Index 
 Înapoi 
 Înainte 
 Text integral 
Dezbateri
Miercuri, 9 martie 2016 - Strasbourg Ediţie revizuită

16. Situația din Eritreea (dezbatere)
Înregistrare video a intervenţiilor
PV
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Kolejnym punktem porządku dnia jest oświadczenie wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa w sprawie sytuacji w Erytrei (2016/2568(RSP)).

 
  
MPphoto
 

  Jeanine Hennis-Plasschaert, President-in-Office of the Council, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. Mr President, it is indeed important to exchange views on the situation in Eritrea. This very small country in the Horn of Africa is – or continues to be, I have to say – in the headlines because many people are fleeing the country on a monthly basis, many of them to Europe, seeking a better life without political oppression, a better life and better employment opportunities. And yes, we are deeply concerned about the gross human rights violations.

Respect for human rights is a basic principle of the EU’s foreign policy and it is part of our political dialogues with governments around the world, including with the Eritrean authorities. Through this dialogue, but also publicly, we raise our concerns about violations of human rights obligations and reaffirm the need for Eritrea to respect fundamental democratic rights.

We have also repeatedly requested concrete gestures, such as freeing prisoners detained incommunicado since 2001, among them Mr Dawit Isaak, a Swedish Eritrean citizen, and we will continue to do so at all levels and on all occasions.

The EU also raises issues related to the human rights situation in Eritrea in international fora, notably at meetings of the UN Human Rights Council. We appeal to Eritrea to cooperate with the UN Special Rapporteur and the UN Commission of Inquiry on Eritrea and give them access to the country.

Let me underline that we believe that a critical engagement with the country is still the best option for the EU for a number of reasons. Firstly, because critical engagement creates the possibility to stress the need for concrete changes and progress across the board, and it gives us the possibility to insist on the importance of adhering to international standards on human rights. Isolation rarely helps in these circumstances.

A second reason why we think that critical engagement with the country is useful is the fight against poverty. Regardless of the nature of the political regime, the EU is committed to supporting the population and improving its living conditions through development projects; so no budget support. A lot needs to be done to alleviate the huge stress upon Eritrea’s population.

Eritreans are facing a problematic food security situation and lack of economic opportunities. Their despair translates into a constantly high rate of people, especially young people, trying to flee the country. They often venture on a dangerous journey, mainly towards Europe, by illegal means and are easy prey for traffickers.

This is why EU development aid under the 11th European Development Fund (the EDF) will support social and economic development in Eritrea. The programme foresees increasing access to renewable energy and supports economic governance, which will in turn contribute to economic growth and the creation of job opportunities. Under the EDF programme EU engagement also foresees measures to improve the human rights situation in Eritrea.

There is a third element to take into account. The country has a strategic position in the Horn of Africa, bordering Sudan, Ethiopia and Djibouti, as well as the Red Sea with its access to the Arabian Peninsula. A peaceful and stable Eritrea and an Eritrea that respects its neighbours will have a positive impact on the overall situation in this region.

The conflict in Yemen and the tensions in the Arab world are changing dynamics in the Horn of Africa and our critical engagement should therefore also be seen in this regional context. The policy of isolation has not worked. Direct EU support to improve the living conditions of the populations also make them less prone to radicalisation and violent extremism. It is also in this framework that we want to engage with Eritrea, thus contributing to regional peace and stability.

Let me conclude by addressing the issue of migration and asylum. The constant high outflow of migrants and asylum seekers from Eritrea is a major challenge. Eritrea is a key country of origin. Eritrean asylum seekers are generally recognised for international protection in the EU with a very high acceptance rate – understandably so – but Eritrea is also an active partner in the Khartoum Process which addresses, among other things, human rights issues, as well as border management and migration management.

By discussing the human rights record and improving the livelihoods of the people of Eritrea, our engagement is expected to address some of the push factors for migration. This is part of our comprehensive response to the current migration crisis.

Let me say clearly that we engage with Eritrea for the sake of its people and I would like to stress that once again. Yes, the critical engagement is also in our own interest. It is the only way to try to help move things in the right direction. In Eritrea or elsewhere, critical engagement based on a good understanding of the dynamics and challenges is a pragmatic way to help promote positive change.

 
  
MPphoto
 

  Davor Ivo Stier, u ime kluba PPE. Gospodine predsjedniče, prošle godine imali smo u ovom domu raspravu o Eritreji. Uglavnom su sve političke grupe bile skeptične prema ideji Komisije o davanju razvojne pomoći te tražili od Komisije ukoliko do toga i dođe da se ta suradnja mora fokusirati na pitanja dobre vladavine i poštovanja ljudskih prava jer je upravo sustavno kršenje ljudskih prava od strane diktatorskog režima razlog zbog kojeg ljudi bježe iz Eritreje u Europu.

Program koji je nedugo nakon toga predložila Komisija fokusira se na ulaganja u energetiku te malim dijelom u učinkovito upravljanje u energetskom sektoru te stoga nije reflektirao zaključke naše rasprave u Parlamentu. Zastupnici Odbora za razvoj dali su negativnu preporuku za njegovo usvajanje. No, preporuka Odbora za razvoj je također ignorirana, prijedlog Komisije gotovo nepromijenjen, jednoglasno usvojen na sjednici Odbora EDF-a.

Zato posebno želim istaknuti paragraf naše zajedničke rezolucije u kojem pozivamo na međuinstitucionalni sporazum obvezujuće prirode, a kojim će se bolje urediti nadzor Parlamenta nad Europskim razvojnim fondom.

 
  
MPphoto
 

  Norbert Neuser, im Namen der S&D-Fraktion. Herr Präsident, Frau Ministerin! Es ist gut, dass heute das Thema Eritrea in einer Entschließung angesprochen wird, weil die Menschenrechtslage in diesem Land katastrophal ist. Man muss sich nur den Bericht von Amnesty International vor Augen führen. Wir haben Tausende von politischen Gefangenen, deren Familienangehörige nicht informiert werden über das, was in den Gefängnissen abgeht und wie der Zustand der Inhaftierten ist.

