12.1. Redukcja zawartości siarki w niektórych paliwach ciekłych (A8-0037/2016 - Laura Ferrara)
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Lo zolfo è naturalmente presente in piccole quantità nel petrolio e nel carbone. Con la direttiva 93\12\CEE l'UE ha tentato di contrastare le emissioni di diossido di zolfo, considerate una delle principali cause dell'acidificazione e della formazione di particelle dannose per la salute umana.
La procedura di codificazione del diritto europeo, prevista dall'articolo 103 del regolamento, permette di procedere alla mera codificazione del diritto, evitando pertanto ogni modifica essenziale al testo o al contenuto dello stesso.
Ho deciso pertanto di votare a favore della proposta di codificazione ritenendo fondamentale incentivare un'azione collettiva da parte di tutti gli Stati membri a tutela dell'ecosistema, della biodiversità e della salute dei cittadini.
John Stuart Agnew (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Tim Aker (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido votar a favor del presente informe porque supone una mejora técnica de la legislación en el ámbito de las emisiones de determinados combustibles líquidos. En lo específico, este acto recopila las enmiendas a la regulación que afecta a combustibles principalmente empleados en el transporte naval y agrupa todas las obligaciones de los Estados miembros en el control y la supervisión de estas emisiones dentro de sus aguas. Resulta necesaria una mejora del marco legislativo en el ámbito de las emisiones del transporte para garantizar que no se produzcan escándalos como los relacionados con el sector del automovil. Debido a que se trata de una codificación técnica que integra en un solo acto legislativo el acto básico y sus posteriores enmiendas que, en este caso, no supone ninguna modificación sustancial de su contenido, he dedido votar a favor del presente informe.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – We voted in favour of this report, which is a codification dossier. Simply put, codification means that they unify fragmented and updated modifications into one instrument, enhancing legal clarity. No substantial changes were made to the codified text. Therefore, and specifically because it enhances legal clarity, we voted in favour of this report.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω πρόταση συνιστά απλή κωδικοποίηση των υπαρχόντων κειμένων χωρίς τροποποίηση επί της ουσίας και ψηφίζω υπέρ της έγκρισής της
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ La pollution de l'air par le souffre est très nuisible à la santé humaine. La directive fixe le taux maximal de souffre que peuvent rejeter les bateaux.
J'ai voté pour ce texte, dont la portée est limitée mais positive.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This was an attempt to rehash existing laws. I voted against this measure because it was a proposal for further legislation. I do not believe that the European Parliament should be making any law that would be applicable to the United Kingdom.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté cette délibération comme le préconisait la commission au fond.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse, kuriuo siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ La directive en question fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité, et nuisent à l'agriculture et aux forêts.
Voilà pourquoi j'ai voté en faveur de ce rapport qui se propose surtout de clarifier le droit en la matière.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence, l'objet de la présente proposition, que j'ai approuvée, est de procéder à la codification de la directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant une réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides.
La nouvelle directive proposée se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés. Elle en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération de codification.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della relazione Ferrara sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi. Si tratta di un provvedimento di natura tecnica che si limita ad una mera codificazione dei testi esistenti, senza apportare modifiche sostanziali. Il testo presentato è stato in particolare adattato alle raccomandazioni fornite dal gruppo consultivo dei servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione. Considerando utile il processo di semplificazione della normativa in questo settore ho deciso di sostenere la proposta.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la reducción de azufre en el contenido de algunos combustibles líquidos. La nueva Directiva sustituirá a los diversos actos que se incorporan en ella; la propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y, por lo tanto, no hace más que compilar únicamente aquellas modificaciones formales requeridas por la propia operación de codificación. Según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. La Directiva propuesta pretende reducir la emisión de dióxido de azufre resultante de la combustión de algunos tipos de combustibles líquidos y aminorar así los efectos nocivos de tales emisiones en el ser humano y el medio ambiente.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Cette directive règlemente la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union.
Les bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, cela constitue une pollution de l'air et nuit à la santé.
Naturellement, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts.
Il ne s'agit que d'une codification et ce texte encourage la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent l'environnement. Je vote pour ce texte.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione Ferrara che dispone la riduzione della presenza di zolfo in alcuni combustibili liquidi è condivisibile e priva di criticità, per questo l'ho sostenuta col mio voto.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución legislativa, que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriuo siekiama priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse. Atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo konsultacinė darbo grupė, kurią sudaro Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovai, apsvarstė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos. Šiuo pasiūlymu kodifikuojama 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyva 1999/32/EB dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse ir iš dalies keičianti Direktyvą 93/12/EEB. Apsvarsčiusi šį pasiūlymą, ES institucijų konsultacinė darbo grupė bendru sutarimu nusprendė, kad pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Predlagano resolucijo o predlogu direktive o zmanjšanju deleža žvepla v nekaterih vrstah tekočega goriva sem podprl, saj gre pri navedeni zadevi le za kodifikacijo obstoječih besedil, ki nimajo nobenih vsebinskih sprememb.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ En ce que, d'une part, il ne s'agit que d'une simple codification et que, d'autre part, le texte codifié participe à la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement, je n'ai aucune raison de m'y opposer. J'ai voté pour.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che la codificazione delle norme in materia di riduzione del tenore di zolfo in alcuni combustibili liquidi permetta di eliminare i doppioni e contribuisca alla semplificazione dell'ordinamento giuridico.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Visto l'accordo interistituzionale del 20 dicembre 1994 su un metodo di lavoro accelerato ai fini della codificazione ufficiale dei testi legislativi, oltre all'esito delle riunioni del 25 settembre e del 14 ottobre 2014 del Consiglio e della Commissione, si ritiene un atto dovuto approvare la proposta in questione, che non prevede modifiche sostanziali, ma che costituisce un atto di codificazione dei testi esistenti.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ L'objet de cette proposition de directive est de procéder à la codification d'un texte visant à fixer la teneur maximale en soufre des fiouls lourds, du gas-oil et du diesel marin utilisés dans l'Union européenne. En effet, les émissions de bateaux à combustibles présentent une teneur élevée en souffre dont le rejet est dangereux pour les écosystèmes marins et pour la biodiversité. Cette codification participe à la lutte contre la pollution et l'acidification; qui endommagent notre environnement. C'est pourquoi j'ai voté pour cette proposition de directive.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Poluarea este una dintre cele mai stringente probleme ale acestui secol, drept pentru care măsurile care se impun pentru a diminua cantitatea de substanțe ce contribuie la amplificarea poluării sunt de imediată importanță. Mai mult, perspectivele legislației europene trebuie să se îndrepte spre a găsi noi metode prin care să prevenim poluarea. O ramură cu impact major o constituie producția de combustibili, în special industria petrolului.
Desigur, pentru a putea rezolva problemele de fond ce apar în acest domeniu, trebuie în primul rând să avem o legislație coerentă și compactă, care să poată oferi soluții accesibile. Această propunere a Parlamentului European și a Consiliului tocmai acest lucru își stabilește ca obiectiv: să modifice Directiva 1999/32/CE, astfel încât textul să aibă mai multă claritate.
