Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2016/2555(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B8-0312/2016

Debatai :

Balsavimas :

PV 09/03/2016 - 11.8
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2016)0082

Diskusijos
Trečiadienis, 2016 m. kovo 9 d. - Strasbūras Atnaujinta informacija

12.8. Susitarimas su tabako bendrove (PMI susitarimas) (B8-0311/2016, B8-0312/2016, B8-0312/2016, B8-0313/2016, B8-0313/2016, B8-0314/2016, B8-0315/2016, B8-0316/2016, B8-0317/2016)
 

Mündliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 

  Krisztina Morvai (NI). Ha az ember ránéz ennek a jelentésnek a címére, ami úgy szól, hogy a dohánytermékekre vonatkozó megállapodásról (a PMI-megállapodás), akkor arra gondol, hogy ez a PMI biztos az uniós szerteágazó bürokráciának valamelyik kis tagja, és ennek a rövidítése. Azonban megismerve a jelentést, kiderül, hogy ez nem más, mint a Philip Morris International, egy hatalmas dohánygyár. És kiderül a jelentésből, hogy még négy másik dohánygyárral is szerződéses kapcsolata van az Európai Uniónak. Van egy tanácsom: minden egyes európai uniós országban – köztük hazámban is, Magyarországon – az érettségi előtt álló diákoknak mutassák meg csak ezt a címet, hogy az Európai Unió és a Philip Morris International közötti megállapodás. És ha nem tudja, hogy ez miért elfogadhatatlan, akkor nincsenek megfelelő állampolgári ismeretei ahhoz, hogy leérettségizzen, újra kell tanulnia azt, hogy mi az, hogy transzparencia, mi az, hogy korrupció, és a többi.

 
  
MPphoto
 

  Jiří Pospíšil (PPE). Pane předsedající, já po prostudování veškerých dokumentů jsem zaujal zdrženlivý přístup k této dohodě. Dokumenty, které alespoň já mám k dispozici, jasně ukazují, že dohoda, která zde již byla a o jejímž prodloužení jsme de facto dnes hlasovali, jasně ukázala, že na jedné straně došlo ke snížení poklesu počtu pašovaných a padělaných výrobků Philip Morris, ale na druhé straně okamžitě stoupl počet pašovaných a padělaných „bílých cigaret“. Jinými slovy výsledek, že by došlo obecně ke snížení ilegálního obchodu s tabákovými výrobky, nenastal.

To je důvod, proč si myslím, že musíme hledat jinou cestu, systémovější cestu, než pouze jaksi individuální dohody s konkrétními velkými výrobci, protože je zcela zřejmé, že to nerozbíjí trh s ilegálními tabákovými výrobky. Proto tímto zdůvodňuji svůj zdrženlivý přístup k materiálu, o kterém jsme hlasovali.

 
  
MPphoto
 

  Andrejs Mamikins (S&D). Priekšsēdētāja kungs! Jāsaka, ka manā valstī — Latvijā — apturētās kontrabandas un viltoto tabakas izstrādājumu apjoms pieaug ar katru gadu. It kā tas ir labi, bet, no otras puses, skaidrs, ka visnabadzīgāko reģionu iedzīvotāji krīzes un pēckrīzes apstākļos nodarbojas ar cigarešu kontrabandu. Tas ir skaidrs. Un valsts šeit ir bezspēcīga.

Kamēr mēs viņiem nedosim legālu darbu, kontrabanda pieaugs. Es arī gribētu pievienoties un nožēlot viedokli, ka Komisija tik ilgi izstrādāja tehnisko izvērtējumu par Philip Morris International nolīguma īstenošanu un gūto pieredzi.

Ziņojums tika publicēts tikai 2016. gada 24. februārī, kaut gan tam bija jābūt publicētam pagājušā gada maijā. Bet skaidrs, ka tabakas izstrādājumu viltošana, vispārējos vilcienos, lai gan tas ir nelegāls bizness, dažās Eiropas Savienības valstīs zeļ.

Mums obligāti jāizstrādā vadlīnijas, kuras ierobežos šo nelegālo biznesu. To es atbalstu.

 
  
MPphoto
 

  Klaus Buchner (Verts/ALE). Herr Präsident! Bisher bestand ein Vertrag zwischen Philip Morris und der EU. Ich bin der Meinung, dass Verträge dieser Art grundsätzlich vermieden werden sollten. Erstens, weil kein Geld fließen sollte. Zweitens, weil sich die EU grundsätzlich nicht mit einzelnen Firmen einlassen sollte. Sie ist für alle da.

Die Tabakindustrie versucht auf verschiedene Weise, Einfluss auf die Politik zu bekommen. Wir sehen das unter anderem in den Schiedsgerichtsverfahren, auf die gerade diese Firma – Philip Morris – immer mehr zurückgreift, um mehr Einfluss auf die konkrete Politik zu bekommen.

Ich meine, dem muss dringend ein Riegel vorgeschoben werden, und deshalb bin ich sehr froh, dass das Parlament so abgestimmt hat, wie es abgestimmt hat, und diese Zusammenarbeit beendet hat.

 
  
MPphoto
 

  Monica Macovei (ECR). Domnule președinte, comerțul ilicit cu tutun cauzează pierderi de peste 10 milioane de euro pe an în Uniunea Europeană. Sunt banii noștri, ai tuturor, pe care-i pierdem. În plus, comerțul ilicit cu tutun contribuie la finanțarea crimei organizate internaționale, transfrontaliere, la traficul de droguri, de copii, de persoane, de armament, ș.a.m.d.

În ceea ce privește Comisia, regret că i-a trebuit atât de mult timp să-și prezinte evaluarea tehnică asupra acestui acord cu Philip Morris și sper că acest lucru nu se va mai repeta și pe viitor. De asemenea, cer Comisiei să avem negocieri transparente. Până acum, cine a vrut să vadă această prelungire a acordului cu Philip Morris, a trebui să o facă într-o cameră secretă, cu semnătură, fără să-și poată nota nimic. Să fim transparenți, fiindcă e vorba de contrabandă și e vorba de banii noștri.

Am votat împotriva prelungirii acestui acord cu Philip Morris pentru că el datează din 2004. De atunci lumea s-a schimbat. Sunt peste doisprezece ani! Trebuie găsite mijloace noi pentru combaterea contrabandei cu tutun, a produselor contrafăcute și a evaziunii fiscale.

 
  
 

Schriftliche Erklärungen zur Abstimmung

 
  
MPphoto
 
 

  Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Nel luglio del 2004, la Philip Morris International e l'UE hanno siglato un accordo per combattere la contraffazione e il contrabbando di sigarette. L'iniziativa prevedeva procedure di ampia portata in materia di tracciabilità e rintracciabilità del prodotto, grazie alle quali le autorità competenti potevano facilmente identificare il punto in cui i prodotti autentici erano deviati dai canali di vendita autorizzati. Se è vero che l'accordo ha ridotto il contrabbando di sigarette, è altrettanto vero che il mercato e il contesto normativo sono da allora cambiati, pertanto l'accordo con PMI non dovrebbe essere rinnovato, prorogato o rinegoziato. L'impegno preso dalla Commissione alla ratifica del protocollo per la lotta al tabagismo, rappresenta senza dubbio un importante passo nell'inasprimento della normativa in materia. Per queste ragioni ho espresso voto positivo, ritenendo indispensabile che l'UE intervenga nel contrastare la pratica del contrabbando a tutela della salute dei cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  John Stuart Agnew (EFDD), in writing. – We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Tim Aker (EFDD), in writing. – We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Marina Albiol Guzmán (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la presente Resolución debido a que sostiene la necesaria no renovación del acuerdo entre la UE y Philip Morris International, al mismo tiempo que mantiene la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco y sus problemas asociados. Compartimos la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco debido a la enorme suma de impuestos que los Estados miembros pierden de sus presupuestos. La multinacional PMI es la gran beneficiada de dicho contrabando que tantos problemas produce tanto a las arcas como a la salud pública y es por ello necesario emprender acción sobre el tema. Pero este acuerdo bilateral sitúa a una multinacional, principal beneficiada del contrabando, como parte legítima frente a la autoridad pública, esto es lo que trata de evitar esta Resolución. Es debido a esto por lo que he decidido votar a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Eric Andrieu (S&D), par écrit. ‒ Le vote intervenu sur l’accord de "coopération" avec Philip Morris constitue une grande victoire pour nous socialistes et radicaux, fer de lance dans la lutte contre le lobby du tabac en Europe.

Cet accord arrivant à échéance en juillet 2016, la question d’un renouvellement se posait. À notre initiative, le Parlement européen s’est positionné contre un tel renouvellement de l’accord.

Ce dernier contrevient à l’article 5.3 de la Convention-cadre de l’OMS pour la lutte anti-tabac entrée en vigueur en 2005 et dont l’Union européenne est signataire. Cet article appelle à limiter au strict minimum les interactions avec les industriels du tabac et à en assurer une totale transparence.

Nous proposons d’autres outils afin de lutter efficacement contre le commerce illicite de tabac, comme la traçabilité. Par ailleurs, nous exigeons que les cigarettiers ne produisent pas plus que les quantités absorbées par le marché légal.

Les 700 000 décès prématurés par an dans l’Union européenne méritent une lutte implacable contre ces entreprises qui bafouent la santé publique et qui – fortes des millions d’euros qu’elles détournent du budget des États membres – financent une armée de lobbyistes pour préserver leur rente et la rémunération de leurs actionnaires.

 
  
MPphoto
 
 

  Pascal Arimont (PPE), schriftlich. ‒ Das Parlament hat sich gegen eine Verlängerung des Abkommens zur Bekämpfung von Zigarettenschmuggel und —fälschungen mit dem Tabakkonzern Philip Morris International ausgesprochen, was ich ausdrücklich begrüße. Jenseits der Tatsache, dass ich im Grundsatz Abkommen mit der Tabakindustrie nicht gutheißen kann, gilt es, die vorhandenen internationalen (das WHO-Rahmenübereinkommen zur Eindämmung des Tabakgebrauchs) und europäischen (die EU-Tabakrichtlinie) Rechtsinstrumente im Kampf gegen Schmuggel und Fälschungen von Tabakprodukten zu nutzen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Arnautu (ENF), par écrit. ‒ Cette résolution, bien qu'imparfaite, vise à mettre fin à l'accord existant entre la Commission européenne et le consortium Philip Moris International.

Ces accords destinés à lutter contre la distribution sur le marché européen de cigarettes de contrebande ne peuvent être soutenus pour les motifs suivants : malgré les accords, la Commission européenne fait état de quantités importantes de marchandises de contrebande; l'OMS appelle à limiter au strict minimum les interactions des gouvernements avec les industries du tabac qui doivent l'objet d'une transparence totale; l'accord est en contradiction avec la Convention-cadre de lutte anti-tabac de l'OMS signée par les 28 États membres et l'UE, convention qui impose de veiller à ne pas être influencé par les intérêts commerciaux et autres de l'industrie du tabac dans l'élaboration des politiques publiques; par souci de transparence.

C'est pourquoi, j'ai voté en faveur de la résolution commune.

 
  
MPphoto
 
 

  Inés Ayala Sender (S&D), por escrito. Hemos votado en contra de renovar el acuerdo del tabaco con la tabacalera PMI porque, aun habiendo contribuido en principio reducir en más del 85 % el tabaco ilegal de esta esta firma, no ha servido contra las nuevas formas de comercio ilegal. Los acuerdos, tal y como se firmaron en 2004, no han sido capaces de dar respuesta al contrabando y a la falsificación en continua mutación, donde lo que predomina hoy en el mercado es el tabaco barato de marcas blancas.

El marco legal también ha cambiado desde que se aprobó el primer acuerdo hace más de diez años. En aquel momento no disponíamos de los instrumentos jurídicos para poder perseguir en justicia a las principales tabacaleras. Afortunadamente, gracias a la Directiva del Tabaco y del protocolo de la OMS podremos a partir de 2019 perseguir legalmente el tabaco ilegal de cualquier productor. Para evitar un vacío legal, exigimos a la Comisión un plan de acción contra el contrabando de marcas blancas, que ponga en marcha todas las medidas necesarias para el seguimiento y la localización de los productos del tabaco PMI, y a que emprenda acciones jurídicas ante las incautaciones ilegales de productos de este fabricante.

 
  
MPphoto
 
 

  Guillaume Balas (S&D), par écrit. ‒ Le Parlement européen a adopté la résolution empêchant le renouvellement des accords signés en 2004 avec Philip Morris.

De quoi s’agit-il ? En échange de 2 150 000 000 EUR, la Commission et les États membres s’étaient engagés à mettre un terme aux procédures judiciaires contre les fabricants de cigarettes concernant les droits de douane perdus en raison du trafic et de la contrebande, et sous réserve de leur engagement à combattre ces pratiques. Or, ces engagements ne sont ni crédibles ni efficaces. A l’inverse, la poursuite de ce genre de trafic nourrit financièrement des réseaux criminels. Qui plus est, le manque à gagner fiscal du fait de ces trafics est évalué à 10 000 000 000 EUR.

Dès lors, poursuivre cet accord aurait été un non-sens scandaleux. Nous y avons mis un terme.

 
  
MPphoto
 
 

  Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šį siūlymą nepratęsti susitarimo su bendrove „Philip Morris“ dėl bendradarbiavimo kovoje su cigarečių kontrabanda ir geriau taikyti ES ir tarptautines kovos su kontrabanda taisykles. 2000 m. Europos Komisija ir ES narės buvo iškėlusios bylas bendrovei „Philip Morris“ ir dar keliems tabako gamintojams, kaltindamos juos prisidėjimu prie cigarečių kontrabandos bei trukdymu valdžios organams prižiūrėti tabako pramonę. Bylos nutrauktos susitarimais, pagal kuriuos šios bendrovės įsipareigojo sumokėti ES ir jos šalims 2,5 mlrd. dolerių, taip pat aktyviai kovoti su kontrabanda ir tabako gaminių padirbinėjimu. 2004 m. pasirašytas susitarimas su „Philip Morris“ baigia galioti šių metų liepos 9 d. Tačiau nustatyta, kad susitarimas su „Philip Morris“ nebuvo veiksmingas, nes sumažintą originalių rūkalų kontrabandą pakeitė pigių „baltųjų“ cigarečių kontrabanda. Pritariu siūlymui ES valstybėms ir Europos Komisijai veiksmingiau pasinaudoti naująja ES Tabako gaminių direktyva, kurioje numatytos tabako gaminių tiekimo kontrolės ir sekimo priemonės, taip pat ratifikuoti atitinkamą Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolą. Komisija turėtų pateikti kovos su pigių „baltųjų“ cigarečių kontrabanda veiksmų planą, o bendrovė „Philip Morris“ ir toliau taikyti kovos su kontrabanda priemones, nesvarbu ar susitarimas būtų pratęstas.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatriz Becerra Basterrechea (ALDE), por escrito. Los eurodiputados hemos votado a favor de que la Comisión se concentre en aplicar la Directiva comunitaria sobre tabaco de 2014, que incluye instrumentos más efectivos que el actual acuerdo PMI para luchar contra la falsificación y el contrabando, como el sistema de seguimiento y localización para los cigarrillos, a partir de 2019. Los Estados miembros también deben ratificar el protocolo marco sobre control del tabaco de la OMS, que prevé un sistema equivalente a nivel internacional.

Las partes firmantes del protocolo están obligadas a proteger sus políticas de salud pública frente a los intereses comerciales de la industria, y ninguna responsabilidad en este ámbito puede delegarse a las empresas. Para cubrir el periodo en que las disposiciones de la directiva europea del tabaco no son todavía de aplicación, pedimos a la Comisión que prepare nuevas normas para afrontar la cuestión de los cigarrillos baratos sin marca, para hacer seguimiento y localización y para iniciar acciones legales en caso de aprehensiones de los cigarrillos de la citada compañía. De esta forma terminamos con el actual acuerdo que generaba algunos problemas éticos, como la utilización de parte de los fondos de la industria tabacalera para financiar la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) que podía suponer un conflicto de intereses.

 
  
MPphoto
 
 

  Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ A partire dal 2004 la Commissione e gli Stati membri hanno negoziato alcuni accordi con i produttori di tabacco al fine di potenziare le misure anti-contrabbando e anti-contraffazione. Secondo gli accordi, i produttori avrebbero dovuto versare collettivamente un contributo di 2,5 miliardi di euro, ricevendo come contropartita la cessazione delle procedure legali avviate contro di loro dall'UE e causate dalle perdite di entrate generate dal commercio illegale di sigarette stimate in oltre 10 miliardi di euro l'anno. Nutrendo seri dubbi sull'efficacia dell'accordo, oggi ho deciso di votare a favore della risoluzione comune che chiede alla Commissione di non rinnovare l'accordo sul tabacco con Philip Morris. La via seguita dall'Europa deve essere quella indicata dalla direttiva UE 2014 sul tabacco, che prevede strumenti più efficaci per contrastare il contrabbando, come un sistema comunitario di tracciabilità e di monitoraggio delle sigarette, in vigore dal 2019.

 
  
MPphoto
 
 

  Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ Los acuerdos de Tabaco sostenían un pacto con el diablo, las corporaciones tabaqueras ―en este caso Phillip Morris International― de cara a cerrar los ojos a su implicación en los circuitos ilegales de tabaco, a cambio de obtener algo de recaudación en base a la parte de tabaco reconocida por esas mismas compañías que circule en dichos circuitos. Hemos apoyado la Resolución del GUE/NGL que exigía no solo el cese de estos acuerdos sino también elementos de transparencia y de intervención duras. No salió. Sin embargo, sí ha salido una Resolución, que se ha apoyado también, liderada por EFDD y Verdes, que al menos plantea la finalización de estos acuerdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ J'ai souhaité soutenir la demande visant à ne pas reconduire l'accord sur le tabac avec Philip Morris International (PMI), lequel expira en juillet 2016 et a été établi en 2014 pour lutter contre la contrebande et la contrefaçon de cigarette.

J'ai voulu notamment demander à la Commission européenne de prendre ses responsabilités concernant la transparence des négociations qu'elle mène avec le secteur du tabac. Par ailleurs, des questions sont posées sur les liens que la Commission et l'OLAF entretiennent avec les entreprises de l'industrie du tabac. Quand on sait que l'UE se veut chef de file de la lutte anti-tabac et a notamment signé la convention-cadre de l'OMS à ce sujet, l'accord PMI se posait en totale contradiction avec les ambitions sanitaires affichées.

Enfin, nous réitérons notre demande à la Commission et au Conseil de mettre immédiatement un terme à ses contacts avec PMI ou d'autres fabricants de tabacs au sujet d'une éventuelle prorogation des accords sur le tabac et de s'abstenir de conclure tout accord similaire à l'avenir; une demande de bon sens considérant les possibilités de conflits d'intérêts et la nécessité de préserver l'indépendance des instances qui sont responsables de plusieurs domaines de services publics, notamment la santé.

