12.2. Teatavate võtmetähtsusega ravimite Euroopa Liidu turule kaubandusliku levitamise vältimine (A8-0038/2016 - Laura Ferrara)
Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ L'Unione europea ha da sempre svolto un ruolo chiave nel semplificare, per i paesi in via di sviluppo, l'accesso a medicinali essenziali tramite politiche commerciali innovative.
Provvedere alla fornitura di medicinali per paesi che già versano in gravi condizioni economiche rappresenta senza dubbio un obiettivo fondamentale.
La proposta di codificazione della normativa esistente in materia, in armonia con l'articolo 103 del regolamento, vieta categoricamente di procedere a modifiche sostanziali della disciplina, che possano cioè intaccarne il significato o la portata.
Ho espresso perciò voto favorevole alla codificazione, poiché rendere la disciplina chiara ed uniforme permetterà senza dubbio di realizzare gli obiettivi proposti in maniera più efficace.
John Stuart Agnew (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Tim Aker (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ A pesar de tratarse de una mera codificación, me he opuesto a este informe con el fin de dejar clara mi oposición a la regulación de base, que ha fracasado en asegurar el acceso a los medicamentos en los países en desarrollo. No podemos avanzar meramente con compromisos voluntarios de las multinacionales y un marco que privilegia la protección de las patentes farmacéuticas frente al acceso a genéricos.
Martina Anderson, Lynn Boylan and Liadh Ní Riada (GUE/NGL),in writing. – We voted in favour of this report which is a codification dossier. Simply put, codification means that they unify fragmented and updated modifications into one instrument, enhancing legal clarity. No substantial changes were made to the codified text. Therefore, and specifically because it enhances legal clarity, we voted in favour of this report.
Νίκος Ανδρουλάκης (S&D), γραπτώς. ‒ Η εν λόγω πρόταση συνιστά απλή κωδικοποίηση των υπαρχόντων κειμένων, χωρίς τροποποίηση επί της ουσίας, και ψηφίζω υπέρ της έγκρισής της
Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ La proposition codifie les règles commerciales afin d'aider les pays pauvres à lutter contre le SIDA, le paludisme et la tuberculose.
Le règlement interdit la réexportation en Europe de médicaments vendus à prix avantageux dans ces pays-là.
J'ai donc voté pour ce texte.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This is a consolidation of regulations into a proposed codified regulation that claims to serve the purpose of preventing tiered priced medical products from being import to the EU. I voted against this measure because it was more legislation that the UK would have to adapt. I believe that the UK should be making its own rules on the tiered pricing of medical products.
Jean Arthuis (ALDE), par écrit. ‒ J'ai voté cette délibération comme le préconisait la commission au fond.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą dėl prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą, kuriuo siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ L'objet de cette proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l'entrée, sur le territoire douanier de l'UE, de produits agréés comme produits faisant l'objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels dans un pays pauvre.
Voilà pourquoi j'ai voté en faveur de ce rapport, qui se propose surtout de clarifier le droit en la matière.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ Dans un souci de clarté et de transparence, l'objet de la présente proposition, que j'ai approuvée, est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union de certains médicaments essentiels.
Le nouveau règlement proposé se substituerait aux divers actes qui y sont incorporés. Il en préserve totalement la substance et se borne à les regrouper en y apportant les seules modifications formelles requises par l'opération de codification.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ Ho sostenuto la relazione Ferrara sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio inteso ad evitare la diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali.
Il provvedimento, dal carattere tecnico, ha come obiettivo quello di codificare la normativa esistente senza apportare modifiche di natura sostanziale. Anche in questo caso, ritenendo essenziale favorire i processi di semplificazione, ho deciso di votare a favore della relazione che segue anche le raccomandazioni espresse dal gruppo consultivo dei servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial de algunos medicamentos clave. El nuevo Reglamento sustituirá a los diversos actos que se incorporan en él; según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. El Reglamento propuesto, de codificar el Reglamento (CE) n.º 953/2003, está vinculado al objetivo del Milenio de combatir pandemias como el VIH, ya que se impide el comercio paralelo de medicamentos de prevención a precios reducidos destinados a países menos desarrollados.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ L'objet de cette proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, dont les morts chaque année se comptent par millions.
Ce règlement met en place un programme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne.
Le règlement interdit l'entrée sur le territoire douanier de l'Union européenne des médicaments agréés comme produits faisant l'objet de prix différents qui ont été exportés en tant que tels dans un pays pauvre.
Il ne s'agit que d'une codification et ce texte encourage la lutte contre des épidémies qui se répandent dans les pays en voie de développement. Ce qui m'amène donc à voter pour ce texte.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La relazione della Collega Ferrara sulla diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali, è equilibrato e condivisibile, l'ho quindi supportata col mio voto.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ En aras de la simplificación y de la claridad del Derecho de la Unión para que este resulte más accesible y comprensible para el ciudadano, he votado a favor de este Reglamento por el que se codifica el Reglamento (CE) n.º 953/2003 del Consejo, de 26 de mayo de 2003, destinado a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales. La propuesta se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau dėl šio pranešimo, kuriuo siekiama priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, nustatantį siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą. Atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo, konsultacinė darbo grupė, kurią sudaro Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovai, 2014 m. liepos 10 d. susirinko į posėdį, kuriame be kitų buvo svarstytas Komisijos pateiktas minėtasis pasiūlymas. Apsvarsčiusi pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo siekiama kodifikuoti 2003 m. gegužės 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 953/2003, nustatantį siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą, konsultacinė darbo grupė bendru sutarimu nusprendė, kad pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podobno kot pri prejšnji točki dnevnega reda tudi glede te nimam pripomb. Predlagano resolucijo o predlogu uredbe za preprečevanje preusmerjanja trgovine nekaterih ključnih zdravil v Evropsko unijo sem podprl. Gre namreč le za kodifikacijo obstoječih besedil, ki nimajo nobenih vsebinskih sprememb.
Marie-Christine Boutonnet (ENF), par écrit. ‒ En ce que, d'une part, il ne s'agit que d'une simple codification et que, d'autre part, le texte codifié participe à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement, je n'ai aucune raison de m'y opposer. J'ai, par conséquent, voté pour.
Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questo documento perché ritengo che la codificazione delle norme in materia di diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali permetta di eliminare i doppioni e contribuisca alla semplificazione dell'ordinamento giuridico.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Visto l'accordo interistituzionale del 20 dicembre 1994 su un metodo di lavoro accelerato ai fini della codificazione ufficiale dei testi legislativi, e visto in particolare il punto 4 di detto accordo, visti altresì gli esiti delle riunioni del gruppo consultivo composto dai servizi giuridici del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione che si sono riuniti il 10 luglio 2014 per esaminare, tra l'altro, la proposta in oggetto presentata dalla Commissione, si ritiene atto dovuto l'approvazione della presente proposta in quanto non contiene modifiche sostanziali del regolamento ma unicamente adeguamenti di codificazione.
Steeve Briois (ENF), par écrit. ‒ L'objet de cette proposition de résolution est de procéder à la codification du règlement n° 653/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui prévoit des règles commerciales avantageuses dans le but d'aider les pays les moins avancés à lutter contre les trois pandémies suivantes: le SIDA, le paludisme et la tuberculose. Concrètement, ce règlement institue un mécanisme permettant d'éviter que les médicaments vendus à bas prix soient de nouveau réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l'entrée, sur le territoire douanier de l'Union, de produits faisant l'objet de prix différenciés. Cette codification participe à la lutte contre ces épidémies, responsables de la mort de millions de personnes chaque année. C'est la raison pour laquelle j'ai voté pour ce texte.
Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Protecția sănătății cetățenilor săi și asigurarea unei calități superioare a medicamentelor au constituit pentru Uniune obiective importante. Pentru a le garanta e nevoie de o atenție sporită la substanțele ce ajung să fie produse, comercializate și consumate în granițele ei. În stadiul comercializării, riscurile ce trebuie monitorizate sunt legate de obținerea autorizațiilor necesare și de stabilirea piețelor de desfacere.
Desigur, pentru a se respecta o reglementare a acestor probleme este nevoie să creăm măsuri legislative coerente, știut fiind că punerea în aplicare a legislației poate crea mai multe problematici decât emiterea ei.
De aceea, această propunere are drept țintă îmbunătățirea actului legislativ, fapt pe care îl susțin și l-am votat favorabil.
Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Provvedimento di mera codificazione inerente la legislazione comunitaria che separa il commercio di alcuni medicinali essenziali in UE e nei Paesi in via di Sviluppo. Voto positivo.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report, which is a codification dossier. Simply put, codification means that they unify fragmented and updated modifications into one instrument, enhancing legal clarity. No substantial changes were made to the codified text. Therefore, and specifically because it enhances legal clarity, I voted in favour of this report.
James Carver (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
David Casa (PPE), in writing. ‒ I am in favour of the proposal to codify Council Regulation (EC) No 953/2003, that is, bring together all the amendments that have been made to it over the years in order to make it clearer and more transparent. No change should be made to the substance of the directive.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione che esprime il consenso del Parlamento europeo alla codificazione proposta dalla Commissione in materia di diversione verso l'Unione europea di alcuni medicinali essenziali. La disciplina comunitaria in materia è stata investita da numerose modificazioni dal 2003 a oggi. Pertanto, la codificazione in un unico testo si profila come indispensabile ai fini della razionalizzazione e della chiarezza delle disposizioni.
Λευτέρης Χριστοφόρου (PPE), γραπτώς. ‒ Στηρίζουμε την έκθεση, η οποία στοχεύει στην αποφυγή της εκτροπής του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Questa proposta di ricodificazione dei testi esistenti relativa a medicinali essenziali permette un maggiore ordine della codificazione e quindi un miglioramento della consultazione normativa senza, d'altro canto, alcuna modifica sostanziale. Per questo è stato semplice esprimersi a favore di questa proposta.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ Many factors may influence to what extent medicines are available and accessible to the populations of developing countries. Numerous important factors come to play to determine price of medicines: taxes and import tariffs, distribution mark—ups, lack of an efficient procurement system, etc.
Scientific and technological innovation has significantly improved the treatment of human diseases. Intellectual property stimulates pharmaceutical companies to invest money to develop and produce new and better medicines. Bringing a medicine to market is a long and complex process that is very costly and takes many years to complete. Without the prospect of return on their investments, pharmaceutical companies will not allocate large budgets to more research and development. Patent protection can lead to higher prices by delaying the supply of cheaper generic alternatives. Hence, the argument is often made that patents on medicines restrict access to treatment for citizens in low—income developing countries. However, developing countries are increasingly using patents to protect their innovative companies’ efforts and help them compete more effectively on global markets.
The EU seeks to strike the right balance between the need to promote and finance the research of new and better medicines and to ensure that medicines are accessible to those in need.
David Coburn (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom
Carlos Coelho (PPE), por escrito. ‒ A simplificação e a clarificação do Direito da União Europeia são um objetivo central da UE. Torná-lo mais acessível e fácil de compreender pelo cidadão comum permitirá a estes novas oportunidades e a possibilidade de beneficiar dos direitos específicos que lhe são atribuídos.
A dispersão de numerosas disposições, alteradas em diversas ocasiões, muitas vezes de forma substancial (facto que obriga a uma leitura tanto do ato original como dos atos que o alteram), leva a que, por uma questão de clareza e transparência jurídicas, se tenha que proceder à codificação das regras.
Apoio o Relatório Ferrara que vem proceder à codificação do regulamento 953/2003 do Conselho destinado a evitar o desvio de certos medicamentos essenciais para a UE e que não provoca alterações substantivas aos textos existentes, vindo assim o novo regulamento substituir os diversos atos nele integrados.
Jane Collins (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della relazione per il semplice motivo che la proposta in questione si limita ad una codificazione di testi già esistenti, senza che vi siano state apportate modifiche sostanziali.
Ignazio Corrao (EFDD), per iscritto. ‒ Si tratta di una procedura tecnica prevista dall'articolo 103 del regolamento volta a verificare che la proposta di codificazione si limiti effettivamente ad una mera codificazione, senza modifiche sostanziali. Ogni proposta di codificazione viene preventivamente vagliata dai servizi giuridici della Commissione, del Consiglio e del Parlamento. Voto favorevole.
Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ A pesar de tratarse de una mera codificación, me he opuesto a este informe con el fin de dejar clara mi oposición a la regulación de base, que ha fracasado en asegurar el acceso a los medicamentos en los países en desarrollo. No podemos avanzar meramente con compromisos voluntarios de las multinacionales y un marco que privilegia la protección de las patentes farmacéuticas frente al acceso a genéricos.
Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Țările în curs de dezvoltare prezintă un număr ridicat de persoane ce suferă de maladii transmisibile. Deoarece anumite medicamente necesare tratării acestor boli nu sunt produse pe teritoriul țărilor în curs de dezvoltare și pentru a asigura dreptul persoanelor la îngrijiri medicale de calitate, Uniunea Europeană prevede ca prețurile produselor farmaceutice esențiale exportate în aceste state să fie adaptate posibilităților de cumpărare.
Sper ca prin codificarea într-un singur regulament și fără modificări de substanță a textelor ce reglementează aceste decizii europene să se mențină sprijinul acordat persoanelor în vederea accesului la produse farmaceutice adaptate.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Z uwagi na charakter dokumentu, który ogranicza się jedynie do zwykłego ujednolicenia istniejących tekstów prawnych, bez ich zmiany co do istoty, zagłosowałem za.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it contains a straightforward codification of Council Regulation (EC) No 953/2003 of 26 May 2003 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines without any change in the substance.
As this is an already—existing text, and has already been approved by the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission as stipulated in the interinstitutional agreement of 20 December 1994, I voted in favour of this report.
Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Cette codification intervient dans une démarche de simplification et de clarification du droit de l'Union afin de le rendre plus lisible et plus accessible. En outre, le texte participe à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement. Pour ces raisons, j'ai décidé de voter en faveur de ce texte.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих тази кодификация, тъй като не съдържа проблематичен или спорен текст. В случая става дума за сливане на съществуващи текстове, без да се променя субстанцията на правните актове.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Θετικό, διότι αφορά επιτακτική ανάγκη. Η σωστή τιμολόγηση φαρμάκων βοηθά και τα χαμηλότερα στρώματα του πληθυσμού να έχουν πρόσβαση σε αυτά. Είναι γνωστό πολλά χρόνια το παιχνίδι των φαρμακευτικών πολυεθνικών με την πώληση φαρμάκων σε χαμηλές τιμές και την εισαγωγή τους διά μέσω τρίτων οδών στην Ευρώπη με υψηλή τιμολόγηση.