Am votat susținerea grupului de lucru consultativ alcătuit din reprezentanți ai serviciilor juridice din cadrul Parlamentului European, al Consiliului și al Comisiei, susținând propunerea în cauză ce se limitează la o simplă codificare a textelor existente, fără modificări de fond ale acestora.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Provvedimento di mera codificazione inerente la legislazione comunitaria per la riduzione delle emissioni di biossido di zolfo. Voto favorevole
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which is a codification dossier. Simply put, codification means that they unify fragmented and updated modifications into one instrument, enhancing legal clarity. No substantial changes were made to the codified text. Therefore, and specifically because it enhances legal clarity, I voted in favour of this report.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report because all the amendments to the Council Directive 1999/32/EC should be brought together into one single act which will make the legislation more orderly. There is no change in substance and the aim still remains to reduce the emissions of sulphur dioxide and their damaging impact on human health and the environment.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ La relazione ha come oggetto la proposta di codificare le numerose e sostanziali modifiche apportate alla direttiva 1999/32/CE relativa alla riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi. Tale codificazione si profila come indispensabile ai fini della chiarezza e della razionalizzazione della materia disciplinata, ovvero il tenore massimo di zolfo consentito per l'olio combustibile pesante, il gasolio, il gasolio marino e l'olio diesel marino utilizzati dall'Unione.
Ho votato a favore della proposta di codificazione in quanto, come confermato dal servizio giuridico del Parlamento europeo, il testo si limita a una mera razionalizzazione delle modifiche legislative che si son susseguite nel tempo senza introdurre alcune modifiche sostanziali arbitrarie.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε την έκθεση και σημειώνουμε πως η μείωση των εκπομπών διοξειδίου του θείου, οι οποίες οφείλονται στην καύση ορισμένων υγρών καυσίμων παραγώγων πετρελαίου, επιτυγχάνεται με την επιβολή ορίων περιεκτικότητας των εν λόγω καυσίμων σε θείο, ως προϋπόθεση για τη χρήση τους εντός της επικράτειας, των χωρικών υδάτων και των αποκλειστικών οικονομικών ζωνών ή των ζωνών ελέγχου της ρύπανσης των κρατών μελών.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η ψηφοφορία ως προς την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο αφορά τη διαδικασία κωδικοποίησης υπάρχοντος κειμένου, χωρίς να τροποποιεί το περιεχόμενό του. Καθώς εντάσσεται σε μια ευρύτερη προσπάθεια επιτάχυνσης των διαδικασιών, θεωρώ πως έπρεπε να τύχει θετικής ανταπόκρισης από το σύνολο των βουλευτών και ως εκ τούτου ψήφισα θετικά.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ È stato semplice votare a favore di questa proposta in quanto rappresenta una mera codificazione dei testi esistenti senza alcuna modificazione sostanziale. Si tratta di una proposta che rappresenta, a mio avviso, un miglioramento della qualità normativa.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ Sulphur is naturally present in small quantities in petroleum and coal. Sulphur dioxide (SO2) has been recognised for decades as a major cause of the ‘acid rain’ and air pollution which affect urban and industrial areas. More recently, it has been recognised that SO2 emissions contribute to the formation of secondary inorganic aerosol gases, fine particles which are harmful to human health.
Directive 93/12/EEC, as subsequently amended, is intended to combat emissions of sulphur dioxide, which are one of the causes of acidification and particle formation in the European Union (EU), and are one of the factors causing damage to ecosystems, biodiversity and human health.
On 12 March 1997 the Commission adopted a communication on a Community strategy to combat acidification [COM(97) 88 final - not published in the Official Journal]. Limiting sulphur emissions from the combustion of certain liquid fuels was recognised as an important element in the strategy.
The reduction in sulphur dioxide emissions applies to heavy fuel oils and gas oil (liquid fuels derived from petroleum, including, since Directives 1999/32/EC and 2005/33/EC, those used by seagoing ships).
David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Jane Collins (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione per il semplice motivo che la proposta in questione si limita ad una codificazione di testi già esistenti, senza che vi siano state apportate modifiche sostanziali.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ It is our responsibility to regulate against emissions due to the combustion of marine fuels with a high sulphur content. This is realised in air and contributes to air pollution in the form of sulphur dioxide and particulate matter, which harms our health and the environment, and contributes to acid deposition. Air pollution caused by ships at berth is a major concern for many harbour cities when it comes to their efforts to meet the Union’s air quality limit values. Passenger ships operate mostly in ports or close to coastal areas and their impacts on human health and the environment are significant. It is worth noting that in accordance with existing guidelines on state aid for environmental protection, and without prejudice to future changes thereto, Member States may provide state aid in favour of operators affected by this directive, including aid for retrofitting operations of existing vessels, if such aid measures are deemed to be compatible with the internal market obligations.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Le relazione riguarda proposte relative alla codificazione del diritto dell'UE. La procedura tecnica prevista dall'articolo 103 del regolamento è volta a verificare che la proposta di codificazione si limiti effettivamente ad una mera codificazione, senza modifiche sostanziali. Ogni proposta di codificazione viene preventivamente vagliata dai servizi giuridici della Commissione, del Consiglio e del Parlamento. Il mio voto è favorevole.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ Reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos.
He decidido votar a favor del presente informe porque supone una mejora técnica de la legislación en el ámbito de las emisiones de determinados combustibles líquidos. En lo específico, este acto recopila las enmiendas a la regulación que afecta a combustibles principalmente empleados en el transporte naval y agrupa todas las obligaciones de los Estados miembros en el control y la supervisión de estas emisiones dentro de sus aguas. Resulta necesaria una mejora del marco legislativo en el ámbito de las emisiones del transporte para garantizar que no se produzcan escándalos como los relacionados con el sector del automóvil. Debido a que se trata de una codificación técnica que integra en un solo acto legislativo el acto básico y sus posteriores enmiendas que, en este caso, no supone ninguna modificación sustancial de su contenido, he decidido votar a favor del presente informe.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Strategia de securitate europeană – O Europă sigură într-o lume mai bună identifică degradarea mediului înconjurător ca un factor de risc pentru societatea contemporană. Întrucât calitatea mediului înconjurător are efecte puternice asupra activității și sănătății umane, iar calamitățile naturale pot produce crize umanitare și fluxuri migratorii majore, este necesară respectarea normelor ce reglementează folosirea diverșilor factori poluanți, precum dioxidul de sulf rezultat din arderea diverșilor combustibili lichizi.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Z uwagi na porządkowy charakter dokumentu zagłosowałem za przyjęciem.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this text as it is a straightforward codification of the existing texts on codifying Council Directive 1999/32/EC of 26 April 1999 relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels and amending Directive 93/12/EEC without any change in their substance. Changes include a change in the numbering of recitals and articles, and slight wording changes to Article 2(g) and Article 20 of the text.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ D'une part, il ne s'agit que d'une simple codification, c'est à dire une mise en forme du droit qui vise à une meilleure lisibilité et donc une simplification de celui-ci. D'autre part, le texte vise à renforcer la lutte contre la pollution et l'acidification, qui nuisent à notre environnement. Pour ces raisons, j'ai décidé de voter en faveur de ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих тази кодификация, тъй като не съдържа проблематичен или спорен текст. В случая става дума за сливане на съществуващи текстове, без да се променя субстанцията на правните актове.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Θετικό, διότι πρόκειται καθαρά για θέματα ασφαλείας αλλά πάνω από όλα για θέμα υγείας και προστασίας του ήδη μολυσμένου περιβάλλοντος.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ En el ámbito del Derecho de la Unión siguen existiendo una gran cantidad de disposiciones que han sufrido diversas modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentran dispersas entre el acto original y los actos de modificación posteriores, dificultando su accesibilidad y comprensión por el ciudadano.