 
  
MPphoto
 
 

  Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. ‒ La risoluzione che analizza l'accordo per contrastare il contrabbando di tabacco siglato fra UE e Philip Morris International, pur essendo in parte condivisibile, non offre soluzioni concrete e chiare per superare il periodo di vuoto normativo che si creerà fra la fine di questo, nel 2016, e l'applicazione del nuovo quadro giuridico europeo che entrerà in vigore a partire dal 2019. Per questi motivi ho optato per un'astensione.

 
  
MPphoto
 
 

  José Blanco López (S&D), por escrito. El comercio ilegal de tabaco pone en tela de juicio la política de salud pública contra el tabaquismo al eliminar los principales desincentivos para su consumo, además de representar un delito contra la Hacienda pública y suponer una pérdida de más de 10 000 millones de euros al año en la UE en impuestos especiales evadidos que gravan los productos del tabaco.

La UE y Philip Morris International (PMI) ratificaron en 2004 un acuerdo para luchar más eficazmente contra el fraude y el contrabando de cigarrillos que expira en julio de 2016. Pero desde su firma, el marco legal ha evolucionado radicalmente y hoy en día contamos con potentes instrumentos jurídicos para luchar contra el comercio ilícito de tabaco. La Directiva del tabaco permitirá un mayor control de las tabacaleras en la UE y un sistema de trazabilidad, y el Protocolo de la OMS para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco permitirá asimismo luchar contra el tabaco ilegal desde el ámbito internacional.

Por ello, he votado a favor de esta resolución que solicita a la Comisión no renovar, prolongar ni renegociar el acuerdo con PMI después de su actual fecha de vencimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Šioje rezoliucijoje Europos Parlamentas nagrinėja 2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ bei su ja susijusių įmonių ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimą dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu. Pagrindinis susitarimo su „Philip Morris International“ (toliau – PMI) tikslas yra sumažinti PMI gaminių kontrabandos dominavimą neteisėtoje ES tabako rinkoje. Komisijos atliktame susitarimo su PMI techniniame vertinime daroma išvada, kad šis pagrindinis tikslas veiksmingai pasiektas, bet kad neteisėtų gaminių ES rinkoje atžvilgiu PMI gaminių kontrabandos nepavyko iš esmės sumažinti. Europos Parlamentas pažymi, kad Tabako gaminių direktyvoje numatyta sekimo ir stebėjimo sistema turėtų įsigalioti 2019 m. gegužės mėnesį. Jis pabrėžia, kad Komisija turi imtis neatidėliotinų veiksmų, kad užtikrintų visišką Tabako produktų direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę visose valstybėse narėse.

 
  
MPphoto
 
 

  Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Podprl sem resolucijo, ki se je nedvoumno zavzela proti podaljšanju tobačnega sporazuma z družbo Philip Morris International (PMI) in v tem duhu tudi apelira na Komisijo, da se o tem tudi ne pogaja. T.i. tobačna direktiva iz l. 2014 namreč zagotavlja učinkovita orodja za boj proti tihotapljenju tobačnih izdelkov, poleg tega je naloga držav članic, da z namenom boja proti nelegalni trgovini čimprej ratificirajo Protokol za odpravo nezakonite trgovine s tobačnimi izdelki k Okvirni konvenciji Svetovne zdravstvene organizacije (SZO) za nadzor nad tobakom, ki predstavlja podobno mednarodno orodje in naj bi začel veljati leta 2022.

Podaljšanje sporazuma, ki pravzaprav ne bi bilo podaljšanje, ampak začetek novih pogajanj o sporazumu, bi bil v nasprotju tako s prizadevanji iz tobačne direktive kot s smernicami SZO. Dejstvo je namreč, da je trenutno veljavni sporazum posledica poravnave med PMI in EU, ki je bila sklenjena l. 2004 po sodnem postopku, ki ga je proti PMI l. 2001 sprožila EU. Zato bi bilo odprtje ponovnih pogajanj o sporazumu napačen signal, saj so se okoliščine v primerjavi s tedanjimi popolnoma spremenile.

 
  
MPphoto
 
 

  Biljana Borzan (S&D), napisan. ‒ Sporazum s poduzećem Philip Morris je djelomično ispunio svoju svrhu u smanjenju pristupnosti krijumčarenih duhanskih proizvoda na EU-ovom tržištu. No, nakon 14 godina situacija se promijenila i više nije u interesu javnog zdravlja imati takav sporazum s duhanskom industrijom.

 
  
MPphoto
 
 

  Mercedes Bresso (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa risoluzione perché ritengo che l'accordo con la PMI non dovrebbe essere rinnovato perché sono convinta che i benefici da esso portati siano inferiori agli aspetti positivi. Non è, infatti, dimostrato il nesso di causalità tra la firma dell'accordo e la diminuzione della quantità di sigarette PMI contrabbandate sul continente europeo e, inoltre, la stipulazione di questo accordo rischierebbe di intaccare la leadership dell'UE nella lotta al tabagismo.

 
  
MPphoto
 
 

  Daniel Buda (PPE), în scris. ‒ Comerțul ilicit care are loc la granițele Uniunii pune în pericol stabilitatea pieței unice, dar și drepturile pe care instituțiile europene s-au angajat să le asigure cetățenilor săi. Acest lucru este valabil și în ceea ce privește industria tutunului, în cadrul căreia există deja Directiva privind produsele din tutun din 2014 și a Protocolul OMS, acte care prevăd măsuri de identificare și trasabilitate și introduc dispozitive de securitate care facilitează punerea în aplicare a legii și constituie cele mai bune instrumente de combatere a comerțului ilicit din UE.

În acest context, m-am opus reînnoirii Acordului privind tutunul cu Philip Morris International (PMI), având în vedere că obiectivele sale sunt prezente în legislația Uniunii, dar și pentru că reînnoirea unui acord special cu industria tutunului ar fi inadecvată în contextul eforturilor UE de combatere a impactului pe care tutunul îl are asupra sănătății publice.

 
  
MPphoto
 
 

  Gianluca Buonanno (ENF), per iscritto. ‒ Astensione. L'UE ha siglato con le quattro multinazionali del tabacco accordi affinché esse contribuissero attivamente alla lotta al contrabbando. Il primo di tali accordi in ordine di tempo è stato siglato con la Philip Morris International (PMI) nel 2004 e giunge a scadenza quest'anno.

Nella sua relazione di valutazione, trasmessa al Parlamento con notevole ritardo, la Commissione sostiene che, pur avendo l'accordo contribuito a fare drasticamente calare il contrabbando di prodotti PMI (opinabile), i volumi del contrabbando non sono affatto calati. Si è concordi nel ritenere gli accordi bilaterali coi produttori uno strumento superato e, peraltro, considerato dall'OMS foriero di potenziali conflitti d'interesse.

Secondo le organizzazioni anti-fumo, il rinnovo, la proroga o la rinegoziazione dell'accordo permetterebbero all'industria del tabacco di mantenere il controllo sulla tracciabilità e rintracciabilità attraverso il Codentify, in un momento in cui non è stata ancora condotta alcuna valutazione indipendente della sicurezza del sistema (che è parte integrante dell'accordo con PMI).

Ma è vero anche, d'altro canto, il rischio di rendere inutili i sistemi di tracciabilità già operativi a livello nazionale, salvo poi reintrodurli "a livello di UE".

 
  
MPphoto
 
 

  Cristian-Silviu Buşoi (PPE), în scris. ‒ Conflictul dintre libertate și acțiunile ilicite este continuu. Uniunea Europeană investește anual peste 10 miliarde de euro în combaterea criminalității, inclusiv traficul de țigări de contrabandă și contrafăcute. Mai mult de atât, îmi susțin votul prin sublinierea faptului că acordurile privind tutunul sunt neconcordante cu art. 5 alin. (3) al Convenției-cadru a OMS și nu corespund nici cu art. 8 alin. (12) din Protocolul pentru eliminarea comerțului ilicit cu produse din tutun, ceea ce dovedește posibilitatea unui interes comercial în materie de sănătate publică. Încurajez Comisia Europeană să nu încheie, pe viitor, contracte de orice natură dacă este refuzată cooperarea transparentă între părți.

Contrafacerea și traficul ilegal al produselor din tutun îngrijorează, deoarece orice produs care se vinde licit pe piața de desfacere a Uniunii Europene este verificat și aprobat; în schimb, nu există informații oficiale despre produsele contrafăcute, ceea ce înseamnă că este necunoscută compoziția acestora. Acest detaliu este extrem de important pentru sănătatea populației în condițiile în care, anual, din cauza fumatului, 700 000 de europeni își pierd viața prematur.

 
  
MPphoto
 
 

  Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ Le Parlement a voté une résolution exigeant de mettre un terme à l'accord entre la Commission européenne et le cigarettier Philip Morris. Selon cet accord, l'industriel du tabac verse une somme d'argent considérable à l'Union pour financer la lutte contre le trafic illicite des produits du tabac.

J'estime que cet accord génère un conflit d'intérêts. D'un côté, la Commission européenne doit veiller à la mise en œuvre de la directive anti-tabac et de l'autre elle reçoit de l'argent des fabricants de tabac. De plus, Philip Morris remet en question la directive anti-tabac, ce qui en fait un partenaire douteux dans la lutte contre le trafic des produits du tabac. Je suis farouchement opposé à cet accord et j'ai donc voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Oggi ho votato a favore della risoluzione presentata da S&D, Greens/EFA e EFDD per esortare la Commissione europea a non rinnovare l'accordo anti-contrabbando e anti-contraffazione con la Philip Morris, in scadenza a luglio 2016. Esprimo profonda preoccupazione per il fatto che il bilancio dell'Ufficio europeo per la lotta antifrode (OLAF) sia parzialmente finanziato dai pagamenti annuali dell'industria del tabacco, come indicato negli accordi stessi, in quanto tale situazione potrebbe comportare un conflitto d'interessi. Nutro seri dubbi sulla reale efficacia dell'accordo con la Philip Morris per quanto concerne la riduzione del contrabbando, poiché l'aumento delle vendite delle sigarette non di marca, le cosiddette "cheap white", ha colmato immediatamente la riduzione nelle vendite di quelle di marca contraffatte. Piuttosto che il rinnovo degli accordi con la Philip Morris, la Commissione dovrebbe concentrarsi sull'implementazione della direttiva sul tabacco del 2014, che prevede strumenti più efficaci per contrastare il contrabbando, come un sistema comunitario di tracciabilità e di monitoraggio delle sigarette, in vigore dal 2019. Gli Stati membri dovrebbero inoltre ratificare un protocollo adottato nell'ambito della convenzione quadro dell'Organizzazione mondiale della sanità per la lotta al tabagismo, che prevede un requisito simile a livello globale e che dovrebbe entrare in vigore nel 2022.

 
  
MPphoto
 
 

  James Carver (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  David Casa (PPE), in writing. ‒ I support this motion for a resolution as I believe that tobacco agreements with a particular company or any other tobacco manufacturers should not be renewed. Instead, the Commission should focus on ways to address the problem of illegal trade, counterfeiting and tax evasion in this area and on ratification of the WHO FCTC Protocol to Eliminate Illicit Trade in Tobacco products which would benefit our citizens to a far greater extent.

 
  
MPphoto
 
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ L'impegno preso dalla Commissione alla ratifica del protocollo per la lotta al tabagismo rappresenta senza dubbio un importante passo nell'inasprimento della normativa in materia. Per queste ragioni ho espresso voto positivo, ritenendo indispensabile che l'UE intervenga nel contrastare la pratica del contrabbando a tutela della salute dei cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Nessa Childers (S&D), in writing. ‒ Today’s vote is a positive signal. It is heartening to see a majority of Parliament see past big tobacco’s well-endowed lobby tactics that this deal has become a travesty.

As the Commission (EC) contemplates a possible extension of the deal, we are facing litigious retaliation from Philip Morris, with an EU Court challenge against the EU’s review of the Tobacco Products Directive. And I find it astonishing that the EC maintains contact with its legal adversary on this very topic.

I personally know of, and believe in, the Commissioner for Health’s commitment to fight the scourge of an industry whose product kills its customers but I very much fear that the officialdom in charge of trade policy will once again win the day.

Member States and the EC have effectively outsourced key aspects smuggling and counterfeiting customs control to the industry itself, as part of a legal settlement over its misdemeanours, without subjecting the industry’s findings, which match its vested interests, to independent laboratory assessment.

Public bodies need to be put back in charge of crucial aspects of public policy, and for these companies to be subjected to the same set of rules, not to special deals dating back to when they bought themselves out of court.

 
  
MPphoto
 
 

  Λευτέρης Χριστοφόρου ( PPE), γραπτώς. ‒ Υπήρχαν διάφορες προσεγγίσεις στη συγκεκριμένη έκθεση, καθώς υπήρχε και αμφισημία. Η συγκεκριμένη πρόταση περιλαμβάνει σημαντικά θετικά στοιχεία, όμως περιλαμβάνει και αρκετά αρνητικά σημεία.

 
  
MPphoto
 
 

  Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Mi sono espresso contro la decisione di non rinnovare l'accordo tra la Philip Morris International (PMI) e l'UE in quanto questo accordo era nato per contrastare il contrabbando di prodotti illeciti e per questo ritenevo necessaria invece la sua proroga. Infatti penso che il rinnovo non avrebbe determinato tra l'UE e l'industria del tabacco relazioni inappropriate ma, al contrario, un'importante coalizione nel tentativo di contrastare un nemico comune, il contrabbando, che colpisce direttamente la salute dei cittadini e della nostra economia. Ritengo inoltre che la continuazione di questo accordo avrebbe rappresentato un importante passo avanti nella lotta contro il tabagismo di cui l'UE è leader mondiale, in linea con la posizione dell'Agenzia italiana delle dogane e dei monopoli che sottolinea come nel caso italiano l'accordo abbia dato in passato buoni risultati in particolare per la lotta al contrabbando.

 
  
MPphoto
 
 

  David Coburn (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Jane Collins (EFDD), in writing. – We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ It is our obligation to intensify the fight against fraud and cigarette smuggling which contributes to the funding of other international organised criminal activities, including terrorism, and human, drugs and arms trafficking. Tobacco fraud is also a public-health concern, which poses an even greater health risk than genuine cigarettes. Progress registered should be sustained with further measures towards the continuous need to fight illicit trade, counterfeiting and tax evasion.

 
  
MPphoto
 
 

  Javier Couso Permuy (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la presente Resolución debido a que sostiene la necesaria no renovación del acuerdo entre la UE y Philip Morris International, al mismo tiempo que mantiene la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco y sus problemas asociados. Compartimos la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco debido a la enorme suma de impuestos que los Estados miembros pierden de sus presupuestos. La multinacional PMI es la gran beneficiada de dicho contrabando que tantos problemas produce tanto a las arcas como a la salud pública y es por ello necesario emprender acción sobre el tema. Pero este acuerdo bilateral sitúa a una multinacional, principal beneficiada del contrabando, como parte legítima frente a la autoridad pública, esto es lo que trata de evitar esta Resolución. Es debido a esto por lo que he decidido votar a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Andi Cristea (S&D), în scris. ‒ Mecanismele instituite prin Acordul privind lupta împotriva contrabandei și a contrafacerii semnat cu Philip Morris International (PMI) în 2004 s-au dovedit a fi eficace împotriva furtului din fabricile PMI și a vânzării ilicite a produselor sustrase. Totuși, se observă că acest acord nu a condus la reducerea globală a produselor de contrabandă de pe piețele europene, statele frontaliere ale Uniunii confruntându-se frecvent cu situații de trafic cu produse din tutun numite și cheap whites. Astfel, doresc să atrag atenția asupra importanței dezvoltării de noi mecanisme pentru combaterea integrală a traficului de produse contrafăcute și a contrabandei cu țigări.

 
  
MPphoto
 
 

  Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Rezolucja w sprawie umowy tytoniowej (umowa PMI) jest przygotowywana w oparciu o pytania ustne grup politycznych. Obecnie obowiązują cztery umowy o współpracy między państwami członkowskimi UE: Philip Morris International (PMI), Japan Tobacco International (JTI), Imperial Tobacco Limited (ITL) i British American Tobacco (BAT). Porozumienie z PMI wygasa w lipcu 2016 roku. Komisja Europejska ustawicznie odraczała publikację oceny dotyczącej umowy PMI. Dlatego grupa ECR zgłosiła pytanie ustne, dotyczące między innymi stanu zaawansowania i harmonogramu negocjacji, oraz podkreśliła, że Parlament Europejski powinien być regularnie informowany. W szczególności Parlament Europejski powinien być poinformowany, jakie są główne wyniki osiągnięte w ramach obowiązujących umów z producentami wyrobów tytoniowych i czy Komisja chce odnowić bieżące umowy, czy raczej zawrzeć nowe.

Ocena techniczna Komisji została opublikowana dopiero w dniu 24 lutego. Z uwagi na główne idee zawarte w dokumencie, tj. ochronę interesów finansowych Unii, wkład umowy PMI w walkę z nielegalnym handlem w przeszłości oraz możliwe konsekwencje karne wynikające z przemytu, poparłem ten dokument w głosowaniu.

 
  
MPphoto
 
 

  Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The EU’s agreement with the tobacco manufacturer, Philip Morris International (PMI), was concluded in 2004 for a period of 12 years and its main aim was to tackle illicit tobacco trade. Although this core objective of the agreement has been met effectively, the reduction in PMI contraband products has not led to an overall reduction in the number of illicit products on the EU market. Since the Agreement was concluded, there have been significant changes to the market environment (the rise of illicit unbranded products – ‘cheap whites’ – which cannot be dealt with by this Agreement) and the regulatory environment, with the Tobacco Products Directive and the WHO Framework Convention on Tobacco Control Protocol. Therefore, the added value to have such an agreement with PMI is questionable, and I voted against its renewal.

 
  
MPphoto
 
 

  Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution vise à s'opposer à la décision de la Commission européenne de prolonger les accords sur le tabac, notamment avec le fabricant Philip Morris.

Dans le cadre de la lutte contre le trafic et la contrefaçon, l'Union européenne avait signé des accords avec quatre fabricants, selon lesquels ces derniers s'engageaient à verser à l’UE et aux États membres un montant total de 2,15 milliards de dollars en échange de la fin des poursuites judiciaires engagées contre eux. Les industriels du tabac se sont par ailleurs engagés à mettre en œuvre des mesures contre le trafic et la contrefaçon du tabac.