Wir müssen auch ansprechen, dass Eritrea immer wieder mit innenpolitischen Gründen den Ausnahmezustand rechtfertigt und sagt: Wir haben Probleme mit Äthiopien, und deswegen sind wir im Grunde genommen im Kriegszustand. Das Land hat fünf Millionen Einwohner und 300 000 sind beim Militär. 400 000 sind aus Eritrea geflüchtet, fast jeder Zehnte hat das Land verlassen. Das zeigt, wie dramatisch die Situation ist.

Wir haben eine Chance, als EU über unsere Projekte unseren Einfluss geltend zu machen. Nur immer wieder zu sagen: „Die Menschenrechtssituation ist schwierig“, ist zu wenig. Wir müssen hier Eritrea viel mehr abverlangen. Wir wollen auch als Parlament, dass wir stärker in die Entscheidungen des Rates und der Kommission einbezogen sind. Ich glaube, das wäre ein Fortschritt. So, wie bisher mit dem Parlament umgegangen wurde, hilft das nicht, und es hilft nicht den Menschen in Eritrea.

 
  
MPphoto
 

  Mark Demesmaeker, namens de ECR-Fractie. Er is inderdaad grote nood om de levenssituatie van de bevolking in Eritrea te verbeteren. Maar weet u, de beslissing om het Europees hulppakket aan Eritrea aanzienlijk te verhogen, is naar mijn mening, een grove inschattingsfout. Het gaat ook in tegen de aanbeveling en het standpunt van dit Parlement.

De Europese Commissie schrijft de exodus uit het land vooral toe aan de economische situatie. Fout! Zij negeert zo het reële leed van de Eritrese bevolking. Het Eritrea van president Afewerki is één van de meest totalitaire staten ter wereld. Een open gevangenis waar de bevolking in permanente angst leeft. Willekeurige arrestaties, martelingen, buitenrechtelijke executies zijn er de regel. Geen vrije meningsuiting, vrijheid van vereniging of godsdienstvrijheid. Er geldt een verplichte legerdienst voor onbepaalde duur. Al van jongs af aan worden kinderen door dit militaire regime ingelijfd. Onderwijs kennen deze jongeren niet, hun toekomst wordt hen bruusk ontnomen. Tegen díe achtergrond van grove mensenrechtenschendingen moet je de grote vluchtelingenstroom naar Europa verklaren.

Ik zie geen enkele intentie bij de autoriteiten om het lot van de bevolking echt te verbeteren. Meer Europees geld zal hen alleen maar in staat stellen hun dictatoriale repressieve praktijken voort te zetten. Is het dat wat we willen? De bevolking is niet gebaat bij ons geld, als het geen duidelijke ontwikkelingsdoelstellingen dient en als er geen voorwaarden voor respect voor mensenrechten aan verbonden worden.

En er is meer. Een beter en veiliger thuis in de Europese Unie vinden, zelfs dat blijkt voor vele vluchtelingen een illusie te zijn. Spionnen van het regime achtervolgen de mensen tot op Europees grondgebied. Ze verplichten hen om een inkomstenbelasting te betalen. Wie weigert moet vrezen voor het lot van de achtergebleven familie. Over deze lange arm van het regime verschijnen al jaren berichten in de media. De Verenigde Naties stelden een onderzoek in, maar bij de Commissie en de EDEO blijft het muisstil. Mevrouw de minister, moeten wij dit regime niet eens echt de wacht aanzeggen? Het is hoog tijd voor realiteitszin, voor actie én voor daadkracht.

 
  
MPphoto
 

  Beatriz Becerra Basterrechea, en nombre del Grupo ALDE. Señor Presidente, señora Hennis-Plasschaert, esta mañana hemos asistido a un degradado debate sobre el preacuerdo dudosamente legal firmado por la Unión Europea y Turquía, debate en el que los presidentes del Consejo y la Comisión no han estado presentes. Un preacuerdo que nos avergüenza y nos desacredita, pues pretende zanjar a la desesperada, de manera tan ineficiente como moralmente injustificable, el problema de gestión de flujos migratorios que actualmente colapsa a Europa.

En este Parlamento hemos repetido numerosas veces que, además de las medidas cortoplacistas que a menudo debatimos, hay que afrontar las causas que subyacen a los problemas.

Hoy debatimos una Resolución que afecta a cientos de miles de personas que buscan refugio y asilo huyendo de un país, Eritrea, que no les ofrece más oportunidades que la esclavitud laboral. Hoy debatimos sobre los doscientos millones que la Unión Europea va a donar al Gobierno eritreo durante los próximos cinco años: ¿va a servir para que los eritreos puedan pensar en algo más que no sea abandonar su país?

Señorías, no podemos dar ese dinero, una vez más, sin garantizar que no va a ir a parar a un Gobierno que viola sistemáticamente los derechos humanos como pocos lo hacen en el mundo.

Señora Ministra, la Comisión de Desarrollo de este Parlamento, de la que soy miembro, expresó de manera clara, el pasado noviembre, a la Comisión y al Servicio Europeo de Acción Exterior que no se debía adoptar el Programa Indicativo ya que había serias dudas de que ese dinero se usase para el propósito al que iba destinado. La posición de esta institución, elegida directamente por los ciudadanos a los que servimos, fue ignorada.

Esta posición se basa en hechos como los relatados por la Comisión de Investigación de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos en Eritrea, que asegura que el servicio militar es utilizado para esclavizar laboralmente a la población.

Precisamente, señora Ministra, uno de los compromisos que Eritrea adquirió con la Unión Europea para recibir los doscientos millones era limitar a dieciocho meses el servicio militar. Tan solo hace dos semanas, el Gobierno aseguró que no tiene ninguna intención de hacerlo.