En este sentido, el objeto de la presente propuesta es la codificación de la Directiva 1999/32/CE del Consejo, de 26 de abril de 1999, relativa a la reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos y por la que se modifica la Directiva 93/12/CEE, con objeto de proporcionar una mayor claridad y accesibilidad al Derecho de la Unión. Esta codificación proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en este ámbito y ayudará a determinar las disposiciones en vigor.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Tendo em conta o Acordo Interinstitucional, de 20 de dezembro de 1994, sobre um método de trabalho acelerado, tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativos, o Grupo Consultivo efetuou reuniões para examinar a proposta referida em epígrafe, apresentada pela Comissão. A análise efetuada permitiu, assim, concluir, de comum acordo, que a proposta em apreço se cinge, efetivamente, a uma codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour, car le texte codifié participe à la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório dá aval à Codificação feita pela Comissão relativa à Diretiva 1999/32/CE sobre o assunto. Avança algumas propostas de alteração que pouco alteram a proposta da Comissão que, por sua vez, se limita a proceder a alterações formais de nomenclatura e articulação com outros documentos.
Na essência, a diretiva visa controlar a quantidade de enxofre que os navios usam nos seus combustíveis, atendendo aos danos que estes infligem no ambiente, por via de um controlo feito durante a navegação mas também quando estão atracados.
Propõe alternativas de combustível, estabelece as percentagens de enxofre nos combustíveis, propõe sanções dissuasoras, proporcionadas e efetivas para embarcações que utilizem este composto nos seus combustíveis. Define ainda o teor máximo desses combustíveis passíveis de uso nas Zonas Económicas Exclusivas dos Estados-Membros.
No caso deste relatório, estamos apenas perante uma codificação, ou seja, trata-se de uma questão eminentemente técnica que não bule com a matéria de fundo associada aos atos legislativos.
Em qualquer caso, votámos favoravelmente.
Luke Ming Flanagan (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour because it is positive for the environment.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione per la riduzione del tenore di Zolfo di alcuni combustibili liquidi.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο, διότι πρόκειται καθαρά για θέμα ασφαλείας αλλά πάνω από όλα για θέμα υγείας και προστασίας του ήδη μολυσμένου περιβάλλοντος.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal, as it contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Enrico Gasbarra (S&D),per iscritto. – Limitare i contenuti di zolfo emessi nell'atmosfera da inquinanti acidificanti tramite alcuni combustibili liquidi, come il tenore massimo di zolfo nei combustibili per le navi marittime in Europa e puntare su carburanti alternativi a basso tenore sulfureo, sono azioni volte ad un unico risultato: la tutela dell'ambiente e della salute dei cittadini nell'UE.
Per questo voto favorevolmente la relazione, convinto che primo compito dell'Unione sia quello di intervenire per assicurare a chi vive in Europa massima attenzione e tutela per il loro benessere e per la salute
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa sulla proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi perché sono a favore di una codificazione dei testi vigenti che garantisca certezza del diritto e facilità nella comprensione dello stesso.
Ritengo che la decisione da parte della Commissione di richiedere la codificazione di quei testi legislativi che abbiano subito numerose e rilevanti modifiche nel corso degli anni dalla loro prima adozione vada nella giusta direzione rispetto alla chiarezza e trasparenza del diritto UE.
La direttiva 1999/32/CE che stabilisce il tenore massimo di zolfo consentito per l'olio combustibile pesante, il gasolio, il gasolio marino e l'olio diesel marino utilizzati nell'Unione rappresenta un pezzo importante della normativa ambientale dell'UE: sono dunque favorevole a una sua codificazione date tutte le modifiche nel frattempo intervenute.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Als Mitglied des Umweltausschusses befürworte ich die Festlegung von Grenzwerten für Schwefelgehalt im Seeverkehr angesichts der hohen Luftverschmutzung. Die von der Schifffahrt verursachten Emissionen liegen bald höher als diejenigen aller anderen Quellen an Land. Maßnahmen dagegen waren auch hinsichtlich der Einhaltung der Klimaschutzziele dringend notwendig.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la reducción de azufre en el contenido de algunos combustibles líquidos. La nueva Directiva sustituirá a los diversos actos que se incorporan en ella; la propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y, por lo tanto, no hace más que compilar únicamente aquellas modificaciones formales requeridas por la propia operación de codificación. Según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. La Directiva propuesta pretende reducir la emisión de dióxido de azufre resultante de la combustión de algunos tipos de combustibles líquidos y aminorar así los efectos nocivos de tales emisiones en el ser humano y el medio ambiente.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I support this revision because it is simply a codification of the text of the original proposal, meaning it does not have any effect on the substance of the law (which I support) itself.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η έκθεση αφορά απλώς και μόνο την κωδικοποίηση υπαρχόντων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους. Γι’ αυτό υπερψηφίσαμε την έκθεση, εγκρίνοντας τη θέση όπως προσαρμόστηκε με βάση τις συστάσεις της συμβουλευτικής ομάδας των νομικών υπηρεσιών.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as this directive will be important to reduce the emissions of sulphur dioxide resulting from the combustion of certain types of liquid fuels, thereby reducing the harmful effects of such emissions to our environment and to the global population.
Mike Hookem (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The report refers to reduction in the sulphur content of certain liquid fuels. The proposal is basically a simple codification of existing texts, with no substantial changes to their substance.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o prijedlogu direktive Parlamenta i Vijeća o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima jer smatram da je obaveza Europske unije svojim građanima omogućiti jednostavan pristup aktima pravnog poretka. Kodifikacija je stoga usmjerena pojednostavljenju koje ne mijenja suštinski sadržaj akata. U tom kontekstu podržavam međuinstitucionalni sporazum kojim se omogućuje ubrzani postupak za brzo donošenje kodificiranih akata te zalaganje osoblja Komisije ka kodificiranju akata nakon najviše deset izmjena.
Jean-François Jalkh (ENF),par écrit. – La présente directive fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air, et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité, et nuisent à l'agriculture et aux forêts. En ce que, d'une part, il ne s'agit que d'une simple codification et que, d'autre part, le texte codifié participe à la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement, nous n'avons aucune raison de nous y opposer. J'ai donc voté pour ce texte.