Avec mes collègues de la délégation française du groupe PPE, je me suis fermement opposé à la prolongation de ces accords, considérant d'une part qu'un manque évident de transparence ne nous permet pas de prouver l'efficacité de ces accords, et considérant d'autre part qu'au regard de l'enjeu sanitaire lié à la consommation de cigarettes, la lutte contre le trafic et la contrefaçon devrait être menée au niveau des États membres et de l'Union européenne.

 
  
MPphoto
 
 

  Angélique Delahaye (PPE), par écrit. ‒ Je me suis opposée au prolongement et renouvellement de l'accord passé entre l'Union européenne et Philip Morris International (PMI). Ce type d'accord est à mon sens inacceptable car cela revient à déléguer aux cigarettiers eux-mêmes le contrôle des produits du tabac, ce qui peut engendrer un risque de conflits d'intérêts.

De plus, ces accords contredisent la directive sur tabac adoptée en 2014 et la convention cadre de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur le contrôle de ces produits. De même ces accords manquent gravement de transparence.

Je tiens également à préciser que la fin de cet accord ne va pas conduire à un vide juridique mettant à mal la lutte contre le commerce illicite des produits du tabac. En effet, le protocole de lutte contre le commerce illicite de ces produits prévoit des dispositions très claires et efficaces aussi bien au niveau des États membres qu'au niveau international. Les modalités concernant ce protocole évoquent une date butoir de cinq années pour la mise en œuvre d'un dispositif indépendant de l'industrie du tabac en matière de suivi et de traçabilité, mais ces dispositions peuvent être mises en place sans attendre.

 
  
MPphoto
 
 

  Mark Demesmaeker (ECR), schriftelijk. ‒ Het Parlement gaf vandaag een duidelijk signaal aan de Europese Commissie: de tabaksovereenkomst tussen de EU en Philip Morris International (PMI) mag niet worden vernieuwd, verlengd of heronderhandeld.

De bestrijding van illegale handel en smokkel in sigaretten moet wel een prioriteit blijven, a fortiori voor kleine landen met een open economie. De opbrengsten van deze ernstige misdaad worden immers gebruikt om andere vormen van georganiseerde misdaad te financieren. Bovendien beantwoorden illegale sigaretten meestal niet aan de productnormen en zijn ze dus nog gevaarlijker voor de volksgezondheid dan legale producten. Tenslotte zorgt illegale handel ook voor een inkomstenverlies voor de overheden van naar schatting 10 miljard euro per jaar.

De Commissie slaagde er onvoldoende in om de meerwaarde van de overeenkomst met PMI hard te maken en de transparantie over dit dossier laat absoluut te wensen over.

Met de tabaksproductenrichtlijn (volg- en traceersysteem) en het Protocol bij het FCTC-Verdrag van de Wereldgezondheidsorganisatie zijn de kerninstrumenten voorhanden. De Commissie en de lidstaten moeten alles op alles zetten om deze twee instrumenten zo spoedig mogelijk uit te voeren én te ratificeren. Eventueel kan de Commissie voorstellen doen om het rechtskader voor de strijd tegen illegale handel in tabak nog verder te versterken.

 
  
MPphoto
 
 

  Jean-Paul Denanot (S&D), par écrit. ‒ J'ai voté ce texte qui s'oppose au renouvellement d'un accord de coopération conclu en 2004 par les États membres et prévoyant une compensation du cigarettier Philip Morris de 1,25 milliard de dollars échelonné sur une période de 12 ans.

Ce rejet est une victoire. Il est conforme à l'article 5.3 de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte anti-tabac (dont l'Union européenne est signataire) qui incite à limiter au strict minimum les interactions avec les industriels du tabac et à en assurer une totale transparence. Sans compter que ledit accord de coopération ne correspond plus aux nouvelles réalités du commerce illicite de cigarettes. C'est un signal fort envoyé au lobby des cigarettiers qui ne cesse de saper la mise en œuvre de la directive tabac de l'UE (qui doit être transposée d'ici 2016).

Pour mémoire, le tabac est la première cause de décès en Europe, avec près de 650 000 décès chaque année. Le tabagisme passif, malgré l'interdiction de fumer dans les lieux publics instaurée dans certains pays de l'Union, demeure un fléau, avec 19 000 décès par an. La pollution liée au tabac touche aussi la planète. Un mégot de cigarette met environ 12 ans pour se décomposer.

 
  
MPphoto
 
 

  Gérard Deprez (ALDE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution demandant à la Commission de ne pas renouveler l'accord anti-trafic avec Phillip Morris International, qui doit expirer en juillet prochain et portait sur le versement de 1,25 milliard d’euros afin de dédommager l’Union européenne et les États membres du manque à gagner fiscal issu de la contrebande et de la contrefaçon de cigarettes.

Sur base des informations qui nous ont été communiquées, j’émets de sérieux doutes quant à l’efficacité de ce type d’accord, que je juge par ailleurs totalement contraire à l’éthique. Je ne voudrais pas que l’OLAF, dont le budget de fonctionnement est en partie financé par les versements provenant du secteur du tabac, se retrouve impliqué dans un conflit d’intérêt.

Je plaide donc pour une clarification de la situation et, plutôt que de renouveler un accord qui pose de nombreux problèmes, j’encourage la Commission à redoubler d’efforts en vue de l'application de la directive de 2014 sur les produits du tabac, qui prévoit l’introduction d’un système de traçabilité et de suivi d’ici à 2019.

J’exhorte également les États membres à ratifier le protocole à la convention cadre de l’OMS pour la lutte antitabac, qui prévoit des dispositions à l’échelon mondial.

 
  
MPphoto
 
 

  Martina Dlabajová (ALDE), písemně. ‒ Dohoda s Philip Morris International částečně splnila svůj účel, neboť od okamžiku jejího uzavření došlo k výraznému poklesu pašování zboží do EU. Navíc došlo k podstatným změnám v legislativě: máme teď směrnici o tabákových výrobcích, která představuje celoevropský systém sledování a dohledávání cigaret od roku 2019 na straně jedné, a rámcovou úmluvu Světové zdravotnické organizace o kontrole tabáku ratifikovanou pěti členskými státy na straně druhé. Bohužel však zároveň došlo k výraznému nárůstu podílu na trhu u neznačkových cigaret. Musíme se zaměřit na kontrolu nezákonného obchodu a padělání tabákových výrobků v EU. Současný stav, kdy tabákový průmysl provádí kontrolu zabavených cigaret ve vlastních laboratořích, není ideální, ale až do vstupu TPD v platnost neexistuje lepší řešení. Alespoň takováto kontrola je pořád lepší než žádná kontrola. Jakákoli mezera v pravidlech by mohla posloužit zločineckým skupinám jako otevřené dveře. Proto je naší povinností zajistit, aby nedovolený obchod s tabákovými výrobky neměl v EU vůbec žádný prostor, počínaje aktivní prevencí a konče sankcemi v likvidační výši.

 
  
MPphoto
 
 

  Mireille D'Ornano (ENF), par écrit. ‒ Ce texte demande à la Commission européenne de prendre ses responsabilités en matière de transparence. Il dénonce le fait que l'OLAF soit en partie financé par des versements provenant de l'industrie du tabac.

La résolution souligne également que les politiques de santé publique de l'Union ne devraient pas être influencées par des intérêts commerciaux. Pour ces raisons, j'ai voté pour ce texte.

 
  
MPphoto
 
 

  Ангел Джамбазки ( ECR), в писмена форма. ‒ Гласувах против разрешението за започване на преговори с Филип Морис Интернешънъл за удължаване на срока на споразумението за тютюна. Настоящето споразумение изтича през юли 2016 г. и съм въобще против да се подписва такова споразумение в бъдеще, тъй като неговите ползи на практика не са достатъчно ясни. Европейската комисия не предоставя достатъчно информация на Парламента относно постигнатите цели. Наблюдава се и забавяне в отправените от нас искания за такава информация. От 2015 г. Парламентът се опитва да получи техническата оценка на това споразумение, но Комисията я публикува едва през февруари тази година. Не подкрепям и факта, че бюджетът на ОЛАФ частично се финансира от средствата, получени от годишните плащания от тютюневата промишленост.

 
  
MPphoto
 
 

  Γεώργιος Επιτήδειος ( NI), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίζουμε. Η συγκεκριμένη πρόταση ψηφίσματος ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα, προσπαθεί να αποκόψει τους ύποπτους δεσμούς της Ένωσης με τις καπνοβιομηχανίες και ταυτόχρονα ενδιαφέρεται για την πάταξη του λαθρεμπορίου και την υγεία των πολιτών.

 
  
MPphoto
 
 

  Fredrick Federley (ALDE), skriftlig. ‒ Resolutionen poängterar problematiken med dagens rådande system och med att kommissionen varit saktfärdig i att delge parlamentet utvärdering av de nu gällande avtalen. Det är viktigt att vi så snabbt som möjligt går från ett läge då vi bygger kampen mot smuggling, falska produkter och skatteflykt på individuella avtal med privata företag till internationellt heltäckande regelverk som är lika för alla. Därför vill jag se att kommissionen ser till att vi lämnar dessa avtal så snart det går och att nu gällande avtal inte ska omförhandlas eller förlängas.

 
  
MPphoto
 
 

  João Ferreira (GUE/NGL), por escrito. ‒ Estima-se que 700 mil pessoas morram prematuramente na UE, em cada ano, devido ao tabagismo.

Além dos prejuízos para a saúde, o comércio ilícito de produtos do tabaco, em particular o contrabando e a contrafação de cigarros, causa à UE e aos seus Estados-Membros perdas de receitas superiores a 10 mil milhões de euros por ano, além de comprometer os resultados das políticas de combate ao tabagismo, aumentando o acesso a produtos do tabaco, sobretudo para os jovens e os grupos de baixos rendimentos.

Os Estados-Membros e a UE celebraram acordos em que as empresas se comprometeram a pagar coletivamente 2,15 mil milhões de dólares à UE e aos Estados signatários, a fim de combater o comércio ilegal de cigarros. Os efeitos destes acordos são escassos.

Em face do fim do período de vigência do acordo com a Philip Morris International (PMI), foi conhecida a existência de negociações secretas e informais entre a Comissão Europeia e a indústria do tabaco.

A resolução solicita à Comissão e ao Conselho que suspendam quaisquer novos contactos com a PMI ou com outros fabricantes de tabaco no sentido de uma eventual prorrogação dos acordos sobre tabaco e que renunciem a outros acordos deste tipo.

Votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne ‒ Súčasná dohoda so spoločnosťou Philip Morris International je platná od roku 2004 a v júli tohto roka mala pôvodne skončiť. Jej účelom je boj a spoločný postup proti falšovaniu a nezákonnému pašovaniu tabakových výrobkov. Nelegálny obchod s tabakovými výrobkami je vážnym problémom. Prispieva k financovaniu rôznych druhov organizovanej kriminality vrátane obchodovania s ľuďmi, drogami, zbraňami a podľa viacerých expertov aj k financovaniu medzinárodného terorizmu. V priemere každá 10. cigareta v Európskej únií sa stala predmetom nezákonného obchodovania. Vďaka tomu prichádzajú členské štáty ročne pri výbere daní spolu o viac ako 10 miliárd eur. Falšované cigarety s použitím tabaku nekontrolovanej kvality pritom predstavujú pre zdravie ľudí oveľa väčšie riziko než tie originálne. Nižšia cena ich navyše robí dostupnejšími pre mladistvých, ktorých štatistiky z pohľadu počtu fajčiarov majú bohužiaľ už dnes stúpajúcu tendenciu. Z hodnotenia výsledkov dohody Európskou komisiou vyplynulo, že bol aj vďaka nej dosiahnutý nezanedbateľný pokles výskytu pašovaných výrobkov so značkou PMI na tzv. čiernom tabakovom trhu v Európskej únii. Prípadné pokračovanie takýchto dohôd musí byť podmienené lepšou vymožiteľnosťou povinností, ku ktorým sa zaviazali tabakové spoločnosti. Musia byť nastavené prísne pravidlá. Európska Komisia musí mať možnosť tieto dohody kontrolovať a dohliadať na napĺňanie všetkých z nich vyplývajúcich záväzkov.

 
  
MPphoto
 
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ I voted against the extension of an agreement with Philip Morris that was designed to help tackle smuggling and fraud of branded cigarettes. I believe that although the agreement has been useful, changes in the market and regulatory environment mean it is no longer the best means to continue the fight against illicit tobacco.

 
  
MPphoto
 
 

  Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de esta propuesta de Resolución ya que el tráfico, el contrabando y la falsificación de tabaco dentro de la UE es una problemática creciente. Con esta propuesta de Resolución se insta a las autoridades competentes a poner en marcha una serie de medidas para actuar contra estas prácticas que representan un problema de salud pública aun mayor que los cigarrillos auténticos. Por tanto no conviene renovar, prolongar ni renegociar el acuerdo con PMI.

 
  
MPphoto
 
 

  Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de la renovación del acuerdo del tabaco con la tabacalera PMI porque, aun habiendo contribuido a la reducción de más del 85% del tabaco ilegal de esta esta firma, no ha evitado nuevas formas de comercio ilegal. Los acuerdos, tal y como se firmaron en 2004, no han sido capaces de dar respuesta al contrabando y a la falsificación en continua mutación en un mercado donde actualmente predomina el tabaco barato de marcas blancas.

El marco legal también ha cambiado desde que se aprobó el primer acuerdo hace más de 10 años. En aquel momento, no disponíamos de los instrumentos jurídicos para perseguir judicialmente a las principales tabacaleras. Afortunadamente, gracias a la Directiva del Tabaco y del protocolo de la OMS podremos, a partir de 2019, perseguir legalmente el tabaco ilegal de cualquier productor. Con la finalidad de evitar un vacío legal, exigimos a la Comisión un plan de acción contra el contrabando de marcas blancas y el inicio de acciones legales contra las incautaciones ilegales de productos de PMI.

 
  
MPphoto
 
 

  Jens Gieseke (PPE), schriftlich. ‒ Jährlich 10 Milliarden EUR an öffentlichen Einnahmen entgehen uns durch den unerlaubten Handel von Tabakerzeugnissen und Zigarettenschmuggel. Zudem stellt dieser unerlaubte Handel eine schwere Straftat dar. Mit der Fortführung des PMI-Abkommens zur Regulierung des Tabakmarktes soll dem entgegengetreten werden.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathan Gill (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted against extending the agreement with Philip Morris International (PMI) which was signed in 2004 with the intention of tackling the illicit tobacco trade. Since then, a lot has changed. The illicit tobacco market has changed significantly. It is now mainly made up of cheap whites (foreign brands made for the black market) which weren't covered under the 2004 agreement. The Tobacco Products Directive and the WHO’s Framework Convention on Tobacco Control sufficiently address our concerns.

At the same time it is important we don't have dual standards here. I opposed these deals 12 years ago, which effectively subsidise tobacco producers. Tobacco related deaths in some parts of my West Midlands constituency are more than one-and-a-half times the national average. The illicit tobacco trade costs the UK GBP 2bn a year. The Tobacco Products Directive will help track, trace and stop the movement of illegal tobacco products. Only with cooperation at EU level can we tackle this problem – it would be so much more difficult for us in the UK were we to do this on our own.

 
  
MPphoto
 
 

  Bruno Gollnisch (NI), par écrit. ‒ J'ai voté contre le renouvellement de l'accord contre le trafic et la contrefaçon de cigarettes signé il y a 12 ans entre l'Union européenne et Philip Morris International.

Si je me souviens bien, cet accord était le résultat d'une tractation assez sordide et tout bénéfice pour l'industrie: l'UE retirait la plainte qu'elle avait déposée contre le cigarettier, soupçonné a minima de complaisance envers la contrebande de ses propres cigarettes et de blanchiment; en échange, Philip Morris s'engageait à verser 1,2 milliard de dollars sur 12 ans, dont 10 % pour l'Union européenne, et une meilleure traçabilité de ses produits. Au passage, on apprend d'ailleurs que l'Office européen de lutte anti-fraude, l'Olaf, bénéficie largement de cette manne, ce qui est une sacrée confusion des genres!

La Commission avoue elle-même qu'il est difficile d'apprécier le lien de causalité entre l'évolution du marché illégal de cigarettes, portant aujourd'hui principalement sur des produits sans marque, et l'accord en question. C'est donc qu'il est ténu et que l'accord est devenu inutile. D'autant plus inutile que l'environnement réglementaire a changé.

Pour reprendre l'excellente comparaison de mon collègue José Bové, travailler avec l'industrie du tabac pour lutter, prétendument, contre la contrebande, c'est comme confier la lutte contre la criminalité organisée à Al Capone.

 
  
MPphoto
 
 

  Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Los acuerdos de Tabaco sostenían un pacto con el diablo, las corporaciones tabaqueras ―en este caso Phillip Morris International― de cara a cerrar los ojos a su implicación en los circuitos ilegales de tabaco, a cambio de obtener algo de recaudación en base a la parte de tabaco reconocida por esas mismas compañías que circule en dichos circuitos. Hemos apoyado la Resolución del GUE/NGL que exigía no solo el cese de estos acuerdos sino también elementos de transparencia y de intervención duras. No salió. Sin embargo, sí ha salido una Resolución, que se ha apoyado también, liderada por EFDD y Verdes, que al menos plantea la finalización de estos acuerdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Maria Grapini (S&D), în scris. ‒ Raportul privind tutunul este foarte important și o felicit pe raportoare pentru reușită. Mă bucură și faptul că grupul politic din care fac parte nu a susținut prelungirea acordului PMI. Personal, nu pot să accept un acord între UE și o societate, un producător de tutun, oricât de mare ar fi.

Tutunul provoacă victime și este dăunător sănătății dar, pe lângă acest lucru extrem de important, cred că rolul UE în ceea ce privește acordurile comerciale este depășit. UE poate înlocui acorduri cu state, dar nu cu o companie și regret că a existat un asemenea acord sub motivul pueril de combatere a contrabandei pe țigări. Am votat raportul pentru rezoluția de neprelungire a acordului PMI.

 
  
MPphoto
 
 

  Nathalie Griesbeck (ALDE), par écrit. J'ai voté en faveur de cette résolution qui s'oppose au renouvèlement de l'accord de 2004 conclu entre Philip Morris International (PMI), l'Union européenne et ses États membres et par lequel le cigarettier s'engageait à leur verser une aide de 1 milliard d'euros par an dans la lutte contre la contrefaçon de produits du tabac PMI.

Bien qu'ayant à cœur la lutte contre la contrebande, qui représente une source de financement pour certains groupes criminels, je suis fermement opposée à la reconduction de cet accord. Premièrement, parce que selon le document de travail de la Commission du 24 février 2016, la réduction de la contrebande de produits de PMI n'a pas entraîné une réduction globale du nombre de produits illicites sur le marché de l'Union. Ensuite et surtout, parce que cet accord me parait peu déontologique puisqu'il ne saurait y avoir d'intérêt convergent entre l'industrie du tabac et la santé publique.