Me gustaría preguntar a la Comisión: ¿ha encontrado alguna manera de garantizar que el dinero de los contribuyentes europeos no va a ir a parar de nuevo a manos de uno de los peores dictadores de la Tierra?

La ayuda al desarrollo ha de ser finalista, y nosotros somos los encargados de tejer los programas que ayuden a resolver los problemas estructurales de los países más pobres. Tenemos que ser cautelosos con la utilización de los fondos y, sobre todo, mantener la condicionalidad debida y el respeto inexcusable a los derechos humanos.

 
  
MPphoto
 

  Marie-Christine Vergiat, au nom du groupe GUE/NGL. Monsieur le Président, je veux d'abord me féliciter de cette résolution, la première depuis 2004. L'Érythrée est l'une des pires dictatures du monde, la Corée du Nord de l'Afrique, une prison à ciel ouvert, un pays que les jeunes fuient par milliers pour échapper à un service militaire qui est un esclavage à durée indéterminée et dont la diaspora est rackettée. En 2011, l'Érythrée a décidé unilatéralement de rompre ses relations avec l'Union européenne. Obsédée par la question migratoire, cette dernière veut aujourd'hui les reprendre.

Où va aller l'aide européenne? Il n'y a pas de structures étatiques autres que sécuritaires. Aucune ONG ne peut y travailler. Comment l'aide va-t-elle atteindre la population? Comment des projets d'électrification peuvent-ils être mis en œuvre sans servir essentiellement les intérêts de quelques multinationales? Quel dialogue politique avec des dirigeants qui viennent de déclarer que l'aide de l'Union européenne n'aura aucun impact sur la durée du service national, contrairement à leurs toutes petites promesses? Quelles garanties pour les réfugiés quand on prétend vouloir former les gardes-frontières érythréens qui sont, selon l'ONU, compromis dans les trafics d'êtres humains? Tout cela ne servira en rien à réduire la pauvreté ni à réduire le stress de la population, pas plus que la tension dans la région, bien au contraire.

 
  
MPphoto
 

  Judith Sargentini, namens de Verts/ALE-Fractie. Het is niet eerder gebeurd dat het Europees Parlement unaniem een ontwikkelingsprogramma afwijst. Maar dat is precies wat wij gedaan hebben afgelopen november. De Raad legde dat advies unaniem naast zich neer. Wij wijzen niet ten principale ontwikkelingshulp af voor Eritrea, maar wel dit plan. Want dit plan van 200 miljoen euro is gericht op wat de Raad noemt het tegengaan van irreguliere migratie. Maar het is een vluchtelingencrisis!

Eritreeërs vluchten en masse uit het Noord-Korea van Afrika, omdat ze worden uitgebuit, uitgewoond en uitgehongerd. En als ze die gevaarlijke reis weten te doorstaan - en vergeet niet, de Eritrese grenswacht heeft een shoot to kill beleid - zijn ze in Europa ook niet veilig voor de lange arm uit Asmara. Ze worden financieel uitgeperst door hun ambassades met een illegale 2%-belasting.

Voorzitter, in gesprek gaan met president Afewerki is inderdaad noodzakelijk. Maar dat gesprek moet niet de wending krijgen van de Turkije-deal: betalen voor grensbewaking!

 
  
MPphoto
 

  Mike Hookem, on behalf of the EFDD Group. Mr President, despite being a country of only six million people, Eritreans form the second largest ethnic group in the current migrant crisis, with many seeking passage to the United Kingdom. Much of this has to do with the country’s brutal military dictatorship, which suppresses all liberties and enforces unlimited military conscription, rather than economic hardship. So can someone tell me why the EU has seen fit to boost its economic aid to Eritrea’s despotic leaders, who are said to be operating a totalitarian government with no accountability and no rule of law? Surely this is yet another example of the EU blindly throwing British taxpayers’ money at a problem without the slightest understanding of what the root causes and influencing factors are.

 
  
MPphoto
 

  Bogdan Brunon Wenta (PPE). Panie Przewodniczący! Uzyskanie przez Erytreę niepodległości w 1993 r. budziło nadzieję, iż nowo powstałe państwo będzie demokratyczne. Uchwalona w 1997 r. konstytucja wprowadzała rządy prawa, poszanowanie praw człowieka. Niestety, nie weszła ona nigdy życie, a w kraju do tej pory nie odbyły się żadne wybory – jest on totalitarnie zarządzany przez Isajasa Afwerkę. Łamanie praw człowieka, trudna sytuacja polityczna i humanitarna, w tym susze, które nawiedziły ten kraj, doprowadziły do masowej emigracji ludności. Według szacunków ONZ każdego miesiąca ponad 5 tys. mieszkańców ucieka do krajów sąsiednich, w tym także do Europy.

Ustanowienie wartego 200 mln euro krajowego programu reaktywacji w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju jest tylko krokiem, aby pomóc mieszkańcom tego kraju, aczkolwiek jedynie w krótkiej perspektywie czasu. Może przyczynić się do redukcji biedy, ale na pewno nie będzie rozwiązaniem wszystkich problemów, jakie tam panują. Aby Erytrea weszła na ścieżkę trwałego rozwoju, niezbędne jest przeprowadzenie zasadniczych reform strukturalnych.

 
  
MPphoto
 

  Linda McAvan (S&D). Mr President, as Chair of the Committee on Development, there are many things I am proud about regarding EU development policy, but the decision by the Ministers and the Commission to award an aid programme to Eritrea is not one of them.