Diane James (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Laura Ferrara sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant une réduction de la teneur en soufre de certains combustibles. Il s'agit d'une refonte des textes existants dans un souci de clarté sans en modifier le fond. L'objectif de ce texte est de réduire les quantités toxiques dans l'air et donc d'améliorer sa qualité. Je soutiens ce règlement car la mauvaise qualité de l'air dans l'Union est responsable de nombreux décès et maladies respiratoires. Il est donc urgent d'atteindre les niveaux de qualité que l'Union s'est fixés afin de remédier aux conséquences néfastes sur la santé et l'environnement.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport portant sur une directive visant à réduire les émissions de dioxyde de soufre résultant de la combustion de certains types de combustibles liquides. Cela va permettre de diminuer les effets de ces émissions dangereuses sur l'homme et l'environnement.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Es handelt sich hierbei um eine Kodifizierung der bestehenden Rechtslage, gegen die es keine Einwände gibt. Ich stimme deshalb dem vorliegenden Vorschlag zu.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report as the proposal contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ This report concerns a proposal to reduce the emissions of sulphur content of certain liquid fuels. We have to reduce the harmful effects of such emissions on man and on the environment through the reduction of sulphur. I voted in favour of this report.
Giovanni La Via (PPE),per iscritto. – Le emissioni di anidride solforosa contribuiscono al problema dell'acidificazione dei suoli, con effetti diretti sulla salute umana e sull'ambiente. Lo zolfo, presente in piccole quantità nel petrolio e nel carbone, è stato riconosciuto come la principale fonte di emissioni di anidride solforosa. Quest'ultima costituisce una delle grandi cause all'origine delle "piogge acide" le quali, oltre ad avere un'incidenza sulla salute umana, possono causare danni rilevanti agli edifici e al patrimonio architettonico, oltre che all'agricoltura, proprio a seguito dell'acidificazione dei terreni.
Ho deciso di votare a favore della relazione poiché condivido l'obiettivo di ridurre gradualmente le emissioni di anidride solforosa derivanti dalla combustione di alcuni tipi di combustibili liquidi, al fine di diminuire gli effetti nocivi per la salute pubblica e l'ambiente.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport sur la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides. Il s'agit d'une codification qui intervient dans une démarche de simplification et de clarification. La directive en question fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union européenne. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air, et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce rapport car il est favorable à la codification d'un texte qui lutte contre une forme de pollution.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour ce texte. Il s'inscrit dans la lutte contre la pollution et l'acidification en fixant la teneur maximale autorisée en souffre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Je rejoins la volonté de cette directive de protéger les écosystèmes fragiles, la biodiversité, l'agriculture et les forêts. La démarche de simplification et de clarification du droit de l'Union à ce sujet, entreprise par la directive, et, bien que formelle et non substantielle, est souhaitable.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido votar a favor del presente informe porque supone una mejora técnica de la legislación en el ámbito de las emisiones de determinados combustibles líquidos. En lo específico, este acto recopila las enmiendas a la regulación que afecta a combustibles principalmente empleados en el transporte naval y agrupa todas las obligaciones de los Estados miembros en el control y la supervisión de estas emisiones dentro de sus aguas. Resulta necesaria una mejora del marco legislativo en el ámbito de las emisiones del transporte para garantizar que no se produzcan escándalos como los relacionados con el sector del automóvil. Debido a que se trata de una codificación técnica que integra en un solo acto legislativo el acto básico y sus posteriores enmiendas que, en este caso, no supone ninguna modificación sustancial de su contenido, he decidido votar a favor del presente informe.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ El grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, están de acuerdo en que la propuesta en cuestión se limita a una codificación. En el mismo sentido se pronunció el Comité de las Regiones. En estos términos, voto favorablemente el proyecto de Resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la reducción del contenido de azufre de determinados combustibles líquidos en el cual se hace una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de estos.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Jde o návrh, který se týká směrnic požadujících snižování obsahu síry v palivech. Nesouhlasím sice se samotným principem těchto směrnic, že EU určuje členským státům parametry paliv, ale zdržel jsem se vzhledem k tomu, že v tomto hlasování šlo jen o kodifikaci, která nemění faktický obsah směrnic, pouze je zjednodušuje.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Vijeće i Komisija su se sastali 25. rujna i 14. listopada 2014. kada su raspravljali o prijedlogu za smanjenje sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima. Dogovoreno je osnivanje Savjetodavne radne skupine kako bi istražila i dala svoje mišljenje o prijedlogu. Nakon razmatranja, Savjetodavna radna skupina, jednoglasno je zaključila da se prijedlogom samo kodificira postojeći tekst, bez promjene njegove osnove, stoga sam podržala ovo izvješće.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Predložený návrh smernice nie je novou právnou úpravou. Predstavuje zjednotenie právnych predpisov v oblasti zníženia síry v niektorých kvapalných palivách – smernice Rady 1999/32/ES z 26. apríla 1999, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 93/12/EHS. Podstata doterajších predpisov zostáva zachovaná.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Απέχω από την ψηφοφορία για την έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο (κωδικοποιημένο κείμενο), διότι δεν είναι πλήρης.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour. Ce rapport intervient dans le cadre d'une démarche de simplification et de clarification du droit de l'Union, afin de le rendre plus lisible et plus accessible.
Cette directive se charge de fixer la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gasoil, du gasoil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Ces combustibles contiennent de hautes teneurs en soufre qui causent pollution et problèmes de santé chez les humains, qui diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts.
Ce texte va participer à la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement.
David Martin (S&D), in writing. ‒ I am pleased that the Consultative Working Party was able to conclude, without dissent, that this proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Fulvio Martusciello (PPE), per iscritto. ‒ Sono a favore della proposta relativa alla riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi.
La relazione in questione, che mira a ridurre le emissioni di biossido di zolfo stabilendo i livelli massimi di tenore di zolfo per l'olio combustibile pesante e i gasoli, come il gasolio da riscaldamento e i gasoli leggeri utilizzati dalle navi, si limita ad una mera codificazione dei testi esistenti, senza modificazioni sostanziali.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Pritariau EP ir Tarybos direktyvos dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse priėmimui. Šiuo pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I supported this report to reduce the amount of sulphur in some liquids.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La pollution de l'atmosphère en souffre est très nuisible à la santé humaine. La directive en question vient fixer le taux maximal de souffre que rejettent les bateaux à combustibles marins.
Ce texte n'ayant pas de portée néfaste, je l'ai trouvé convenable.
En conséquence, j'ai voté pour.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável à proposta de diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à redução do teor de enxofre de determinados combustíveis líquidos.
Os objetivos de qualidade do ar estabelecidos pela UE continuam por cumprir. A poluição atmosférica é uma das principais preocupações ambientais com que se defrontam os cidadãos.
A UE deve estar ciente dos efeitos negativos significativos para a saúde pública causados pelos altos teores de enxofre de determinados combustíveis líquidos.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution as it concerns the codification texts regarding pollution and emissions from shipping-related activities in the form of sulphur dioxide, which harms health and the environment.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Je me suis prononcé en faveur de la codification pure et simple de la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil concernant une réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides. Cette proposition de directive n'a subi aucune modification sur le fond. La codification a le double mérite de la clarté et de la concision. Elle permet aux utilisateurs de ne consulter qu'un seul texte authentique et réduit d'autant le volume de l'"acquis communautaire" ,qui regroupe tous les actes juridiques contraignants adoptés par les institutions européennes.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the codification of the report on the reduction in the sulphur content of certain liquid fuels because I am in agreement with the codification of the existing texts without any change in their substance.