Rosa Estaràs Ferragut (PPE), por escrito. ‒ Con la presente propuesta se procede a la codificación del Reglamento (CE) n.º 953/2003, el cual está destinado a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales. La codificación proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un determinado ámbito y momento. Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el procedimiento de adopción de los actos de la Unión y en este sentido el grupo consultivo estableció, de común acuerdo, que la propuesta se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin modificaciones sustanciales de los mismos.
José Manuel Fernandes (PPE), por escrito. ‒ Tendo em conta o Acordo Interinstitucional, de 20 de dezembro de 1994, sobre um método de trabalho acelerado tendo em vista a codificação oficial dos textos legislativos, o Grupo Consultivo efetuou reuniões para examinar a proposta referida em epígrafe, apresentada pela Comissão. A análise efetuada permitiu, assim, concluir, de comum acordo, que a proposta em apreço se cinge efetivamente a uma codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Edouard Ferrand (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour, car le texte codifié participe à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement.
João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório suporta uma codificação do Regulamento 953/2003/CEE de 26 de maio de 2003. A Comissão limita-se a fazer uma codificação simples dos textos que existem, sem alterações substantivas na generalidade do texto: no essencial, alterações de nomenclatura e articulação com outros documentos.Trata-se de um relatório eminentemente técnico.
Quanto ao fundo da questão, o regulamento aborda o desvio de medicamentos essenciais para a União Europeia e a realização do necessário controlo. Consideram-se medicamentos essenciais aqueles que são necessários para determinadas doenças graves, como, por exemplo, SIDA e tuberculose, e que os países com mais dificuldades económicas não conseguem adquirir. Por essa razão, são estabelecidos preços diferenciados daqueles medicamentos para os países menos desenvolvidos. O regulamento tem em vista a implementação de mecanismos de controlo, coimas e sanções, para evitar que países ou a indústria farmacêutica possam aproveitar-se dessa diferenciação de preços, revendendo-os e gerando lucro nessa troca.
Entre outras medidas, possibilita que os medicamentos apreendidos possam ser usados para os países que deles necessitem como ajuda humanitária. Prevê ainda sanções imputados ao importador ou a qualquer outra pessoa responsável pela tentativa de importação ilícita.
Votámos favoravelmente.
Lorenzo Fontana (ENF), per iscritto. ‒ Voto a favore della relazione intesa ad evitare la diversione verso l`UE di taluni medicinali essenziali.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζω την έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, διότι είναι επιτακτική η ανάγκη για σωστή τιμολόγηση φαρμάκων, ενώ βοηθά και τα χαμηλότερα στρώματα του πληθυσμού να έχουν πρόσβαση σε αυτά.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the proposal, as it contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Elena Gentile (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione legislativa sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio inteso a evitare la diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali perché sono a favore di una codificazione dei testi vigenti che garantisca certezza del diritto e facilità nella comprensione dello stesso.
Ritengo che la decisione da parte della Commissione di richiedere la codificazione di quei testi legislativi che abbiano subito numerose e rilevanti modifiche nel corso degli anni dalla loro prima adozione vada nella giusta direzione rispetto alla chiarezza e trasparenza del diritto UE.
Il regolamento (CE) n. 953/2003 del Consiglio, del 26 maggio 2003, volto a garantire l'approvvigionamento da parte dei paesi in via di sviluppo di medicinali contro le malattie trasmissibili a prezzi graduati e a impedire che tali medicinali a basso costo finiscano invece sul mercato europeo, rappresenta un pezzo importante della normativa dell'UE in materia di farmaci: sono dunque favorevole a una sua codificazione date tutte le modifiche nel frattempo intervenute.
Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Mit der Möglichkeit stark reduzierter Preise wird durch die Verordnung sichergestellt, dass auch die ärmsten Länder Zugang zu grundlegenden Arzneimitteln erhalten.
Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable in Wales and the rest of the United Kingdom
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial de algunos medicamentos clave. El nuevo Reglamento sustituirá a los diversos actos que se incorporan en él; según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. El Reglamento propuesto, de codificar el Reglamento (CE) n.º 953/2003, está vinculado al objetivo del Milenio de combatir pandemias como el VIH, ya que se impide el comercio paralelo de medicamentos de prevención a precios reducidos destinados a países menos desarrollados.
Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I support this proposal because putting these key medicines in the hands of Europe’s most efficient exporters will be of great help to European citizens who are experiencing health problems and need these medicines to improve. Because of this, trade diversion should absolutely be avoided in this case.
Τάκης Χατζηγεωργίου (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η παρούσα έκθεση αφορά μια πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με την αποφυγή εκτροπής του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων. Σέβεται πλήρως την ουσία των πράξεων που πρόκειται να κωδικοποιηθούν και ως εκ τούτου δεν κάνει τίποτα περισσότερο από το να τους φέρει σε επαφή με μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης (κάποιες κωδικοποιήσεις συνδέονται με τους Στόχους της Χιλιετίας για την καταπολέμηση της πανδημίας του AIDS). Λόγω του διαδικαστικού/επικαιροποιημένου χαρακτήρα της έκθεσης ψηφίσαμε υπέρ.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported this report, as did the majority of my colleagues. The Consultative Working Party of the legal services of the European Parliament, the Council and the Commission agreed the proposal in question contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance. I firmly believe that there is a need to encourage pharmaceutical manufacturers to make pharmaceutical products available at heavily reduced prices in significantly increased volumes by ensuring through this regulation that such products remain on the poorest developing country markets. It is inappropriate for people or companies to redistribute lower priced pharmaceuticals/tiered-priced products into the Union. Thankfully, this report will provide such security.
Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report as I believe this regulation is necessary to condense the other previous pieces of legislation into one regulation. I also believe this regulation is important as it ensures that the poorest developing countries have access to and are supplied with essential pharmaceutical products at highly reduced rates, and therefore price segmentation is necessary.
Mike Hookem (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom
Cătălin Sorin Ivan (S&D), in writing. ‒ The report refers to the avoidance of trade diversion into the European Union of certain key medicines. The proposal is basically a simple codification of existing texts, with no substantial changes to their substance.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam za nacrt zakonodavne rezolucije Europskog parlamenta o Prijedlogu uredbe Parlamenta i Vijeća o izbjegavanju skretanja trgovine određenim ključnim lijekovima u Europsku uniju jer se time usvaja stajalište u prvom čitanju, te je prijedlog vezan samo uz kodifikaciju koja ne podrazumijeva suštinske promjene.
Kodificirani akti ne mijenjaju se sadržajno, međutim pojednostavljuju se te postaju jasniji i pristupačniji građanima. Ovim se putem smanjuje potreba za istraživačkim radom pri pronalaženju pravila koja su na snazi, te u ovom kontekstu podržavam također preporuke savjetodavnih skupina pravnih službi Parlamenta, Vijeća i Komisije koje su pridonijele tome da pravo EU-a postane izvjesnije i transparentnije.
Jean-François Jalkh (ENF),par écrit. – L'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l’une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d’éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l’entrée, sur le territoire douanier de l’UE, de produits agréés comme produits faisant l’objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels vers un pays pauvre. En ce sens que, d'une part, il ne s'agit que d'une simple codification et que, d'autre part, le texte codifié participe à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement, nous n'avons aucune raison de nous y opposer. J’ai alors voté en faveur de ce texte.