You have heard colleagues from across this Parliament talk about the appalling human rights situation in Eritrea, and that is why in November our Committee unanimously asked that no decision on a new programme be made without further dialogue with Parliament, without further discussion with Ministers. But you went ahead and you signed off on that programme, and the view of Parliament was not just ignored, it was not even reported to the EDF Committee. I hope I have your assurance, Minister – and there is nobody here from the Commission, I hope we get their assurance also – that this does not happen again. This is a very serious decision and I hope that when the spending and annual action programmes come forward Parliament will be involved in these matters.

Secondly, Minister, you said that the money will go to tackle poverty, but 87% of the funding is due to be allocated to energy projects – but to whom is the money going? There is no private sector in Eritrea. Who is getting the money? That is what we need to know.

Finally, you said our response is part of a current response to the migration crisis – that makes me even more sceptical. The number of Eritreans getting refugee status in my country is going down. And let us be clear: the Eritreans who come are refugees from an appalling political system – they are not migrants. I think we should make no link, no tie-up, between our relationship with Eritrea and reducing the number of refugees coming from that country.

(The speaker agreed to take a blue-card question under Rule 162(8))

 
  
MPphoto
 

  Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), pytanie zadane przez podniesienie niebieskiej kartki. Szanowna Pani Poseł! Pani – być może nie bez racji – powiada, że pomoc dla Erytrei będzie źle adresowana, tak? Trafi nie tam, gdzie potrzeba, bez pożytku społecznego. W związku z tym prosiłbym o konkluzje, o pozytywne pomysły: jak ma wyglądać inna struktura pomocy dla Erytrei, jak kontrolować wydatki, jeśli są one marnotrawione? Lepiej wskazywać pozytywne rozwiązania niż uprawiać tylko krytykę. Ciekawe, jaki Pani ma pomysł na tę pomoc i jej ustrukturyzowanie.

 
  
MPphoto
 

  Linda McAvan (S&D), blue-card answer. It is very difficult to engage with a government which carries out such appalling human rights violations, and I am questioning the very basis of having an aid programme with such a government. What we have agreed now is a kind of framework. No money has actually been allocated. I am asking that, before any money is actually allocated, a lot more thought go into this and Parliament be fully involved.

 
  
MPphoto
 

  Lola Sánchez Caldentey (GUE/NGL). Señor Presidente, la Unión Europea ha firmado un acuerdo por el cual Eritrea recibirá doscientos millones de euros destinados en su mayor parte a grandes proyectos energéticos que poco o nada ayudarán a la reducción de la pobreza y que, seguramente, revertirán en grandes multinacionales europeas y en manos de corruptos.

Además, a finales de 2014, la Unión Europea firmó con las autoridades de Eritrea y otros Estados de la zona el llamado «Acuerdo de Jartum», acuerdo de cooperación en materia migratoria, para que Eritrea actúe como Estado tapón dentro de la lógica de la externalización del control de las fronteras europeas.

Eritrea, Señorías, es una dictadura que viola sistemáticamente los derechos humanos y reprime a su población. Según el ACNUR, el 20 % de las personas que cruzan el Mediterráneo son originarias de Eritrea ―una de cada cinco― porque la gente intenta escapar de ese régimen como sea.

Los acuerdos que se han firmado con Eritrea son un claro ejercicio de cinismo, legitiman la dictadura para ponerla al servicio de nuestros intereses geoestratégicos y de seguridad. Y, al mismo tiempo, cerramos los ojos ante la dramática situación que vive la población bajo ese régimen. Por favor, seamos coherentes y dejemos de financiar gobiernos tiranos.

 
  
MPphoto
 

  Fabio Massimo Castaldo (EFDD). Signor Presidente, onorevoli colleghi, il dialogo in politica estera è sempre fondamentale e scegliere con chi dialogare, è ancora più importante. Il governo eritreo finora si è dimostrato un interlocutore ben poco credibile. Oltre a sospetti di appoggio alle milizie di Al-Shabaab in Somalia, dobbiamo ricordare il caso gravissimo della coscrizione forzata, anche di minori, che sono poi costretti ad emigrare, da soli, sulla pericolosa rotta Sudan, Libia, Europa e se scoperti a fuggire vengono detenuti arbitrariamente dalle autorità, con violazioni intollerabili dei diritti umani. Per non parlare dei casi di tortura, dei prigionieri politici e delle sparizioni forzate, delle esecuzioni extra-giudiziali.

Bene utilizzare il fondo fiduciario per gli aiuti dell'Unione europea ma soltanto se si vedono passi concreti per il rispetto della condizionalità. Non mi sembra questo il caso. Noi siamo per un sostegno forte al popolo eritreo, per lottare contro la povertà che è causa dell'emigrazione. Ma vogliamo vedere passi avanti veri. Appoggiare acriticamente un governo come questo, spesso vuol dire condannare apertamente il suo popolo.

Chi vogliamo difendere noi oggi? Questo Parlamento, penso, abbia una linea molto chiara: vuole difendere il popolo eritreo e il Consiglio ne deve tenere conto.

 
  
MPphoto
 

  Maurice Ponga (PPE). Monsieur le Président, la situation en Érythrée est critique. Chaque mois, des milliers d'Érythréens fuient leur pays, en raison des nombreuses violations des droits de l'homme qui s'y produisent. Le rapport d'enquête des Nations unies sur le sujet, ainsi que les déclarations du rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Érythrée sont, à cet égard, inquiétants.

Les membres de la commission du développement ont attiré l'attention de la Commission européenne et du Conseil sur ces trop nombreuses violations et atteintes aux droits de l'homme en Érythrée, dans le cadre du contrôle démocratique que nous exerçons sur les programmes indicatifs nationaux des pays ACP bénéficiaires du FED.

Je regrette sincèrement que les recommandations de notre commission n'aient pas été écoutées. Le respect et la défense des droits de l'homme sont des valeurs fondatrices de l'Union européenne. Nous ne pouvons transiger sur leur respect. Ainsi, si l'Union européenne doit être aux côtés de la population érythréenne, il est crucial qu'un contrôle poussé soit réalisé sur les violations des droits de l'homme commises et que des mesures idoines soient alors prises pour y mettre fin.