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság az egyes folyékony tüzelőanyagok kéntartalmának csökkentéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelv elfogadására tett javaslatot. Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. A Jogi Bizottság jelentésében erre tekintettel azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet az említett tanácsadó munkacsoport ajánlásainak megfelelően módosított javaslattal. Ennek megfelelően szavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ La présente directive fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts. Ce texte est une codification à droit constant. Il participe à une nécessaire lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement. Il doit donc être soutenu.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Voto a favor deste relatório sobre a diretiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à redução do teor de enxofre de determinados combustíveis líquidos que serve para a codificação dos textos já existentes, sem alterações substantivas.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le rapport Ferrara s'inscrit dans une démarche de simplification et de clarification du droit de l'UE afin de le rendre plus lisible et plus accessible au public comme aux juristes. Il procède d'une volonté de transparence bienvenue.
La présente proposition porte plus spécifiquement sur une modification des règles commerciales destinées à aider les pays en voie de développement dans leur lutte contre les pandémies suivantes: SIDA, tuberculose et paludisme.
En ce qu'il ne modifie qu'à la marge et pour plus de clarté un mécanisme bénéfique dans le développement de pays tiers, ainsi que dans la lutte contre des maladies mortelles, j'ai décidé de voter en faveur de ce texte.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce rapport dans la mesure où il ne vise qu'à codifier une proposition de directive du Parlement européen et du Conseil, concernant une réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides, sans modifier le contenu du texte.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Je n'ai pu, pour raison médicale, assister à la séance plénière du 7 au 10 mars 2016. Néanmoins, je tiens à faire part de mon soutien à la directive portant sur la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Az Európai Unió jogrendszere közvetlenül érinti az európai polgárokat, ezért is elengedhetetlen, hogy mindenki számára érthető és áttekinthető legyen. Különös figyelmet kell erre szentelnie a három jogalkotó intézménynek, az Európai Parlamentnek, a Bizottságnak és a Tanácsnak is. Mint az Európai Parlament képviselője, kötelességemnek érzem az olyan javaslatok elfogadását, amik ezt a célt szolgálják. Ilyen például az egyes folyékony tüzelőanyagok kéntartalmának csökkentéséről szóló európai parlamenti és tanácsi irányelvre irányuló javaslatról szóló jelentés is.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted for this report that aims to reduce the emissions of sulphur dioxide as a result of combustion of certain types of liquid fuels and thereby to reduce the negative effects of such emissions on man and the environment. These reductions in emissions will be achieved by imposing limits on the sulphur content of certain liquid fuels as a condition for their use within the territory of the Member States.
Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Prezenta directivă stabilește conținutul maxim permis de sulf din păcura grea, din motorină, din combustibilul pentru motoare navale și din combustibilul pentru motoare diesel navale utilizate în Uniune.
Emisiile generate de transportul maritim prin arderea combustibililor marini cu conținut ridicat de sulf contribuie la poluarea aerului cu dioxid de sulf și pulberi în suspensie, ceea ce dăunează sănătății umane și mediului și contribuie la depunerile de acizi. În absența măsurilor stabilite prin prezenta directivă, emisiile generate de transportul maritim ar fi fost în scurt timp mai ridicate decât emisiile generate de toate sursele terestre.
Pentru a facilita tranziția către noile tehnologii de motoare cu potențialul de a asigura alte reduceri semnificative ale emisiilor în sectorul maritim, Comisia ar trebui să exploreze și alte posibilități care să permită și să încurajeze utilizarea pe nave a motoarelor alimentate cu gaz.
În conformitate cu orientările existente în materie de ajutoare de stat pentru protecția mediului, statele membre pot acorda ajutoare de stat operatorilor afectați de prezenta directivă, inclusiv ajutoare pentru operațiunile de modernizare a navelor existente, cu condiția ca aceste ajutoare să fie considerate compatibile cu piața internă.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Bei der vorliegenden Kodifizierung der bestehenden Rechtslage gibt es meiner Meinung nach keine Einwände. Ich stimme deshalb dem vorliegenden Vorschlag zu.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Raport reguleerib väävlisisaldust teatud vedelkütuste põletamisel, et vähendada kahjulikku õhusaastet. Tegemist on kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerando utile la codificazione dei testi esistenti in materia di riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi, esprimo il mio voto favorevole alla proposta in questione.
Alojz Peterle (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu direktive o zmanjšanju deleža žvepla v nekaterih vrstah tekočega goriva sem podprl, saj je potrebno omejiti onesnaženje okolja. Z okrepitvijo zavez k varovanju okolja in s tem povezanimi standardi poročilo predstavlja pomemben korak v pravo smer.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Direktiva Vijeća 1999/32/EZ je znatno izmijenjena nekoliko puta, a sukladno dogovoru između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije bilo je potrebno provesti postupak kodifikacije. Sama osnovna inačica Direktive nastoji smanjiti emisiju sumporovog dioksida nastalog izgaranjem određene vrste tekućih goriva, a time i smanjiti štetne učinke takvih emisija po čovjeka i okoliš. Direktiva utvrđuje maksimalni dopušteni sadržaj sumpora od teškog loživog ulja, plinskog ulja, morskih plinskih ulja i brodskog dizel ulja koje se koristi u Uniji.
S obzirom na ograničenje sadržaja sumpora u teškom loživom ulju, kodifikacija se provodi s ciljem da se osigura usklađenost akta Unije s međunarodnim pravom, kao i da se osigura pravilno provođenje novih globalno utvrđenih standarda za sumpor na području Unije. Kodificirana direktiva bi nakon provedbe kodifikacije trebala biti u skladu s revidiranim Dodatkom VI Međunarodne konvencije o sprječavanju onečišćenja s brodova kako je izmijenjena Protokolom iz 1978. i koja sadrži propise za sprječavanje onečišćenja zraka s brodova. Izmijenjeni Prilog VI protokola je stupio na snagu 1. srpnja 2010. godine tako da zbog potrebe veće pravne sigurnosti obveznika u provođenju obveza konvencije na teritoriju Unije podržavam ovu kodifikaciju.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ La présente directive fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts. Dans la mesure où il ne s'agit que d'une simple codification et où le texte codifié participe à la lutte contre la pollution et l'acidification, qui endommagent notre environnement, je n'ai aucune raison de m'y opposer et je vote donc pour ce rapport.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ CiljDirektive 1999/32 Europske Komisije o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima je smanjenje emisija sumporovog dioksida nastalih izgaranjem određene vrste tekućih goriva, a time se želi smanjiti štetni učinak takvih emisija na čovjeka i okoliš. Ta smanjenja emisija sumporovog dioksida će se postići nametanjem ograničenja na sadržaj sumpora uslijed izgaranja određenih vrsta tekućih goriva što stvara uvjet za njihovo korištenje na teritoriju država članica. Emisije sumpornog dioksida su jedan od uzroka zakiseljavanja i formiranja čestica u Europskoj uniji, uzrokuju kisele kiše koje onečišćuju šume, rijeke, jezera i druga prirodna bogatstva, te su jedan od faktora koji uzrokuju oštećenja ekosustava, biološke raznolikosti i ljudsko zdravlje. Iz tog razloga, podržavam kodifikacijski tekst Europskog parlamenta i Vijeća o smanjenju sadržaja sumpora u određenim tekućim gorivima.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório dá aval à Codificação feita pela Comissão relativa à Diretiva 1999/32/CE sobre o assunto. Avança algumas propostas de alteração que pouco alteram a proposta da Comissão que, por sua vez, se limita a proceder a alterações formais ma generalidade do texto: alterações de nomenclatura e articulação com outros documentos.