 
  
MPphoto
 
 

  Françoise Grossetête (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution condamnant fermement les accords de coopération conclus entre la Commission européenne et l'industrie du tabac. Ces accords conduisent en réalité à déléguer aux fabricants de cigarettes eux-mêmes le contrôle de la contrefaçon et de la contrebande de cigarettes. Une situation inacceptable, susceptible de créer de graves conflits d'intérêts au sein de la Commission européenne, alors que la directive sur le tabac adoptée en 2014 et les conventions de l'Organisation mondiale de la santé proscrivent ce genre de lien obscur avec les industriels du tabac. Le Parlement européen a ainsi envoyé un message fort qui, je l'espère, sera entendu par la Commission.

 
  
MPphoto
 
 

  Sylvie Guillaume (S&D), par écrit. – L’accord entre la Commission européenne et Philip Morris International arrive à expiration juillet 2016 et j’ai voté contre son renouvellement. En effet, la poursuite de cet accord ne semble pas justifiée et ce, pour plusieurs raisons.

Depuis 2004, date de la signature de l'accord, le contexte concernant la lutte antitabac a beaucoup évolué. La directive de 2014 sur les produits du tabac propose de nouveaux outils, comme la traçabilité des produits, pour lutter efficacement contre le trafic de cigarettes. L’OMS a également mis en place une convention cadre que l’UE pourrait ratifier si elle désirait réellement combattre la contrebande et la contrefaçon.

En outre, les fonds perçus par la Commission et les États membres n’ont fait l’objet d’aucune planification budgétaire. Il aurait été légitime de dédier cet argent à la lutte antitabac ou à des politiques de santé publique. Mais, impossible de savoir ce qui en a été fait. Enfin, aucun résultat visible se traduisant par une baisse du trafic de cigarettes n'a été observé. Ces accords sont donc très problématiques et l’opacité dans laquelle ils sont négociés n’apporte rien au dossier. Il appartient désormais à la Commission de prendre en compte l’avis du Parlement.

 
  
MPphoto
 
 

  Antanas Guoga (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour. I believe that the main tools to fight illicit trade, counterfeiting of tobacco products and tax evasion should be the Tobacco Products Directive and the FCTC Protocol. The money from these illicit activities goes mainly into funding organised crime.

 
  
MPphoto
 
 

  Jytte Guteland, Anna Hedh, Olle Ludvigsson, Jens Nilsson och Marita Ulvskog (S&D), skriftlig. – Vi anser inte att EU bör förnya det nuvarande samarbetsavtalet med PMI. Samarbetsavtalet är inte verkningsfullt mot dagens verkliga problematik med illegal handel med tobaksprodukter i EU, som nästan uteslutande består av smuggling av omärkta cigaretter. Istället oroas vi över att en förlängning av samarbetsavtalet med PMI är oförenlig med WHO:s ramkonvention för tobakskontroll om att skydda folkhälsopolitiken mot tobaksindustrins påverkan och istället skulle legitimera tobaksindustrin och ge den oönskat inflytande. För att få starkast möjliga skydd för folkhälsan har vi i dagens omröstning röstat emot enskilda resolutioner för att istället stödja den gemensamma resolution (RC-B8-0312/2016) som tagits fram.

 
  
MPphoto
 
 

  Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de renovar el acuerdo del tabaco con la tabacalera PMI porque, aun habiendo contribuido en principio reducir en más del 85% el tabaco ilegal de esta esta firma, no ha servido contra las nuevas formas de comercio ilegal. Los acuerdos, tal y como se firmaron en 2004, no han sido capaces de dar respuesta al contrabando y la falsificación en continua mutación donde lo que predomina hoy en el mercado es el tabaco barato de marcas blancas.

El marco legal también ha cambiado desde que se aprobó el primer acuerdo hace más de 10 años. En aquel momento no disponíamos de los instrumentos jurídicos para poder perseguir en justicia a las principales tabacaleras. Afortunadamente, gracias a la Directiva del Tabaco y del protocolo de la OMS podremos a partir de 2019 perseguir legalmente el tabaco ilegal de cualquier productor. Para evitar un vacío legal, exigimos a la Comisión un plan de acción contra el contrabando de marcas blancas, que ponga en marcha todas las medidas necesarias para el seguimiento y la localización de los productos del tabaco PMI, y a que emprenda acciones jurídicas ante las incautaciones ilegales de productos de este fabricante.

 
  
MPphoto
 
 

  Τάκης Χατζηγεωργίου ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Το λαθρεμπόριο προϊόντων καπνού, και ιδίως η λαθραία διακίνηση και παραποίηση τσιγάρων, προκαλεί απώλειες εσόδων στην ΕΕ και τα κράτη μέλη της (σε επίπεδο δασμών, ΦΠΑ και ειδικών φόρων κατανάλωσης) που υπερβαίνουν τα 10 δισεκατομμύρια ευρώ ετησίως. Tο ψήφισμα που ψηφίσαμε ζητεί να μην ανανεωθεί η συμφωνία για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου τσιγάρων και της παραποίησης προϊόντων καπνού με την PMI, η οποία λήγει τον Ιούλιο του 2016. Αντ’ αυτού, ζητούμε από την ΕΕ να επικεντρωθεί στα διαθέσιμα διεθνή νομοθετικά μέσα για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου.

 
  
MPphoto
 
 

  Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I supported a strong call from the Parliament to the European Commission not to renew or extend the agreement with Philip Morris International (PMI) beyond its current expiry date.

I voted to say that the only guiding factor when considering a possible extension of agreements with the tobacco industry should be public health considerations. I also supported the call to ask the Commission to prioritise the combined use of the Tobacco Products Directive of 2014 and the WHO protocol which foresee track and trace and introduce security features provisions facilitating law enforcement. Apart from anything else PMI is suing the EU over the 2014 Tobacco Products Directive including its provisions on security and the tracking and tracing of illegal tobacco products.

 
  
MPphoto
 
 

  Brian Hayes (PPE), in writing. ‒ For this Tobacco Agreement, I voted to support resolutions that stated clearly that the Commission should not renew, extend or renegotiate the Agreement with Phillips Morris International (PMI) beyond its current date of expiry. I believe that this Agreement is in contradiction with recent tobacco legislation that the EU has passed.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. ‒ A dohányzás visszaszorításáért folytatott küzdelem az egyik legfontosabb egészségpolitikai célkitűzés az Unió tagállamaiban. Az Egészségügyi Világszervezet adatai szerint Európában a megelőzhető betegségek első számú okozója a dohányzás, amely a krónikus megbetegedések okozta halálesetek 87 százalékáért felelős. Az illegális dohánykereskedelem megakadályozása álláspontom szerint olyan közfeladat, amelyet a dohányipartól való teljes függetlenségben kizárólag az államnak kell ellátnia. Köztudott, hogy a magyar kormány elkötelezett a dohányzás visszaszorítása mellett, és számos – néha a hagyományos eszközökkel szakító – intézkedése miatt uniós szinten is élen jár ezen a területen.

Az Egyesült Királyság, Írország, Franciaország és Norvégia mellett legutóbb Magyarország is előkészítette az egységes cigarettacsomagolásra vonatkozó jogi szabályozás tervezetét, amely kora tavasszal kerülhet a kormány elé. A Philip Morris International és az Unió között 2004-ben létrejött megállapodás óta a piac és a szabályozási környezet is jelentősen megváltozott. Az illegális kereskedelem nagy részét ma az „olcsó fehér” cigaretták teszik ki, amelyet ezen megállapodások nem tudnak kezelni. Az Unió dohánytermék-irányelve és az Egészségügyi Világszervezet Dohány-ellenőrzési Keretegyezményének vonatkozó jegyzőkönyve által meghatározott új jogi keret már kiterjed a dohánycégekkel korábban kötött megállapodások valamennyi elemére is.

Mindezekre tekintettel ellenzem a Philip Morris International céggel kötött uniós megállapodás meghosszabbítását, illetve annak bármilyen formában történő megújítását.

 
  
MPphoto
 
 

  Mike Hookem (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Brice Hortefeux (PPE), par écrit. ‒ J’ai décidé de voter contre la reconduction d’un accord passé en 2004 entre la Commission européenne et le cigarettier Philip Morris International (PMI) pour lutter contre la contrebande et la contrefaçon.

L’Union européenne est toujours très pointilleuse lorsqu’il s’agit de réguler les aides d’État et de lutter contre les conflits d’intérêts qui concernent les entreprises historiques européennes.

De manière surprenante, elle autorise le premier fabricant de cigarettes au monde à mener la lutte contre la contrebande alors que, dans le même temps, le volume de produits à bas prix a explosé sur le marché parallèle.

Si les résultats ne sont pas là, comment peut-on continuer à encourager cet accord?

 
  
MPphoto
 
 

  Anneli Jäätteenmäki (ALDE), kirjallinen. ‒ Euroopan parlamentti lähetti vahvan viestin tupakkayhtiöille. Yhtiöiden kanssa tehtyjä salakuljetuksen ja väärentämisen vastaisia sopimuksia ei haluta jatkaa.

Sopimusten seurauksena merkkisavukkeiden salakuljetus saatiin kääntymään laskuun, mutta toisaalta merkittömien halpasavukkeiden salakuljetus lisääntyi.

Yhteistyö kansanterveyttä rapauttavien tupakkayhtiöiden kanssa tahdotaan lopettaa. Tupakoinnista hyötyvät ainoastaan suuret kansainväliset tupakkayhtiöt, jotka keräävät tulonsa kansanterveyden kustannuksella.

Suomessa tupakkapolitiikka on kulkenut tiukempaan suuntaan jo vuodesta 1976. Silloin säädettiin ensimmäinen tupakkalaki, joka tähtäsi tupakoinnin vähentämiseen.

Suomi kulkee kohti savuttomuutta. 2000-luvun alusta lähtien nuorten ja aikuisten tupakointi on vähentynyt.

Helmikuussa Suomen eduskunnalle annettu lakiesitys uudeksi tupakkalaiksi tähtää tupakkatuotteiden ja muiden nikotiinipitoisten tuotteiden käytön loppumiseen.

Suomen suunta on hyvä suunta myös Euroopalle.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasao sam protiv Rezolucije Europskog parlamenta o Duhanskom sporazumu B8-0311/2016 (EUL/NGL), te suzdržano o Rezoluciji Europskog parlamenta o Duhanskom sporazumu RC8-0312/2016 (S&D, Greens/EFA i EFDD) slijedeći upute i političke odluke Kluba zastupnika ALDE-a u Europskom parlamentu.

 
  
MPphoto
 
 

  Diane James (EFDD), in writing. – We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Ježek (ALDE), in writing. It is clear that a common goal throughout Europe should be to reduce the health-related damages of tobacco use. In my view this should be a long term priority of health services and governments in all Member States. The PMI agreement aims to reduce the trade in illicit tobacco products in Europe. Although I do have concerns regarding the fact that tobacco companies are involved in the anti-contraband and anti-counterfeit detection, I believe that when the agreement lapses, there should be no regulatory gap before the entry into force of the Tobacco Products Directive and the WHO’s Framework Convention on Tobacco Control. I would also point out that the PMI agreement has returned large amounts of money to the public purse, and we must therefore continue to reduce contraband and counterfeit tobacco trade in Europe.

 
  
MPphoto
 
 

  Marc Joulaud (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de la résolution sur les accords passés entre la Commission européenne et l'industrie du tabac (accord "PMI") dans le but de lutter contre la contrefaçon et la contrebande de cigarettes.

Les industries du tabac ont la tâche de lutter contre la contrebande et la contrefaçon de cigarettes et par conséquent sont responsables du contrôle des produits du tabac. Cela conduit incontestablement à un conflit d'intérêts. Pourtant il s'agit d’un grave danger pour la santé publique. Il faut donc mettre fin à cette pratique. L'Union peut lutter par ses propres moyens contre la contrebande, qui lui coûte plus de 10 milliards d'euros par an.

Cette résolution a été adoptée, ce dont je me félicite.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution du Parlement européen portait sur la reconduction ou non d'un accord de coopération signé en 2004 entre l'Union européenne et Philip Morris visant à réduire le commerce illicite de tabac au sein de l'Union.

Je me suis particulièrement engagé contre la reconduction de cet accord et ce pour plusieurs raisons. D'abord parce que le commerce illicite du tabac est pour partie organisé par les cigarettiers eux-mêmes. Ensuite parce que nous disposons dorénavant d'outils adéquats pour lutter contre ce trafic avec le protocole à la Convention de l'OMS contre le commerce illicite de tabac et la directive Tabac de 2014. Il convient donc de se focaliser sur une mise en place effective de ces textes plutôt que de reconduire cet accord.

Enfin parce que cet accord aurait permis à Philip Morris de continuer tranquillement ses petites affaires sous couvert de respectabilité.

En votant contre la reconduction de cet accord, le Parlement européen a su résister au lobbying très agressif des cigarettiers qui s'est manifesté jusqu'au dernier moment. Espérons maintenant qu'il en sera de même à la Commission pour qu'elle ne reconduise pas cet accord.

 
  
MPphoto
 
 

  Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Ich stimme für den Entschließungsantrag zum Tabakübereinkommen zwischen der Kommission und PMI. Ich begrüße insbesondere die Forderung nach einem kombinierten Einsatz der Richtlinie zu Tabakerzeugnissen und des entsprechenden WHO-Protokolls und darüber hinaus, dass Verlängerungen solcher Abkommen ausgesetzt werden sollen, da sie keinen nennenswerten Mehrwert erbringen.

 
  
MPphoto
 
 

  Afzal Khan (S&D), in writing. ‒ I voted against the extension of an agreement with Philip Morris, as changes in the market and regulatory environment mean it is no longer the best means to continue the fight against illicit tobacco. The Commission should focus on implementing the 2014 EU Tobacco Directive, which provides for more effective tools, such as an interoperable tracing and tracking system for the cigarettes at EU level.

 
  
MPphoto
 
 

  Stelios Kouloglou (GUE/NGL), in writing. ‒ Despite the measures taken by the EU, Member States and the industry there is still incidence of contraband and counterfeit cigarettes. They create a parallel illegal supply. I voted in favour of this report so as to stop this illegal supply. The fight against counterfeit and contraband cigarettes must be a priority for Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Constance Le Grip (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté, comme une très large majorité des parlementaires européens, en faveur d’une résolution demandant à la Commission européenne de ne pas reconduire ses accords de coopération avec Philip Morris International en matière de lutte contre la contrebande et la contrefaçon de cigarettes.

Je me réjouis de l’approbation de cette résolution par le Parlement européen. En effet, en dépit d’un premier accord établi entre 2004 et 2016, le volume des produits sans marque - donc non concernés par l’accord - à bas prix, a augmenté sur le marché parallèle. Ces accords sont inacceptables car ils reviennent à déléguer aux cigarettiers eux-mêmes le contrôle des produits du tabac, et ils posent un risque réel de conflits d'intérêts. Ils violent en ce sens, nous semble-t-il, la directive tabac adoptée en 2014 et la Convention cadre de l'OMS sur le contrôle des produits du tabac.

En effet, la délégation française du Groupe PPE n’a pas voté comme le Groupe PPE! Nous nous sommes opposés à la reconduction de cet accord entre la Commission européenne et le géant américain des cigarettes, contrairement à la ligne officielle du groupe.

 
  
MPphoto
 
 

  Patrick Le Hyaric (GUE/NGL), par écrit. – Mercredi 9 mars, le Parlement s'est positionné contre un renouvellement d'un accord de lutte contre la contrebande et la contrefaçon signé avec le producteur de cigarettes Philip Morris.

Dans cette résolution, le Parlement annonce qu'il ne veut pas renouveler un accord conclu avec Philip Morris où l'UE s'engageait à lutter contre la contrefaçon en échange de garanties de traçabilité sur les cigarettes et d'une aide financière de 1 milliard d'euros.

Avec la mise en place d'une convention cadre de l'OMS pour la lutte contre le tabac, le Parlement estime que l'UE n'a plus besoin de se lier à Philip Morris pour lutter contre la contrefaçon et préfère faire primer son action avec l'OMS dont la convention est incompatible avec les accords avec les cigarettiers.

Par ce vote, le Parlement annonce qu'il abandonne ses coopérations avec les cigarettiers, l'accord avec Philip Morris étant le premier de 4 accords conclus avec les 4 plus grands cigarettiers du monde. J'ai bien évidemment soutenu cette position du Parlement européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Marine Le Pen (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour la résolution conjointe sur l’accord sur le tabac. Pour rappel: au début des années 2000 le consortium Philip Morris International (PMI) a été mis en infraction pour avoir organisé la contrebande de cigarettes depuis l'ex Yougoslavie. En juillet 2004 PMI a conclu un accord avec l'Union européenne par lequel PMI s'est engagé à ne pas vendre sur le marché de gros des cigarettes de pays tiers. En contrepartie l'UE s'est engagé à lutter contre la contrebande de cigarettes contrefaites en assurant la coopération entre les services douaniers des États Membres et PMI.

Cet accord arrive bientôt à échéance, et ainsi se pose la question de son renouvellement. Je m’y oppose. La Commission est la seule à mener les négociations, avec des réunions à huis clos et un minimum de documents rendus publics. Le renouvellement des accords enverrait un message contreproductif, et sous-entendrait que l'UE se livre à des interactions inappropriées avec l'industrie du tabac.

Ce texte se concentre beaucoup sur l'aspect santé publique. Même s'il convient de souligner la valeur ajoutée de cet argument, il aurait été préférable que la résolution consacre également une attention plus particulière à la transparence et la lutte contre la fraude.

 
  
MPphoto
 
 

  Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté pour cette résolution car elle souligne que les politiques de santé publique de l’UE ne devraient pas être influencées par l’industrie du tabac.

 
  
MPphoto
 
 

  Philippe Loiseau (ENF), par écrit. ‒ En tant que chef de file mondial dans la lutte anti-tabac, l'Union européenne, par souci de crédibilité et de transparence, avait intérêt à ne pas renouveler l'accord sur le tabac, conclu avec la société Philip Morris International en 2004 (PMI finançait en partie l'OLAF (bureau européen de lutte contre la fraude) et en contrepartie l'Union européenne s'engageait à lutter contre la contrebande de cigarettes).

Ainsi, cet accord entretenait les activités lobbyistes menées par PMI et en général par les entités commerciales. En outre, il allait à l'encontre de la lutte anti-tabac de l'OMS (Organisation Mondiale de la Santé) signée par les 28 États membres. Bien que le texte se focalise principalement sur la santé publique plutôt que sur la lutte contre la fraude et la transparence, il met un terme à cet accord. C'est pourquoi j'ai voté POUR.