(L'orateur accepte de répondre à une question "carton bleu" (article 162, paragraphe 8, du règlement))

 
  
MPphoto
 

  Tibor Szanyi (S&D), Kékkártyás kérdés. Tisztelt Képviselő Úr! Ön az emberi jogok mentén építette föl a mondandóját. Bár többen itt a teremben már a korrupcióra is utaltak, hogy maga a rezsim viszont minden európai segítséget magáévá tesz, és nem továbbítja az emberekhez. Az Ön véleménye szerint ez valós helyzet, vagy pedig egyszerűen csak arról van szó, hogy emberi jogi problémáink vannak? Mert egyébként ezt lehet az összes külpolitikai manőverünkben szem előtt tartani, magyarul a kondicionalitást. És nem csak emberi jogok, hanem a korrupció viszonylatában is.

 
  
MPphoto
 

  Maurice Ponga (PPE), réponse "carton bleu". Monsieur le Président, chers collègues, je dirais simplement qu'il appartient au gouvernement érythréen de prendre sa part dans la lutte contre les violations des droits de l'homme. Il nous appartient à nous, au Parlement, d'avoir nos exigences sur l'aide que nous apportons à l'Érythrée.

 
  
MPphoto
 

  Enrique Guerrero Salom (S&D). Señor Presidente, señora Ministra, esta mañana hemos tenido un largo debate en el Parlamento sobre la crisis de refugiados en la Unión Europea.

Es verdad que Eritrea no es el foco mayor de generación de refugiados ―tenemos Siria, tenemos Irak, tenemos otros países de la zona―, pero no es pequeña la aportación de Eritrea con cerca de 400 000 refugiados, que suponen el 9 % de su población, y con 5 000 que están saliendo continuamente ―diariamente― de Eritrea. Todos ellos contribuyen a que el número de personas refugiadas en el mundo alcance ya los 60 millones de personas, más o menos la población de un país como Francia o como el Reino Unido.

El caso de Eritrea es un caso claro de un Gobierno que vulnera las libertades fundamentales, que persigue a sus ciudadanos, que persigue a las organizaciones no gubernamentales, que secuestra los derechos y libertades fundamentales, y que ni siquiera acepta la Convención contra la Tortura.

Por tanto, yo estoy de acuerdo con la expresión de que tenemos que mantener con Eritrea un critical engagement, pero a cambio de que sea critical, es decir, que nuestra ayuda esté vinculada a que Eritrea se comprometa a afrontar y resolver estos problemas.

Además, repito lo que ha dicho la presidenta de mi comisión: el Parlamento no quiere ser ignorado en el proceso de cooperación al desarrollo con Eritrea. Al contrario, quiere ser parte activa del mismo.

 
  
MPphoto
 

  Mariya Gabriel (PPE). Monsieur le Président, Madame le Ministre, la situation en Érythrée et nos relations avec ce pays illustrent parfaitement l'enjeu pour l'Union européenne, d'une part, de la cohérence de ses politiques en matière de développement, de droits de l'homme et de migration et, d'autre part, de la capacité de nos instruments à servir non seulement d' instruments de pression, mais aussi de levier pour favoriser enfin l'entrée de ce pays sur une possible voie menant à la démocratisation et au respect des droits de l'homme.

Deux remarques à ce propos: utilisons mieux le Fonds européen de développement. Ce Parlement a déjà lancé des appels pour que le programme indicatif national, notamment dans le volet "gouvernance", permette de converger vers les principes fondateurs de la politique étrangère de l'Union européenne, mais aussi vers les fondements d'une Érythrée plus ouverte et plus stable.

Deuxièmement, dans le contexte migratoire actuel, sachant que les Érythréennes ont représenté, en 2014, le deuxième contingent de personnes arrivées sur les côtes italiennes après les Syriens, le Fonds européen de développement, le processus de Khartoum et nos relations dans le cadre de l'accord de Cotonou doivent être mieux mis à profit pour trouver une solution d'abord et surtout en faveur des Érythréens et de leurs droits fondamentaux. De fait, il faut s'attaquer aux causes de la migration irrégulière, e à cet égard, l'Érythrée constitue un exemple concret pour montrer que nous sommes capables de nous mobiliser.

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Witam obecną tutaj dzisiaj delegację Niezależnego Związku Zawodowego Solidarność Dolny Śląsk z przewodniczącym Kazimierzem Kimso. Serdecznie witamy kolegów z Solidarności.

 
  
MPphoto
 

  Ana Gomes (S&D). A violação sistemática de direitos humanos na Eritreia, exacerbada pela política de recrutamento militar indefinido que mantém o regime de escravidão, leva à fuga de 500 eritreus por mês rumo à Europa, totalizando já 400 mil refugiados, ou cerca de 9 % da população.

Não há Estado de direito na Eritreia, não há legislatura em funcionamento, não há orçamento nacional, não há imprensa independente nem organizações governamentais a trabalhar no país desde 2001. Ainda assim, a União Europeia presta-se a acordar um plano de ajuda ao desenvolvimento de 200 milhões de euros com a ditadura de Isaias Afewerki para conter o fluxo de refugiados. Como pode a Comissão acreditar que este plano poderá alguma vez melhorar, de facto, as condições de vida do oprimido povo eritreu?

Que garantias oferece a Comissão de que esta ajuda, aprovada no quadro do Fundo Europeu para o Desenvolvimento e contra a opinião negativa do Parlamento Europeu, e sem escrutínio democrático, porque ele não existe no quadro desse fundo, como pode assegurar que ela não será utilizada para outros fins, como a compra de armas, a desestabilização da região e mais repressão sobre o povo da Eritreia.

