decidido votar en contra del presente informe.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Przedłożone sprawozdanie roczne EBC za 2014 r. posiadało wiele informacji kluczowych zarówno w obszarze finansów Unii Europejskiej, jak i prowadzonej polityki. Niestety w wielu przypadkach przedłożone sprawozdanie nie przekonało mnie do podjęcia jednoznacznej decyzji, podjąłem zatem decyzję o wstrzymaniu się od głosu.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The European Central Bank has played an important and crucial role during the economic crises faced by the Union. However, I believe that we need to create a common basis framework to increase investments and to have balanced structural reforms. I voted in favour of this report, as the European Central Bank is playing a positive role by the implementation of a non-conventional monetary policy operations. We need to address the limitations of monetary policy. I also strongly agree that the ECB needs to provide an assessment and clarify its scope about the involvement in the Troika and Quadriga framework. I voted against an amendment which was presented by over 40 MEPs which called for the possibility to use ECB profits for creating an EU own resource.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport d'initiative présente la position du Parlement européen au rapport annuel 2014 de la Banque centrale européenne (BCE). Le rapport pointe les effets limités et les risques liés au programme de rachat d'actifs de la Banque ("assouplissement quantitatif"). Ce programme n'a pas encore débouché sur le taux d'inflation voulu de près de 2 %, toujours en restant en dessous, ni sur une réduction du fossé entre les taux d'emprunts accordés aux PME et ceux octroyés aux plus grandes entreprises. Les députés européens rappellent que la politique monétaire ne peut pas résoudre les problèmes budgétaires et économiques et ne devrait pas se substituer aux réformes structurelles nécessaires. Considérant que ce rapport est équilibré, j'ai voté en faveur.
Rachida Dati (PPE),par écrit. – Par ce vote, le Parlement européen adresse ses recommandations compte tenu du rapport annuel 2014 de la Banque centrale européenne. La Banque centrale européenne joue un rôle primordial dans l'amélioration des conditions des investissements publics et privés, dans la zone euro, destinés à stimuler la croissance et la création d'emploi. J'ai notamment voulu souligner une fois de plus la nécessité de permettre l'accès au financement pour les PME.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Certes, ce rapport, qui porte sur celui de la BCE, évoque à juste titre les problèmes de financements des petites et moyennes entreprises ou encore les conséquences des achats de titres sur le bilan de la banque centrale européenne. Il est regrettable que le rapport n'opère pas de remise en question des acquisitions d'actifs dans le cadre de l'assouplissement quantitatif. Alors que l'actualité des bulles et excès découlant de la création monétaire massive n'est pas assez abordée, les conséquences du "pétrole bas" sur les objectifs d'inflation fixés par la BCE ne le sont pas davantage. Eu égard à l'absence de remise en cause des dogmes relatifs à la gouvernance budgétaire, au fonctionnement de la banque centrale européenne, à l'union bancaire ou l'union des marchés de capitaux, j'ai voté contre ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Годишният доклад за дейността на Европейската централна банка за 2014 година отразява реално състоянието на банката, както и няколко критики относно неконвенционалната парична политика. Според моята политическа група, докладът съдържа няколко параграфа, които са твърде позитивни в своята оценка на дейността на Централната банка. Поради тази причина реших да гласувам с „въздържал се“.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Μία και μόνο φράση της έκθεσης, απεικονίζει την ουσία της ύπαρξης της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, αλλά και την οικονομική πολιτική της Γερμανίας και κατ’ επέκταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράγραφος 11: «επικροτεί την κατηγορηματική δέσμευση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας να καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την προστασία του ευρώ την οποίαν ανέλαβε τον Αύγουστο του 2012».
Τα πάντα για το χρήμα, όχι για τους πολίτες, ούτε για τα έθνη, ούτε καν για τις χώρες.
Είναι φανερό ότι η λεγόμενη σταθερότητα του ευρώ είναι απλά ένα μέσο επιβολής των οικονομικών συμφερόντων της Γερμανίας, άρα μέρος του προβλήματος. Για να γίνει μέρος της λύσης πρέπει να αλλάξει κατεύθυνση η Ευρωπαϊκή Ένωση. Και αυτό μπορεί να γίνει μόνο με εθνικιστικές κυβερνήσεις που ενεργοποιούν τον πολίτη, την οικογένεια και το έθνος έναντι στο χρήμα.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ A recuperação económica na área do euro deverá progredir, prevendo-se um crescimento do PIB de 1,4 % em 2015, 1,7 % em 2016 e 1,8 % em 2017, mas para isso é necessário um forte compromisso político no sentido da aplicação de reformas estruturais sustentáveis e socialmente equilibradas essenciais para estimular o crescimento económico.
O próprio desemprego na área do euro deverá registar uma diminuição lenta, passando de 11,6 % no final de 2014 para 10,5 % no final de 2016 com grandes disparidades entre as taxas de desemprego nos diferentes Estados-Membros, com os números a oscilar entre 6,4 % na Alemanha e 26,6 % na Grécia.
A taxa de inflação média na área do euro, depois de ter permanecido próxima de zero no primeiro semestre de 2015, deverá voltar a aumentar, subindo para 1,1 % em 2016 e 1,7 % em 2017, isto apesar de o BCE prosseguir a sua ação com vista a manter condições de financiamento favoráveis. A verdade é que o investimento privado e o investimento público na área do euro permanecem consideravelmente abaixo dos níveis anteriores à crise atual devendo as instituições europeias continuar em permanente diálogo para que os objetivos económicos, sociais e políticos da Europa cheguem a bom porto.
Jonás Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluido quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Laura Ferrara (EFDD), per iscritto. ‒ Le politiche di austerità promosse dalla BCE e dalle istituzioni europee sono causa di una crescente disoccupazione, soprattutto giovanile, e stanno minando i sistemi sociali in materia di istruzione, sanità e welfare, che dovrebbero costituire i pilastri della società europea. Si continua con il nascondere le critiche più dure nei confronti della moneta unica, dell'inefficacia delle politiche monetarie europee e della mancanza di trasparenza degli organi della BCE. Gli Stati membri dell'eurozona, cedendo sovranità sulla propria moneta e sul proprio sistema bancario, hanno consentito pesanti ingerenze sul diritto fondamentale di autodeterminarsi democraticamente. Dichiaro il mio voto contrario.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório critica alguns aspetos da política monetária do BCE, bem como das regras do seu funcionamento. Todavia, o seu conteúdo e sentido geral são globalmente negativos.
Congratula a União Bancária, a UMC e o FEIE. Defende que a chamada “consolidação orçamental” se mantenha. Defende as “reformas estruturais”, adocicando-as com (pasme-se) um dito “equilíbrio social”. Esquece a necessidade de separação entre a banca de investimento e a banca comercial. Opõe-se à renegociação e consequente reestruturação das dívidas. Afirma que as regras da governação económica devem ser respeitadas e reforçadas. Solicita que todas as ferramentas do Pacto de Estabilidade sejam aplicadas.
O relatório não coloca em causa o carácter profundamente antidemocrático do BCE, nem o facto de este ter vindo a exceder largamente o domínio das suas competências estatutárias, imiscuindo-se de forma intolerável nas políticas económicas dos Estados nacionais.
Obviamente votámos contra.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted against. I believe Ireland should leave eurozone.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto contrario in quanto non c´e´ nessun interesse per la crisi bancaria italiana e le previsioni economiche sembrano troppo ottimistiche.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Η ψήφος μου είναι αρνητική. Μία και μόνο φράση της έκθεσης, απεικονίζει την ουσία της ύπαρξης της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, αλλά και την οικονομική πολιτική της Γερμανίας και κατ’ επέκταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράγραφος 11: «επικροτεί την κατηγορηματική δέσμευση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας να καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την προστασία του ευρώ την οποίαν ανέλαβε τον Αύγουστο του 2012».
Τα πάντα για το χρήμα, όχι για τους πολίτες, ούτε για τα έθνη, ούτε καν για τις χώρες.
Είναι φανερό ότι η λεγόμενη σταθερότητα του ευρώ είναι απλά ένα μέσο επιβολής των οικονομικών συμφερόντων της Γερμανίας, άρα μέρος του προβλήματος. Για να γίνει μέρος της λύσης, πρέπει να αλλάξει κατεύθυνση η Ευρωπαϊκή Ένωση. Και αυτό μπορεί να γίνει μόνο με εθνικιστικές κυβερνήσεις που ενεργοποιούν τον πολίτη, την οικογένεια και το έθνος έναντι στο χρήμα.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor del informe anual del BCE considerando que respaldo la política monetaria llevada a cabo por el Banco Central Europeo para garantizar la estabilidad de precios. No obstante, debemos ser conscientes de que su efecto no durará sin reformas estructurales, la disciplina presupuestaria y la inversión productiva en los Estados miembros.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluida quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluida quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione annuale per il 2014 della BCE perché ritengo che la Banca centrale europea in questi anni di crisi abbia garantito, nei limiti del trattato, la stabilità dell'eurozona, attraverso il ricorso a strumenti di politica monetaria non convenzionali, culminati nell'allentamento quantitativo (acquisto da parte del SEBC di titoli di Stato, di obbligazioni garantite, per lo più bancarie e di titoli emessi da banche di sviluppo) a regime dal marzo 2015, unitamente a strumenti tradizionali di politica monetaria quali la gestione dei tassi ufficiali, gradualmente ridotti, sino a essere portati in prossimità dello zero o addirittura negativi, per scongiurare i depositi presso la BCE. Le aspettative attorno ad un rafforzamento dell'allentamento quantitativo, in occasione della prossima riunione del Consiglio dei governatori della BCE, è auspicabile quanto necessario, per consentire una migliore trasmissione della politica monetaria e aumentare l'afflusso di liquidità all'economia reale. Tuttavia, l'approfondimento e il rafforzamento dell'eurozona dipenderanno dal completamento dell'Unione bancaria. Il mancato completamento è all'origine di distorsioni all'interno dell'eurozona fra Stati membri e in ultima analisi fra risparmiatori. Per far fronte a rischi sistemici è essenziale creare un sistema di garanzia europeo dei depositi. È questo il messaggio rivolto dal PE al Consiglio.
Arne Gericke (ECR), schriftlich. ‒ Ich habe für den Bericht über den Jahresbericht 2014 der Europäischen Zentralbank gestimmt, da dieser an den richtigen Punkten die Leistungen der Zentralbank in der Schuldenkrise einzelner EU-Mitgliedsstaaten anerkennt, den Mangel an Transparanz aber gleichzeitig offen beim Namen nennt.