 
  
MPphoto
 
 

  Javi López (S&D), por escrito. He votado en contra de renovar el acuerdo del tabaco con la tabacalera PMI porque, aun habiendo contribuido en principio a reducir en más del 85 % el tabaco ilegal de esta esta firma, no ha servido contra las nuevas formas de comercio ilegal. Los acuerdos, tal y como se firmaron en 2004, no han sido capaces de dar respuesta al contrabando y la falsificación en continua mutación, donde lo que predomina hoy en el mercado es el tabaco barato de marcas blancas.

El marco legal también ha cambiado desde que se aprobó el primer acuerdo hace más de diez años. En aquel momento no disponíamos de los instrumentos jurídicos para poder perseguir en justicia a las principales tabacaleras. Afortunadamente, gracias a la Directiva del Tabaco y del protocolo de la OMS podremos a partir de 2019 perseguir legalmente el tabaco ilegal de cualquier productor. Para evitar un vacío legal, exigimos a la Comisión un plan de acción contra el contrabando de marcas blancas, que ponga en marcha todas las medidas necesarias para el seguimiento y la localización de los productos del tabaco PMI, y a que emprenda acciones jurídicas ante las incautaciones ilegales de productos de este fabricante.

 
  
MPphoto
 
 

  Paloma López Bermejo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la presente Resolución debido a que sostiene la necesaria no renovación del acuerdo entre la UE y Philip Morris International, al mismo tiempo que mantiene la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco y sus problemas asociados. Compartimos la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco debido a la enorme suma de impuestos que los Estados miembros pierden de sus presupuestos. La multinacional PMI es la gran beneficiada de dicho contrabando que tantos problemas produce tanto a las arcas como a la salud pública y es por ello necesario emprender acción sobre el tema. Pero este acuerdo bilateral sitúa a una multinacional, principal beneficiada del contrabando, como parte legítima frente a la autoridad pública, esto es lo que trata de evitar esta Resolución. Es debido a esto por lo que he decidido votar a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Elżbieta Katarzyna Łukacijewska (PPE), na piśmie. ‒ Dla europejskiego rynku bardzo istotna jest walka z nielegalnym handlem papierosami, gdyż nie wiemy, jakie składniki zawierają takie papierosy, a oprócz tego traci się wpływy do budżetu. Dotychczasowe doświadczenia pokazują, że obecnie funkcjonujące ustalenia, które były podpisane jeszcze w 2004 roku, sprawdziły się. Umowa z PMI do tej pory znacznie ograniczała przemyt produktów, ale też dostarczyła system śledzenia pochodzenia papierosów. Uważam, że umowę tę należy przedłużyć i z tych powodów głosowałam za jej przyjęciem.

 
  
MPphoto
 
 

  Petr Mach (EFDD), písemně. ‒ Hlasoval jsem proti všem návrhům politických skupin ve věci dohody EU s firmou Philip Morris, i když jsem v dílčích hlasováních o jednotlivých bodech podporoval výzvy, aby EU už takovéto dohody neuzavírala. Nesouhlasil jsem ale s výzvami k tvorbě dalších směrnic EU o tabáku. Proto, vzhledem k tomu, že dohoda EU s tabákovou firmou vyprší, hlasoval jsem v konečném hlasování proti. Rozhodně nesouhlasím s korporativistickým principem, aby EU takto ad hoc uzavírala dohody s korporacemi, přijímala od nich peníze a vzdávala se práva vést s korporací soudní řízení. Instituce EU pro potírání korupce OLAF je ve střetu zájmů, pokud inkasuje peníze od Philip Morris International.

 
  
MPphoto
 
 

  Vladimír Maňka (S&D), písomne ‒ Pašovanie a falšovanie nelegálne dovážaných cigariet poškozuje ekonomiku rozpočtov členských štátov a rozpočet EÚ v sume viac ako 10 miliárd EUR ročne a zároveň ohrozuje životy a zdravie obyvateľov. To má ďalšie negatívne vplyvy na verejné financie.

V júli 2016 končí platnosť Dohody o tabaku uzavretej medzi EÚ a spoločnosťou Philip Morris International, ktorá od roku 2004 upravuje boj proti pašovaniu a falšovaniu tabakových výrobkov s cieľom znížiť výskyt pašovaných cigariet na čiernom trhu EÚ. Od jej účinnosti sa však zmenilo trhové a regulačné prostredie. Je nutné, aby členské štáty dodržali termín transpozície smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014, ktorá reaguje na nové podmienky v oblasti tabakových výrobkov. Podporujem návrh, aby Komisia prijala kontrolné opatrenia na sledovanie a vyhľadávanie – systém Track and Trace – tabakových výrobkov spoločnosti PMI a aby v prípade ich nezákonného zadržania vykonala potrebné právne kroky. Zároveň je potrebné, aby predložila nový dodatočný právny predpis, v ktorom by sa zaviedol systém Track and Trace a ďalšie nástroje v boji proti pašovaniu a falšovaniu tabakových výrobkov.

 
  
MPphoto
 
 

  Louis-Joseph Manscour (S&D), par écrit. ‒ En 2004, l'Union a conclu un accord de coopération avec la multinationale Philip Morris pour lutter contre le commerce illicite des produits du tabac.

Selon les termes de cet accord, Philip Morris devra verser la somme de 1,25 milliard de dollars étalée sur 12 ans au budget des États Membres (90 %) et à la Commission européenne (10 %). Cet accord arrivant à échéance en juillet 2016, la question d'un possible renouvellement se pose.

Néanmoins, ce dernier contrevient au respect de la convention-cadre de l'OMS, qui invite à limiter au strict minimum les interactions avec les industriels du tabac et à en assurer une totale transparence. De plus, les dispositions de cet accord sont obsolètes du fait des nouvelles réalités du commerce illicite de cigarettes. Enfin, l'Union s'est dotée en 2014 d'une directive sur les produits du tabac visant à en combattre le commerce illicite; Philip Morris a d'ailleurs largement tenté d'entraver la mise en œuvre de cette directive. Pour l'ensemble de ces raisons et compte tenu des dangers pour la santé et la sécurité que constitue le commerce illicite du tabac, je vote contre le renouvellement de l'accord de coopération avec Philip Morris.

 
  
MPphoto
 
 

  Νότης Μαριάς ( ECR), γραπτώς. ‒ Στηρίζω την πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τη συμφωνία για τον καπνό (συμφωνία PMI), διότι είναι επαρκώς τεκμηριωμένη.

 
  
MPphoto
 
 

  David Martin (S&D), in writing. ‒ I welcome the fact that this Resolution emphasises that the Commission must take immediate steps to ensure the full transposition of the Tobacco Products Directive in all Member States.

 
  
MPphoto
 
 

  Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted against the extension of an agreement with Philip Morris International.

 
  
MPphoto
 
 

  Nuno Melo (PPE), por escrito. ‒ Votei contra a proposta de resolução. A Comissão deve encetar esforços acrescidos para lutar, a nível europeu e internacional, contra a contrafação e o contrabando de tabaco.

No entanto, nesta resolução, considero que se desvalorizou ou não se fez uma leitura correta dos perigos do tabaco para a saúde pública.

 
  
MPphoto
 
 

  Roberta Metsola (PPE), in writing. I voted against this resolution as the Commission will propose a revised Tobacco Products Directive over the coming year.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Mikolášik (PPE), písomne Predložený návrh o predĺžení dohody medzi EÚ, členskými štátmi a tabakovou spoločnosťou Philip Morris International (PMI) uvádza, že účelom tejto dohody je boj proti pašovaniu a falšovaniu cigariet a s tým súvisiace zníženie výskytu pašovaných cigariet spoločnosti PMI na čiernom trhu EÚ s tabakom. Hlavným argumentom pre predĺženie platnosti dohody je, že priama spolupráca vyšetrovateľov na národnej a európskej úrovni s tabakovou spoločnosťou v boji proti pašovaniu a falšovaniu cigariet viedla k mnohým prípadom zadržania a obvinenia podozrivých, ako aj k odhaleniu a rozpusteniu medzinárodných organizovaných skupín. Je však nutné upozorniť, že neexistuje skutočnosť, ktorá by preukazovala spojitosť medzi spoluprácou s tabakovou spoločnosťou a vyriešením týchto prípadov (za odhalením ktorých treba hľadať predovšetkým kvalitnú prácu OLAF-u). Renegociovaním takéhoto typu dohody Únia riskuje vyslanie negatívneho signálu tretím krajinám, s ktorými spolupracuje v boji proti nelegálnemu obchodovaniu, že bilaterálne zmluvy s tabakovými spoločnosťami považuje za prioritu v prípadoch pašovania a falšovania, čo môže následne viesť k ohrozeniu ratifikácie Protokolu o nezákonnom obchodovaní. Čo však vnímam ako najdôležitejšie, dohoda s tabakovou spoločnosťou nijakým spôsobom neprispieva k ochrane verejného zdravia, ale naopak má naň ďalekosiahle negatívne následky. Z pohľadu lekára nemôžem s predloženým návrhom súhlasiť a hlasujem striktne proti nemu.

 
  
MPphoto
 
 

  Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ I am against the extension of an agreement with Philip Morris that was designed to help tackle smuggling and fraud of branded cigarettes. The agreement with Philip Morris was innovative and a useful tool in the fight against the smuggling of cigarettes when it was first introduced. However, this agreement has run its course and I have opposed its renewal or extension. Changes in the market and regulatory environment mean that the agreement is no longer the best tool to fight bootlegging or smuggling of tobacco products.

 
  
MPphoto
 
 

  Sorin Moisă (S&D), in writing. ‒ I find the extension of the agreement with Phillip Morris on illicit tobacco unnecessary. Although it was a useful tool to fight against the illicit tobacco trade for the past 12 years, the agreement with Phillip Morris has become obsolete. The development of new regulatory tools such as the Tobacco Products Directive and the WHO Protocol on Tobacco Control and the uncovered issue of unbranded cigarettes known as ‘cheap-whites’ which are traded in considerable amounts has transformed this agreement in an obsolete tool to fight against illicit tobacco trade. Concerning the possible gap between the expiration of this agreement and the entering into force of the new regulatory tools, I believe this can be solved by adopting temporary measures.

 
  
MPphoto
 
 

  Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A Philip Morris International (PMI) és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i, csempészés és hamisítás ellen létrejött és 2016. július 9-én lejáró megállapodásra vonatkozóan a GUE/NGL, a Verts/ALE, az ECR, az EFDD, az ALDE, a PPE és az S&D képviselőcsoportok nyújtottak be állásfoglalási indítványt. Közülük egyfelől az S&D, a Verts/ALE és az EFDD, másfelől pedig a PPE és az ECR képviselőcsoportok közös, kompromisszumos tervezetet dolgoztak ki. Szavazatommal az elsőként említett kompromisszumos indítványt támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ Ces différentes propositions de résolution ont trait à la reconduction des accords passés entre l’UE – via la Commission Européenne – et le consortium de tabac Philip Morris International (PMI) expirant en juillet 2016.

En 2004 PMI concluait un accord avec l'OLAF par lequel PMI s'engageait à ne pas vendre sur le marché de gros des cigarettes de pays tiers destinées à l'UE (après avoir été pris en flagrant délit de contrebande). En contrepartie l'UE s'engageait à lutter contre la contrebande de cigarettes en assurant la coopération entre les services douaniers des États-membres et l’entreprise (stages pour les douaniers, financement de matériel de détection, mise à disposition d'experts contrefaçon).

La Commission Européenne reconnaît que ces accords n’ont pas débouché sur des résultats satisfaisants, la contrebande étant aujourd’hui plus importante que jamais; ces accords ne sont pas transparents et le Parlement n’est pas associé aux négociations avec l’industrie du tabac; l’OLAF est conséquemment financé pour partie par l’industrie du tabac, ce qui peut revenir à corrompre les politiques de santé publique de l’UE via des intérêts commerciaux. Pour toutes ces raisons, j’ai voté en faveur des résolutions proposant de ne pas reconduire ces accords avec l’industrie du tabac (GUE, Verts, S&D, EFDD).

 
  
MPphoto
 
 

  Nadine Morano (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté contre la motion qui demandait la reconduction des accords conclus entre la Commission européenne et l'industrie du tabac dans le but de lutter contre la contrefaçon et la contrebande de cigarettes. Ces accords donnent directement aux cigarettiers le pouvoir de contrôle sur les produits du tabac ce qui contredit d'une part la directive tabac de 2014 mais aussi la convention cadre de l'OMS. Je suis donc opposée à leur reconduction.

 
  
MPphoto
 
 

  Renaud Muselier (PPE), par écrit. ‒ Je n’ai pu, pour raison médicale, assister à la séance plénière du 7 au 10 mars 2016. Néanmoins, je tiens à faire part de mon soutien à la décision du Parlement de demander le non-renouvellement des accords avec l’industrie du tabac dans le cadre de la lutte contre le trafic de cigarettes. Les accords visent à déléguer à l’industrie elle-même le contrôle des produits du tabac. Je suis particulièrement satisfait que le Parlement ait donc choisi de s’y opposer.

 
  
MPphoto
 
 

  Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted against this motion for a resolution regarding the Tobacco agreement after its assessment.

 
  
MPphoto
 
 

  Luděk Niedermayer (PPE), písemně. ‒ Připouštím, že dohody s tabákovými společnostmi mohly mít určité pozitivní výsledky na poli boje proti padělaným a pašovaným cigaretám, ale jsem zastáncem systémového přístupu v podobě legislativních a regulačních nástrojů. Kromě toho se ukazuje, že největším problémem jsou padělky cigaret méně známých značek, které tyto dohody nepokrývají a ani pokrývat nemohou. Domnívám se proto, že Komise by se měla soustředit na rychlou a důkladnou implementaci směrnice o tabákových výrobcích jako systémového řešení problému padělaných a pašovaných cigaret.

 
  
MPphoto
 
 

  Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe für den Entschließungsantrag zum Tabakübereinkommen zwischen der Kommission und dem Konzern PMI gestimmt. Ich begrüße die Forderung, die Richtlinie über Tabakerzeugnisse und das WHO-Protokoll in Einklang zu bringen und die Verlängerungen solcher Abkommen auszusetzen, solange sie keinen nennenswerten Mehrwert bringen.

 
  
MPphoto
 
 

  Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Jäin erapooletuks. Eelnev PMI leping hakkab lõppema ning illegaalse tubakakaubanduse vastu tegutsemiseks on vaja lepingut pikendada, kuni suureneb aktiivsem osalus Maailma Terviseorganisatsiooni tubaka tarbimise leviku vähendamise raamkonventsioonis. Sellegi poolest jäi resolutsiooni tubakafirmade tegevusi toetavaid punkte, mis ei ole mõistlikud ega aita ELil võidelda tubakatoodete salakaubanduse vastu.

 
  
MPphoto
 
 

  Maite Pagazaurtundúa Ruiz (ALDE), por escrito. El contrabando de tabaco se calcula que cuesta a la Unión Europea alrededor de 10 000 millones de euros y todos somos conocedores de su vínculo en ocasiones con el crimen organizado. Los acuerdos vinculantes como el que aquí nos ocupa con la tabacalera Philip Morris (PMI) sin duda han tenido su efecto, consiguiendo importantes logros en la lucha contra el contrabando. Este acuerdo expira en julio de 2016 y debatimos sobre si se debe renovar o no.

Considero que desde la firma de este acuerdo la situación ha cambiado notablemente a nivel regulatorio en la Unión Europea. Disponemos de la Directiva 2014/40/UE sobre productos del tabaco. El que no se haya traspuesto todavía alarma a muchos, que consideran que se va a crear un vacío legal hasta entonces, produciéndose un retroceso en los logros conseguidos con el PMI.

Considero que no hay motivos para tales alarmas. El Convenio Marco de la OMS para el control del tabaco y sus protocolos ya prevén mecanismos en la lucha contra el contrabando. No existen excusas ni debe haber espacio para los miedos. Tenemos las herramientas, tan sólo debemos comprometernos en su aplicación.

 
  
MPphoto
 
 

  Rolandas Paksas (EFDD), raštu. ‒ Būtina tinkamai apsaugoti ES finansinius interesus ir užkirsti kelią prekybai kontrabandinėmis ir suklastotomis prekėmis.

Tačiau kyla abejonių, ar pratęsus susitarimus su tabako pramonės subjektais bus tinkamai įgyvendinamos kovos su cigarečių kontrabanda priemonės. Nėra duomenų apie tai, kiek lėšų buvo skirta kiekvienai valstybei narei bei kaip jos panaudojo pinigines lėšas, gautas pagal tokius susitarimus.

Manau, kad Komisiją ES lygmeniu iki susitarimo galiojimo pabaigos turėtų sukurti visas priemones, būtinas siekiant stebėti ir sekti PMI tabako gaminius, ir imtis teisinių veiksmų dėl bet kokio neteisėto šio gamintojo gaminių konfiskavimo. Pažymėtina, jog pasibaigus susitarimo su PMI galiojimui iki Tabako gaminių direktyvos ir Tabako kontrolės pagrindų konvencijos įsigaliojimo neturi būti jokių reglamentavimo spragų. Todėl kaip papildomą kovos su prekyba kontrabandinėmis ir suklastotomis prekėmis priemonę reikėtų pateikti pasiūlymą dėl naujo papildomo reglamento, kuriuo būtų nustatyta stebėjimo ir sekimo sistema ir taikomos išsamaus patikrinimo („pažink savo klientą“) nuostatos.

 
  
MPphoto
 
 

  Margot Parker (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Il traffico illecito di tabacco, oltre a portare ad una consistente perdita economica, contribuisce al finanziamento delle attività della criminalità organizzata internazionale. Valutando positivi i riscontri che l'accordo ha avuto nel caso italiano, considero lodevole il rinnovo dell'intesa con la Philip Morris International (PMI), ritenendo la proroga necessaria affinché' non vi sia un vuoto normativo fino all'entrata in vigore della direttiva sui prodotti del tabacco e del protocollo dell'OMS (FCTC). Voto quindi a favore.

 
  
MPphoto
 
 

  Alojz Peterle (PPE), pisno. ‒ Podpril sem skupno resolucijo, ki poziva Komisijo, naj ne obnovi oz. podaljša sporazuma ali se pogaja z družbo Philip Morris International (PMI), enim največjih proizvajalcev tobačnih izdelkov na svetu. Potrebno se je lotiti stranpoti v zvezi s tobakom na drug in učinkovit način ter v duhu tobačne direktive. Sedaj so se okoliščine bistveno spremenile in tak sporazum ni več potreben, poleg tega smo sprejeli novo evropsko tobačno direktivo, ki bo tobačno industrijo zavezala k višjim standardom sledljivosti tobačnih izdelkov. Obnovitev sporazuma s tobačnim podjetjem bi predstavljala tudi slabo sporočilo tretjim državam, da ima Evropska zveza neprimerne stike s tobačno industrijo, čeprav jih Protokol Konvencije SZO za nadzor tobaka jasno prepoveduje.