A Comissão tem, no mínimo, de exigir um plano de reformas democráticas e também de garantir que o acompanhamento de projetos financiados pela União seja estritamente controlado por entidades independentes e tem que ser dado acesso a organizações não—governamentais e também a relatores e representantes especiais das Nações Unidas.

 
  
MPphoto
 

  Joachim Zeller (PPE). Herr Präsident, Frau Ministerin! Jeden Tag fliehen Menschen aus Eritrea. Nicht, weil Krieg in ihrem Lande herrscht, sondern weil dort unter Präsident Afewerki eine Diktatur errichtet wurde, die ihnen das Lebensrecht nimmt.

Das hindert allerdings die Kommission nicht, aus dem 11. Entwicklungsfonds 200 Mio. EUR für ein neues National Indicative of Programme zur Verfügung zu stellen, darunter 20 Mio. EUR für gute Regierungsführung. Ein Witz, wie ich meine! Dabei hätte man lernen können: Bereits im 10. Entwicklungsfonds wurden 122 Mio. EUR für Eritrea bereitgestellt. Das wurde dann auf 53 Mio. EUR abgesenkt, weil es keine Fortschritte in der Entwicklungszusammenarbeit gab, und 2014 meldete die europäische Delegation aus Eritrea, dass auch dieses Geld nicht umgesetzt werden kann – das hindert die Kommission allerdings nicht, neues, frisches Geld für Eritrea bereitzuhalten.

Ich denke, wir haben hier einen Fall, der bedeutet, dass der Europäische Entwicklungsfonds endlich unter parlamentarische Kontrolle gehört, denn unsere Stellungnahme hatte den richtigen Tenor und die richtige Wegweisung.

 
  
MPphoto
 

  Marita Ulvskog (S&D). Herr talman! 5 281 dagar! Så länge har den svensk-eritreanske journalisten Dawit Isaak suttit fängslad utan rättegång i Eritrea. 5 281 dagar – det är mer än 14 år av ovisshet och oro också för Dawit Isaaks familj.

Han är i dag den ende europeiske medborgare som sitter fängslad för sina åsikters skull. Hans situation är dock inte unik. Hans öde delas av många andra journalister och politiska fångar. Det är inte bara yttrandefriheten som angrips i Eritrea i dag. Enligt rapporter från FN:s särskilda sändebud pågår det systematiska människorättskränkningar i Eritrea, och landets ledning har begränsat majoriteten av människors friheter. Listan är väldigt lång.

Ett av de viktigaste målen för EU:s utrikes- och säkerhetspolitik är just att främja demokrati, rättsstatsprincipen, respekten för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. Detta måste även gälla i relationen till Eritrea.

Jag välkomnar resolutionen, men jag vill veta vad kommissionen och vice ordföranden tänker göra för att få ut Dawit Isaak från Eritrea.

 
  
MPphoto
 

  Lars Adaktusson (PPE). Herr talman! Jag vill tacka för en välformulerad resolution om situationen i Eritrea. Jag vill också tacka för stödet för mitt eget arbete för Dawit Isaak.

Den svensk-eritreanske journalisten Dawit Isaak har, som vi hörde, suttit fängslad mer än 14 år under vedervärdiga förhållanden av det enda skälet att han har stått upp för mänskliga rättigheter. Därför har det betydelse att Europaparlamentet nu kräver en omedelbar frigivning av alla politiska fångar. Samtidigt måste mer göras. Om kränkningarna av mänskliga rättigheter fortsätter, måste det få konsekvenser för det långsiktiga utvecklingssamarbetet.

Att EU ovillkorat delar ut biståndsmiljarder till Eritrea är oacceptabelt. Det är dags att koppla biståndet till krav på mänskliga rättigheter och en frigivning av Dawit Isaak och andra politiska fångar. Det är dags att utifrån det vi ser i dag erkänna att Eritrea dessvärre är en skurkstat.

 
  
MPphoto
 

  Doru-Claudian Frunzulică (S&D). Mr President, the European Union has decided to resume its development assistance to Eritrea, notably via a National Indicative Programme (NIP) – as was mentioned, for EUR 200 million – despite the fact that Scrutiny Working Group A of Parliament’s Committee on Development, which I chair, called on the EDF Committee on 11 November 2015 not to adopt the draft NIP, pending further discussion. It seems that Parliament is, unfortunately, not being taken into consideration.

This is explained mainly by the human rights situation in Eritrea, which has long been deteriorating. There is a messy situation in this country. Nowadays, civilians are regularly and arbitrarily detained or arrested for a number of unjustifiable reasons, for example: criticising or opposing the government, practising journalism, practising an unofficial religion, evading or deserting mandatory national service, or trying to flee the country. Eritreans fleeing the country now constitute the third largest group of refugees making the perilous journey to Europe. However, our call to the Commission was not taken into consideration. We call on you, as the representative of the Council, to take our decisions into consideration.

 
  
 

Pytania z sali

 
  
MPphoto
 

  Brian Hayes (PPE). Mr President, I hope to visit Eritrea in the coming weeks and months with an Irish NGO, Vita, which is involved in food security and development. I hope to take to Eritrea the message of the resolution, which hopefully will be passed tomorrow by my colleagues.

We need to ensure human rights are defended in a circumstance where there is such corruption in Eritrea, but we also need to ensure that, where EU citizens’ finances are actually funding Eritrea, that it is for the people of Eritrea, to the benefit of them and nobody else, that the funding is actually used. I believe the strong message to the Minister, to the Commission, to the Presidency and to the Council is that there must be conditionality on the funding that we, as EU citizens, put into Eritrea and other parts of the developing world – conditionality in terms of human rights to make sure that the government there accepts our bona fides.

I agree with everyone in terms of the comprehensive motion which has been put. I also accept that there is a need to make progress on the case of Mr Dawit Isaak in terms of his detention there, and I reiterate the need to ensure that the EU funding that goes into Eritrea must be to the benefit of the people of Eritrea and nobody else.