Jens Gieseke (PPE),schriftlich. – Der EZB-Beitrag umfasst die wirtschaftliche Entwicklung in den Bereichen der Beschäftigung, dem Wachstum und der Stabilität der Geldpolitik. Diese zu fördern, erachte ich als wichtigen Beitrag zur Unterstützung der Realwirtschaft und zur Sicherung privater finanzieller Vermögenswerte.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this annual ECB report as it is a positive but still critical report recognising the important role the ECB plays in the recovery of the European economy, in the special programmes it has set up and as European banking supervisor.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this non legislative non-binding report. The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de este informe del Parlamento Europeo sobre la actividad del BCE en 2014. El informe contiene algunos elementos progresivos, al señalar el papel negativo que el BCE ha tenido en Grecia y el déficit democrático que sufre el BCE, y hacer un énfasis en las políticas de austeridad que el BCE ha impulsado. Sin embargo, he votado en contra del informe en su conjunto porque contiene una validación implícita de la actual estructura del BCE.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report. The Annual Report 2014 addresses among other things the TLTROs, the negative interest rate on deposits, ABSs, covered bond and government securities purchase programmes and the setting up of the SSM.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluido quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Είναι θέση μας πως οι νεοφιλελεύθερες πολιτικές λιτότητας που εφαρμόζονται στην ευρωζώνη είναι άρρηκτα δεμένες με τα ελλείμματα δημοκρατίας του οικοδομήματος του ευρώ. Η ΕΚΤ συμμετέχει στην Τρόικα, και η τραπεζική ένωση παίρνει όλο και περισσότερα δικαιώματα εποπτείας από τις εθνικές κεντρικές τράπεζες, προωθώντας έτσι τα συμφέροντα τεράστιων τραπεζών παρά του συνεργατισμού και των μικρών τραπεζών που χρηματοδοτούν τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Επίσης, η έκθεση αποτρέπει από διαδικασίες αναδιάρθρωσης του χρέους κρατών και στηρίζει τα προγράμματα μακροοικονομικής προσαρμογής. Καταψηφίσαμε την έκθεση.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the European Central Bank Annual Report 2014. This annual report describes the previous year’s activities of the European Central Bank and reports on the eurozone’s monetary policy. It correctly highlights our modest recovery and current low growth environment. Its outlines some clear causes and obstacles of the Union’s slow growth such as poor financing conditions for SMEs, the modest impact of the asset purchase programme on money and credit dynamics, and the effect of negative interest rates on deposits. It also correctly voices concerns about possible unintended consequences and long-term effects of unconventional monetary policy measures.
I was particularly pleased to see the report also states that the ECB’s involvement in the troika was illegal and calls for an assessment of the role the ECB played within troika.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted for this report which is the Parliament’s annual own initiative report on the activities of the European Central Bank. It covers the interesting period of the ECB’s unconventional measures destined to combat very low levels of inflation. This occurred during the time when most of the Member States that had been through a sovereign debt crisis were exiting their programmes, while the economic recovery in the euro area was still developing.
Hans-Olaf Henkel (ECR), schriftlich. ‒ Der Parlamentsbericht ist die Antwort auf den EZB-Jahresbericht 2014. Im Bericht werden unter anderem die nicht konventionellen geldpolitischen Maßnahmen der EZB angesprochen. Der Bericht fordert eine Überprüfung der Maßnahmen der EZB und ihrer Rolle in der Troika und beinhaltet die Forderung nach politischer Unabhängigkeit der EZB, die auch ALFA unterstützt.
Dem Bericht fehlt allerdings eine gründliche und kritische Analyse der möglichen weitreichenden negativen Folgen des gegenwärtigen EZB-Programms der ultralockeren Geldpolitik (Quantitative Easing). Im Lichte mehrerer beim Bundesverfassungsgericht anhängiger Klagen, insbesondere gegen das OMT-Programm der EZB und gegen deren ultralockere Geldpolitik, ist es ein absolutes Muss, die potenziellen Mandatsüberschreitungen der EZB zur Sprache zu bringen. Der Parlamentsbericht kommt dieser Pflicht nicht nach und konnte in der Folge bei der Abstimmung meine Zustimmung nicht erhalten. Im Übrigen bin ich der Meinung, dass der Einheitseuro abgeschafft werden muss. Er führt zu Zwist und Zwietracht in Europa.
Mike Hookem (EFDD),in writing. – UKIP voted against this non legislative non-binding report. The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ This is the annual report on the European Central Bank, in which the European Parliament expresses its views on the work carried out in 2014. The ECB lunched a new phase of non-standard measures in 2014 which came after the decline in inflation rates since 2013 and tenuous euro area growth prospects. However, we all know that there are limits to what monetary policy can achieve. We need more investment and socially—balanced structural reforms.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za usvajanje godišnjeg izvješća Europske središnje banke za 2014. godinu uzimajući u obzir doprinos rješavanju ekonomske krize, postizanju makroekonomske stabilnosti, poticanju investicija, potrošnje i mjera gospodarskog rasta. Potrebno je nastaviti s mjerama radi još uvijek skromnog i zemljopisno neujednačenog gospodarskog oporavka te još uvijek visoke stope nezaposlenosti.
Osobito treba osigurati povoljniju stopu financiranja za mala i srednja poduzeća. Privatna i javna ulaganja još uvijek su na znatno nižoj razini nego prije krize. Učinak programa kupnje vrijednosnih papira na monetarnu i kreditnu politiku je pozitivan ali još uvijek skroman. U tom smislu inflacijska očekivanja su počela rasti te je smanjen rizik od deflacijske spirale.
Potrebno je nastaviti s mjerama monetarne politike koje donose atraktivnost ulaganja u europodručju. Treba poštivati neovisnost ESB-a te je važna njegova uloga u očuvanju financijske stabilnosti te poticanju transparentnosti središnjih banaka. Važno je da nadzorna funkcija i funkcija u monetarnoj politici ESB-a budu jasno razdvojene. Pozdravljam spremnost predsjednika Draghija da obavještava EP o stajalištima ESB-a.
Jean-François Jalkh (ENF), par écrit. ‒ Les critiques formulées sur le bilan de la Banque Centrale Européenne sont insuffisantes. Le bilan macroéconomique est trop optimiste et l'on remarque de nombreuses formules se félicitant des politiques menées par l'Union européenne. Les effets déstabilisateurs sur le prix des actifs (bulles, instabilité des marché) liés à la création monétaire massive, ainsi que les effets d'un pétrole bas sur les niveaux d'inflation en relation avec les objectifs de la BCE sont insuffisamment abordés. Les grands piliers des politiques économiques de l'UE ne sont pas remis en cause, voire au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire des 6 et 2 Packs, indépendance de la banque centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques…
J'ai donc voté contre ce texte.
Diane James (EFDD),in writing. – UKIP voted against this non legislative non-binding report. The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Notis Marias sur le rapport annuel 2014 de la Banque centrale européenne. Ce rapport étudie les mesures non conventionnelles qu'a prises la BCE contre le faible niveau de l'inflation dans l'Union européenne. Ces mesures exceptionnelles ont été mises en œuvre par la Banque centrale européenne du fait que la plupart des États membres se trouvait face à des difficultés importantes quant à leur dette souveraine. Je soutiens ce rapport équilibré qui constitue un contrôle du Parlement européen sur les activités de la Banque centrale européenne.
Ce rapport a été adopté à une large majorité, ce dont je me félicite.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport étudie les mesures non conventionnelles utilisées par la Banque centrale européenne (BCE) lors de la crise des dettes souveraines. Ces mesures ont principalement porté sur la lutte contre le très faible niveau d'inflation dans la zone euro. La stabilité de la zone est un élément essentiel que la Banque centrale est parvenu à préserver en 2014.
J'ai voté en faveur de ce rapport clair et équilibré sur les activités de la BCE.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich enthalte mich zu diesem Bericht. Inhaltlich nimmt er die richtigen Kritikpunkte auf, doch stehe ich dem Konzept einer Transferunion ablehnend gegenüber.
Bernd Kölmel (ECR), schriftlich. ‒ Der Parlamentsbericht ist die Antwort auf den EZB-Jahresbericht 2014. Im Bericht werden unter anderem die nicht konventionellen, geldpolitischen Maßnahmen der EZB angesprochen. Der Bericht fordert eine Überprüfung der Maßnahmen der EZB und ihrer Rolle in der Troika und beinhaltet die Forderung nach politischer Unabhängigkeit der EZB. Diese Forderungen unterstützt auch ALFA.
Dem Bericht fehlt allerdings eine gründliche und kritische Analyse zu den möglichen weitreichenden negativen Folgen des gegenwärtigen EZB-Programms. Mit diesem Programm namens „Quantitative Lockerung“ bzw. „Monetäre Lockerung“ (engl. „Quantitative Easing“) weitet die EZB die Geldbasis aus, um die Realzinsen zu senken. Begründet wird dies mit außergewöhnlichen Umständen.
Im Lichte mehrerer beim Bundesverfassungsgericht anhängiger Klagen gegen die EZB und deren ultralockere Geldpolitik ist es ein absolutes Muss, die potenziellen Mandatsüberschreitungen der EZB zur Sprache zu bringen. Der Parlamentsbericht kommt dieser Pflicht nicht nach und konnte in der Folge bei der Abstimmung meine Zustimmung nicht erhalten.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Výroční zpráva Evropské centrální banky za rok 2014 byla jedním z dokumentů, pro které se domnívám, že není možné zvednout ruku s čistým svědomím. Hlasovala jsem tedy proti, jelikož se domnívám, že tato instituce nefunguje na demokratických základech a podílela se na ekonomické destabilizaci několika zemí EU. Zpráva sice zdůrazňuje, že s ohledem na nové povinnosti svěřené ECB v oblasti dohledu a rovněž její poradenskou úlohu v programech Trojky a Čtyřky je nutná demokratická odpovědnost, ale nestanovuje, jak by tato demokratická odpovědnost měla vypadat, a proto tuto zprávu považuji za bezcennou a potencionálně škodlivou.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Un forte impegno politico per l'attuazione di riforme strutturali sostenibili e socialmente equilibrate è fondamentale per rafforzare la crescita economica. Gli investimenti pubblici e privati nella zona euro continuano a essere inferiori rispetto ai livelli precedenti l'attuale crisi. La creazione del Fondo europeo per gli investimenti strategici (FEIS o EFSI), contribuirà a favorire gli investimenti transfrontalieri e migliorerà l'accesso al credito per le imprese, in particolare le PMI. Riconosco gli sforzi compiuti dalla BCE, volti a incrementare i prestiti a tasso ridotto a beneficio dell' economia reale, e le misure volte a favorire la ripresa economica attraverso crescita e stabilità. Ricordo che la BCE ha come obiettivo primario il mantenimento della stabilità dei prezzi e ha cercato con ogni mezzo di ottemperare a tale obbligo. Ho deciso di dare parere positivo alla relazione poiché l'operato svolto dalla BCE, nell'anno preso ad esame, mostra che ha fatto quanto in suo potere per tutelare la stabilità finanziaria dell'UE.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre le rapport annuel 2014 de la Banque centrale européenne, à cause de son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique et, même si elle est évoquée, sur les effets indésirables de la drogue addictive qu'est le "Quantitative easing".
Les effets déstabilisateurs sur le prix des actifs (bulles, instabilité des marché) liés à la création monétaire massive, ainsi que les effets d'un pétrole bas sur les niveaux d'inflation en relation avec les objectifs de la BCE sont donc insuffisamment abordés. Bien entendu, les grands piliers des politiques économiques de l'UE ne sont pas remis en cause, voire au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire des 6 et 2 Packs, indépendance de la banque centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques, etc.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport car il dresse un bilan exagérément optimiste des activités de la BCE.