Na essência, a diretiva visa controlar a quantidade de enxofre que os navios usam nos seus combustíveis pelos danos que estes infligem no ambiente, por via de um controlo feito durante a navegação mas também quando estão atracados.
Propõe alternativas de combustível, estabelece as percentagens de enxofre nos combustíveis, propõe sanções dissuasivas, proporcionadas e efetivas para embarcações que utilizem este composto nos seus combustíveis. Define ainda o teor máximo desses combustíveis passíveis de uso nas ZEE dos Estados-Membros.
Votámos favoravelmente.
Andrej Plenković (PPE),napisan. – Podržavam izvješće kolegice Ferrare. Europska unija svojom politikom zaštite okoliša ima zadaću postići zadovoljavajući stupanj kvalitete zraka ponajprije zbog očuvanja zdravlja svojih stanovnika. Sumpor je element vrlo raširene uporabe u industriji jer se određeni udjeli nalaze u određenim tekućim gorivima koja se koriste u brodskom prometovanju na teritoriju EU-a. Odgađanje smanjenja postotka sumpora u gorivu rezultirat će time da će brodovi postati veći onečišćivaći zraka od svih kopnenih izvora zajedno. Prijedlogom direktive potiče se ekološks osviještenost te smatram nužnim smanjiti postotak udjela sumpora u tekućim gorivima i poticati korištenje drugih obnovljivih izvora energije, primjerice električne energije. Unatoč svim naporima da se stanje promijeni, značajan udio stanovnika EU-a živi na područjima gdje se još uvijek prekoračuju standardi kvalitete zraka i onečišćenje je na visokom nivou što pogotovo šteti stanovnicima s respiratornim smetnjama. Iako će metode smanjenja emisija sumpora zahtijevati velike financijske izdatke, imat će i veliki učinak na okoliš i zdravlje ljudi.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport a pour objet de codifier le texte sur la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides. La codification est une tradition juridique continentale, qui consiste à rassembler en un nouveau texte unique un acte législatif et toutes ses modifications.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ A presente diretiva tem por objetivo reduzir as emissões de dióxido de enxofre resultantes da combustão de certos tipos de combustíveis líquidos e minorar, assim, os efeitos nocivos destas emissões no homem e no ambiente. Para isso, o relatório estabelece, por exemplo, o teor de enxofre máximo permitido para o fuelóleo pesado, o gasóleo, o gasóleo naval e o óleo diesel naval utilizados na União.
O relatório afirma ainda que a redução das emissões de dióxido de enxofre resultantes da combustão de certos combustíveis líquidos derivados do petróleo deve ser obtida por meio da imposição de limites ao teor de enxofre desses combustíveis, como condição para poderem ser utilizados no território, mares territoriais, zonas económicas exclusivas e zonas de controlo da poluição dos Estados-Membros.
Congratulo-me com a apresentação deste relatório, tendo-o votado favoravelmente pois, sem as medidas nele introduzidas, em muito pouco tempo as emissões provenientes dos transportes marítimos poderiam ultrapassar as emissões provenientes do conjunto das fontes terrestres.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Trata-se apenas da codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ He votado a favor de esta Resolución legislativa que se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ La présente directive a pour objet de réduire les émissions de dioxyde de soufre résultant de la combustion de certains types de combustibles liquides et de diminuer ainsi les effets néfastes de ces émissions sur l'homme et l'environnement. L'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité, réduisent la valeur d'agrément et nuisent aux cultures et à la croissance des forêts. La pollution par le dioxyde de soufre peut également avoir des effets importants sur la santé humaine, en particulier parmi la population souffrant d'affections respiratoires. Le texte adopté, que j'ai soutenu, fixe donc la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Pritariau šiam dokumentui. Kuro kokybės didinimas, bent jau tol, kol pakankamai plačiai neįdiegėme ar neišplėtojome pakankamai galingų kuro nenaudojančių alternatyvų, pvz. saulės energijos – svarbi aplinkos švarinimo priemonė.
Kartu raginu Komisiją nepamiršti, kad gamta sienų nepripažįsta, todėl aplinkos kokybės reikia siekti ne tik ES, bet ir likusioje planetos dalyje. Todėl kviečiu įtraukti šiuos kuro kokybės klausimus ir į ES santykių su kitomis pasaulio šalimis darbotvarkę.
Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai soutenu ce rapport portant codification d'une directive concernant une réduction de la teneur en soufre de certains combustibles.
La proposition de directive codifiée a pour objet de réduire les émissions de dioxyde de soufre résultant de la combustion de certains types de combustibles liquides et de diminuer ainsi les effets néfastes de ces émissions sur l'homme et l'environnement. Elle fixe notamment la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union.
L'Union et les différents États membres font partie de la convention CEE-ONU du 13 novembre 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. Cette convention, et notamment ses protocoles, ont connu, ces dernières années, des évolutions auxquelles l'Union doit s'adapter, conformément à ses engagements internationaux, mais également pour poursuivre ses objectifs de protection de l'environnement et de santé publique.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la reducción de azufre en el contenido de algunos combustibles líquidos. La nueva Directiva sustituirá a los diversos actos que se incorporan en ella; la propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y, por lo tanto, no hace más que compilar únicamente aquellas modificaciones formales requeridas por la propia operación de codificación. Según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. La Directiva propuesta pretende reducir la emisión de dióxido de azufre resultante de la combustión de algunos tipos de combustibles líquidos y aminorar así los efectos nocivos de tales emisiones en el ser humano y el medio ambiente.
Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Vi er nødt til at passe på miljøet. Derfor skal vi begrænse svovlindholdet i brændstof. Kun på den måde kan vi reducere de skadelige effekter, en sådan udledning har. Derfor støtter jeg aftalen.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He decidido votar a favor del presente informe porque supone una mejora técnica de la legislación en el ámbito de las emisiones de determinados combustibles líquidos. En lo específico, este acto recopila las enmiendas a la regulación que afecta a combustibles principalmente empleados en el transporte naval y agrupa todas las obligaciones de los Estados miembros en el control y la supervisión de estas emisiones dentro de sus aguas. Resulta necesaria una mejora del marco legislativo en el ámbito de las emisiones del transporte para garantizar que no se produzcan escándalos como los relacionados con el sector del automóvil. Debido a que se trata de una codificación técnica que integra en un solo acto legislativo el acto básico y sus posteriores enmiendas que, en este caso, no supone ninguna modificación sustancial de su contenido, he decidido votar a favor del presente informe.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ La presente relazione codifica la direttiva 1999/32/CE esistente, relativa alla riduzione del tenore di zolfo di alcuni combustibili liquidi, senza apportare modifiche sostanziali. Ho deciso pertanto di votare a favore.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this codification of the directive relating to a reduction in the sulphur content of certain liquid fuels, as it contains a straightforward codification of the existing texts without any changes in their substance, and the subject of the directive contributes to our need to have better air quality and reduce pollution.
Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Cieľom tejto smernice je znížiť emisie oxidu siričitého vznikajúce spaľovaním určitých typov kvapalných palív, a tým obmedziť škodlivé účinky týchto emisií na ľudí a životné prostredie. Pri tomto hlasovaní išlo o návrh, kde predmetom je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty. Preto som súhlasil som s týmto návrhom.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam ovu uredbu budući kako predstavlja korak naprijed u smanjenju štetnih utjecaja sumporovog dioksida na okoliš. Svako smanjenje sumpora u atmosferi smanjuje i njegovo štetno djelovanje na eko-sustave, proizvodnju usjeva te rast šuma, kao i na smanjenje pojava kiselih kiša. Danas postoji tehnologija koja omogućava ovu inovaciju, a studije su pokazale kako će koristi od smanjenja sumporovog dioksida u određenim tekućim gorivima, koje ponajprije koriste brodovi, biti veće od predviđenih troškova industrije.
Za uspjeh ove inicijative potreban je također i angažman država članica Unije, kako bi osigurale dovoljno često i točno uzorkovanje brodskih goriva na tržištu te kontrole na samim brodovima, od kontrole dnevnika do dostavnica određenih goriva. Uz kontrole, potrebno je izraditi i analize isplativosti pomorskog prometa te promicati razvoj tog prometa naspram kopnenog, budući kako kopneni prijevoz u svakom slučaju stvara više prometnog zagušenja te je suprotan ciljevima Unije u pogledu klimatskih promjena.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ S návrhom Komisie, ktorým sa upravuje obsah síry v niektorých kvapalných palivách, som súhlasila, keďže ide najmä o kodifikáciu starších legislatívnych textov. Tento návrh smernice je možné podporiť, pretože podľa konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb EP je predmetom uvedeného návrhu iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty.
Zámerom tejto smernice je znížiť emisie dioxidu siričitého, ktorý vzniká spaľovaním určitých typov kvapalných palív. Predpokladá sa, že sa tým zároveň znížia nežiaduce účinky, ktoré majú emisie na zdravie človeka a kvalitu životného prostredia. Úprava smernice má tiež za účel zosúladiť právne texty únie s medzinárodným právom týkajúceho sa nových globálnych štandardov týkajúcich sa množstva síry v životnom prostredí. Okrem toho má smernica stanoviť aj maximálne úrovne dovoleného obsahu síry v ťažkých palivách, v zemnom plyne, či v námorných palivách. Z týchto dôvodov dúfam, že navrhovaná smernica prispeje k znižovaniu vypúšťania škodlivých látok do životného prostredia.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Namen predlagane direktive je zmanjšati emisije žveplovega dioksida, ki nastanejo pri sežiganju nekaterih vrst tekočega goriva, in tako zmanjšati škodljive učinke teh emisij na človeka in okolje. S to direktivo je določena najvišja dovoljena vsebnost žvepla v težkem kurilnem olju, plinskem olju, plinskem olju za plovila in dizelskem olju za plovila, ki se uporabljajo v Evropski uniji. Pomembno je skupno zmanjšati delež žvepla na ravni EU, saj je zakisljevanje okolja čezmejni pojav. S kodificiranjem predpisov se namerava poenostaviti in pojasniti pravo EU. V tem primeru pride v poštev kodifikacija Direktive Sveta 1999/32/ES z dne 26. aprila 1999 o zmanjšanju deleža žvepla v nekaterih vrstah tekočega goriva, ki spreminja Direktivo 93/12/EGS. Po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, je predlog kodifikacija obstoječih besedil brez bistvenih sprememb v njihovi vsebini. Zaradi navedenega sem na plenarnem zasedanju glasoval za sprejetje poročila in s tem predlog direktive podprl.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 20. prosinca 1994. o ubrzanoj metodi rada za službeno kodificiranje zakonodavnih tekstova, izvješće Odbora za pravna pitanja te budući da se prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije dotični prijedlog ograničava samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena, podržao sam izvješće.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Ovo se izvješće bavi kodifikacijom pravila u već postojećoj Uredbi Komisije 1999/32/EK od 26. travnja 1999. godine vezano za smanjenje količine sumpora u pojedinim tekućim gorivima, kao i nadopunjavanjem Uredbe 93/12/EEC.
U preambuli kodificirane verzije Uredbe, točka navedena pod brojem 30 trebala bi se ubaciti između točki 39 i 40. Kao posljedica toga, točke numerirane između 31 i 39 trebale bi se renumerirati od 30 do 38, a prijašnja točka 30. renumerirati u točku 39. Tekst u članku 20. trebao bi biti zamijenjen sljedećim tekstom: „Uredba će stupiti na snagu dvadesetog dana nakon objavljivanja u službenom listu Europske unije”.
Ovaj prijedlog je jednostavna kodifikacija Uredbe u kojoj se njena suština ne mijenja.
Podržavam ovaj prijedlog jer smatram da će njime sadržaj Uredbe biti jasniji, a time će se omogućiti bolja i konkretnija primjena Uredbe.
Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ It has been concluded that this is a straightforward codification of existing text, without any change to the substance, and therefore I voted in favour.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω πρόταση περιορίζεται απλώς και μόνο σε κωδικοποίηση των υπαρχόντων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους. Γι’ αυτό υπερψηφίσαμε την έκθεση, εγκρίνοντας την θέση όπως προσαρμόστηκε με βάση τις συστάσεις της συμβουλευτικής ομάδας των νομικών υπηρεσιών.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Szavazatommal támogattam a folyékony tüzelőanyagok kéntartalmának csökkentésével kapcsolatos jelentést, mely támogatja a kapcsolódó Bizottsági kodifikációs folyamatot. Az Európai Bizottság javaslata tekintettel van a jogszabályszövegek hivatalos egységes szerkezetbe foglalásának gyorsított munkamódszeréről szóló, 1994. december 20-i intézményközi megállapodásra. Az irányelv számos jogi aktust egyesít, emellett a szulfur-dioxid-kibocsátás csökkentésére törekszik az egyes folyékony tüzelőanyagok tekintetében. Úgy vélem, hogy minden egyes, ebbe az irányba tett lépéssel csökkenthetjük az embereket és környezetet terhelő káros anyagok mennyiségét.