 
  
MPphoto
 
 

  Marijana Petir (PPE), napisan. ‒ Borba protiv krijumčarenja duhanskim proizvodima zahtijeva više efikasnijih alata i mjera povrh aktualnih sporazuma s duhanskom industrijom, duhanskim poduzećima i proizvođačima duhana. Zajedničku rezoluciju prihvaćam iz razloga što vodi ka dodatnoj zaštiti potrošača, sprječavanju krijumčarenja i prevara te daljnjem suzbijanju crnog tržišta duhana i duhanskih proizvoda.

Čak sedamsto tisuća građana Europske unije svake godine umire prerano zbog posljedica pušenja. Stoga smatram kako trebamo poraditi i na većoj osviještenosti građana o štetnosti pušenja.

Prethodni sporazum s Phillip Morris Internationalom nije pridonio smanjenju krijumčarenja duhanskih proizvoda, niti imao utjecaja na poboljšanje javnog zdravlja naših građana. Cigarete bez oznake robne marke sve su više prisutne na tržištu te dostupne građanima, posebno mladima, po veoma niskom cijenama.

Ocjenjujem pozitivnim prijedlog izražen u zajedničkoj rezoluciji kojim se poziva Komisiju da predloži akcijski plan kojim će se utvrditi nove mjere za hitno rješavanje problema koji predstavljaju cigarete bez oznake robne marke. Nadam se kako će ovaj akcijski plan uroditi boljim plodovima negoli sporazumi s duhanskom industrijom koji se nisu pokazali uspješnima.

 
  
MPphoto
 
 

  Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ La résolution demande plus de transparence, conteste fortement le financement de l'OLAF par l'industrie du tabac et le poids des intérêts commerciaux dans les décisions de l'Union européenne sur la santé publique. Ce dernier point est d'ailleurs valable dans bien d'autres domaines que le tabac... C'est pourquoi je vote en faveur de ce texte critique envers l'Union européenne et qui souligne bien certains de ses plus graves défauts.

 
  
MPphoto
 
 

  Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Osnovni cilj sporazuma s poduzećem PMI bio je smanjiti raširenost prokrijumčarenih proizvoda tog poduzeća na nezakonitom tržištu duhana u EU-u. Krajem veljače, Komisija je u svojoj tehničkoj procjeni sporazuma s poduzećem PMI zaključila da je taj osnovni cilj učinkovito postignut, međutim izražavam zabrinutost iz razloga što smanjenje prokrijumčarenih proizvoda poduzeća PMI nije rezultiralo ukupnim smanjenjem broja nezakonitih proizvoda na tržištu EU-a. Podsjećam da krivotvorene cigarete koje su nezakonito proizvedene i uvezene, i čiji su sastojci nepoznati, podrazumijevaju još veće zdravstvene rizike od rizika povezanih s originalnim proizvodima i stvaraju probleme javnog zdravlja. Iako je sporazum s poduzećem PMI inicijalno napravio važan doprinos u borbi protiv nezakonite trgovine duhanom, želio bih naglasiti da je od potpisivanja aktualnog sporazuma došlo do znatnih promjena i u tržišnom i u regulatornom okruženju, posebno u pogledu povećane prisutnosti cigareta nepoznate robne marke namijenjenih nezakonitoj prodaji - tzv. cheap whites. Stoga smatram da sporazum s poduzećem PMI za EU više ne predstavlja dodanu vrijednost u borbi protiv nezakonite trgovine duhanom i da se kao takav ne bi trebao produljiti.

 
  
MPphoto
 
 

  João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ A cada ano, sete centenas de milhares de pessoas perdem prematuramente a vida como consequência dos prejuízos para a saúde do tabagismo — realidade a que se somam perdas de receitas superiores a 10 mil milhões de euros por ano na UE, por via do comércio ilícito de produtos do tabaco, em particular do contrabando e da contrafação de cigarros.

Trata-se de uma situação que compromete os resultados das políticas de combate ao tabagismo, aumentando o acesso a produtos do tabaco, sobretudo para os jovens e os grupos de baixos rendimentos.

Os avultados acordos celebrados pelos Estados-Membros e pela UE com a indústria tabaqueira, com vista a combater o comércio ilegal de cigarros, têm tido efeitos muito pouco expressivos.

Em face do fim do período de vigência do acordo com a Philip Morris International (PMI), foi conhecida a existência de negociações secretas e informais entre a Comissão Europeia e a indústria do tabaco.

A resolução solicita à Comissão e ao Conselho que suspendam quaisquer novos contactos com a PMI ou com outros fabricantes de tabaco no sentido de uma eventual prorrogação dos acordos sobre tabaco e que renunciem a outros acordos deste tipo.

Votámos favoravelmente.

 
  
MPphoto
 
 

  Andrej Plenković (PPE), napisan. – Pozdravljam ovu rezoluciju te je u cijelosti podržavam. Sporazum s poduzećem Philip Morris International koji je trenutačno na snazi ističe u srpnju ove godine te je potrebno odlučiti hoće li se potpisivati novi. Smatram da je pri raspravi o potpisivanju novog sporazuma bitno prije svega uzeti u obzir promjene koje su nastupile na tržištu duhanskih proizvoda od potpisivanja posljednjeg sporazuma. Kako je istaknuto u rezoluciji, prethodni sporazum nije se bavio ozbiljnim problemom krijumčarenja cigareta bez označene marke proizvođača, a taj trend posljednjih godina raste. Rezolucija isto tako poziva Komisiju, što posebno podržavam, da mogući pregovori o nekom novom duhanskom sporazumu proteku u transparentnom ozračju kako bi se, što je više moguće, izbjegli sukobi interesa te omogućila otvorena i demokratska rasprava.

 
  
MPphoto
 
 

  Miroslav Poche (S&D), písemně. ‒ Jsem velice rád, že dnes Evropský parlament zabránil prodloužení stávající úmluvy mezi EU a společností Philip Morris International. Nevidím zde důvod, proč by měla tato a další podobné dohody pokračovat. Je v zájmu samotných tabákových společností, aby se i nadále nezávisle podílely na boji proti pašerákům s tabákovými výrobky. Stávající dohoda je zastaralá a neodpovídá dnešním výzvám, jako jsou tzv. cheap whites, jejichž prodej na území EU způsobuje každoročně členským státům velké ztráty na daních. Proto je třeba vytvořit účinné sledovací a vyhledávací mechanismy, které by tento problém efektivně řešily a zároveň by byly nezávislé na tabákových společnostech. Obnovení této dohody by také představovalo konflikt mezi zájmy tabákového průmyslu a zájmy veřejného zdraví. Tudíž by došlo k porušení rámcové úmluvy o kontrole tabáku, ke které se EU zavázala. Zároveň je třeba mít na paměti, že Evropská unie v roce 2014 schválila směrnici o tabákových výrobcích, které spolu s protokolem FCTC představují účinné nástroje k boji proti nelegálnímu dovozu tabákových produktů. Chci tedy apelovat na všechny členské státy, aby tuto směrnici co nejdříve ratifikovaly a zapojily se tak nejen do boje proti ilegálnímu obchodu s tabákovými výrobky, ale také udělaly krok v zájmu veřejného zdraví.

 
  
MPphoto
 
 

  Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Je me suis opposé à la reconduction de l’accord antitrafic conclu par la Commission européenne avec le fabricant de cigarettes Philip Morris International en 2004, qui expirera en juillet 2016. Bien que cet accord vise à la lutte contre la contrebande, son efficacité peut être remise en cause. Par ailleurs, l'accord pose un risque de conflit d'intérêt, une partie des financements de l'Office européen de Lutte Antifraude (OLAF) provenant du fabricant de cigarettes. Ainsi, j'invite la Commission à travailler à l'application concrète de la directive sur les produits du tabac adoptée en 2014.

 
  
MPphoto
 
 

  Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Sofia Ribeiro (PPE), por escrito. ‒ Votei a favor da presente proposta de resolução, que aborda a proposta da Comissão de 4 de maio de 2015, em nome da União Europeia, para a ratificação do Protocolo para a Eliminação do Comércio Ilícito de Produtos do Tabaco, adotado relativamente à Convenção—Quadro para o Controlo do Tabaco da Organização Mundial de Saúde.

É, também, emitido um parecer relativo ao acordo de combate ao contrabando e à contrafação de tabaco entre a Philip Morris International (PMI) e filiais, a Comissão e 10 Estados-Membros.

Apesar de ter sido um instrumento inovador em 2004, concordo que o referido acordo com a PMI se encontra desatualizado por vários motivos, entre os quais o facto de o contrabando ser um problema internacional, ao passo que o referido acordo apenas se aplica à UE.

Para além disso, considero que todos os elementos abrangidos pelo acordo com a PMI estão agora abrangidos pelo novo quadro jurídico, sendo que o referido acordo não inclui as características relevantes do atual comércio ilícito de tabaco.

Neste sentido, votei a favor da presente proposta de resolução, por concordar que a Comissão não deverá renovar, prorrogar ou renegociar o acordo com a PMI.

 
  
MPphoto
 
 

  Frédérique Ries (ALDE), par écrit. ‒ En refusant ce midi le renouvellement de l'accord avec Philip Morris International, 414 députés européens ont dit NON à toute compromission avec les cigarettiers. Une industrie responsable du décès de sept cents mille européens chaque année ne peut être considérée comme une industrie comme une autre!

L'UE était déjà coupable d'avoir signé en 2004, dans l'opacité la plus totale, un accord avec PMI, faisant clairement passer l'intérêt financier avant toute considération éthique et de santé publique. Pratiquement, l'accord contraignant prévoyait un versement d'1,25 milliard d'euros sur douze ans par le groupe PMI en contrepartie d'une obligation pour ce dernier de contrôler la contrebande de ses cigarettes.

La Commission ne semble pas avoir retenu la leçon au vu des propos tenus par la vice-présidente Georgieva en séance plénière le 25 février dernier.

Pour ceux qui comme moi ont âprement défendu la santé des citoyens lors des négociations sur la directive 2014/40/UE visant les produits du tabac, une telle tentative d'ingérence de l'industrie du tabac dans les affaires publiques est inacceptable. La Commission n'a d'autre choix que de se ranger derrière le Parlement européen, de ne pas renouveler l'accord avec PMI, au risque autrement d'ajouter le cynisme au fatalisme européen.

 
  
MPphoto
 
 

  Liliana Rodrigues (S&D), por escrito. ‒ Há 4 acordos deste tipo entre a UE, os Estados-Membros e 4 companhias de tabaco. O da Philip Morris é o primeiro a expirar (em julho) e era preciso analisar a hipótese da renovação. Todos estes acordos têm por objetivo combater o comércio ilícito de tabaco e implicam a colaboração das companhias.

O Grupo Socialista no Parlamento Europeu manifestou a sua posição contra a extensão do acordo com a Philip Morris, acreditando que, embora tenha sido útil no combate à fraude, as alterações no mercado (aparecimento de produtos de marca branca) e na regulamentação que enquadra este comércio (Diretiva Produtos do Tabaco) fizeram com que esta tenha deixado de ser a melhor forma de continuar a luta contra o tabaco ilícito.

O Parlamento confirmou a posição do Grupo Socialista.

 
  
MPphoto
 
 

  Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. ‒ El comercio ilegal de tabaco pone en tela de juicio la política de salud pública contra el tabaquismo al eliminar los principales desincentivos para su consumo, además de representar un delito contra la Hacienda pública y suponer una pérdida de más de 10 000 millones de euros al año en la UE en impuestos especiales evadidos que gravan los productos del tabaco.

La UE y Philip Morris International (PMI) ratificaron en 2004 un acuerdo para luchar más eficazmente contra el fraude y el contrabando de cigarrillos que expira en julio de 2016. Pero desde su firma, el marco legal ha evolucionado radicalmente y hoy en día contamos con potentes instrumentos jurídicos para luchar contra el comercio ilícito de tabaco. La Directiva del tabaco permitirá un mayor control de las tabacaleras en la UE y un sistema de trazabilidad, y el Protocolo de la OMS para la eliminación del comercio ilícito de productos de tabaco permitirá asimismo luchar contra el tabaco ilegal desde el ámbito internacional.

Por ello, he votado a favor de esta Resolución que solicita a la Comisión no renovar, prolongar ni renegociar el acuerdo con PMI después de su actual fecha de vencimiento.

 
  
MPphoto
 
 

  Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ Sur cet épineux (pour ne pas dire "fumeux") dossier, mon vote a été très clair: j'ai soutenu la résolution majoritaire, et non celle de mon groupe, qui estime que le renouvellement de l'accord avec Philip Morris Brands SARL enverrait un message dommageable et contreproductif en laissant penser que l'Union européenne se livre à des interactions inappropriées avec l'industrie du tabac et qui considère qu'il convient de ne pas renouveler, prolonger ou renégocier l'accord au-delà de sa date d'expiration actuelle.

 
  
MPphoto
 
 

  Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Susitarimas su tabako milžine „Philip Morris International“ tam tikra prasme legalizuoja rinkoje pasirodančius, tačiau banderolėmis ir ženklais nepažymėtus jos gaminius. Susitarimo su PMI tikslas yra sumažinti neteisėtą PMI gaminių apyvartą neteisėtoje ES tabako rinkoje. Komisija techniniame vertinime nustatė, kad šis tikslas veiksmingai pasiektas, nors neteisėtų gaminių ES rinkoje atžvilgiu PMI gaminių kontrabandos nepavyko iš esmės sumažinti.

Europos Parlamentas savo ruožtu akcentuoja, kad Komisija turi imtis neatidėliotinų veiksmų, kad užtikrintų visišką Tabako produktų direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę visose valstybėse narėse. Dėl nepasiektų neteisėtos prekybos sumažinimo tikslų dabartinės formos susitarimą su PMI, kaip jau minėjau, iš dalies pateisinantį neteisėtą šios įmonės gaminių apyvartą, laikau atmestinu.

 
  
MPphoto
 
 

  Virginie Rozière (S&D), par écrit. ‒ Depuis 2004, les États membres et la Commission ont un accord de coopération avec Philip Morris pour lutter contre le commerce illicite des produits du tabac. Ils perçoivent 1,25 milliards de dollars échelonnés sur 12 ans et, en contrepartie, renoncent à engager des poursuites contre Philip Morris.

Cet accord de coopération arrivant à sa fin, le groupe des socialistes et démocrates s'est fermement opposé à son renouvellement et a obtenu que le Parlement se prononce en ce sens. En effet, il contrevenait à l'article 5.3 de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte contre le tabac, qui appelle à limiter les interactions avec les industriels du tabac. De plus, cet accord était éloigné des réalités du marché qui se situe hors de sa portée.

D'autres outils existent pour lutter contre le commerce illicite de tabac et sont prévus dans la directive de 2014 et le protocole de l'OMS contre le commerce illicite de tabac: traçabilité, production de quantités absorbables par le marché licite. J'ai donc voté en faveur de cette résolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Tokia Saïfi (PPE), par écrit. ‒ J'ai voté en faveur de cette résolution qui s'oppose à la reconduction d'un accord passé en 2004 entre la Commission européenne et Philip Morris, premier fabricant international de cigarettes, pour lutter contre la contrebande et la contrefaçon. Cet accord instituait une relation relevant du conflit d'intérêts: Philip Morris fournissait des moyens financiers à l'Organisme de Lutte Anti-fraude de l'Union européenne, et en échange luttait contre le trafic et la contrefaçon des produits du tabac. Outre les questions d'éthique, il convient de questionner l'efficacité de tels accords étant donné la hausse du trafic de cigarettes "cheap white".

La non prolongation de cet accord va dans le sens des principes de la directive tabac adoptée en 2014 et évite toute situation de conflit d'intérêts.

Il s'agit plutôt de travailler à l'application de la directive de 2014 sur les produits du tabac, qui prévoit un certain nombre d'instruments pour lutter contre la contrebande. Il est également crucial que les États membres ratifient le protocole à la convention cadre de l’OMS pour la lutte contre le tabagisme qui oblige les parties à protéger leurs politiques de santé publique des intérêts commerciaux de l'industrie du tabac.

 
  
MPphoto
 
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL), por escrito. ‒ Los acuerdos de Tabaco sostenían un pacto con el diablo, las corporaciones tabaqueras ―en este caso Phillip Morris International― de cara a cerrar los ojos a su implicación en los circuitos ilegales de tabaco, a cambio de obtener algo de recaudación en base a la parte de tabaco reconocida por esas mismas compañías que circule en dichos circuitos. Hemos apoyado la Resolución del GUE/NGL que exigía no solo el cese de estos acuerdos sino también elementos de transparencia y de intervención duras. No salió. Sin embargo, sí ha salido una Resolución, que se ha apoyado también, liderada por EFDD y Verdes, que al menos plantea la finalización de estos acuerdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Daciana Octavia Sârbu (S&D), in writing. ‒ The original PMI agreement played an important role in compensating for lost revenue and fighting the trade in illicit tobacco. However, the arrangement is now outdated and does not take account of more recent developments, such as the availability of unbranded products, the so-called ‘cheap whites’, and the new provisions in the Tobacco Products Directive. This changed environment calls for new solutions.

 
  
MPphoto
 
 

  Christel Schaldemose (S&D), skriftlig. ‒ Da aftalen med Philips Morris blevet lavet, skyldtes det et lovgivningsmæssigt tomrum. Dette tomrum blev udfyldt ved vedtagelsen af tobaksdirektivet, med hvilket vi for alvor kommer til at bekæmpe smuglercigaretter. Derudover har aftalen med Philip Morris hidtil ikke medført færre smuglercigaretter på det europæiske marked, kun færre fra PM. Der er med andre ord ikke brug for en forlængelse eller en fornyelse af aftalen med PM. Derfor har jeg stemt imod en forlængelse og en fornyelse.

 
  
MPphoto
 
 

  Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado a favor de la presente Resolución debido a que sostiene la necesaria no renovación del acuerdo entre la UE y Philip Morris International, al mismo tiempo que mantiene la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco y sus problemas asociados. Compartimos la necesidad de actuar sobre el contrabando de tabaco debido a la enorme suma de impuestos que los Estados miembros pierden de sus presupuestos. La multinacional PMI es la gran beneficiada de dicho contrabando que tantos problemas produce tanto a las arcas como a la salud pública y es por ello necesario emprender acción sobre el tema. Pero este acuerdo bilateral sitúa a una multinacional, principal beneficiada del contrabando, como parte legítima frente a la autoridad pública, esto es lo que trata de evitar esta Resolución. Es debido a esto por lo que he decidido votar a favor de esta Resolución.