Diane James (EFDD),in writing. – UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom
Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur du rapport de ma collègue Laura Ferrara sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil visant à éviter le détournement, vers des pays de l'Union européenne, de certains médicaments essentiels. Il s'agit d'une refonte des textes existants dans un souci de clarté sans en modifier le fond. L'objet de ce texte concerne l'établissement de prix réduits pour les médicaments dans les pays en développement qui souvent n'ont pas la capacité de fabriquer des médicaments. Mais ceux-ci sont parfois reversés illégalement sur le marché d'origine au même prix. J'approuve donc ce texte, qui veut empêcher ces produits médicamenteux d'être importés dans l'Union.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Le rapport de Mme Ferrara porte sur une proposition de règlement de la Commission concernant le détournement, vers des pays de l'Union européenne, de certains médicaments essentiels.
Il existe en effet une différence de fixation des prix des médicaments essentiels sur les marchés des pays développés et sur ceux des pays en développement les plus pauvres. Afin de garantir à ces derniers la fourniture de produits pharmaceutiques essentiels à des prix fortement réduits, il était nécessaire de codifier des règles pour empêcher les médicaments essentiels faisant l'objet de prix différenciés d'être importés dans l'Union. J'ai donc voté en faveur de ce rapport.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Es handelt sich hierbei um eine Kodifizierung der bestehenden Rechtslage, gegen die es keine Einwände gibt. Ich stimme deshalb für den Vorschlag.
Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the report as the proposal contains a straightforward codification of the existing texts without any change in their substance.
Kateřina Konečná (GUE/NGL), písemně. ‒ Tato zpráva se týká návrhu nařízení Rady vztahujícího se k zamezení přesměrování obchodu s některými klíčovými léky do Evropské unie. Velký počet chudých rozvojových zemí se potýká s problémy při zajišťování přístupu k základním lékům, kterými se léčí přenosná onemocnění. Tyto země jsou silně závislé na dovozu léků, protože místní výroba není dostatečná k tomu, aby pokryla požadavky. Cenové rozdíly na trzích rozvinutých a rozvojových zemí jsou patrné, proto je potřeba zajistit pro rozvojové země přístup k základním lékům pro léčbu přenosných onemocnění za přijatelnou cenu. Je potřeba vyvarovat se toho, aby se přípravky prodávané za snížené ceny pro rozvojové trhy přesměrovávaly na rozvinuté trhy, kde jsou prodávány přípravky za vyšší ceny. Cílem tohoto nařízení je vyvarovat se takového postupu a zabránit dovozu přípravků s odstupňovanou cenou do EU tak, aby tyto přípravky zůstaly na trzích nejchudších rozvojových zemí. Z toho důvodu je vhodné návrh nařízení podporovat, jelikož je důležité stanovit postupy, kterými budou určovány přípravky, země a onemocnění spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení.
Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ I voted in favour of this report as it deals with the procedural aspects of the codification of the regulation 953/2003 of the 26 May 2003 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines. The proposal contains straightforward codification without any change in the substance of the existing regulation.
Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour le rapport sur le détournement, vers des pays de l'Union européenne, de certains médicaments essentiels. Il s'agit d'une codification qui intervient dans une démarche de simplification et de clarification de la règlementation de l'Union européenne afin de la rendre plus lisible et plus accessible. L'objet de la présente proposition est de procéder à la codification d'un règlement qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l'entrée, sur le territoire douanier de l'UE, de produits agréés comme produits faisant l'objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels vers un pays pauvre.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour ce rapport car il est favorable à la codification d’un texte qui lutte contre certaines épidémies.
Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ Cette proposition a pour objectif la codification du règlement (CE) n° 953/2003, qui traite des règles commerciales encadrant la lutte dans les pays pauvres contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme, trois grandes pandémies qui font des millions de morts chaque année. Ce règlement veut régir la vente des médicaments à prix bas et empêcher tout détournement de ces produits, loin des pays pauvres. De ce fait, j'ai voté pour ce texte.
Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ A pesar de tratarse de una mera codificación, me he opuesto a este informe con el fin de dejar clara mi oposición a la regulación de base, que ha fracasado en asegurar el acceso a los medicamentos en los países en desarrollo. No podemos avanzar meramente con compromisos voluntarios de las multinacionales y un marco que privilegia la protección de las patentes farmacéuticas frente al acceso a genéricos.
Antonio López-Istúriz White (PPE), por escrito. ‒ El grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, tras examinar la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinada a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales, decidió, de común acuerdo, que la propuesta se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin modificaciones sustanciales de los mismos. Todas las entidades consultadas están de acuerdo en que la propuesta en cuestión se limita a una codificación. En el mismo sentido se pronunció el Comité de las Regiones y la Comisión de Asuntos Jurídicos. En estos términos, voto favorablemente el proyecto de resolución legislativa del Parlamento Europeo sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales en el cual se hace a una pura codificación de los textos existentes.
Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Zdržel jsem se. Bez ohledu na podstatu nařízení z roku 2003 o bránění dovozu některých léků do EU se jedná jen o kodifikaci, tedy o zjednodušení textu, který nijak nemění věcnou podstatu platného nařízení.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ Prijedlog rezolucije Europskog parlamenta i Vijeća odnosi se na cjenovne razlike u određenim ključnim lijekovima između razvijenih i najsiromašnijih država. Najsiromašnijim državama potrebno je osigurati pristup primarnim farmaceutskim proizvodima po sniženim cijenama ali se treba spriječiti zlouporaba ovoga sustava. Podržala sam prijedlog rezolucije jer jasno definira instrumente i metode kontrole trgovine lijekovima kako bi se pomoglo najsiromašnijima, ali i spriječile prijevare na tržištu EU-a.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Καταψήφισα την έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για να αποφευχθεί η εκτροπή του εμπορίου ορισμένων βασικών φαρμακευτικών προϊόντων προς την Ευρωπαϊκή Ένωση (κωδικοποιημένο κείμενο), διότι δεν είναι πλήρης και τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté pour. Comme pour le rapport précédent, ce texte intervient dans le cadre d'une démarche de simplification et de clarification du droit de l'Union, afin de la rendre plus lisible et plus accessible.
Le règlement concerné prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans.
Ce texte va participer à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už pasiūlymą dėl sieros kiekio sumažinimo tam tikrose skystojo kuro rūšyse, kuriuo siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this report that avoids diverting the trade of certain key medicines.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La proposition vient codifier des règles commerciales dont l'objectif est d'aider les pays pauvres à lutter contre trois maladies majeures: le SIDA, le paludisme et la tuberculose.
En somme, le règlement interdit la réexportation, vers l'Europe, de médicaments spécialement vendus à prix différenciés dans ces pays-là, le texte codifié devant servir à combattre ces maladies qui règnent dans bien des États en développement,
En conséquence, j'ai voté pour.
Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Apresentei o meu voto favorável à proposta de regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho destinado a evitar o desvio de certos medicamentos essenciais para a União Europeia.
É necessária uma codificação das regras que tenham sido objeto de alterações frequentes, pelo é fundamental a simplificação e a clarificação do Direito da União por razões de segurança jurídica.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I supported this resolution as it concerns the codification texts regarding blocking the importing of tiered-price medicine into the Union, as well as encouraging pharmaceutical companies to make drugs available at heavily reduced prices to the poorest developing countries.