Az irányelv például meghatározza a megengedhető maximális kéntartalmat az Európai Unióban, a nehézfűtőolaj, a gázolaj, tengeri gázolaj és tengeri dízelolaj tekintetében. Mindezt úgy határozza meg, hogy lehetővé tesz tagállami és regionális eltéréseket ott, ahol a környezeti feltételek lehetővé teszik, illetve engedményeket tesz azon tüzelőberendezések esetében, amelyek megfelelnek a 2001/80/EK és a 2010/75/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvek kibocsátási határértékeinek. Mindezzel úgy gondolom, hogy biztosítani tudjuk a fokozatosság elvét.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur du texte de ma collègue Ferrara, conformément à l'avis des experts de notre groupe politique.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Sulphur, which is naturally present in small quantities in petroleum and coal, is harmful to man and to the environment when combusted. In fact, it has been recognised that emissions of sulphur dioxide are one of the causes of acidification and particle formation in the EU, and are one of the factors causing damage to ecosystems, biodiversity and human health. This is why I voted for this proposed directive, which suggests reducing the sulphur content of certain liquid fuels. I hope this will be a step forward in protecting our health, our ecosystems and biodiversity.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒Podržala sam ovo izvješće jer smatram da će ovaj prijedlog doprinijeti zaštiti okoliša i ljudi.
Dokazano je da je sumpor prisutan u malim količinama u nafti te da je on glavni izvor emisija sumporovog dioksida što je jedan od glavnih uzroka kiselih kiša i onečišćenja zraka. Osim direktnog utjecaja na kvalitetu zraka koji nas okružuje, smanjenje sadržaja sumpora važno je možda još više zbog toga što se uz primjenu motornih goriva s vrlo malo ili praktički bez sumpora mogu uspješno primjenjivati visoko razvijeni i sofisticirani sustavi naknadne obrade ispušnih plinova motora.
Dolazim iz zemlje koja je iznimno bogata florom i faunom i za koju je od značaja da se ovakvi prijedlozi usvoje. Ovim ćemo osigurati bolje uvjete života za naše potomke te sačuvati raznolikost biološkog života, kao i ljepotu okoliša.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o zmanjšanju deleža žvepla v nekaterih vrstah tekočega goriva sem podprla, saj gre za pomembno direktivo, ki posega na področje urejanja problematike onesnaževanja zraka, kar pa je ena od glavnih zaskrbljenosti, povezanih z okoljem, s katero se soočamo evropski državljani. Velik delež evropskega prebivalstva na žalost živi na območjih, v katerih cilji EU v zvezi zagotavljanjem kakovosti zraka še zmeraj niso povsem doseženi. Verjamem, da predlagana direktiva predstavlja še večje prizadevanje za zagotavljanje višje kakovosti zraka in naravnih življenjskih pogojev na ravni celotne Unije. S slednjo direktivo bomo med drugim tudi korak bliže inovativni in učinkoviti rabi virov.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la reducción de azufre en el contenido de algunos combustibles líquidos. La nueva Directiva sustituirá a los diversos actos que se incorporan en ella; la propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y, por lo tanto, no hace más que compilar únicamente aquellas modificaciones formales requeridas por la propia operación de codificación. Según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. La Directiva propuesta pretende reducir la emisión de dióxido de azufre resultante de la combustión de algunos tipos de combustibles líquidos y aminorar así los efectos nocivos de tales emisiones en el ser humano y el medio ambiente.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ Cette directive fixe la teneur maximale autorisée en soufre des fiouls lourds, du gas-oil, du gas-oil marin et du diesel marin utilisés dans l'Union. Les émissions des bateaux à combustibles marins présentent une teneur élevée en soufre, ce qui contribue à la pollution de l'air et nuit à la santé humaine. De surcroît, l'acidification et le rejet dans l'atmosphère de dioxyde de soufre causent des dommages aux écosystèmes fragiles, diminuent la biodiversité et nuisent à l'agriculture et aux forêts.
Je vote donc pour ce texte.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A jogszabályszövegeket hivatalos egységes szerkezetbe kell foglalni, ahogyan ebben az esetben is az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport megvizsgálta a Bizottság által benyújtott javaslatot. A javaslat vizsgálata eredményeként a tanácsadó munkacsoport egyhangúlag megállapította, hogy a javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. Voksommal támogattam a dokumentumot.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la reducción de azufre en el contenido de algunos combustibles líquidos. La nueva Directiva sustituirá a los diversos actos que se incorporan en ella; la propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados y, por lo tanto, no hace más que compilar únicamente aquellas modificaciones formales requeridas por la propia operación de codificación. Según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. La Directiva propuesta pretende reducir la emisión de dióxido de azufre resultante de la combustión de algunos tipos de combustibles líquidos y aminorar así los efectos nocivos de tales emisiones en el ser humano y el medio ambiente.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this technical report as this is official codification of legislative texts; the proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a directive concerning the reduction in the sulphur content of certain liquid fuels. The report demands for the reduction of emissions of sulphur dioxide resulting from the use of certain types of liquid fuels. The final aim is to reduce the harmful effects of these emissions on the population and the environment. The suggested method to achieve such a goal is to impose limits on the sulphur content of such fuels as a condition for their use within Member States’ land and sea territory. The report strives towards a healthier and more ecological environment.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante esta decisión, el Parlamento Europeo, considerando que según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales, procede a aprobar en primera lectura la propuesta de la Comisión en su versión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión. Por ello considero necesario votar a favor de dicha decisión.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Dit verslag regelt het zwavelgehalte van bepaalde vloeibare brandstoffen om schadelijke luchtvervuiling te verminderen. Dit is een eenvoudige codificatie van bestaande wetgeving zonder inhoudelijke wijzigingen. Daarom stemde ik vóór dit verslag.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas, pelo que se justifica a aprovação.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Es bestehen keine Einwände gegen eine Kodifizierung. Es kommt zu keinen inhaltlichen Änderungen. Daher habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Der Entschließung des EU-Parlaments zum Thema Verringerung des Schwefelgehalts bestimmter flüssiger Kraft- oder Brennstoffe habe ich zugestimmt. Der Text beinhaltet lediglich eine Neukodifizierung der bestehenden Regulierungen, ohne dass diese über den bisherigen Regelungsgehalt hinausgehen.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Υπερψήφισα την έκθεση της Laura Ferrara εκ μέρους της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων. Στο σχέδιο που κατατέθηκε λαμβάνεται υπόψη η σχετική γνωμοδότηση των αρμόδιων νομικών υπηρεσιών του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Emisije, ki nastajajo pri izgorevanju goriv za plovila z visoko vsebnostjo žvepla, onesnažujejo zrak z žveplovim dioksidom in trdnimi delci, ki škodujejo zdravju ljudi in okolju ter prispevajo k oblikovanju kislih usedlin.
Obstoječa Direktiva Sveta 1999/32/ES, ki določa najvišjo dovoljeno vsebnost žvepla v gorivih za plovila, je bila že večkrat bistveno spremenjena in je zato nepregledna.
Ker menim, da je potrebno ohranjati kakovost zraka, ki ne bo imela večjih negativnih učinkov na zdravje ljudi in okolje ter ju ne bo ogrožala, sem podprl predlog nove Direktive, ki prinaša pregleden in jasen regulativni okvir.