Sander Loones (ECR), schriftelijk. ‒ Dit jaarverslag is het beste in jaren, al kan het altijd beter. Het verslag erover bevat enkele bijzonder kritische paragrafen met betrekking tot het onverantwoordelijke monetaire beleid van de ECB. De "grote coalitie" van PPE, S&D en ALDE was helaas niet bereid om de vraag te stellen of de ECB haar mandaat niet te buiten gaat. Onder meer daarom koos de N-VA-delegatie toch voor een onthouding.
Javi López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluido quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Juan Fernando López Aguilar (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluido quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe debido a que el resultado final ha diluido las importantes críticas que el ponente realizaba en la primera versión debatida. La versión inicial de este informe contenía una condena expresa al Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, por el papel realizado en la extorsión financiera a la que esta institución está sometiendo a los Estados miembros de la periferia de la Unión Europea. Sin embargo, este texto inicial ha sido modificado por la mayoría de los grupos de este Parlamento, quedando una idílica, acrítica y descafeinada visión de la actividad realizada por esta institución durante el ejercicio 2014. Es por todo esto por lo que he decidido votar en contra del presente informe.
Bernd Lucke (ECR), schriftlich. ‒ Der Parlamentsbericht ist die Antwort auf den EZB-Jahresbericht 2014. Im Bericht werden unter anderem die nicht konventionellen geldpolitischen Maßnahmen der EZB angesprochen. Der Bericht fordert eine Überprüfung der Maßnahmen der EZB und ihrer Rolle in der Troika und beinhaltet die Forderung nach politischer Unabhängigkeit der EZB, die auch ALFA unterstützt.
Dem Bericht fehlt allerdings eine gründliche und kritische Analyse der möglichen weitreichenden negativen Folgen des gegenwertigen EZB-Programms der ultralockeren Geldpolitik (Quantitative Easing). Im Lichte mehrerer beim Bundesverfassungsgericht anhängiger Klagen, insbesondere gegen das OMT-Programm der EZB und gegen deren ultralockere Geldpolitik, ist es ein absolutes Muss, die potenziellen Mandatsüberschreitungen der EZB zur Sprache zu bringen. Der Parlamentsbericht kommt dieser Pflicht nicht nach und konnte in der Folge bei der Abstimmung meine Zustimmung nicht erhalten.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti pozměňovacímu návrhu č. 12, který předložila skupina více než 40 poslanců, který navrhoval, aby ECB použila svoji pravomoc podle čl. 129 odst. 3 SFEU a její zisk byl použit jako vlastní zdroj příjmů EU. ECB by měla být zrušena a členské státy by se měly vrátit ke svým vlastním měnám.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Europska središnja banka (ESB) u 2014. snizila je kamatne stope na efektivnu donju granicu i kamatnu stopu na novčane depozite na -0,20 %. ESB je 2014. pokrenuo niz ciljanih operacija dugoročnijeg refinanciranja (TLTRO) i programe kupnje za odabrane vrijednosne papire privatnog sektora kako bi potaknuo kreditiranje realnog gospodarstva.
Izvješće napominje kako je potrebno smanjiti fragmentaciju tržišta i teret duga malim i srednjim poduzetnicima. Nadalje, potrebno je poboljšati uvjete za javna i privatna ulaganja kako bi se potaknuo rast i otvaranje radnih mjesta. Mali i srednji poduzetnici su okosnica europskog gospodarstva i bankovni sustav je ključan u njihovom kreditiranju kako bi im se omogućila prilika za povećanje konkurentnosti i rast.
Podržala sam izvješće o ESB-u za 2014. godinu jer smatram da je ESB poduzeo važne mjere za stimuliranje ulaganja i rasta.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Za súčasnú najzásadnejšiu úlohu Európskej centrálnej banky, ako inštitúcie zodpovednej za menovú politiku, pokladám udržanie eura. Je nutné, aby ECB úzko sledovala a analyzovala menový, finančný a hospodársky vývoj a pružne prijímala potrebné opatrenia v záujme vnútornej a vonkajšej ochrany eura.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση για τους λόγους που ανέφερα στις παρεμβάσεις μου ως εισηγητής στη συζήτηση που έγινε στην Ολομέλεια της Ευρωβουλής την 1/2/2016 επισημαίνοντας επίσης τα παρακάτω: Η έκθεση που συνέταξα αναφορικά με την ετήσια έκθεση της ΕΚΤ του έτους 2014, όπως κατατέθηκε τον Αύγουστο 2015, ήταν πλήρης και ιδιαίτερα σκληρή για τα πεπραγμένα της ΕΚΤ. Η έκθεση μετά την ψηφοφορία διατηρεί αρκετά σημεία κριτικής στη νεοφιλελεύθερη πολιτική της ΕΚΤ. Οι παράγραφοι 13 και 30 της έκθεσης, αναφερόμενες στην απόφαση C-62/14 του Δικαστηρίου της ΕΕ, αφενός ανοίγουν το δρόμο για κούρεμα των ομολόγων της ΕΚΤ και αφετέρου ζητούν την έξωση της ΕΚΤ από την τρόικα. Οι παράγραφοι 30,31,32 ασκούν σκληρή κριτική στον ρόλο της τρόικας και δρομολογούν τον έλεγχο της από την Ευρωβουλή. Σημαντικές είναι οι παράγραφοι 19, 22, 25 και οι ρυθμίσεις του πρώτου μέρους της παραγράφου 15 το οποίο αναφέρεται στον λογιστικό έλεγχο του χρέους.
Φυσικά, υπάρχουν πτυχές στην τελική έκθεση με τις οποίες δεν συμφωνώ, όπως είναι πχ το αμφιλεγόμενο υπόλοιπο μέρος της παραγράφου 15, που πάντως θα μπορούσε να εκληφθεί ότι αποδέχεται την αναδιάρθρωση χρέους υπό τον όρο ότι δεν γίνεται ad hoc, αλλά με βάση τις κείμενες διατάξεις και εφόσον δεν αναζωπυρώνει την κρίση χρέους.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre ce rapport. Ce rapport sans vision se contente de commenter l'actualité économique et les politiques européennes, autant que l'action de la BCE. Comme l'an dernier, on perçoit certaines critiques et inquiétudes, par exemple sur les difficultés de financement des PME ou sur l'impact des achats de titres sur le bilan de la BCE.
Toutefois, on peut lui reprocher son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique et, même si elle est évoquée, sur les effets indésirables de la drogue addictive qu'est le "Quantitative Easing".
Et, bien entendu, on notera que les grands piliers des politiques économiques de l'UE ne sont pas remis en cause, voire au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire des 6 et 2 Packs, indépendance de la Banque Centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques… Piliers auxquels nous nous opposons fermement.
Gabriel Mato (PPE), por escrito. ‒ Doy mi apoyo al informe anual 2014 sobre el Banco Central Europeo, en el que desde el Parlamento Europeo mostramos nuestro apoyo a algunas de las principales medidas que se adoptaron ese año para facilitar el crecimiento económico y el empleo en Europa, así como la rotundidad con la que desde el BCE se trabaja por la defensa del euro.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau EP rezoliucijai dėl Europos Centrinio Banko 2014 m. metinės ataskaitos. Palankiai vertinu ECB priimtus sprendimus, siekiant skatinti viešojo ir privačiojo sektorių investicijas, užtikrinti kainų stabilumą. Taip pat pritariu rezoliucijoje išdėstytai nuomonei, kad pinigų politika negali išspręsti visų fiskalinių ir ekonominių problemų, su kuriomis susiduria daugelis valstybių narių, todėl yra būtinos atitinkamos struktūrinės reformos bei fiskalinio konsolidavimo priemonės.
Jean-Luc Mélenchon (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport salue l'action calamiteuse de la Banque centrale européenne (BCE).
Il se félicite de ce que "la BCE ait affirmé clairement, en août 2012, qu'elle "fera tout son possible" pour protéger l'euro", c'est à dire maintenir son action monétaire au seul profit des Allemands. Il réaffirme "son engagement à respecter l'indépendance de la BCE dans la conduite de la politique monétaire". Il salue la "création du Fonds européen pour les investissements stratégiques (FEIS)" qui ne sert pourtant pas à grand-chose. Enfin, le rapport rappelle l'interdiction de "l'achat direct par les banques centrales nationales ou par la BCE de titres de créance émis par l'Union européenne" à l'origine de la crise des dettes publique. Je vote contre ce rapport qui ne propose aucune réorientation du rôle de la BCE.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport exprime des inquiétudes et comporte des remarques dignes d'intérêt. Toutefois, globalement, les critiques envers la BCE sont insuffisantes et les considérations sur le bilan macroéconomique sont trop optimistes. Par ailleurs, les nombreuses félicitations faites aux politiques de l'Union, qui jalonnent le texte, sont illégitimes à mes yeux.
En conséquence, j'ai voté contre.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Dando cumprimento à obrigação estipulada no n.º 3 do artigo 113.º do Tratado, o Banco Central Europeu publica todos os anos um relatório sobre a política monetária e sobre as atividades do SEBC.
Considero que os Estados-Membros têm de continuar a realizar reformas estruturais sustentáveis, essenciais para promover o crescimento económico.
Abstive-me na votação do presente relatório.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this proposal. The European Central Bank has a role to play in reducing unemployment rates and debt burdens across Europe.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the annual report of the European Central Bank, because it is playing a positive, key, role with its non-conventional monetary policy operations. The report calls for better targeted investments and positive, socially balanced, structural reforms. However, I have voted against amendment 12, which calls for the possibility to use ECB profits for creating an EU own resource because I am not in agreement with this particular amendment.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ Az EKB elnöke benyújtotta a bank 2014. évi tevékenységéről szóló jelentését.
A Gazdasági és Monetáris Bizottság ezzel kapcsolatos állásfoglalásra vonatkozó indítványa hangsúlyozza, hogy: a Bizottság őszi előrejelzése szerint az euróövezetben a gazdasági fellendülés bővülése várható, ám ez a növekedés nem áll stabil alapokon; a munkanélküliség az euróövezetben lassan csökkenni fog, de sok tagállamban a munkanélküliség továbbra is riasztó szinten marad; az euróövezetben várhatóan csökkeni fog a költségvetési hiány és az államadósság; az alacsony energiaárak segíthetik a gazdasági fellendülést.
Javasolja ezért, hogy az EP foglaljon állást a földrajzilag egyenlőtlen és szerény fellendülés erősítése mellett a magas munkanélküliségi ráta és az adósságterhek csökkentése érdekében. Indítványozza továbbá, hogy a Parlament várja el, hogy az EKB az EUMSZ 282. cikke értelmében járuljon hozzá az Unión belüli általános gazdaságpolitikához, feltéve, hogy az árstabilitással kapcsolatos fő küldetésének sikere nem kerül veszélybe, és erősítse meg elkötelezettségét az EKB monetáris politika irányítása terén élvezett, a Szerződésben rögzített függetlenségének tiszteletben tartása mellett. Felhívni javasolja végül a nemzeti kormányokat és hatóságokat, tartózkodjanak attól, hogy az EKB-től egyedi intézkedések megtételét kérjék.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ Comme chaque année, la commission ECON présente son avis sur le rapport annuel de la BCE, avec une année de décalage, dans un rapport qui commente en réalité l'actualité économique et les politiques européennes, autant que l'action de la BCE.