David Martin (S&D), in writing. ‒ I welcome the fact that an examination of the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council codifying Council Regulation (EC) No 953/2003 of 26 May 2003 to avoid trade diversion into the European Union of certain key medicines resulted in the Consultative Working Party’s concluding, without dissent, that the proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Louis Michel (ALDE),par écrit. – Je me suis prononcé en faveur de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil codifiant le règlement du Conseil (CE) n° 953/2003 du 26 mai 2003 visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels, car cette proposition ne modifie en aucune manière le fond. La codification de l'"acquis communautaire" permet d'améliorer l'accessibilité de la législation communautaire. Elle a le mérite de la clarté, de l'efficacité et de la concision. Elle assure une meilleure sécurité juridique et permet d'améliorer la qualité des textes.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I have voted in favour of the codification of the report on the trade diversion into the European Union of certain key medicines because I am in agreement with the codification of the existing texts without any change in their substance
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Bizottság az egyes alapvető gyógyszerek kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tett javaslatot. Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. A Jogi Bizottság jelentésében erre tekintettel azt javasolja, hogy a Parlament értsen egyet az említett tanácsadó munkacsoport ajánlásainak megfelelően módosított javaslattal. Ennek megfelelően szavaztam.
Bernard Monot (ENF), par écrit. ‒ L'objet du texte est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui met en place des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Il interdit l'entrée, sur le territoire douanier de l'UE, de produits agréés comme produits faisant l'objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels vers un pays pauvre. Ce texte peut donc être soutenu.
Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE), por escrito. ‒ Atendendo à necessidade urgente de muitos dos países em desenvolvimento mais pobres de ter acesso a medicamentos essenciais para o tratamento das doenças transmissíveis a preços acessíveis, estes países estão excessivamente dependentes das importações de medicamentos. É crucial introduzir uma diferenciação dos preços entre os mercados dos países desenvolvidos e os mercados dos países em desenvolvimento mais pobres, de forma a assegurar a estes o acesso a fármacos essenciais a preços muito reduzidos.
Atualmente existem instrumentos legislativos e regulamentares, na maior parte dos países desenvolvidos, com o objetivo de impedir a importação de produtos farmacêuticos em certas circunstâncias. Contudo, existe o risco de estes mecanismos serem insuficientes face ao possível interesse económico de desviar estes produtos para mercados com preços mais altos.
É fundamental estabelecer um mecanismo de identificação dos produtos, dos países e das doenças abrangidos pelo presente regulamento, que visa evitar a importação para a União de produtos com preços diferenciados.
Subscrevo a posição da relatora relativamente à adoção, por parte dos fabricantes, de uma apresentação diferente dos produtos para que os mesmos sejam facilmente identificáveis, e considero ser essencial rever as listas de doenças e de países de destino abrangidos pelo regulamento.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Le rapport Ferrara s'inscrit dans une démarche de simplification et de clarification du droit de l'UE, afin de le rendre plus lisible et plus accessible au public comme aux juristes. Il procède d'une volonté de transparence bienvenue.
La présente proposition porte plus spécifiquement sur une modification des règles commerciales destinées à aider les pays en voie de développement dans leur lutte contre les pandémies suivantes: SIDA, tuberculose et paludisme.
En ce qu'il ne modifie qu'à la marge et pour plus de clarté un mécanisme bénéfique dans le développement de pays tiers ainsi que dans la lutte contre des maladies mortelles, j'ai décidé de voter en faveur de ce texte.
Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de ce rapport dans la mesure où il ne vise qu'à codifier une proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil, ayant pour but d'éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels, sans modifier le contenu du texte.
Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Je n’ai pu, pour raison médicale, assister à la séance plénière du 7 au 10 mars 2016. Néanmoins, je tiens à faire part de mon soutien au règlement visant à éviter le détournement vers des pays de l’UE de certains médicaments essentiels.
József Nagy (PPE), írásban. ‒ Az egyes alapvető gyógyszerek kereskedelme Európai Unióba történő eltérítésének elkerüléséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról készült jelentés olyan apró változtatások végrehajtását javasolja, melyek a meglévő jogszabály tartalmára egyáltalán nincsenek hatással, alkalmazásukkal mégis egy egyszerűbb és áttekinthetőbb szöveget kapunk. Az Európai Parlament prioritása a jogszabályok érthetőségének növelése, ezért is döntöttem úgy, hogy szavazatomat a jelentés mellett adom le.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ The Council Regulation (EC) 953/2003 adopted in May 2003 was intended to increase the availability of pharmaceuticals covering treatments for HIV/AIDs, tuberculosis and malaria in the poorest developing countries. More than 10 years after the regulation’s adoption, the mechanism created has been used only to a limited extent by one company only. I have voted for this report that should supply medicines at sustainable low prices to poor and developing countries in the fight against major diseases.
Dan Nica (S&D), în scris. ‒ Prezentul regulament are ca obiectiv prevenirea posibilității ca produsele cu prețuri diferențiate să fie importate în Uniune. Sunt prevăzute derogări pentru anumite situații, cu condiția strictă de a se asigura că destinația finală a produselor respective reprezintă una din țările enumerate în anexa II a acestui Regulament.
Multe dintre cele mai sărace țări în curs de dezvoltare au nevoie urgentă de acces, la prețuri abordabile, la medicamentele esențiale pentru tratamentul bolilor transmisibile. Țările respective sunt puternic dependente de importurile de medicamente, deoarece producția acestora pe plan local este redusă.
De aceea, se impune fixarea unor prețuri diferite pe piețele țărilor dezvoltate și pe piețele celor mai sărace țări în curs de dezvoltare pentru a se asigura faptul că acestora din urmă li se furnizează produse farmaceutice esențiale la prețuri cu mult reduse. În consecință, aceste prețuri cu mult reduse nu pot fi considerate ca referință pentru prețul care trebuie plătit pentru aceleași produse pe piețele țărilor dezvoltate.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Auch hierbei handelt es sich um eine Kodifizierung der bestehenden Rechtslage, und es gibt meiner Meinung nach keine Einwände, die dagegen sprechen. Ich stimme deshalb für den vorliegenden Vorschlag.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Tegemist on kehtivate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta.
Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Considerando adeguata la codificazione dei testi esistenti in materia di diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali, esprimo il mio voto favorevole alla proposta in questione.
Alojz Peterle (PPE), pisno. ‒ Poročilo sem podprl, saj je pomembno, da imajo najbolj revne države sveta, ki jih pestijo nekatere najhujše bolezni, možnost, da se oskrbijo s potrebnimi zdravili po najnižji možni ceni. Preprečiti je potrebno nepoštene poslovne prakse v nabavi in distribuciji zdravil in obenem zagotavljati dovoljšnjo količino zdravil za revnejše države.
Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o izbjegavanju skretanja trgovine određenim ključnim lijekovima u Europsku uniju se sastoji samo od kodifikacije postojećih tekstova bez suštinskih promjena.
Prilagođavanje cijena određenih ključnih lijekova na tržištima razvijenih država i najsiromašnijih zemalja u razvoju je potrebno kako bi osigurali da najsiromašnije zemlje budu opskrbljene s osnovnim farmaceutskim proizvodima po povoljnijim sniženim cijenama. Temeljem toga se enormno niske cijene ne mogu uzeti kao ogledna referenca za plaćanje istih proizvoda po istim cijenama u razvijenim zemljama. Predložena kodificirana Uredba ima za cilj prevenciju uvoza proizvoda tržišno niže, usklađene cijene u Europsku Uniju. Iznimke su moguće samo u izvanrednim situacijama.