 
  
MPphoto
 

  Nicola Caputo (S&D). Signor Presidente, onorevoli colleghi, l'Eritrea è il Paese di origine di molti dei rifugiati che arrivano in Europa. Secondo l'ONU e Human Rights Watch, l'esodo è alimentato dalla violazione dei diritti umani. Si parla di esecuzioni sommarie, senza processo, sparizioni, torture e coscrizione forzata. Da un rapporto dell'ONU risulta che il governo utilizzerebbe anche le tensioni con i paesi vicini come pretesto per ignorare il rispetto dei diritti umani e per sottoporre al controllo dei militari ogni aspetto della vita quotidiana.

In passato, proprio per le durissime condizioni nel Paese, Amnesty International ha chiesto a molti Stati di interrompere la pratica del rimpatrio forzato degli esuli eritrei. Un tema di cui si è parlato anche al vertice Unione europea-Turchia sull'emergenza migratoria. L'Unione europea deve risolvere con Asmara la questione dei flussi migratori e condizionare gli aiuti economici a un significativo miglioramento delle libertà fondamentali nel Paese.

 
  
MPphoto
 

  Νότης Μαριάς ( ECR). Κύριε Πρόεδρε, σύμφωνα με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, στην Ερυθραία παρατηρούνται συστηματικές και σοβαρές παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Η Ερυθραία έχει να διεξαγάγει δημοκρατικές εκλογές από το 1993. Από το 2001 υπάρχει στη χώρα καθεστώς δικτατορίας, ενώ παράλληλα το 5% του πληθυσμού έχει εγκαταλείψει τη χώρα λόγω πολιτικής κατάστασης και οικονομικής δυσχέρειας. Επιπλέον, στην Ερυθραία παρατηρούνται περιορισμοί στην ελευθερία λόγου και ελευθεροτυπίας καθώς και στη θρησκευτική ελευθερία, ενώ κατά τη διάρκεια της στρατιωτικής θητείας σημειώνονται συχνά βασανιστήρια και εκτελέσεις.

Απέναντι στην παραβίαση δικαιωμάτων που λαμβάνει χώρα στην Ερυθραία θα πρέπει η Ευρωπαϊκή Ένωση να συμβάλει στην προώθηση ενός δημοκρατικού μοντέλου διακυβέρνησης. Παράλληλα, κάθε κράτος μέλος της Ένωσης οφείλει να καταδικάσει την παραβίαση ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και τη σύνδεση μεταξύ επιχειρήσεων κυβέρνησης και διαφθοράς. Τέλος, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αναθεωρήσει την επενδυτική πολιτική της στη χώρα και να συμβάλει στην καταπολέμηση των ανισοτήτων και της φτώχειας στην περιοχή.

 
  
MPphoto
 

  Ivan Jakovčić (ALDE). Gospodine predsjedniče, svjedoci smo već da je godinama baš Eritreja zemlja u kojoj su najgora kršenja ljudskih prava, gdje imamo oblike ropstva, gdje nemamo naravno niti slobodu religije, da ne govorimo o nasilju nad ženama, o LGBT zajednici i njihovim pravima naravno uopće nema govora, o zatvaranju naših kolega zastupnika, o zatvaranju naših Europljana u Eritreji i sve ono što smo čuli.

Da li treba pomoći Eritreji? Na kraju, da, treba pomoći Eritreji. Svi mi ovdje kažemo trebamo pomoći na način da Fond za razvoj usmjeri sredstva prema onome što će biti za građane Eritreje.

Poštovana ministrice, da li smo mi to sposobni napraviti? Jamčimo si da će ti novci zaista tako završiti, a ne u rukama diktatora, jer inače pomoć nema nikakvog smisla.

 
  
MPphoto
 

  James Carver (EFDD). Mr President, Eritrea is a country that faces many challenges. Political instability, human rights abuses and forced conscription have led to a humanitarian crisis. Eritrea is a major source of people in the ongoing migration crisis, with tens of thousands making the perilous journey to Europe. With Somalia, Eritrea and the Sudan on its borders, Ethiopia’s role in providing for security in the Horn of Africa must not be overlooked. Over 130 000 refugees from Eritrea are hosted by Ethiopia and credit must be given for the leading military role that Ethiopia plays in the fight against al-Shabaab.

Mr President, more must be done to address the political and economic drivers for the migration crisis originating in Eritrea and, as in the Middle East, it is only through close partnership with regional powers and support for people close to home that we can address this issue quickly and in the best possible way, both for people in the north of Africa and the Middle East and for those here in Europe.

 
  
 

(Koniec pytań z sali)

 
  
MPphoto
 

  Jeanine Hennis-Plasschaert, President-in-Office of the Council, on behalf of the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. Mr President, as I already said earlier during this debate, we are seriously concerned by the gross human rights violations in this country and we do address human rights issues at all meetings with Ministers and in the Article 8 political dialogue meetings with the government. We are also addressing these issues in international fora and notably at the Human Rights Council of the United Nations.

Under the 11th EDF National Indicative Programme (NIP), the EU will support the implementation of recommendations made to Eritrea under the UN-led Universal Periodic Review (UPR). It will allow the EU to deepen the dialogue on human rights with the government of Eritrea.

The EU is looking for a partnership with Eritrea in a more-for-more spirit. This is conditionality. To this effect, the EU has addressed with the government of Eritrea the necessity for our cooperation to be accompanied by action on reforms. These reforms must relate to the effective implementation of the UPR recommendations, the improvement of economic governance, as well as reform of the national service.

Under the NIP for Eritrea for the period 2016-2020, the intervention sectors are, amongst others, community-based energy projects as a prerequisite for increasing food security and agriculture productivity. Economic governance will also be addressed to create good conditions for sustainable economic growth. EU-funded interventions will support the population with the objective of improving livelihoods and reducing poverty.