De façon récurrente, on perçoit certaines critiques et inquiétudes, par exemple sur les difficultés de financement des PME ou sur l'impact des achats de titres sur le bilan de la BCE.
Toutefois, on peut lui reprocher son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique et, même si elle est évoquée, sur les effets indésirables de la drogue addictive qu'est le QE et les scenarios de sortie.
Bien entendu, les grands piliers des politiques économiques de l'Union ne sont pas remis en cause, voire au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire du "six-pack" et du "two-pack", indépendance de la banque centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques, etc.
Nous votons donc contre ce rapport qui va à l'encontre de nos positions sur ces sujets.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Il est aisé de reprocher à ce rapport son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique, qui affecte l'ensemble des pays européens. Les effets déstabilisateurs sur le prix des actifs (bulles, instabilité des marché) liés à la création monétaire massive, ainsi que les effets d'un pétrole bas sur les niveaux d'inflation en relation avec les objectifs de la BCE sont insuffisamment abordés. C'est pourquoi j'ai voté contre.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Accogliamo con favore la sulla relazione annuale della Banca centrale europea per il 2014. La politica monetaria della BCE è un pilastro fondamentale della ripresa economica europea. Il lavoro che la banca ha intrapreso negli ultimi anni risulta importante e coraggioso, soprattutto grazie al lancio dell'operazione di quantitative easing, che sta concedendo ai paesi europei un periodo favorevole per poter discutere e approvare riforme strutturali, che possano aggiungere competitività alle economie e consentano di ridurre il peso dell'elevata disoccupazione che ancora grava su alcuni Stati membri. La relazione riconosce inoltre il ruolo di primo piano svolto dalla BCE durante la crisi economica e finanziaria. Nel contesto di questa relazione, vorrei sottolineare l'importanza di un emendamento approvato, proposto da una coalizione di più di quaranta deputati europei, che chiede alla Banca centrale europea di trasformare i profitti generati dall'operato della banca stessa in risorse dell'Unione europea, invece di redistribuirle alle Banche centrali nazionali.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The European Central Bank is the central bank of the 19 European Union Member States that have adopted the euro. Its main task is to maintain price stability in the euro area and preserve the purchasing power of the single currency. I have voted for this report on the European Central Bank’s annual activity report for 2014 that highlights the steps needed for a stronger monetary union, amongst which we can identify the Commission’s plan to establish a Capital Markets Union that should diversify sources of financing in the EU economy, boost cross-border investment and increase access to financing for business, especially SMEs.
Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Podpořil jsem výroční zprávu o činnosti ECB za rok 2014 a oceňuji, že zůstala zaměřena na toto téma a nezůstaly v ní prvky, které s tímto tématem nesouvisely. Příkladem je výzva, aby ECB uvažovala o využití své pravomoci podat legislativní podnět a přeměnit část čistého zisku banky na nový vlastní zdroj Unie, přičemž by to měla navíc provést tak, aby bylo zajištěno, že z čistého zisku ECB budou mít prospěch pouze členské státy, které přijaly jednotnou měnu. Nejsem zastáncem toho, aby se závažné politické podněty přijímaly bez předchozí důkladné diskuse a vyjasnění toho, co se jimi sleduje a jaký bude jejich dopad. Nemluvě o tom, že do výroční zprávy kontroverzní a spíše rozdělující než sjednocující politické podněty ani nepatří.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht beinhaltet zwar durchaus vertretbare und wichtige Kritikpunkte, geht aber nicht auf die Defizite der Transferunion ein. Da also nicht alle kritischen Punkte erwähnt wurden, hätte ich mich meiner Stimme enthalten.
Younous Omarjee (GUE/NGL),par écrit. – Le rapport en question évoque sans critique la politique monétaire menée par la BCE pour l'année 2014. Le texte va dans la logique de la politique économique austéritaire menée depuis les dernières années dans l'Union et demande aux États Membres de mettre en place des réformes structurelles afin de se conformer aux critères macroéconomiques, notamment les pays ayant été sous un programme d'assainissement budgétaire, et s'oppose à l'idée d'une restructuration de la dette publique. Ces éléments m'ont amené à voter contre ce rapport.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Aruande kohaselt on euroalal oodata kerget majanduslangusest taastumist, töötuse vähenemist ning eelarveprognoosi paranemist. Siiski on oluline edasi töötada selle nimel, et majandust tugevdada, muuhulgas suurendada VKEde juurdepääsu rahastamisele ning hoida inflatsiooni alla 2% või selle lähedal.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ The report includes a call for the ECB to initiate legislation to permit the EU to take as its ‘own resources’ the profits of the ECB – profits which currently are distributed to eurozone Member States. UKIP objects to the activities of the ECB and, as the UK is a shareholder in the ECB, UKIP accordingly voted against the report.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ La Banca centrale europea si è assunta nell'agosto 2012 l'impegno di compiere tutti gli sforzi necessari per difendere l'euro e infatti secondo le ultime previsioni autunnali della Commissione la ripresa economica nella zona euro dovrebbe aumentare. Considerando che nel 2014 la BCE ha messo in atto una serie di operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine e di programmi di acquisto di attività finanziarie selezionate del settore privato, allo scopo di sostenere i prestiti all'economia reale, confido nei futuri progressi tenendo conto degli obiettivi prefissati.
Eva Paunova (PPE),in writing. – The publication of the Annual Report complements ECB efforts towards greater transparency by describing the actions that the ECB undertook in 2014. From a monetary policy perspective, the environment we faced in 2014 was very complex and demanding, for the year as a whole, we saw GDP growing by 0.9% in the euro area. The policy measures introduced by the ECB have contributed to lower interest rates in capital markets. Even though Bulgaria is not yet part of the euro area, I believe a strong euro area is an essential element of a strong and competitive European Union. Therefore, I support the report and the measures taken by the ECB.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Godišnje izvješće Europske središnje banke važan je dokument jer osim što daje pregled provođenja monetarne politike, daje i prognoze koje mogu djelovati kao smjernice i poticaj za dostizanje većeg gospodarskog rasta, smanjenja nezaposlenosti i javnog duga te povećanja investicija u narednom razdoblju. Slažem se s mišljenjem kako će niske cijene energenata, ukoliko se barem nekoliko mjeseci zadrže na trenutačnim razinama, uz inflaciju do 2 %, biti značajan faktor u poticanju konkurentnosti i otvaranju novih radnih mjesta u 2016. godini. Izvješće o Godišnjem izvješću ESB-a za 2014. prepoznalo je probleme koji koče gospodarski napredak. To su svakako razlike između stopa financiranja za mala i srednja poduzeća, kamatnih stopa na male i velike kredite te uvjeta kreditiranja za mala i srednja poduzeća u različitim državama europodručja, a isto možemo reći za područje cijelog EU-a. Svi zajedno moramo raditi na smanjenju postojećeg nesrazmjera. Također, podržavam nastojanja Komisije za olakšavanjem pristupa financiranju malim i srednjim poduzećima i povećanjem prekograničnih ulaganja. I mene kao i članove nadležnog odbora zabrinjava visoka razina javnog i privatnog duga u nekim državama članicama, među kojima je nažalost i Hrvatska, te stoga moramo pronaći mehanizme za njegovo dovođenje u prihvatljive granice.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Ce rapport commente en réalité l'actualité économique et les politiques européennes autant que l'action de la BCE. Comme l'an dernier, on perçoit certaines inquiétudes, par exemple sur les difficultés de financement des PME ou sur l'impact des achats de titres sur le bilan de la BCE.
Toutefois, il n'y a aucune vision critique de la dégradation de la situation macroéconomique ou des effets indésirables du QE. Les effets déstabilisateurs sur le prix des actifs liés à la création monétaire massive, ainsi que les effets d'un pétrole bas sur les niveaux d'inflation en relation avec les objectifs de la BCE sont donc insuffisamment abordés. Bien entendu, les grands piliers des politiques économiques de l'Union ne sont pas remis en cause, voire au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire du "six-pack" et du "two-pack", indépendance de la banque centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques, etc. Désireux d'une remise en cause radicale de tous ces points, je me prononce logiquement contre ce rapport eurobéat et irréaliste.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Prema najnovijoj jesenskoj prognozi Komisije europodručje očekuje jačanje gospodarskog oporavka te se predviđa porast realnog BDP-a za 1,4 % 2015., 1,7 % 2016. i 1,8 % 2017. godine. Za poticanje gospodarskog rasta ključna je odlučna politička predanost provedbi održivih i socijalno uravnoteženih strukturnih reformi.
Stoga podržavam rad Europske središnje banke i naglašavam njenu važnost za vrijeme kriznih situacija. Središnja banka ima pozitivnu i ključnu ulogu te doprinosi svojim nekonvencionalnim operacijama monetarne politike. Monetarna politika, međutim, ne djeluje u vakuumu. Želio bih naglasiti da postoje granice onoga što monetarna politika može postići. Stoga nam je potrebno više ciljanih ulaganja i pozitivnih, socijalno uravnoteženih, strukturnih reformi kako bi se osigurali optimalni rezultati.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ Não obstante algumas críticas que promove a elementos da política monetária do BCE, ou a regras do seu funcionamento, o conteúdo e sentido geral do relatório são globalmente negativos.
Congratula a União Bancária, a UMC e o FEIE. Reforça a ideia da chamada “consolidação orçamental”. Valoriza as “reformas estruturais”, procurando pintá-las com “equilíbrio social”. Esquece a necessidade de separação entre a banca de investimento e a banca comercial. Objeta à renegociação e consequente reestruturação das dívidas. Afirma que as regras da Governação Económica devem ser respeitadas e reforçadas e pede que todas as ferramentas do Pacto de Estabilidade sejam aplicadas.
O relatório não coloca em causa o carácter profundamente antidemocrático do BCE, nem o facto de este ter vindo a exceder largamente o domínio das suas competências estatutárias, imiscuindo-se de forma intolerável nas políticas económicas dos Estados nacionais.
Votámos contra.