 
  
MPphoto
 
 

  Ricardo Serrão Santos (S&D), por escrito. ‒ O comércio ilícito de tabaco representa para a UE e os seus Estados-Membros perdas superiores a 10 mil milhões de euros, para além dos riscos acrescidos para a saúde, relativos à presença de substâncias não autorizadas, e da repercussão sobre o rendimento dos produtores.

Ao longo dos anos, foram sendo concluídos acordos de cooperação com quatro dos principais fabricantes mundiais de cigarros, com o objetivo de combater o comércio ilícito de tabaco na UE.

O acordo da UE com o fabricante de tabaco Philip Morris International (PMI) irá caducar em julho de 2016 e deve decidir-se sobre a sua renovação.

Votei pela não renovação do acordo com a tabaqueira PMI, porque este é insuficiente para contemplar as características atuais do comércio ilícito de tabaco e porque o enquadramento legal desejável está definido no quadro jurídico constituído pela Diretiva 2014/40/UE.

Foi exigido à Comissão a elaboração de medidas suplementares para o acompanhamento e a localização do tabaco da PMI, e para permitir ações judiciais contra apreensões ilegais dos produtos deste fabricante até que todas as disposições da diretiva estejam plenamente em vigor, a fim de evitar uma lacuna regulamentar entre a expiração do acordo com a PMI e a entrada em vigor da diretiva.

 
  
MPphoto
 
 

  Jill Seymour (EFDD), in writing. ‒ We recognise the intention of these Agreements as helping in the fight against counterfeit cigarettes and note that so-called ‘plain whites’ cause particular problems. However, as UKIP MEPs there is another issue: the various motions for resolution all support further legislation by the Commission.

We are unconvinced that this will do any good; the Commission has a poor track record on such matters. The Tobacco Products Directive in particular is a poorly-drafted piece of legislation. We note further that many of the reports call for non-renewal of the agreement with PMI. We consider it to be unrealistic to expect PMI to adhere to their side of the agreement once an agreement is no longer in force; balance is required. We therefore opposed the various motions for resolutions on this subject.

 
  
MPphoto
 
 

  Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Unfortunately, I cannot support the PMI agreement renewal in its current form. The agreement was supposed to reduce significantly counterfeit tobacco product smuggling, but it did not achieve this. Instead the agreement seems to have benefited Philip Morris International (PMI), insofar that there was an reduction in the amount of counterfeit PMI products sold, but the trade of illicit tobacco products overall has not reduced.

We need to get up and running a framework for tracking and tracing tobacco products in order to bring down this kind of activity, for which the tobacco products directive provides.

The Tories, meanwhile, have clearly shown where their allegiances lie: with the big corporations and not the interest of the public.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Škrlec (Verts/ALE), napisan. ‒ Podržao sam ovaj zajednički prijedlog uredbe kojom neće biti moguće ponovno obnoviti duhanski Sporazum između Komisije i duhanske tvrtke Philip Morris International (PMI). Trenutačni PMI sporazum istječe u srpnju 2016. godine, a Komisija još nije objavila procjenu učinkovitosti tog sporazuma. Nakon usvajanja Direktive o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih i srodnih proizvoda, Sporazumi poput ovog više ne donose dodanu vrijednost u borbi protiv ilegalne prodaje duhanskih proizvoda.

Zaštita javnog zdravlja od štetnih utjecaja duhanskih proizvoda je kamen temeljac mojih argumenata protiv PMI sporazuma. Sve zakonske restrikcije te politike vezane za cijene duhanskih proizvoda donose se kako bi se odvratilo ljude od pušenja, i to ne samo mlade, a ilegalna prodaja cigareta narušava važnost i učinkovitost tih restrikcija i politika. Smatram kako postoje alternative Sporazumu koji nakon što prestaje biti koristan za širu zajednicu, postaje samo prepreka u donošenju novih politika kako bi se zaštitili europski građani.

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne ‒ Pašovanie tabakových výrobkov oslabuje politiky EÚ v oblasti verejného zdravia a znamená, že nezákonné tabakové výrobky sú na mnohých miestach k dispozícií s výraznou nezákonnou zľavou. Falšované cigarety sa nielenže nelegálne vyrábajú a dovážajú, ale navyše obsahujú neznáme zložky, čo predstavuje vážnu hrozbu pre zdravie. Preto sa Komisia zaviazala ratifikovať protokol k Rámcovému dohovoru WHO o kontrole tabaku na odstránenie nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami s cieľom bojovať proti nezákonnému obchodu s tabakovými výrobkami, čo je základný krok na posilnenie právneho rámca pre boj proti nezákonnému obchodu s tabakovými výrobkami. Tento protokol doposiaľ ratifikovalo 15 krajín vrátane piatich členských štátov EÚ a v súčasnosti sa na jeho ratifikáciu pripravuje aj EÚ. Komisia by súčasne mala vyzvať aj ostatné členské štáty a tretie krajiny, aby protokol ratifikovali, aby neboli možné dohody s tabakovými spoločnosťami, ktoré by mali akékoľvek výnimky. Verejné zdravie obyvateľov EÚ musí byť prioritné pred záujmami tabakových firiem. Preto Komisia musí prijať okamžité opatrenia na zabezpečenie úplnej transpozície smernice o tabakových výrobkoch vo všetkých členských štátoch.

 
  
MPphoto
 
 

  Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. ‒ Nedovoljena tobačna trgovina je globalni problem, zaradi katerega države članice letno izgubijo do 10 milijard EUR. V preteklih dvanajstih letih je EU podpisala tobačne sporazume s štirimi svetovnimi proizvajalci tobačnih izdelkov, da bi državam članicam pomagala povrniti prihodke iz dajatev, ki jih izgubljajo zaradi tihotapljenja tobačnih izdelkov. Sporazum z družbo Philip Morris International (PMI) leta 2004, ko je bil prvič sklenjen, je bil ustrezen instrument v boju proti nedovoljeni trgovini s tobačnimi izdelki, vendar pa sta trg in zakonodajno okolje od takrat doživela veliko sprememb, zato sporazum ne obravnava pomembnih značilnosti današnje nezakonite trgovine s tobakom, zlasti ne velikega deleža, ki ga v njej danes predstavljajo cigarete brez blagovne znamke (ang. illicit whites). Sporazum je bil tudi nadomeščen z določbami direktive o tobačnih izdelkih in okvirno konvencijo Svetovne zdravstvene organizacije za nadzor nad tobakom. Tudi omenjena konvencija poudarja, da so taki sporazumi s tobačno industrijo v konfliktu s cilji konvencije in ogrožajo napredek pri nadzoru nad tobakom. Z obnovitvijo tobačnih sporazumov bi poslali napačen signal državam zunaj EU. Zaradi navedenega sem glasoval za sprejetje resolucije, ki poziva Komisijo, naj ne podaljša sporazuma o preprečevanju tihotapljenja cigaret.

 
  
MPphoto
 
 

  Renato Soru (S&D), per iscritto. ‒ Mi sono espresso in senso contrario al rinnovo dell'accordo concluso nel 2004 tra l'UE e la Philip Morris International (PMI), che prevede l'impegno di quest'ultima a collaborare con la Commissione europea, nello specifico con l'ufficio antifrode (OLAF), e con gli Stati membri per impedire che i suoi prodotti vengano immessi nei canali del contrabbando in Europa e nel resto del mondo. L'accordo, che arriva a scadenza a giugno 2016, non dovrebbe essere rinnovato perché, come risulta dal rapporto di valutazione presentato dalla Commissione, il suo scopo primario - la riduzione dei prodotti di contrabbando della PMI - è stato raggiunto, con un calo dell'85% del commercio di sigarette illegali. Sebbene ulteriori sforzi siano ancora necessari prima di arrivare ad una generale diminuzione di questo fenomeno, ritengo che la lotta al contrabbando non possa essere delegata all'industria del tabacco ma debba essere condotta sulla base degli strumenti giuridici a disposizione, quali la convenzione quadro dell'OMS per la lotta al tabagismo e il protocollo sull'eliminazione del commercio illegale dei prodotti derivati dal tabacco e la direttiva 2014/40 sui prodotti del tabacco, che introduce, in particolare, un obbligo giuridico di tracciabilità del prodotto da parte delle imprese del settore.

 
  
MPphoto
 
 

  Davor Ivo Stier (PPE), napisan. ‒ Zaštita financijskih interesa EU-a jedan je od glavnih prioriteta Komisije i prema nekim procjenama nezakonita trgovina duhanskim proizvodima, posebno krijumčarenje nedopuštenih i krivotvorenih cigareta, nacionalne proračune i proračun EU-a košta više od 10 milijardi EUR godišnje u izgubljenim državnim prihodima. Komisija u svojoj tehničkoj procjeni Sporazuma s poduzećem PMI zaključuje da je taj središnji cilj učinkovito ostvaren, ali dovodi u pitanje uzročnu vezu tog rezultata i ističe da smanjenje krijumčarenih proizvoda poduzeća PMI nije dovelo do sveukupnog smanjenja broja nezakonitih proizvoda na tržištu EU-a. Stoga bi obnavljanje sporazuma s poduzećem PMI bilo nespojivo s obvezama EU-a iz članka 5. stavka 3. protokola WHO FCTC, što bi moglo naštetiti ugledu EU-a kao globalnog predvodnika u području nadzora nad duhanskim proizvodima, te sam podržao rezoluciju.

 
  
MPphoto
 
 

  Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Duhanska industrija danas je jedna od najvećih na svijetu te donosi ogromne financijske prihode, doprinoseći tako snažnom rastu ekonomija mnogih država diljem svijeta. Međutim, nezakonita trgovina duhanskim proizvodima isto je tako značajno raširena. Takva ilegalna trgovina, posebice krijumčarenje krivotvorenih cigareta, rezultira gubicima u prihodima Europske unije i njezinih država članica, koji dosežu i više od 10 milijardi eura godišnje kada se uzmu u obzir neplaćene carine, porezi i trošarine. U Direktivi o duhanskim proizvodima predviđa se zakonska obveza, koja će stupiti na snagu najkasnije do 2019. godine, u skladu s kojom duhanska poduzeća moraju uvesti i održavati sustav praćenja i pronalaska duhanskih proizvoda. Međutim, nužno je da Komisija poduzme mjere osiguranja potpunog prenošenja Direktive o duhanskim proizvodima u državna zakonodavstva svih država članica Europske unije te da se Komisija usredotoči na europske i međunarodne zakonodavne instrumente kako bi se problem krijumčarenih i krivotvorenih cigareta efikasnije rješavao.

Slažem se da države članice moraju pravodobno provesti Direktivu o duhanskim proizovidma te posebice mjere koje se odnose na praćenje i pronalazak duhanskih proizvoda. Isto tako smatram da nije u redu što se iz godišnjih plaćanja duhanske industrije djelomično financira proračun Europskog ureda za borbu protiv prijevara jer takva aktivnost može dovesti do sukoba interesa.

 
  
MPphoto
 
 

  Νεοκλής Συλικιώτης ( GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Υπερψηφίσαμε το κοινό ψήφισμα για το λαθρεμπόριο προϊόντων καπνού το οποίο ζητά να μην ανανεωθεί η συμφωνία για την καταπολέμηση του λαθρεμπορίου τσιγάρων και της παραποίησης προϊόντων καπνού με τη Philip Morris International (PMI), η οποία λήγει τον Ιούλιο του 2016. Οι μεγάλες εταιρίες τσιγάρων να αφήσουν το κράτος να αναλάβει τον ρόλο του στην καταπολέμηση του λαθρεμπορίου, αφού ήδη υπάρχουν κανόνες του ΠΟΕ στους οποίους μπορούν τα κράτη να βασιστούν.

 
  
MPphoto
 
 

  Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ A közös állásfoglalási indítványt szavazatommal támogattam, amely a Philip Morris International (PMI) és az Európai Bizottság közötti, 2016 júliusában lejáró megállapodását megújítását ellenzi. Látható, hogy a PMI-megállapodás hatására ugyan kezdetben csökkent a csempészet, ugyanakkor a kialakult űrt hamarosan betöltötték a márkajelzés nélküli, csempészett, ún. olcsó fehér cigaretták, mivel megváltoztak a gazdasági, szociális és szabályozási körülmények. A megállapodás megújítása helyett viszont jó eszköznek tartom a dohánytermékekről szóló 2014-es EU irányelv végrehajtását, mely hatékonyabb, mint például az uniós szintű árukövető és nyomon követési rendszer.

Úgy vélem, hogy a gyártók profitja, a fekete zónában levő csempészek és hamisítók forgalma és a kormányok dohányadó-bevétele egyaránt az egekben van. Mindeközben a nemzeti kormányokat, különösen a mindent haveri zsebekbe söprő Orbán-kormányt a legkülönbözőbb korrupciós gyanúsítgatások lengedezik körül. Éppen ezért támogattam, hogy az Európai Bizottság lejárófélben lévő megállapodásait jelen formájukban ne újítsa meg, miközben egyetértek azzal a megközelítéssel, hogy minden szinten, köztük a Bizottsági szinten is, minden uniós és nemzetközi jogi eszközökkel harcoljunk a csempészet ellen. Mindezt az egészségügyi aspektusok mellett azért is, mivel a dohánytermékek illegális kereskedelme, és különösen a csempészett és hamisított cigaretták kereskedelme évente több mint 10 milliárd eurós bevételkiesést okoz az EU-nak és tagállamainak (vámok, ÁFA és jövedéki adók).

 
  
MPphoto
 
 

  Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Pod koniec lat 90-tych, z uwagi na ogromny wzrost w nielegalnym handlu wyrobami tytoniowymi, Komisja Europejska postanowiła podpisać umowy w sprawie zwalczania tego procederu z czterema największymi firmami z branży tytoniowej. Umowa z Philip Morris International (PMI) podpisana w 2004 roku wygaśnie w lipcu br. Niewątpliwie założenia umowy zostały spełnione, gdyż udało się o 85% ograniczyć kontrabandę produktów PMI. Jednakże ogólnie nielegalny handel nie zmniejszył się, a produkty PMI zostały zastąpione przez niemarkowe papierosy.

Środki, które PMI w ramach umowy przekazywał do budżetów Komisji Europejskiej i państw członkowskich, były przeznaczane na skuteczną walkę z przemytem papierosów, np. zakup specjalistycznego sprzętu. Co więcej, PMI dostarczał własny system śledzenia pochodzenia papierosów CODENTIFY, który w zdecydowany sposób ułatwiał pracę celników.

Od czasu podpisania umowy z PMI UE przyjęła dyrektywę o wyrobach tytoniowych oraz Protokół do Ramowej konwencji o ograniczeniu użycia tytoniu, które mogą skutecznie ją zastąpić. Niestety będą one w pełni funkcjonowały dopiero od 2019 (dyrektywa) i 2022–23 (konwencja).

W związku z koniecznością wypracowania skutecznego rozwiązania dla luki prawnej, która powstanie między 2016 a 2019 rokiem, kiedy to ograny celne będą musiały pracować bez pomocy PMI, zdecydowałem się zagłosować przeciwko proponowanemu projektowi rezolucji.

 
  
MPphoto
 
 

  Hannu Takkula (ALDE), kirjallinen. ‒ Äänestin tupakkasopimusta vastaan, koska tupakkateollisuuden kanssa ei tule tehdä yhteistyötä. Sopimuksen jatkamisella olisi riskeerattu koko Euroopan unionin maine, sillä se olisi ollut 180 maan (muun muassa Suomi) ja myös EU:n komission ratifioiman kansainvälisen tupakkakonvention FCTC:n periaatteen vastainen (yhteistyö tupakkateollisuuden kanssa). Tupakkasopimuksen jatkaminen olisi voinut myös vaarantaa FCTC:n salakuljetuksen vastaisen protokollan hyväksymisen ja toimeenpanon.

 
  
MPphoto
 
 

  Pavel Telička (ALDE), in writing. ‒ Having been a facilitator of social dialogue in an independent capacity between the Commission and a private tobacco company I have decided to abstain on every resolution.

 
  
MPphoto
 
 

  Isabelle Thomas (S&D), par écrit. ‒ Les socialistes européens sont résolus à lutter contre le lobby du tabac. En 2004, la Commission et les États membres ont conclu un accord de "coopération" avec la compagnie Philip Morris International, qui s'était engagée à verser 1,2 milliards d'euros sur 12 ans, pour compenser les méfaits du commerce illicite de tabac en Europe. Cet accord arrive à échéance en Juillet, et par son vote, le Parlement Européen a exprimé sa résolution à ne pas le renouveler.

En effet, le financement d'institutions publiques par l'industrie du tabac est une anomalie que nous devions corriger, puisqu'il contrevient à la convention-cadre de l'Organisation Mondiale de la Santé. De plus, cet accord ne correspond plus aux pratiques illégales relatives au tabac, puisque nous voyons un accroissement de la production de "Cheap Whites", c'est à dire de cigarettes non-siglées et produites hors de l'Union Européenne.

Alors que Philip Morris a usé de toutes ses forces lobbyistiques pour lutter contre la Directive tabac de 2014, et que la compagnie ne recule devant aucun obstacle pour éviter sa transposition, nous refusons le renouvellement de cet accord. 700 000 européens décèdent prématurément chaque année à cause du tabagisme, ne laissons pas les fabricants frauder impunément.

 
  
MPphoto
 
 

  Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Smatram da prijevare u duhanskom sektoru utječu na javno zdravlje i predstavljaju još veći zdravstveni rizik od originalnih duhanskih proizvoda jer se krivotvorene cigarete proizvode i uvoze nezakonito te se u njima upotrebljavaju nepoznati sastojci. Držim da je središnji cilj ovog sporazuma smanjiti zastupljenost krijumčarenih duhanskih proizvoda na nezakonitom tržištu duhana u Europskoj uniji.

Naglašavam da Europska komisija mora potražiti načine za transparentno i odgovorno rješavanje trenutačne situacije uz sudjelovanje Europskog parlamenta. Stoga smatram da bi se trebali uzeti u obzir svi argumenti za i protiv produljenja Sporazuma s poduzećem Philip Morris International jer njegovo produljenje označava prijelazni dogovor kako bi se spriječila regulatorna praznina dok Direktiva o duhanskim proizvodima u potpunosti ne stupi na snagu.

 
  
MPphoto
 
 

  Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Predlog skupne resolucije o Tobačnem sporazumu sem podprla, saj iztekajoči se sporazum s PMI predstavlja kontraproduktivno in sporno sporočilo tako državljanom EU kot tudi tretjim državam. Obnovitev in podaljšanje takšnega sporazuma bi pomenilo korak nazaj na področju nadzora nad tobačno idustrijo. Menim, da se je potrebno perečega problema nezakonite trgovine s tobakom lotiti na učinkovitejši način in s transparentnimi orodji. Podaljšanje sporazuma je še posebej nesmiselno, saj primerljivo, a učinkovitejše mednarodno orodje predstavljata evropska direktiva o tobačnih izdelkih iz leta 2014 in okvirna konvencija SZO za nadzor nad tobakom.