Uredbu pozdravljam uzimajući u obzir socioekonomsku situaciju najsiromašnijih država u razvoju te dajući prioritet dostupnosti medicinskih lijekova najugroženijim skupinama društva.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ L'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003, qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l'entrée, sur le territoire douanier de l'UE, de produits agréés comme produits faisant l'objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels vers un pays pauvre. Dans la mesure où il ne s'agit que d'une simple codification et où le texte codifié participe à la lutte contre des épidémies qui sévissent dans des pays en développement, j'approuve ce texte et je vote en sa faveur.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Snabdijevanje lijekovima siromašnih i zemalja u razvoju jedan je od ključnih ciljeva u borbi protiv bolesti koje prijete tim zemljama. Da bi se to postiglo, Europska komisija je dosljedno zagovarala politiku održivih i niskih cijena za lijekove, u kombinaciji sa segmentacijom tržišta između bogatih i siromašnih zemalja. Prednost takve politike jest da potiče proizvođače da distribuiraju određene ključne lijekove u ciljane zemlje po najnižoj mogućoj cijeni, istovremeno nadoknađujući izdatke vezane uz istraživanje i razvoj s višim cijenama koje se naplaćuju u razvijenim zemljama (OECD). Ovakvim se pristupom promiču održivost zaliha i kontinuirana distribucija lijekova kojima se pomaže ukloniti one bolesti koje vladaju tim područjima: HIV/AIDS, tuberkuloza i malarija. Iz tog razloga podržavam kodifikaciju uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o kodificiranju Uredbe Vijeća (EZ) br. 953/2003 od 26. svibnja 2003. o izbjegavanju skretanja trgovine određenim ključnim lijekovima u Europsku uniju, budući da te bolesti predstavljaju najveći izazov za javno zdravlje i glavnu prepreku u razvoju tih zemalja.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ O relatório apoia uma codificação do Regulamento 953/2003/CEE, de 26 de maio de 2003. A Comissão limita-se a fazer uma codificação simples dos textos que existem, sem alterações substantivas no geral no texto: no essencial alterações de nomenclatura e articulação com outros documentos.
O regulamento aborda o desvio de medicamentos essenciais para a União Europeia e a realização do necessário controlo. Consideram-se medicamentos essenciais aqueles que são necessários para determinadas doenças graves, como a SIDA e a tuberculose, e que os países com mais dificuldades económicas não conseguem adquirir.
Por essa razão, são estabelecidos preços diferenciados daqueles medicamentos para os países menos desenvolvidos. O regulamento visa a implementação de mecanismos de controlo, coimas e sanções para evitar que países ou a indústria farmacêutica possam aproveitar-se dessa diferenciação de preços, revendendo-os e gerando lucro nessa troca.
Entre outras medidas, possibilita que os medicamentos apreendidos possam ser usados para os países que deles necessitem como ajuda humanitária. Prevê ainda sanções imputadas ao importador ou a qualquer outra pessoa responsável pela tentativa de importação ilícita.
Votámos favoravelmente.
Andrej Plenković (PPE),napisan. – U potpunosti podržavam izvješće kolegice Ferrare. Osim što je Afrika simbol ekstremnog siromaštva, simbol je i visokog stupnja smrtnosti od prenosivnih bolesti poput AIDS-a, malarije i tuberkuloze. Zaustavljanje širenja zaraznih bolesti jedan je od milenijskih ciljeva Ujedinjenih naroda, a Europska unija doprinosti tom cilju ovom uredbom. Smrtnost uzrokovana AIDS-om mogla bi se smanjiti prakticiranjem antiretrovirusnog liječenja, no potrebni lijekovi su ili nedostupni ili preskupi. Segmentacija cijena jedino je pravedno rješenje kojime se pruža pomoć stanovnicima afričkog kontinenta. Podržavam prijedlog uredbe jer se njome uvodi obveza diferenciranog određivanja cijena što znači da bi se cijena određivala prema bogatstvu države u koju se lijek distribuira. Nitko nije na gubitku jer stanovnici dobivaju lijekove koji ih održavaju na životu, lijekovi se moraju stalno proizvoditi, a manjak novca se nadoknađuje višom cijenom istih lijekova u bogatijim zemljama. No s druge strane, postoji opasnost od zloupotrebe i vođenja paralelnog tržišta na kojem bi se lijekovi namijenjeni nerazvijenijim zemljama u razvijenim prodavali po višoj cijeni. Ova uredba sprječava uvoz proizvoda s diferencirano određenim cijenama tako što vodi popis lijekova, zemalja i formula za identifikaciju proizvoda.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Ce rapport a pour objet de codifier le texte sur le détournement, vers des pays de l'Union européenne, de certains médicaments. La codification est une tradition juridique continentale, qui consiste à rassembler en un nouveau texte unique un acte législatif et toutes ses modifications.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom
Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ O Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Por esse motivo, este relatório, em que votei favoravelmente, aprova a sua posição em primeira leitura, fazendo sua a proposta da Comissão, na redação resultante da adaptação às recomendações do Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão.
Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Trata-se apenas da codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ En aras de la simplificación y de la claridad del Derecho de la Unión para que este resulte más accesible y comprensible para el ciudadano, he votado a favor de este Reglamento por el que se codifica el Reglamento (CE) n.º 953/2003 del Consejo, de 26 de mayo de 2003, destinado a evitar el desvío comercial hacia la Unión Europea de determinados medicamentos esenciales. La propuesta se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes, sin ninguna modificación sustancial de los mismos.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de ce texte qui, vu le rapport de la commission des affaires juridiques du Parlement européen, considère que la proposition en question se limite à une codification pure et simple des textes existants, sans modification de leur substance. Par conséquent, le Parlement a fait sienne la proposition de la Commission telle qu'adaptée aux recommandations du groupe consultatif des services juridiques du Parlement européen, du Conseil et de la Commission et a chargé son Président de transmettre la position du Parlement au Conseil et à la Commission ainsi qu'aux parlements nationaux.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Palaikau šį siūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio siekimą išvengti prekybos tam tikrais pagrindiniais vaistais nukreipimo į Europos Sąjungą. Jis yra itin nekontroversiškas, tačiau juo kodifikuojamas sąrašas vaistų, kurių pateikiams į ES yra ribojamas. Esu įsitikinęs, jog jis prisides prie skaidresnės ES vaistų rinkos.
Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial de algunos medicamentos clave. El nuevo Reglamento sustituirá a los diversos actos que se incorporan en él; según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. El Reglamento propuesto, de codificar el Reglamento (CE) n.º 953/2003, está vinculado al objetivo del Milenio de combatir pandemias como el VIH, ya que se impide el comercio paralelo de medicamentos de prevención a precios reducidos destinados a países menos desarrollados.
Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ De fattigste udviklingslande har ikke samme mængde af ressourcer som de udviklede lande. Derfor skal vi sikre en prissegmentering, når det kommer til lægemidler. Det er vigtigt, at de fattigste lande kan købe essentielle lægemidler til stærkt nedsatte priser. I-lands- og u-landsmarkederne for medicin er meget forskellige. Det forsøger denne aftale at tage højde for. Derfor støtter jeg aftalen.
Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ A pesar de tratarse de una mera codificación, me he opuesto a este informe con el fin de dejar clara mi oposición a la regulación de base, que ha fracasado en asegurar el acceso a los medicamentos en los países en desarrollo. No podemos avanzar meramente con compromisos voluntarios de las multinacionales y un marco que privilegia la protección de las patentes farmacéuticas frente al acceso a genéricos.
Remo Sernagiotto (ECR), per iscritto. ‒ La presente relazione codifica il regolamento (CE) n. 953/2003 esistente, inteso ad evitare la diversione verso l'Unione europea di taluni medicinali essenziali, senza apportare modifiche sostanziali. Ho deciso pertanto di votare a favore.
Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ UKIP voted against this measure because this was a proposal for legislation. UKIP is opposed in principle to the European Parliament making any law which is applicable to the United Kingdom.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ This text is a straightforward codification and I see no reason to not vote in favour of it.
Branislav Škripek (ECR), písomne ‒ Hlasoval som za toto uznesenie. Mnoho z najchudobnejších rozvojových krajín nevyhnutne potrebuje prístup k cenovo dostupným základným liekom na liečenie nákazlivých chorôb. Je potrebné zaviesť cenovú segmentáciu medzi trhmi rozvinutých krajín a trhmi najchudobnejších rozvojových krajín, aby sa zaistilo zásobovanie najchudobnejších rozvojových krajín základnými farmaceutickými výrobkami za podstatne znížené ceny.
Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Pozitivno sam glasovao za ovo izvješće, no ovo obrazloženje glasovanja nastaje kao kritika postojećem sustavu vrednovanja rada zastupnika u Europskom parlamentu isključivo na osnovi statističkog broja parlamentarnih aktivnosti potenciranog u Hrvatskoj, a koji zapravo ne odražava stvarnu kvalitetu i količinu rada, učinkovitost te ponajviše uspjeh zastupničkog djelovanja.
Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Návrh nariadenia o zabránení obchodnej diverzii určených základných liekov do EÚ som podporila, keďže ide najmä o kodifikáciu starších legislatívnych textov. S týmto návrh nariadenia som súhlasila, pretože podľa konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb EP je predmetom uvedeného návrhu iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty.
Predmetom nového nariadenia je snaha zamedziť dovozu určitých liekov do EÚ v cenách, za ktoré sú obchodované na trhoch v rozvojových krajinách. Cenová segmentácia určitých základných liekov je potrebná preto, aby bolo možné zabezpečiť farmaceutické produkty pre chudobné rozvojové krajiny za značne znížené ceny. Na druhej strane by mal byť zachovaný cenový rozdiel medzi produktami predávanými na trhoch rozvojových krajín a bohatých trhoch rozvinutých krajín. Ceny, za ktoré sa tieto konkrétne liečivá predávajú v chudobných krajinách, nemôžu slúžiť ako referencia pre ceny v EÚ. Za týmto účelom sa v nariadení stanovujú kritériá pre označovanie produktov vystavených obchodnej diverzii, podmienky, ktoré by mali colné úrady spĺňať, aby mohli vo veci konať, a opatrenia, ktoré by mali byť vykonané jednotlivými orgánmi členských štátov.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Za zdravljenje nalezljivih bolezni imajo revne države v razvoju veliko potrebo po osnovnih zdravilih, ki so cenovno dosegljiva. Pogosto so te države skoraj popolnoma odvisne od uvoženih zdravil, ker njihova lokalna proizvodnja ne zadostuje. Treba je razlikovati cene med trgi razvitih držav in trgi najrevnejših držav v razvoju. Slednjim je potrebno zagotoviti osnovne farmacevtske proizvode po zelo znižanih cenah. Kljub temu pa te cene ne smejo postati referenca za ceno, ki se jo plača za enake proizvode na trgih razvitih držav. Predlagana kodificirana uredba je namenjena preprečevanju, da se proizvodi z vzporedno oblikovanimi cenami uvozijo v Evropsko unijo; za nekatere okoliščine pa se določijo izjeme. S kodificiranjem predpisov se namerava poenostaviti in pojasniti pravo EU. V tem primeru pride v poštev kodifikacija Uredbe Sveta (ES) št. 953/2003 z dne 26. maja 2003 za preprečevanje preusmerjanja trgovine nekaterih ključnih zdravil v Evropsko unijo. Po mnenju posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, je predlog kodifikacija obstoječih besedil brez bistvenih sprememb v njihovi vsebini. Zaradi navedenega sem na plenarnem zasedanju glasoval za sprejetje poročila in s tem predlog uredbe podprl.
Ivan Štefanec (PPE), písomne ‒ Odlišná úroveň cien liekov na trhu rozvinutých a rozvojových krajín je nevyhnutná. Najchudobnejšie krajiny tak majú možnosť dostať sa k základným liekom za znížené ceny. Takto znížené ceny však nemôžu odzrkadľovať výšku ceny za ten istý liek v rozvinutých krajinách.
Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Uzimajući u obzir Međuinstitucionalni sporazum od 20. prosinca 1994. – Ubrzana metoda rada za službeno kodificiranje zakonodavnih tekstova, izvješće Odbora za pravna pitanja (A8-0038/2016), te budući da se prema mišljenju savjetodavne skupine pravnih službi Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije dotični prijedlog ograničava samo na kodifikaciju postojećih tekstova bez suštinskih promjena, podržao sam izvješće.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Ovo izvješće bavi se kodifikacijom Uredbe Komisije broj 953/2003 od 26. svibnja 2003. godine vezano za sprječavanje preusmjeravanja trgovine određenih ključnih lIjekova u Europsku uniju. Ovaj prijedlog je jednostavna kodifikacija Uredbe u kojoj se njena suština ne mijenja.
Podržavam ovaj prijedlog jer smatram da će njime sadržaj Uredbe biti jasniji, a time će se omogućiti bolja i konkretnija primjena Uredbe.
Kay Swinburne (ECR), in writing. ‒ It has been concluded that this is a straightforward codification of existing text, without any change to the substance, and therefore I voted in favour.
Νεοκλής Συλικιώτης (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε την έκθεση λόγω του χαρακτήρα της. Δεν αντιτασσόμαστε σε μια κοινή διατύπωση των επισημάνσεων βασικών φαρμάκων στην Ένωση, ιδιαίτερα φαρμάκων που καταπολεμούν ανίατες ασθένειες ή τον ιό του AIDS.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A jelentést szavazatommal támogattam, mivel az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport véleménye szerint a szóban forgó javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. A kodifikált szöveg kimondja, hogy árszegmentációra van szükség a fejlett országok és a legszegényebb fejlődő országok piacai között, hogy megoldható legyen a legszegényebb fejlődő országok ellátása erősen csökkentett árú alapvető gyógyszeripari termékekkel. Ezeket az árakat természetesen nem tekinthetjük referenciaárnak a fejlett országok piacain ugyanazon termékekért.
A javasolt kodifikált szabályozás azt a célt szolgálja, hogy megakadályozza a többszintű árképzés alá vont termékek Unióba való importálását, megfelelő kivételek megállapításával. Fontos további elemnek tartom, hogy közös elveket határoz meg a szabályozás, mely mentén konkrét cselekvést indíthatnak a tagállami vámhatóságok, illetve a további illetékes hatóságok.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil visant à éviter le détournement vers des pays de l'Union européenne de certains médicaments essentiels.
Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Suffering from scarce local manufacturing, many of the poorest developing countries are in urgent need of access to affordable essential medicines, which is why pharmaceutical manufacturers have been encouraged to make imported medicine available at heavily discounted prices. While most developed countries have put in place rules to prevent importation of these discounted medicines into their markets, these rules are becoming insufficient when large amounts of discounted medicines are sold. This is discouraging pharmaceutical manufacturers from making this essential price effort. I voted in favour of this proposal to remedy this situation. The regulation will put in place stricter rules to make sure that such medicines remain on the poorest developing country markets and to further encourage pharmaceutical manufacturers to make medicines available at accessible prices.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Podržala sam ovo izvješće jer držim da ono doprinosi zaštiti prava na zdravlje svakog čovjeka. Smatram da ekonomske razlike između različitih zemalja ne smiju biti prepreka za dostupnost kvalitetnih i cjenovno prihvatljivih lijekova te da građani zemalja nižeg ekonomskog standarda, odnosno nižeg stupnja razvoja, budu oštećeni u pogledu dostupnosti istih.
Mišljenja sam da svaki čovjek ima pravo na pristup osnovnim lijekovima, no čest je slučaj da zemlje nižeg stupnja razvoja nemaju lokalnu proizvodnju te su iznimno ovisne o uvozu.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Poročilo o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta za preprečevanje preusmerjanja trgovine nekaterih ključnih zdravil v Evropsko unijo sem podprla, saj predlog predstavlja smiselno kodifikacijo do sedaj obstoječih besedil, brez dodanih vsebinskih sprememb, in sicer gre za kodifikacijo Uredbe Sveta (ES) št. 953/2003 z dne 26. maja 2003 za preprečevanje preusmerjanja trgovine nekaterih ključnih zdravil v Evropsko unijo.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial de algunos medicamentos clave. El nuevo Reglamento sustituirá a los diversos actos que se incorporan en él; según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. El Reglamento propuesto, de codificar el Reglamento (CE) n.º 953/2003, está vinculado al objetivo del Milenio de combatir pandemias como el VIH, ya que se impide el comercio paralelo de medicamentos de prevención a precios reducidos destinados a países menos desarrollados.
Mylène Troszczynski (ENF), par écrit. ‒ L'objet de la présente proposition est de procéder à la codification du règlement (CE) n° 953/2003 du Conseil du 26 mai 2003 qui prévoit des règles commerciales destinées à aider les pays pauvres dans leur lutte contre l'une des trois pandémies suivantes: le SIDA, la tuberculose et le paludisme, qui font des millions de morts tous les ans. En effet, le règlement institue un mécanisme qui permet d'éviter que les médicaments vendus à bas prix aux pays pauvres ne soient ensuite réexportés vers l'Union européenne. Le règlement interdit l'entrée sur le territoire douanier de l'UE de produits agréés comme produits faisant l'objet de prix différenciés et ayant par conséquent été exportés en tant que tels vers un pays pauvre. J'ai voté pour cette proposition.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A jogszabályszövegeket hivatalos egységes szerkezetbe kell foglalni, ahogyan ebben az esetben is az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság jogi szolgálataiból álló tanácsadó munkacsoport megvizsgálta a Bizottság által benyújtott javaslatot. A javaslat vizsgálata eredményeként a tanácsadó munkacsoport egyhangúlag megállapította, hogy a javaslat a meglévő szövegek érdemi módosítás nélküli egyszerű egységes szerkezetbe foglalását tartalmazza. Voksommal támogattam a dokumentumot.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Hemos votado a favor de este informe, referido a una propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo destinado a evitar el desvío comercial de algunos medicamentos clave. El nuevo Reglamento sustituirá a los diversos actos que se incorporan en él; según los servicios jurídicos del Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión, la propuesta en cuestión contiene una codificación directa de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos. El Reglamento propuesto, de codificar el Reglamento (CE) n.º 953/2003, está vinculado al objetivo del Milenio de combatir pandemias como el VIH, ya que se impide el comercio paralelo de medicamentos de prevención a precios reducidos destinados a países menos desarrollados.
Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this technical report as this is official codification of legislative texts; the proposal is a straightforward codification of existing texts, without any change in their substance.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the report on the proposal for a regulation concerning the diversion into the European Union of certain key medicines. Many of the poorest developing countries are dependent on imports of affordable essential medicines for the treatment of transmissible diseases. Price segmentation between developed country markets and these country markets is necessary to ensure that the poorest countries are supplied with essential pharmaceutical products at significantly reduced prices. The report underlines the need to encourage pharmaceutical companies to make medicines directed to the poorest countries available at greatly reduced prices in significantly increased volumes, in line with the regulation. It equally states the need for a procedure which identifies the products, countries and diseases covered by this regulation, as well as the need to differentiate the appearance of reduced-priced medicines in order to prevent their import into the EU. The overall aim of this report is to call for greater help to be provided to those in need of essential medication as well as for preventing the abuse of such help.
Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Mediante esta decisión, el Parlamento Europeo, considerando que según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión se limita a una codificación pura y simple de los actos existentes, sin modificaciones sustanciales, procede a aprobar en primer lectura la propuesta de la Comisión en su versión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión. Por ello, considero necesario votar a favor de dicha decisión.
Hilde Vautmans (ALDE), schriftelijk. ‒ Ik stemde voor dit verslag, gelet op het feit dat het eenvoudigweg om een codificatie van bestaande wetgeving gaat, zonder inhoudelijke wijzigen.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ O Grupo Consultivo dos Serviços Jurídicos do Parlamento Europeu, do Conselho e da Comissão concluiu, no seu parecer, que a proposta em apreço se cinge à codificação pura e simples dos textos existentes, sem alterações substantivas, pelo que se justifica a aprovação.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Es bestehen keine Einwände gegen eine Kodifizierung. Es kommt zu keinen inhaltlichen Änderungen. Daher habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Θεόδωρος Ζαγοράκης (PPE), γραπτώς. ‒ Ενέκρινα με τη θετική μου ψήφο την παρούσα έκθεση ως θέση του Κοινοβουλίου κατά την πρώτη ανάγνωση, όπως αυτή κατατέθηκε προς ψήφιση από την εισηγήτρια.
Jana Žitňanská (ECR), písomne ‒ Obe správy pani poslankyne Ferraraovej, čiže správu o zabránení obchodnej diverzie určených základných liekov do EÚ, ako aj správu o znížení obsahu síry v niektorých kvapalných palivách, som podporila. U oboch správ šlo o kodifikácie už existujúcich právnych predpisov bez zmeny podstaty, a teda obe správy smerovali k tomu, aby sa legislatíva, ktorá už nebola po mnohopočetných zmenách prehľadná, opätovne kodifikovala. Tento princíp podporujem. Myslím si, že v záujme lepšieho pochopenia legislatívy Európskej únie je nevyhnutné, aby bola zrozumiteľná a zároveň aby sme sa zbytočne nezahlcovali veľkým množstvom novo vytvorených predpisov.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Podprl sem zakonodajni predlog, ki preprečuje, da se farmacevtski proizvodi z vzporedno oblikovanimi cenami uvozijo v Evropsko unijo.
Potrebno je zagotoviti, da ti produkti ostanejo na trgu najrevnejših držav v razvoju in da se onemogoči povečanje gospodarskega interesa za preusmerjanje trgovine na trge z visokimi cenami. Mnoge najrevnejše države v razvoju namreč nujno potrebujejo dostop do cenovno dosegljivih osnovnih zdravil za zdravljenje nalezljivih bolezni.