Andrej Plenković (PPE), napisan. ‒ Prema najnovijoj jesenskoj prognozi Komisije u Europodručju očekuje se jačanje gospodarskog oporavka te porast realnog BDP-a za 1,4 % 2015., 1,7 % 2016. i 1,8 % 2017. godine. Međutim, temelji za rast nisu najstabilniji. Za poticanje gospodarskog rasta ključna je odlučna politička predanost provedbi održivih i socijalno uravnoteženih strukturnih reformi. Poznato je da su mala i srednja poduzeća okosnica europskog gospodarstva te da je bankovni sustav ključan u omogućavanju konkurentnosti i rasta. Nadalje, važno je spomenuti značajnost olakšavanja kreditnih tokova mikropoduzećima te MSP jer ona predstavljaju 99 % svih poduzeća i zaslužna su za 80 % radnih mjesta u EU-u. Stoga, MSP imaju ključnu ulogu u stvaranju gospodarskog rasta, otvaranju radnih mjesta i smanjenju društvenih nejednakosti, a obujam bankovnih kredita se polako povećava. Privatna i javna ulaganja u Europodručju i dalje su na znatno nižoj razini u odnosu na stanje prije trenutačne krize, unatoč tome što ESB poduzima potrebne mjere kako bi održala povoljne uvjete financiranja. Stoga su uspostavljanje EFSU-a i plan Komisije za uspostavljanje istinske unije tržišta kapitala od značajne važnosti. Takve inicijative trebale bi dovesti do diversifikacije izvora financiranja u gospodarstvu Unije, povećati prekogranična ulaganja i pristup financiranju za poduzeća, posebno mala i srednja poduzeća. Slijedom navedenog podržavam izvješće kolege Notisa Mariasa.
Pavel Poc (S&D), písemně. ‒ Podpořil jsem výroční zprávu Evropské centrální banky pro rok 2014, jelikož ve zmíněném roce tato instituce prokázala, že je schopna postupovat aktivně v době, kdy je potřeba. Rád bych ale poukázal na to, že se na evropské ekonomice projevilo a projevuje, že používání pouze této politiky je nedostatečné k tomu, aby se výkonnost ekonomiky Evropské unie navrátila na úroveň, ve které se nacházela před krizí. Je nutné, aby opatření přijatá Evropskou centrální bankou byla doprovázena aktivní politikou zahrnující pozitivní, sociálně vyvážené strukturální reformy a udržitelné investice. Hlasoval jsem pro návrh, aby Evropská centrální banka více komunikovala s poslanci Evropského parlamentu, jelikož jsme jediní přímo volení zástupci evropských občanů. Mělo by být proto samozřejmé, aby byla nastavena zpětná vazba vztahující se na výroční zprávy, které Parlament schválí. Dále jsem podpořil návrh transformovat část zisků této instituce do vlastních zdrojů rozpočtu Unie. Evropská centrální banka totiž ročně vykazuje zisk ve výši až 1 miliardy EUR, které se navracejí centrálním bankám, a to i když se unijní rozpočet nachází v dlouhodobém napětí. Učinil jsem tak kvůli svému přesvědčení, že je nesprávné bránit hlubší integraci zemí eurozóny, pokud si ji sami přejí, ale také kvůli naději, že do tohoto seskupení bude Česko brzy patřit.
Miroslav Poche (S&D),in writing. – I would like to commend the European Central Bank in its efforts to help European countries recover after a very serious economic crisis. It pleases me to hear that the ECB has made some important strides to help us progress to full economic recovery. According to the Commission’s latest economic forecast, recovery in the euro area is expected to expand, with real GDP predicted to rise, and unemployment will slowly but surely decrease. However, I do agree that Europe still has a long road of recovery ahead of us. We cannot only rely on the monetary policy conducted by the European Central Bank. The position of European social democrats is clear: we need to be more future-oriented and create more investments and greater domestic demand. With these aims, we can hope to not only recover from this crisis but come out stronger than before.
Salvatore Domenico Pogliese (PPE), per iscritto. ‒ Gli sforzi intrapresi dalla Banca centrale europea (BCE) nel 2014 sono stati importanti. Plaudo al lavoro svolto dalla BCE, dal suo Comitato esecutivo, dal suo personale e dai Comitati dell'eurosistema che hanno reagito alle sfide e hanno consentito al Consiglio direttivo di assolvere il proprio mandato e le proprie responsabilità. Nel 2014 diversi filoni di lavoro, avviati negli anni precedenti, sono confluiti in una risposta coerente sul piano delle politiche. L'inflazione sembra tornare sui livelli inferiori ma prossimi al 2 per cento nel medio periodo, in linea con l'obiettivo della BCE. Dal punto di vista della politica monetaria, nel 2014 la BCE si è trovata di fronte a un quadro complesso. La debole ripresa manifestatasi nel 2013 non ha accelerato come inizialmente previsto. La crescita monetaria è rimasta contenuta e il credito ha continuato a contrarsi, sebbene a ritmi gradualmente inferiori. Votando a favore di questa relazione auguro alla BCE di continuare nel suo duro compito di migliorare le condizioni per gli investimenti, sia pubblici che privati, finalizzati a rilanciare la crescita e la creazione di posti di lavoro.
Marcus Pretzell (ECR),schriftlich. – In diesem Bericht wird die Arbeit der Europäischen Zentralbank für das Jahr 2014 umrissen. Die völlige Kritiklosigkeit des Berichts an der Geldpolitik der EZB, die wiederholt die Kompetenzen ihres Mandates überschritten und die Budgethoheit der nationalen Parlamente damit nachhaltig in Frage gestellt hat, ist nicht nachvollziehbar. Dieser eklatante Missstand wird im Bericht nicht ausreichen thematisiert und macht es für mich deshalb obligatorisch, gegen diesen Bericht zu votieren.
Dominique Riquet (ALDE), par écrit. ‒ Outre des prévisions optimistes quant à la reprise économique, le chômage et les perspectives budgétaires des pays membres de la zone euro, le rapport met en exergue trois recommandations. Tout d'abord, sur la nécessité d'améliorer l'environnement pour la création de PME et donc d'emplois, il préconise un renforcement de l'investissement public et privé. La mise en place du Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI) ainsi que les efforts pour l'instauration d'une Union des marchés de capitaux (UMC) sont à ce titre salués. S'agissant de la stabilité financière au sein de la zone euro, le texte appuie sur les divergences, voire les contradictions, dans les politiques budgétaires nationales qui entravent la relance monétaire commune (assouplissement quantitatif) – les députés au Parlement européen ayant en ce sens exhorté les États membres à réaliser un audit complet de leurs finances publiques. Enfin, sont remarqués les efforts déployés pour rendre la BCE plus transparente, même si certains progrès demeurent à réaliser, comme c'est le cas pour le mécanisme de surveillance unique (MSU).
Pour toutes ces raisons, j'ai voté en faveur de ce rapport.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Este relatório assinala que a recuperação esperada para os próximos anos na área do euro, geograficamente desigual e modesta, deve ser mais forte e que o crescimento económico potencial deve aumentar, de forma a reduzir as elevadas taxas de desemprego registadas em muitos Estados-Membros da área do euro e a fazer baixar o peso da dívida. Sublinha ainda a necessidade de melhorar as condições, tanto para o investimento público como para o investimento privado, que visem impulsionar o crescimento e a criação de emprego, apelando a um redobrar de esforços no sentido de assegurar o financiamento da economia real. As reformas estruturais têm de ser sustentáveis e socialmente equilibradas.
Lamento apenas que não tenha sido aprovada uma alteração que previsse que parte dos lucros do Banco Central Europeu (uma média de 1 bilião de euros anual) pudesse ser transformada em recurso da própria União para investimentos e avanço do projeto europeu, ao invés de voltar para os bancos centrais nacionais.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de este informe anual sobre la actividad del Banco Central Europeo (BCE) porque en el mismo se apoya la política monetaria expansiva que aquel ha venido desarrollando, incluido el programa de compra de deuda pública de los Estados miembros, así como la prioridad fijada en agosto de 2012 de hacer todo lo necesario para asegurar la estabilidad financiera de la zona del euro y la irreversibilidad de la moneda única.
Lamento, eso sí, que una coalición negativa, formada por la ultraderecha, los euroescépticos, la izquierda radical y la mayoría del Partido Popular Europeo y la Alianza de los Liberales y Demócratas, haya bloqueado la enmienda 12, promovida por una coalición proeuropea compuesta por diputados de cuatro grupos políticos, incluida quien esto escribe, y que pedía al BCE que estudiara convertir sus beneficios (del orden de los mil millones de euros al año) en un nuevo recurso propio.
Es de agradecer en todo caso que la enmienda haya contado con el apoyo de mi Grupo (Socialistas y Demócratas), por lo que seguiré trabajando por el objetivo de aumentar los recursos propios de la Unión Europea y, en concreto, por constituir una capacidad fiscal en la zona del euro.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport et ai notamment soutenu un amendement qui invite la BCE à envisager de faire usage de son pouvoir d'initiative législative conformément à l'article 129, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de réformer, par procédure législative ordinaire, l'article 33, paragraphe 1, point a), des statuts de la BCE, en vue de convertir une part du bénéfice net de cette institution en une nouvelle ressource propre de l'Union. Selon cet amendement, cela devrait se faire de manière à garantir que le bénéfice net de la BCE profite uniquement aux États membres ayant adopté la monnaie unique.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ O Banco Central Europeu tem desenvolvido uma ação que visa assegurar condições de financiamento favoráveis às empresas, sobretudo PME's. Contudo, o investimento privado e público na zona euro permanece consideravelmente abaixo dos níveis registados antes da crise mundial.
Neste seguimento, o BCE viu-se na necessidade de adotar instrumentos de política monetária não convencionais, por forma a atenuar os efeitos sentidos pela crise da dívida soberana, uma inflação com sinais decrescentes, a contração de crédito ou ainda a estagnação do crescimento económico.
O presente relatório, não só dá conta do efeito positivo de algumas medidas, tais como a criação do Fundo Europeu para Investimentos Estratégicos, como também ressalva o plano da Comissão Europeia que visa estabelecer uma verdadeira União do Mercado de Capitais, que terá como mote a diversificação das fontes de financiamento na economia da UE, o estimular do investimento transfronteiriço e ainda o incremento no acesso a financiamento por parte das empresas, e em particular das PME.
Por considerar essencial que o BCE continue a desempenhar o papel que lhe foi atribuído pelos Tratados, e por considerar fundamental a sujeição ao controlo democrático do seu trabalho tendo em conta as suas novas responsabilidades, votei favoravelmente o presente relatório.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport qui dresse le bilan des activités de la Banque centrale européenne pour l'année 2014 mais qui formule, également, des recommandations du Parlement. Il est tout d'abord important de souligner que, selon les dernières prévisions de la Commission, la reprise économique dans la zone euro devrait s'intensifier, tout en restant fragile. C'est pour cela que la BCE doit améliorer, en termes monétaires, les conditions de cette reprise; en garantissant, notamment, un taux d'inflation faible, aux alentours des 1 %, comme cela est prévu pour 2016. Comme le demande cette résolution, il est nécessaire d'améliorer les conditions des investissements publics et privés destinés à stimuler la croissance et à créer de l'emploi. À ce titre, j'ai soutenu ce rapport qui rappelle que la politique monétaire doit permettre un plus grand taux financement des entreprises européennes, notamment des PME, un des moteurs de l'économie européenne. La politique monétaire doit accompagner la relance de la croissance économique en favorisant les investissements.