 
  
MPphoto
 
 

  Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Los acuerdos de Tabaco sostenían un pacto con el diablo, las corporaciones tabaqueras ―en este caso Phillip Morris International― de cara a cerrar los ojos a su implicación en los circuitos ilegales de tabaco, a cambio de obtener algo de recaudación en base a la parte de tabaco reconocida por esas mismas compañías que circule en dichos circuitos. Hemos apoyado la Resolución del GUE/NGL que exigía no solo el cese de estos acuerdos sino también elementos de transparencia y de intervención duras. No salió. Sin embargo, sí ha salido una Resolución, que se ha apoyado también, liderada por EFDD y Verdes, que al menos plantea la finalización de estos acuerdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I agree that it is urgent that action has be taken against contraband cigarettes on European territory, first because the illegal sale is cheaper and more accessible to the population, especially young people, and second because Member States fail to enter a significant amount of taxes.

I support the European institutions to take the necessary measures to address an effective and forceful way as a public safety issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Mihai Ţurcanu (PPE), în scris. ‒ Statele membre și Comisia au încheiat acorduri cu producătorii de tutun Philip Morris International în 2004, Japan Tobacco în 2007, British American Tobacco în 2010 și Imperial Tobacco în 2010. Prin aceste acorduri, companiile respective se angajează să vândă doar unor clienți de încredere și să implementeze un sistem de supraveghere pentru a contribui la prevenirea și combaterea traficului ilegal de țigări. Aceste acorduri sunt extrem de importante, în special având în vedere faptul că Directiva tutunului din 2014 nu a fost transpusă în totalitate de către statele membre și faptul că acestea nu au ratificat încă protocolul la Convenția-cadru a Organizației Mondiale a Sănătății privind controlul tutunului, deci aceste instrumente nu sunt, pentru moment, operaționale.

În acest sens, pentru protejarea sănătății cetățenilor europeni și a intereselor financiare ale Uniunii Europene, având în vedere că, în fiecare an, bugetele naționale și cel european cunosc pierderi de 10 miliarde de euro din cauza traficului cu țigări contrafăcute și de contrabandă, este necesară reînnoirea acordului cu Philip Morris International, până când alte instrumente vor fi disponibile. Așadar, am votat în favoarea rezoluției Parlamentului European referitoare la Acordul privind tutunul.

 
  
MPphoto
 
 

  István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ A PMI-vel kötött megállapodás fő célja a hamisított PMI-termékek szinte egyeduralmának visszaszorítása az uniós illegális dohánypiacon. A PMI-termékek csempészetének csökkenése nem vezetett az illegális termékek mennyiségének általános csökkenéséhez az uniós piacon. A Bizottságnak azonnal lépéseket kell tennie, hogy a dohánytermékekről szóló irányelvet valamennyi tagállamban teljes körűen átültessék. Szavazatommal az S&D-frakció álláspontját támogattam.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ Los acuerdos de Tabaco sostenían un pacto con el diablo, las corporaciones tabaqueras ―en este caso Phillip Morris International― de cara a cerrar los ojos a su implicación en los circuitos ilegales de tabaco, a cambio de obtener algo de recaudación en base a la parte de tabaco reconocida por esas mismas compañías que circule en dichos circuitos. Hemos apoyado la Resolución del GUE/NGL que exigía no solo el cese de estos acuerdos sino también elementos de transparencia y de intervención duras. No salió. Sin embargo, sí ha salido una Resolución, que se ha apoyado también, liderada por EFDD y Verdes, que al menos plantea la finalización de estos acuerdos.

 
  
MPphoto
 
 

  Ernest Urtasun (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution as the resolution rejects the renewal of the Tobacco agreement with Philip Morris International. I am against the renewal of the agreement as it has become a useless tool to protect public health, because there is a fundamental and irreconcilable conflict between the tobacco industry’s interests and public health policy interests and because there is a huge reputational risk for the EU in renewing the agreement.

 
  
MPphoto
 
 

  Владимир Уручев (PPE), в писмена форма. ‒ Гласувах „за“ решението на Парламента да призове Комисията да не подновява споразуменията с тютюневите гиганти за контрабандата и фалшифицирането на цигари, защото съществуващите сделки бяха в замяна на спирането на съдебни производства срещу тях за милиарди долари от изгубени мита, поради незаконна търговия с цигари.

Макар и да бяха възстановени над два милиарда долара по този начин, незаконната търговия с цигари не само не е спряла, но носи повече от десет милиарда евро загуби за ЕС, наред с рязко увеличение на контрабандата на други видове, най-вече „евтините бели“ цигари. Затова не може да се приеме като нормална практика ЕС да се договаря с отделни тютюневи компании, когато в най-новата директива за тютюна от 2014 г. са предвидени специфични мерки за борбата с контрабандата и фалшифицирането на цигари.

Усилията на Комисията и на държавите членки трябва да бъдат насочени към стриктно прилагане на ефективния набор от инструменти в Директивата за ускорено въвеждане на интероперативните схеми за проследяване на цигарите и тютюневите продукти в ЕС, включително и тези на въпросните компании. Изключително важно е и навременното ратифициране от държавите членки на протокола към Рамковата конвенция за контрол на тютюна на СЗО, за да се осигури необходимото проследяване на цигарите и в международен план.

 
  
MPphoto
 
 

  Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution on tobacco agreement (PMI agreement), which appeals to the Commission not to renew an EU anti-smuggling and anti-counterfeiting deal with Philip Morris International (PMI), as it proved ineffective. The agreement required the four largest tobacco firms to pay the EU and its Member States a total of USD 2.15 billion to drop legal proceedings against them to recover duties lost to illegal trade in cigarettes, where the companies also agreed to devotedly fight tobacco smuggling and counterfeiting.

However, despite reducing tobacco smuggling, the agreement´s side-effect was a rise in illegal trafficking of low-quality white cigarettes. The resolution suggests using EU and international legislative tools to combat smuggling. It equally expresses concern that annual payments from the tobacco industry could lead to a conflict of interest. Overall, the resolution aims at preventing illegal trafficking of tobacco and increasing the transparency of the tobacco industry in the EU.

 
  
MPphoto
 
 

  Ramón Luis Valcárcel Siso (PPE), por escrito. ‒ Hablamos de una Resolución que señala al Protocolo para la Eliminación del Comercio Ilícito de Productos de Tabaco y a la Directiva 2014/40/UE como los principales instrumentos de la Unión en su lucha contra el comercio ilícito del tabaco, y que solicita que la Comisión vele por la plena transposición de la Directiva relativa a los productos del tabaco en todos los Estados miembros y presente asimismo un plan de acción en el que establezca nuevas medidas destinadas a solucionar el problema de los cigarrillos baratos y sin marca. Hablamos por lo tanto de una Resolución que busca que la Comisión avance en la lucha contra el comercio ilícito del tabaco, por lo que creo conveniente votar a favor.

 
  
MPphoto
 
 

  Elena Valenciano (S&D), por escrito. ‒ Hemos votado en contra de renovar el acuerdo del tabaco con la tabacalera PMI porque, aun habiendo contribuido en principio reducir en más del 85% el tabaco ilegal de esta esta firma, no ha servido contra las nuevas formas de comercio ilegal. Los acuerdos, tal y como se firmaron en 2004, no han sido capaces de dar respuesta al contrabando y la falsificación en continua mutación donde lo que predomina hoy en el mercado es el tabaco barato de marcas blancas.

El marco legal también ha cambiado desde que se aprobó el primer acuerdo hace más de 10 años. En aquel momento no disponíamos de los instrumentos jurídicos para poder perseguir en justicia a las principales tabacaleras. Afortunadamente, gracias a la Directiva del Tabaco y del protocolo de la OMS podremos a partir de 2019 perseguir legalmente el tabaco ilegal de cualquier productor. Para evitar un vacío legal, exigimos a la Comisión un plan de acción contra el contrabando de marcas blancas, que ponga en marcha todas las medidas necesarias para el seguimiento y la localización de los productos del tabaco PMI, y a que emprenda acciones jurídicas ante las incautaciones ilegales de productos de este fabricante.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Valli (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione sul tabacco innanzitutto perché ritengo che gli attuali accordi con le industrie produttrici siano un clamoroso esempio di assoluta mancanza di trasparenza. Questi accordi sono stati stipulati perché la Commissione europea intraprese azioni legali contro la Philip Morris International e altre società, accusandole di contrabbando di sigarette: una grossa quota delle merci contrabbandate proveniva direttamente dalle aziende produttrici. La Philip Morris ha pagato agli Stati membri un miliardo di euro in dodici anni, ma non sappiamo come questi proventi, e i proventi delle multe per i sequestri di materiale originale, siano stati utilizzati. La risoluzione chiede quindi che tali accordi non siano rinnovati, e chiede anche che sia istituito un sistema di tracciabilità indipendente: al momento sono le stesse aziende produttrici a detenere il sistema per tracciare i pacchetti di sigarette, ovvero controllori e controllati sono la stessa cosa. Inoltre la risoluzione esorta la Commissione a procedere a una tempestiva ratifica del protocollo OMS sull'eliminazione del commercio illegale dei prodotti derivati dal tabacco e a occuparsi della questione delle "cheap whites", ovvero sigarette illegali in Europa e vendute al mercato nero, con grave danno alla salute dei cittadini.

 
  
MPphoto
 
 

  Marie-Christine Vergiat (GUE/NGL), par écrit. ‒ Cette résolution traite de l'encadrement du commerce du tabac.

La contrebande en ce domaine ferait perdre jusqu'à 10 milliards d'euros aux États membres en impôts impayés, souvent au profit du financement d'activités criminelles.

Plusieurs accords de coopération imposent aujourd'hui à l'industrie du tabac la mise en place de contrôles et de suivi des produits et la limitation des ventes en fonction de la demande.

Ces accords contiennent également des dispositions désormais inconciliables avec la législation européenne en matière de présentation et de vente des paquets de cigarettes.

L'un des accords expire en juillet 2016. Si cet accord a pu être utile au moment où il a été conclu en 2004, les changements significatifs qui sont intervenus dans le cadre réglementaire ne justifient plus sa reconduction.

Les éléments relatifs au commerce illicite du tabac seront de toute façon couverts par la directive sur les produits du tabac et le protocole à la convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac.

J'ai voté contre la reconduction d'un tel accord pouvant être dérogatoire et pour le rapport.

 
  
MPphoto
 
 

  Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ 700 000 cidadãos da UE morrem prematuramente, em cada ano, devido ao tabagismo. O comércio ilícito de produtos do tabaco, em particular o contrabando e a contrafação de cigarros, causa à UE e aos seus Estados-Membros perdas de receitas superiores a 10 mil milhões de euros por ano e, além de comprometer as políticas de combate ao tabagismo, aumenta o acesso a produtos do tabaco, sobretudo para os jovens e os grupos de baixos rendimentos.

Os Estados-Membros e a UE celebraram acordos nos quais as empresas se comprometeram a pagar coletivamente um montante total de 2,15 mil milhões de dólares à UE e aos Estados signatários, a fim de combater o comércio ilegal de cigarros, embora até hoje não se tenha verificado qualquer efeito positivo na saúde pública decorrente destes acordos.

À luz do término do acordo com a Philip Morris International, foi conhecida a existência de negociações secretas e informais entre a Comissão e a indústria do tabaco, contradizendo os objetivos em matéria de transparência.

A resolução votada hoje solicita, por isso, à Comissão e ao Conselho que suspendam quaisquer novos contactos com a PMI ou com outros fabricantes de tabaco sobre a eventual prorrogação dos acordos sobre tabaco e que renunciem completamente a quaisquer outros acordos deste tipo.

 
  
MPphoto
 
 

  Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Laut der Einschätzung der Kommission ist zwar ein Rückgang geschmuggelter PMI-Zigaretten um 85 % im Zeitraum 2006–2014 zu beobachten, insgesamt ist aber festzustellen, dass diese Verringerung der PMI-Schmuggelware nicht zu einer allgemeinen Abnahme illegaler Produkte auf dem EU-Markt geführt hat. Es ist also fraglich, ob das Abkommen sich positiv auf die Gesundheit der EU-Bürger ausgewirkt hat und so seinen eigentlichen Zweck erfüllt hat.

 
  
MPphoto
 
 

  Beatrix von Storch (ECR), schriftlich. ‒ Die Entschließung des EU-Parlaments zu einem Abkommen mit dem Tabakkonzern PMI habe ich abgelehnt. Der Bericht zielt auf den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Union, will, dass das Abkommen über die Bekämpfung des illegalen Handels dazu einen Beitrag leistet, und bewertet mögliche Folgen des Tabakschmuggels. Ich bin dagegen, dass staatliche Interessen durch Vereinbarungen mit privaten Konzernen verfolgt werden. Staat und privat sollten separate Sphären sein, und das Parlament sollte notwendige Angelegenheiten durch allgemeingültige Gesetze regeln.

 
  
MPphoto
 
 

  Julie Ward (S&D), in writing. ‒ Here, yet again, is an example of the EU being able to tackle a serious public health issue in a manner that Member States cannot undertake alone. The tobacco industries’ attempts to foil the Tobacco Products Directive were ferocious; we have seen PMI’s aggressive strategies of intimidation, and law-suits against governments all around the world who try to regulate tobacco products. The Directive was adopted in 2014 much due to the tenacious and determined work of Labour MEPs.

European national governments would most likely not have been able to stand strong in the face of mass lobbying from a large industry, and this demonstrates the collective strength of EU legislators.

I welcome the EU signing up to the WHO programme to tackle illicit trade in tobacco products, and support my S&D colleagues in their work on this important public health and public interest issue.

 
  
MPphoto
 
 

  Glenis Willmott (S&D), in writing. ‒ Labour MEPs voted to end the current agreement with Philip Morris International because it has not fulfilled its aim of reducing the illegal tobacco trade. The agreement requires the company to pay an annual fee to the EU and to pay a fine if their own cigarettes are seized during smuggling, but there have been few seizures of genuine branded products.

Philip Morris is also actively opposing the Tobacco Products Directive, despite it containing a framework for the tracking and traceability of tobacco products. There are 700 000 smoking-related premature deaths every year in the EU and we should not be extending agreements that do not work. Instead, Labour MEPs want to see the Tobacco Products Directive framework up and running, and new proposals for tackling unbranded cigarettes.

 
  
MPphoto
 
 

  Anna Záborská (PPE), písomne ‒ Nezákonný obchod s tabakovými výrobkami a pašovanie cigariet stojí vnútroštátne rozpočty a rozpočet EÚ podľa odhadu viac ako 10 miliárd EUR v stratených verejných príjmoch ročne. Dohoda so spoločnosťou PMI uplynie 9. júla 2016 a hlavný cieľ tejto dohody bol splnený. Ale zníženie objemu pašovaných cigariet neviedlo k celkovému zníženiu množstva nezákonných výrobkov na trhu EÚ. Tabakové výrobky sú dostupné na mnohých miestach s výraznou nezákonnou zľavou, a to aj mladým ľuďom. Keďže falšované cigarety sú nielen nelegálne dovážané, ale aj vyrábané, je tu navyše aj riziko hraničiace s istotou, že takéto produkty obsahujú neznáme a potenciálne zdravie ohrozujúce zložky. Podporila som preto návrh Komisie ratifikovať protokol na odstránenie nezákonného obchodu s tabakovými výrobkami k Rámcovému dohovoru WHO o kontrole tabaku a nepokračovať v politike dohôd s tabakovými spoločnosťami.

 
  
MPphoto
 
 

  Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei contra a extensão do Acordo com a Philip Morris Internacional, que tinha como objetivo o combate à fraude e ao contrabando de cigarros de marca. Considero que, embora o Acordo tenha sido útil como instrumento inovador de combate ao comércio ilícito de tabaco quando foi negociado, hoje em dia os mercados e o quadro regulamentar internacional sofreram alterações significativas. O acordo não contempla características importantes do atual comércio ilícito de tabaco, nomeadamente a elevada percentagem de cigarros sem marca. Por conseguinte, e nos termos em que foi apresentado ao Parlamento Europeu, considero que o acordo não deva ser renovado, prorrogado ou renegociado.

Alternativamente, é pedido à Comissão Europeia que tome medidas imediatas para garantir a plena transposição da Diretiva Produtos do Tabaco em todos os Estados-Membros e apresente um plano de ação que estabeleça novas medidas destinadas a combater o problema dos cigarros sem marca com a maior brevidade possível.

 
  
MPphoto
 
 

  Marco Zullo (EFDD), per iscritto. – La Commissione europea nel 2004 ha firmato un'intesa con il colosso americano Philip Morris (PMI) che arriverà a scadenza nel luglio 2016 e che potrebbe dunque essere rinnovata. Lo scopo dell'accordo, da oltre un miliardo di euro, era quello di favorire il contrasto del contrabbando di sigarette avvalendosi della collaborazione della multinazionale del tabacco. Tuttavia, è emerso che una grossa quota delle merci illegali proviene direttamente dalle aziende produttrici, che contrabbandavano il loro stesso prodotto da sedi secondarie in cui veniva prodotto più di quanto richiesto dal mercato legittimo. Il classico paradosso nel quale controllore e controllato coincidono. Risultano dunque sempre più oscure le commistioni tra le istituzioni UE e le multinazionali del tabacco e delle sigarette. Dubbi emergono sulle ragioni per cui la Commissione europea ha rimandato più volte la pubblicazione della valutazione relativa all'intesa con questo gigante del tabacco. Non potevo che votare a favore della risoluzione che, grazie all'azione di noi Movimento 5 Stelle impegnerà la Commissione europea a non rinnovare l'accordo con la Philip Morris. Noi del M5S abbiamo lavorato affinché l'intero Parlamento europeo si schierasse a favore di alcune delle nostre battaglie più importanti: tutela della salute pubblica, lotta contro le frodi e massima trasparenza.

 
  
MPphoto
 
 

  Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem proti zakonodajni resoluciji, ki Evropsko komisijo poziva, naj ne obnovi oz. podaljša sporazuma ali se pogaja z družbo Philip Morris International (PMI), ker menim, da bo v tem primeru nastala zakonodajna vrzel in ne bo potrebnega skrbnega nadzora in sledenja nad prekupčevanjem in ponarejanjem tobačnih izdelkov PMI.

 
  
MPphoto
 
 

  Der Präsident. – Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung geschlossen.

 
Teisinė informacija - Privatumo politika