Massimiliano Salini (PPE), per iscritto. ‒ La relazione non si limita a ratificare o commentare l'attività della Banca centrale europea nel 2014, ma serve anche per avanzare delle proposte per rilanciare e migliorare le attività della BCE per il futuro. In particolare nella relazione si parla di indicatori finanziari dell'eurozona e dell'iniziativa del quantitative easing della BCE per rilanciare l'economia. Il Parlamento europeo ha, col voto di oggi, approvato e sostenuto la politica monetaria portata avanti dalla BCE per garantire la stabilità dei prezzi ma al tempo stesso vuole ricordare che queste misure non saranno efficaci se non accompagnate dalle necessarie riforme strutturali, dalla disciplina di bilancio e da investimenti produttivi.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de este informe del Parlamento Europeo sobre la actividad del BCE en 2014. El informe contiene algunos elementos progresivos, al señalar el papel negativo que el BCE ha tenido en Grecia y el déficit democrático que sufre el BCE, y hacer un énfasis en las políticas de austeridad que el BCE ha impulsado. Sin embargo, he votado en contra del informe en su conjunto porque contiene una validación implícita de la actual estructura del BCE.
Sven Schulze (PPE), schriftlich. ‒ Ich habe letztendlich für diesen zunächst kontroversen Bericht über die Aktivitäten der Europäischen Zentralbank 2014 gestimmt. Der Berichterstatter war nicht zu Zugeständnissen bereit, die Arbeit der EZB und ihres Vorsitzenden anders zu bewerten, weswegen die EVP, die S&D und die ALDE einen aus meiner Sicht tragfähigen und zustimmungsfähigen Kompromiss ausgehandelt haben.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra del presente informe debido a que el resultado final ha diluido las importantes críticas que el ponente realizaba en la primera versión debatida. La versión inicial de este informe contenía una condena expresa al Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, por el papel realizado en la extorsión financiera a la que esta institución está sometiendo a los Estados miembros de la periferia de la Unión Europea. Sin embargo, este texto inicial ha sido modificado por la mayoría de los grupos de este Parlamento, quedando una idílica, acrítica y descafeinada visión de la actividad realizada por esta institución durante el ejercicio 2014. Es por todo esto por lo que he decidido votar en contra del presente informe.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Despite the UK not being a member of the Eurozone (and it does not look like it is going to join the currency union in the near future), the ECB plays an important role in the EU and for the prosperity for those inside and outside the Eurozone. Britain has a vested interest in the success of the Eurozone and the efficiency of the ECB, the European Central Bank.
The role that the ECB plays in regards to its non-conventional monetary policy operations is positive and vital. But, in my view, there are limits to what monetary policy can achieve, and structural reforms are needed and investments need to be more targeted if we are going to be able to see a real difference to people’s lives and lift people’s standards of living across this continent.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Nisam podržao ovo izvješće, ali ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovu statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Podporila som návrh uznesenia o výročnej správe Európskej centrálnej banky za rok 2014, ktorá okrem iného uvádza, že v eurozóne sa očakáva pomalý pokles nezamestnanosti z 11,6 % na konci roka 2014 na 10,5 % na konci roka 2016. Podľa tej istej prognózy by sa fiškálne vyhliadky v eurozóne mali zlepšiť, pričom očakávaný deficit verejných financií by mal klesnúť z 2,4 % v roku 2014 na 1,7 % v roku 2016 a verejný dlh z 94 % na konci roka 2014 na 92,5 % na konci roka 2016. V správe sa konštatuje, že aj nízke ceny energií by mohli pomôcť pri oživení hospodárstva. V správe sa pripomína, že na zabezpečenie transparentnosti menovej politiky vo vzťahu k Európskemu parlamentu a širokej verejnosti je dôležitý menový dialóg raz za štvrť roka. Predstavitelia ECB poskytujú presné a podrobné odpovede na otázky poslancov EP aj dodatočné informácie písomnou formou, ak odpovede poskytnuté počas rokovaní nie sú dostatočné alebo vyčerpávajúce.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Po podatkih iz zadnje jesenske napovedi Komisije je pričakovati, da se bo gospodarsko okrevanje v euroobmočju okrepilo, realni BDP pa naj bi se v letu 2015 povečal za 1,4 %, v letu 2016 za 1,7 % in za 1,8 % v letu 2017.
V poročilu je ugotovljeno, da se je ECB v odziv na kompleksno okolje, ki ga zaznamujejo državna dolžniška kriza, upadanje inflacije, kreditni krč in počasna gospodarska rast, zatekla k nekonvencionalnim instrumentom monetarne politike.
Poročilo prav tako odraža zaskrbljenost zaradi možnih neželenih posledic in dolgoročnih učinkov omenjenih instrumentov. Opuščanje teh ukrepov bo kompleksno in potrebno bo njihovo skrbno načrtovanje. S tem se bodo preprečile neželene motnje na trgu, zlasti kar zadeva ustrezno, skrbno in pravočasno organizacijo opustitve ter izbiro pravega trenutka. Visoke in različne stopnje javne in zasebne zadolženosti v nekaterih državah članicah, poleg še vedno prisotnih strukturnih pomanjkljivosti v bančnem sektorju, predstavljajo oviro za pravilen prenos monetarne politike.
Menim, da nekonvencionalna monetarna politika, ki jo izvaja ECB, sama po sebi ne more spremeniti tega položaja. Odločna politična zavezanost k izvajanju trajnostnih in socialno uravnoteženih strukturnih reform je bistvena za povečanje gospodarske rasti.
Zaradi opisanega sem na plenarnem zasedanju glasoval proti sprejetju letnega poročila o ECB za leto 2014.
Joachim Starbatty (ECR), schriftlich. ‒ Der Parlamentsbericht ist die Antwort auf den EZB-Jahresbericht 2014. Im Bericht werden unter anderem die nicht konventionellen geldpolitischen Maßnahmen der EZB angesprochen. Der Bericht fordert eine Überprüfung der Maßnahmen der EZB und ihrer Rolle in der Troika und beinhaltet die Forderung nach politischer Unabhängigkeit der EZB, die auch ALFA unterstützt.
Dem Bericht fehlt allerdings eine gründliche und kritische Analyse der möglichen weitreichenden negativen Folgen des gegenwertigen EZB-Programms der ultralockeren Geldpolitik (Quantitative Easing). Im Lichte mehrerer beim Bundesverfassungsgericht anhängiger Klagen, insbesondere gegen das OMT-Programm der EZB und gegen deren ultralockere Geldpolitik, ist es ein absolutes Muss, die potenziellen Mandatsüberschreitungen der EZB zur Sprache zu bringen. Der Parlamentsbericht kommt dieser Pflicht nicht nach und konnte in der Folge bei der Abstimmung meine Zustimmung nicht erhalten.
Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Európska centrálna banka zostáva dôležitou súčasťou stability finančného systému v rámci eurozóny. Naďalej je potrebné zlepšovať podmienky pre verejné aj súkromné investície, a tým podporiť hospodárske oživenie v rámci EÚ, ktoré sa stále nemôže považovať za celoplošné. V tejto súvislosti je potrebné dbať hlavne o prístup podnikov k zdrojom financovania, a to s osobitným zreteľom na malé a stredné podniky.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Prema najnovijoj jesenskoj prognozi Komisije u europodručju se očekuje jačanje gospodarskog oporavka te se predviđa porast realnog BDP-a za 1,4 % 2015., 1,7 % 2016. i 1,8 % 2017. godine. Temelji za rast su krhki, a za poticanje gospodarskog rasta ključna je odlučna politička predanost provedbi održivih i socijalno uravnoteženih strukturnih reformi. Stoga očekujem od ESB-a da doprinese općim ekonomskim politikama u Uniji i postizanju njihovih ciljeva u skladu s člankom 282. UFEU-a pod uvjetom da se ne dovede u pitanje njihov glavni cilj održavanja stabilnosti cijena. Naglašavam da doprinos ESB-a podrazumijeva ulaganje napora kako bi se povećalo odobravanje kredita s niskim troškovima realnom gospodarstvu te potaknuo gospodarski oporavak, odnosno otvaranje novih radnih mjesta, rast i stabilnost. Pozdravljam projekt unije tržišta kapitala i mogućnost da se kroz nju ponovno uspostavi ravnoteža u kanalima financiranja, i to ne tako da se mogućnosti financiranja smanje ili zadrže na postojećoj razini, već njihovim povećanjem i diversifikacijom, čime bi se doprinijelo smanjenju pretjerane ovisnosti gospodarstava europodručja o bankarskom sustavu i omogućilo neophodno apsorbiranje šokova u monetarnoj uniji.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Radi se o godišnjem izvješću o radu i aktivnostima Europske središnje banke koja se podnose na inicijativu samog Parlamenta. Ovo izvješće bavi se periodom u kojem je ESB koristila nekonvencionalne mjere kojima se suprotstavila veoma niskim stopama inflacije. Izvješće ističe da su brojne države članice suočene s visokom stopom nezaposlenosti te kako je potrebno povećati gospodarski rast. Privatna i javna ulaganja u europodručju i dalje su na nižoj razini u odnosu na stanje prije trenutne krize. Potrebno je poboljšati uvjete za javna i privatna ulaganja kako bi se potaknuli rast i otvaranje novih radnih mjesta.
Izvjestitelj smatra kako je banka nadišla svoj mandat u svom odnosu prema Trojci. Predložena su 283 amandmana na izvješće. Održani su neformalni pregovori između EPP-a, S&D-a i ALDE-a koji su rezultirali brojnim kompromisima.
Podržavam ovo godišnje izvješće Europske središnje banke jer smatram da su preporuke iznesene u njemu korisne i potrebne za daljnji ekonomski napredak zemalja članica.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za poročilo o letnem poročilu Evropske centralne banke za leto 2014.
Po finančni in gospodarski krizi zaznavamo v euroobmočju šibko rast in gospodarsko okrevanje ter počasno nižanje brezposelnosti. Tudi napovedi za prihodnja leta napovedujejo podobno. Za to, da še bolj okrepimo rast ter učinkoviteje prispevamo k zmanjšanju brezposelnosti, potrebujemo odločno politično zavezanost, da bomo izvajali trajnostne in socialno uravnotežene strukturne reforme.
Podpiram opozorilo, da bo treba okrepiti geografsko neenakomerno in skromno okrevanje, ki ga je v naslednjih letih pričakovati v euroobmočju, in povečati potencialno gospodarsko rast, da bo mogoče znižati visoko stopnjo brezposelnosti v mnogih državah članicah euroobmočja in zmanjšati breme dolga.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Είναι θέση μας πως οι νεοφιλελεύθερες πολιτικές λιτότητας που εφαρμόζονται στην ευρωζώνη είναι άρρηκτα δεμένες με τα ελλείμματα δημοκρατίας του οικοδομήματος του ευρώ. Η ΕΚΤ συμμετέχει στην Τρόϊκα, και η τραπεζική ένωση παίρνει όλο και περισσότερα δικαιώματα εποπτείας από τις εθνικές κεντρικές τράπεζες, προωθώντας έτσι τα συμφέροντα τεράστιων τραπεζών παρά του συνεργατισμού και των μικρών τραπεζών που χρηματοδοτούν τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις.
Επίσης, η έκθεση αποτρέπει από διαδικασίες αναδιάρθρωσης του χρέους κρατών και στηρίζει τα προγράμματα μακροοικονομικής προσαρμογής.
Καταψηφίσαμε την έκθεση.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Μία και μόνο φράση της έκθεσης, απεικονίζει την ουσία της ύπαρξης της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, αλλά και την οικονομική πολιτική της Γερμανίας και κατ’ επέκταση της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παράγραφος 11: «επικροτεί την κατηγορηματική δέσμευση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας να καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την προστασία του ευρώ την οποίαν ανέλαβε τον Αύγουστο του 2012».
Τα πάντα για το χρήμα, όχι για τους πολίτες, ούτε για τα έθνη, ούτε καν για τις χώρες.
Είναι φανερό ότι η λεγόμενη σταθερότητα του ευρώ είναι απλά ένα μέσο επιβολής των οικονομικών συμφερόντων της Γερμανίας, άρα μέρος του προβλήματος. Για να γίνει μέρος της λύσης, πρέπει να αλλάξει κατεύθυνση η Ευρωπαϊκή Ένωση. Και αυτό μπορεί να γίνει μόνο με εθνικιστικές κυβερνήσεις που ενεργοποιούν τον πολίτη, την οικογένεια και το έθνος έναντι στο χρήμα.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam az Európai Központi Bank 2014. évi éves jelentéséről szóló jelentését, amely elismeri az Európai Központi Bank (EKB) eredményeit, ugyanakkor az előtte álló további kihívásokra is pontosan rámutat.
Üdvözlendő, hogy a bank jelentős eredményeket ért el a transzparencia biztosítása területén. Ahogy azt a jelentés is kiemeli, az ülésekről készült jegyzőkönyvek összefoglalóinak nyilvánosságra hozatala fontos lépés, azonban még továbbra is van mit javítani kommunikációs csatornájának átláthatóságát illetően. Szintén üdvözlendő az a fejlemény, hogy az EKB elnöke elkötelezte magát az Európai Parlamenttel folytatott hatékonyabb párbeszéd mellett, illetve, hogy az EKB példamutatása nyomán további központi bankok is nyilvánosan indokolják meg döntéseiket.
Egyetértek továbbá azzal, hogy javítani kell a növekedésre és munkahelyteremtésre irányuló köz- és magánberuházások feltételeit, valamint, hogy az EKB-nak különös figyelmet kell biztosítania a nem szokványos monetáris politikai eszközeinek esetleges nem szándékolt következményeire és hosszú távú hatásaira.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Parlament Europejski w swoim dokumencie poparł politykę pieniężną prowadzoną przez Europejski Bank Centralny służącą nie tylko zagwarantowaniu stabilności cen, ale również wsparciu ożywienia gospodarczego w kierunku tworzenia miejsc pracy, wzrostu i stabilności, m.in. poprzez zwiększenie skali udzielania niskooprocentowanych kredytów na rzecz gospodarki realnej.
Niemniej jednak, w moim przekonaniu, korzystanie przez Europejski Bank Centralny z niekonwencjonalnych instrumentów polityki pieniężnej – nawet jeśli w pewnym stopniu uzasadnione z uwagi na sytuację związaną z kryzysem zadłużeniowym, spadającą inflacją, ujemnym trendem akcji kredytowej oraz powolnym wzrostem gospodarczym – nie może trwać w nieskończoność. To poszczególne państwa członkowskie muszą podjąć zdecydowanie działania na rzecz pełnego wdrożenia reform strukturalnych i przestrzegania obowiązujących reguł, szczególnie w zakresie dyscypliny budżetowej. Cieszę się, że taka konkluzja znalazła się również w dokumencie Parlamentu Europejskiego.
Ponadto w swoim sprawozdaniu Parlament Europejskie docenił wysiłki podjęte przez Europejski Bank Centralny w celu zwiększenia swojej przejrzystości, m.in. poprzez publiczne wyjaśnianie decyzji dotyczących polityki pieniężnej natychmiast po ich podjęciu, czy też publikowanie skróconych protokołów ze swoich posiedzeń.
Z tych powodów zdecydowałem się poprzeć sprawozdanie Parlamentu Europejskiego pozytywnie oceniające działalność Europejskiego Banku Centralnego w 2014 roku.
Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Haluan täsmentää, miksi äänestin tarkistusta 12 vastaan. EKP:n budjetin voitto-osuutta ei tule kohdistaa Euroopan unionin budjettiin vaan jäsenmaille, jotka ovat budjetin voitto-osuuden alkuperäiset rahoittajat. EU:n ei tule haalia jäsenmailta ylimääräisiä varoja kiertoteitä pitkin.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai validé le rapport annuel. Je ne peux que regretter que, même s'ils se réduisent progressivement, il existe des écarts entre les taux de financement accordés aux PME et ceux accordés aux grandes entreprises, entre les taux d'intérêt appliqués aux prêts de faible montant et à ceux de montant élevé, ainsi qu'entre les conditions de crédit proposées aux PME situées dans différents pays de la zone euro, mais je peux reconnaître les limites de la politique monétaire à cet égard. À ce propos, saluons le rôle joué par les caisses d'épargne, les coopératives de crédit et les banques mutualistes, tout en soulignant que le cadre réglementaire devrait s'adapter à leurs principes de fonctionnement particuliers et respecter leur mission spécifique, et que les autorités de contrôle devraient être sensibles à ces caractéristiques et en tenir compte dans leurs pratiques et leurs stratégies.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the European Central Bank Annual Report for 2014. I welcome the setting-up of the European Fund for Strategic Investments (EFSI) to maintain favourable financing conditions for private and public investment in the euro area. This is necessary to strengthen the expected uneven and modest recovery, to reduce the high unemployment rates, and to decrease the debt burden. I particularly hope that this will allow SMEs to get better financial support. I share my colleagues’ concern about the possible unintended consequences and long-term effects of the ECB’s current use of non-conventional monetary policy instruments. Furthermore, I agree that the ECB rules should be properly respected and enforced, without differentiations made between large and small Member States. Finally, I welcome the habit adopted by major central banks initiated by the ECB, to publicly explain monetary decisions, in the name of transparency.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ U ovom izvješću, koje je odgovor Europskog parlamenta na godišnje izvješće Europske središnje banke za 2014., izvjestitelj se kritički osvrnuo na nekonvencionalne instrumente monetarne politike ECB-a. Također, poseban naglasak stavlja se na važnost neovisnosti ECB-a u vođenu monetarne politike te na nužnost temeljitih procjena načina rada tripartitne komisije koju vodi Europska komisija zajedno s Europskom središnjom bankom i Međunarodnim monetarnim fondom s čime se u potpunosti slažem.
Međutim, većina zastupnika u odboru nije htjela prihvatiti vrlo pažljivo sročenu kritiku kako je ECB u nekim elementima prevršio svoje ovlasti, što smatram veoma opasnim. Iako je izloženo s dozom opreza, godišnje izvješće Europske središnje banke u nekim paragrafima poprilično je nerealno. Da, sitnih pomaka na bolje ima, u nekim državama članicama je taj oporavak veći, u drugima manji, ali u konačnici svi znamo kako ekonomska situacija u Europi još uvijek nije ni blizu oporavka. Stoga sam glasovala suzdržano.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Podprla sem poročilo o letnem poročilu Evropske centralne banke za leto 2014. To je letno poročilo, ki ga Evropski parlament dela na lastno pobudo.
Poročilo za leto 2014 zajema zanimivo obdobje nekonvencionalnih ukrepov ECB, namenjenih za boj proti zelo nizki stopnji inflacije. To se je zgodilo v času, ko je večina držav članic po dolžniški krizi opuščala svoje programe, medtem ko je gospodarsko okrevanje v območju eura še vedno v nastajanju.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado en contra de este informe del Parlamento Europeo sobre la actividad del BCE en 2014. El informe contiene algunos elementos progresivos, al señalar el papel negativo que el BCE ha tenido en Grecia y el déficit democrático que sufre el BCE, y hacer un énfasis en las políticas de austeridad que el BCE ha impulsado. Sin embargo, he votado en contra del informe en su conjunto porque contiene una validación implícita de la actual estructura del BCE.
Ulrike Trebesius (ECR), schriftlich. ‒ Der Parlamentsbericht ist die Antwort auf den EZB-Jahresbericht 2014. Im Bericht werden unter anderem die nicht konventionellen geldpolitischen Maßnahmen der EZB angesprochen. Der Bericht fordert eine Überprüfung der Maßnahmen der EZB und ihrer Rolle in der Troika und beinhaltet die Forderung nach politischer Unabhängigkeit der EZB, die auch ALFA unterstützt.
Dem Bericht fehlt allerdings eine gründliche und kritische Analyse der möglichen weitreichenden negativen Folgen des gegenwertigen EZB-Programms der ultralockeren Geldpolitik (Quantitative Easing). Im Lichte mehrerer beim Bundesverfassungsgericht anhängiger Klagen, insbesondere gegen das OMT-Programm der EZB und gegen deren ultralockere Geldpolitik, ist es ein absolutes Muss, die potenziellen Mandatsüberschreitungen der EZB zur Sprache zu bringen. Der Parlamentsbericht kommt dieser Pflicht nicht nach, weshalb ich meine Zustimmung verweigern mußte.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I have voted in favour of this report. At times of great distress for the EU it is fundamental that the ECB can count with support for its actions from the European Parliament.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Exercice délicat que celui de commenter la politique menée par la BCE il y a deux ans, alors que l'actualité de 2015 et début 2016 est très riche: reprise de la supervision bancaire des banques systémiques, lancement puis extension progressive du QE.
On obtient un rapport qui commente en réalité davantage l'actualité économique et les politiques européennes, autant que l'action de la BCE. Comme l'an dernier, on perçoit certaines critiques et inquiétudes, par exemple sur les difficultés de financement des PME ou sur l'impact des achats de titres sur le bilan de la BCE.
Toutefois, on peut lui reprocher son absence de vision critique sur la dégradation de la situation macroéconomique et, même si elle est évoquée, sur les effets indésirables des QE et des scénarios de sortie.
De plus, les grands piliers des politiques économiques de l'Union ne sont absolument pas remis en cause, mais sont au contraire encensés: Union bancaire, Union des marchés de capitaux, gouvernance budgétaire du "six-pack" et du "two-pack", indépendance de la banque centrale, interdiction de la monétisation directe des dettes publiques, etc.
J'ai donc voté contre.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A Bizottság legutóbbi őszi előrejelzése szerint az euró-övezetben a gazdasági fellendülés bővülése várható, a reál GDP 2015-ben az előrejelzés szerint 1,4 százalékkal, 2016-ban 1,7 százalékkal, 2017-ben pedig 1,8 százalékkal fog nőni. A növekedés nem stabil alapokon áll; a gazdasági növekedéshez kulcsfontosságú a fenntartható és szociálisan kiegyensúlyozott strukturális reformok végrehajtása melletti erős politikai elkötelezettség. Voksommal támogattam a jelentést.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), por escrito. ‒ He votado en contra de este informe del que he sido ponente alternativo, ya que elimina cualquier elemento de crítica de las acciones del BCE, tanto como autoridad a nivel monetario como regulador y supervisor bancario.
Viktor Uspaskich (ALDE),raštu. – palankiai vertinu susidariusią bendrąją pagrindinių centrinių bankų tendenciją, kurią pradėjo ECB, ir pagal kurią viešai paaiškinami pinigų politikos sprendimai iš karto po to, kai jie priimami; taip pat teigiamai vertinu aiškesnių ir skaidresnių skubios paramos likvidumui padidinti procedūrų, skirtų mokioms finansų įstaigoms (daugiausia nacionaliniams bankams), kurios patiria laikinų likvidumo problemų, paskelbimą.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the Report on the European Central Bank Annual Report for 2014. The ECB’s report is composed of two chapters together with the annual accounts, a consolidated balance sheet of the Eurosystem as at 31 December 2014, and a series of annexes detailing the institutional framework and human resource developments in 2014.
The report, among other things, describes the economic situation in the euro area in 2014. According to the report, three important global developments have had a significant influence: 1) uneven growth developments; 2) falling prices of oil and other commodities; and 3) a weaker euro exchange rate. As the report highlights that fiscal consolidation slowed down and progress in structural reforms lost momentum, the ECB stresses that credible and decisive growth-enhancing reforms are more important than ever. The report also describes a series of actions that the ECB undertook to strengthen the stability of and confidence in the European financial sector, such as assessments of the financial system’s resilience and shock-absorbing capacity, and its links to the real economy. Furthermore, the ECB’s analysis of financial stability risks in the euro area during 2014 shows there are both legacy issues from the global financial crisis and a broad set of emerging risks, linked primarily to low interest rates.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Hablamos del informe de propia iniciativa por parte del BCE que cubre el período en el cual el Banco ha llevado a cabo medidas relevantes para combatir los bajos niveles de inflación en una época marcada por la crisis económica en Europa. Tras un arduo trabajo en la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios, se ha alcanzado un texto equilibrado, por lo que considero necesario votar a favor de dicho informe.
Marco Valli (EFDD),per iscritto. – Il Parlamento europeo ha presentato una relazione per valutare l'operato della BCE del 2014. La relazione arriva in votazione con ritardo a causa della difficoltà nel trovare un compromesso con popolari e socialisti, che difendono l'euro e la BCE in modo religioso non accettando le giuste considerazioni espresse dal relatore e alcuni relatori ombra. Il progetto iniziale conteneva una dura critica nei confronti delle politiche anticonvenzionali della BCE poiché inefficaci nel sostenere l'economia reale. Vi era una forte disapprovazione delle politiche di austerità e alcuni accenni erano rivolti all'inefficienza dell'euro. In ultimo, il relatore aveva sferrato un attacco alla BCE per il ruolo giocato nella Troika. Avevamo accolto con favore questa posizione iniziale che ben si allineava con i nostri emendamenti. Oltre a criticare la moneta unica e le politiche anticonvenzionali, infatti, abbiamo denunciato la gestione del meccanismo di supervisione unione all'interno della BCE, alla quale abbiamo anche chiesto maggiore trasparenza e il ruolo di prestatore di ultima istanza. Tuttavia, al fine di trovare un compromesso, tutte le parti critiche e politicamente più importanti sono state cancellate dal testo. Il risultato è stato una relazione molto più annacquata e insostenibile. Per questo ci siamo espressi con voto contrario sia in commissione che in seduta Plenaria.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor de resolutie over het jaarverslag omdat het in tijden van grote economische onzekerheid van fundamenteel belang is dat de ECB kan rekenen op de steun van het Europees Parlement.
Paavo Väyrynen (ALDE), kirjallinen. ‒ Euroopan keskuspankin vuosikertomusta 2014 koskeva mietintö sisälsi muutamia kohtia, joita en voinut hyväksyä. Mietinnössä muun muassa mainitaan, että EKP:n vuoden 2012 lausunto "teemme kaiken mahdollisen puolustaaksemme euroa" ja EKP:n vaikutusvallan lisääminen ovat suotavia, ja nämä muodostivat kokonaisuuden, jota en voi kannattaa. Tästä syystä pidättäydyin loppuäänestyksessä äänestämästä vuosikertomusta koskevasta mietinnöstä, koska vastustan EKP:n vallan lisäämistä.
Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Ce rapport d'initiative parlementaire fait comme chaque année une évaluation du fonctionnement de la BCE. Portant sur 2014, il a fait l'objet de plus de polémiques que les rapports précédents au Parlement Européen.
Dans un premier temps, le rapport critiquait le rôle négatif joué par la BCE en Grèce et dans d'autres pays soumis aux politiques d'austérité.
Malheureusement, dans la version finale du rapport, ces points ont été enlevés et la critique se limite à demander une évaluation approfondie du mode de fonctionnement de la "troïka" et de la participation de la BCE à cette "troïka".
Pour le reste, le rapport globalement soutient la politique monétaire menée par la BCE.
Comme je l'ai dit les années précédentes, il est indispensable de placer la BCE sous contrôle politique. Il faut que les activités de la BCE soient prioritairement axées sur les investissements publics, l'emploi et la cohésion sociale.
Il est indispensable de mettre fin aux politiques d'austérité. La BCE ne doit plus intervenir de façon indépendante dans les politiques européennes et elle doit agir de façon plus transparente.
Nous avons besoin d'une BCE au service des populations, de l'intérêt général et non de la finance.
Sans surprise, j'ai donc voté contre.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Apesar de o relatório criticar alguns aspetos da política monetária do BCE, bem como das regras do seu funcionamento, o mesmo não coloca em causa a sua existência e o seu caráter profundamente antidemocrático, bem como o facto de o mesmo ter vindo a exceder largamente o domínio das suas competências estatutárias, imiscuindo-se de forma intolerável nas políticas económicas dos Estados nacionais.
O relatório vai ao ponto de manifestar satisfação pelos avanços da União Bancária, à qual nos opomos firmemente. Votámos contra.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Die EZB will mit diesem Bericht eine monetäre Union ; eine Transferunion von Nord bis Süd soll geschaffen werden. Die ENF-Fraktion hat bereits im ECON-Ausschuss dagegen gestimmt. Daher habe ich gegen diesen Bericht gestimmt.
Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments zu dem Jahresbericht 2014 der Europäischen Zentralbank habe ich nicht zugestimmt.
Trotz allem Respekt für die Arbeit meines geschätzten Kollegen Marias beinhaltet der Bericht weiterhin Pillen, die ich nicht schlucken möchte. Wir haben es sicherlich mit dem kritischsten Bericht über die EZB überhaupt zu tun.
Meine größten Kritikpunkte: Das Programm zum Ankauf von Vermögenswerten (APP) hat keine positive Wirkung und darf nicht ausgedehnt werden, Sekundärmarktkäufe werden leider begrüßt und für zulässig gehalten, der EFSI unzulässig gelobt, „whatever it takes“ wird begrüßt und zudem wird der EZB eine Rolle als Liquiditätsversorger im Notfall zugeschrieben.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I would like to emphasise that the European Central Bank must always include a social perspective in its decision-making on monetary policy. All of its innovative non-conventional policy instruments must aim to have a direct impact on the real-economy, and improve the lives of those who are most excluded, vulnerable, and marginalised in our society. The ECB must also take into account a gender perspective in all of its decision-making.
As the ECB works to create favourable financing conditions for businesses, especially SMEs, it must take into account and give high priority to the needs of those facing obstacles in accessing finance, particularly those experiencing multiple discrimination, social marginalisation and exclusion. This includes specifically the access of women entrepreneurs to finance, particularly in vulnerable communities. The ECB and financial institutions across Member States must work with stakeholders to formulate policy instruments which will allow equitable access to finance and give attention to the key role played by cooperatives and mutuals in this respect.
Iuliu Winkler (PPE),în scris. – Am votat raportul din proprie inițiativă referitor la Raportul anual al Băncii Centrale Europene pentru 2014. În raport se vorbește despre nevoia de a se depune eforturi suplimentare pentru a garanta finanțarea economiei reale în contextul unei reveniri diferențiate a economiilor din zona euro. Este de apreciat atenția pe care raportorul a acordat-o sectorului IMM-urilor. El remarcă faptul că există în continuare discrepanțe între ratele de finanțare acordate IMM-urilor și cele acordate societăților mai mari, între ratele dobânzilor aplicate împrumuturilor mici și cele aplicate împrumuturilor mari, precum și între condițiile de credit propuse IMM-urilor aflate în diferite țări din zona euro.
În raport se mai arată că, în ciuda faptului că BCE își continuă acțiunile de menținere a unor condiții de finanțare favorabile, investițiile private și publice în zona euro sunt în continuare mult sub nivelurile înregistrate înainte de criză. Raportorul mai subliniază faptul că rolul de supraveghere al BCE și funcția sa de elaborare și aplicare a politicii monetare trebuie diferențiate clar, iar combinarea acestor funcții nu ar trebui să genereze niciun conflict de interese pentru BCE.
Marco Zanni (EFDD), per iscritto. ‒ Come ogni anno il Parlamento europeo ha presentato una relazione d'iniziativa per valutare l'operato della BCE nell'anno precedente.
La bozza iniziale di questa relazione conteneva una dura critica nei confronti delle politiche monetarie anticonvenzionali avviate dalla BCE poiché inefficaci nel sostenere l'economia reale e favorire la crescita. Vi era anche una forte disapprovazione delle politiche di austerità avviate dopo la crisi e alcuni accenni erano fatti anche sull'inefficienza della moneta unica. Nondimeno, il relatore aveva sferrato un duro attacco alla BCE per il ruolo giocato all'interno della troika. In seguito, al fine di trovare una posizione di compromesso, tutte le parti politicamente più forti sono state cancellate dal testo e il risultato è stato una relazione molto più annacquata e non più sostenibile.
In commissione ECON avevamo espresso la nostra critica non soltanto nei confronti della moneta unica e della politica monetaria anticonvenzionale, ma anche del meccanismo di vigilanza unico (SSM) gestito all'interno della BCE. Avevamo chiesto maggiore trasparenza e metodi alternativi di politica monetaria anticonvenzionale per favorire la crescita economica; tali emendamenti sono stati rigettati nello spirito dei compromessi. Per questo mi sono espresso con voto contrario sia in commissione ECON che in plenaria.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem letno poročilo Evropske centralne banke (ECB) za leto 2014, ki predvsem obravnava ukrepe ECB v zvezi s državno dolžniško krizo, upadanjem inflacije, kreditnim krčem in počasno gospodarsko rastjo.
ECB je ključen organ EU pri določanju monetarne politike in reševanju makroekonomskih izzivov. Podpiram odločno zavezo Evropske centralne banke iz avgusta 2012, da bo storila vse, kar je treba, da zaščiti euro.
Menim, da je potrebno uvajati ukrepe za okrepitev geografsko neenakomernega in skromnega okrevanja finančnega trga ter povečati gospodarsko rast.