Finally, measures to improve the human rights situation in Eritrea are also foreseen. The EU will support, and continue to support, implementation of the recommendations made to Eritrea under the UN-led Universal Periodic Review.

Now, development assistance – and I noted many remarks about this specific issue – is implemented on the basis of projects that are tailor-made to address the needs of the population in Eritrea: to create jobs, reduce poverty. There is no support to the central government. The process of approving and implementing EU projects is carried out transparently, following EU and European Development Fund rules at all stages. Furthermore, projects are being strictly monitored, following the EU financial and auditing regulations. The benefit of the funding – this was raised several times – will be for the Eritrean people. Let me stress it once more: there is no such thing as support to the central government.

I am conscious, as was pointed out, of the very difficult political context in which we are operating when engaging with Eritrea. We will review our engagement at regular intervals, taking stock of how far we have progressed and how serious the government is in reforming its system. The High Representative, Ms Mogherini, will report on such progress, or lack of it, to you. So it is not at all my intention to ignore Parliament. Be assured that we will continue to follow very closely the development of the human rights situation in Eritrea and the country’s role in the region. As I said at the beginning, we engage with Eritrea for the sake of its people. One thing is sure: further isolation will not help the Eritrean people.

 
  
MPphoto
 

  Przewodniczący. – Otrzymałem siedem projektów rezolucji złożonych zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu.

Zamykam debatę.

Głosowanie odbędzie się w czwartek 10. marca 2016 r.

Oświadczenia pisemne (art. 162)

 
  
MPphoto
 
 

  Krzysztof Hetman (PPE), na piśmie. Erytrea zajmuje niemal ostatnie miejsce na świecie w odniesieniu do wskaźnika rozwoju społecznego, szczególnym powodem do niepokoju są też liczne przykłady łamania praw człowieka. Czynniki te powodują, że Erytrejczycy, uciekając przed biedą i opresjami do Europy, stali się czwartą największą grupą uchodźców. Niedawno Unia Europejska przekazała na długofalową pomoc dla Erytrei 200 milionów euro. Oczywiście pieniądze te mogą pomóc w tworzeniu nowych miejsc pracy i poprawić sytuację gospodarczą kraju, powinno to jednak odbywać się na zasadzie warunkowości, by mieć pewność, iż europejskie pieniądze nie będą wspierać działań autorytarnego reżimu. Ponadto obawiam się, że bez zdecydowanej poprawy w zakresie praw człowieka nie uda się nam w sposób zadowalający zatrzymać fali uchodźców z Erytrei. Dlatego też uważam, że powinniśmy wywierać ciągły i zdecydowany nacisk na władze tego kraju, by zaczęły wdrażać demokratyczne reformy, zapewniły przestrzeganie praw człowieka oraz wdrożyły zalecenia Powszechnego Przeglądu Okresowego ONZ z 2014 roku.

 
  
MPphoto
 
 

  György Hölvényi (PPE), írásban. Eritrea ma egy olyan ország, ahonnan mindenki elmenekül, aki csak tud. Európába a negyedik legnagyobb számú migráns ebből az országból érkezik. A mai határozat rámutat: az ország súlyos biztonsági kockázatának része, hogy bármi is álljon a törvényekben, az országban a valóságban nincs vallásszabadság. Az Open Doors szervezet adatai alapján Eritrea extrém besorolással harmadikként szerepel azon országok listáján, ahol a keresztények a legsúlyosabb, leggyakoribb atrocitásoknak vannak kitéve. Szeminaristák katonai szolgáltra kényszerítése, egyházi személyek kiutazásának megtiltása, keresztények bebörtönzése: sok egyéb mellett mindez a helyi valóság része az ACN nemzetközi segélyszervezet helyszíni jelentései szerint. Helyi egyházi vezetők évekkel ezelőtt kétségbeesetten közölték nyílt levelükben, hogy tömegesen menekülnek híveik. Súlyos hiba az Unió részéről, ha nem vesz tudomást minderről, és komoly fejlesztési támogatásban részesíti ezeket a rendszereket anélkül, hogy az emberi jogi visszaéléseket számon kérné. Nem mehetünk el szó nélkül napjaink drámai eseményei mellett a tágabb régióban. Etiópiában szélsőségesek templomokat, egyházi kórházakat és gyermekvédelmi intézményeket raboltak ki. A helyi keresztény vezetők sokkos állapotban számoltak be arról, hogy azok tették mindezt, akiket egyházuk segélyekkel támogatott azelőtt. Jemenben iszlamista fegyveresek brutálisan végeztek a Teréz anya által alapított Szeretet misszionáriusainak négy apácájával, és szeretetotthonuk tizenöt lakójával. A mártírok emlékeztessenek minket, európaiakat arra, hogy felelősséggel tartozunk a keresztény üldözöttekért.

 
  
MPphoto
 
 

  Kati Piri (S&D), in writing. Cross-border kidnappings and aggression, compulsory national service stretching to a decade, and Eritreans’ involvement in the war in Yemen are reported by the UN Monitoring Group. This is the country to which the European Union has signed a 200-million-euro package of financial support in January for a four—year period. Each month, as many as 5 000 people flee Eritrea according to UN figures. The Eritreans are the third largest group of people who risk the journey across the Mediterranean to reach Europe. And even after they find new homes in Europe, they are not free of the Eritrean regime’s grasp. It was reported that some interpreters working for the Dutch immigration service were linked to the Eritrean regime. The regime also targets our free media! In the Netherlands alone, eight court cases have been launched against liberal newspapers, radio stations, websites who are critical of the authoritarian regime. The reports suggest that senior government officials are behind this campaign. Which monitoring measures does the Commission take to ensure that our support leads to the development of the country and to better living conditions of Eritreans, and not to the strengthening of this authoritarian government inside and outside of that country?

 
  
MPphoto
 
 

  Monika Smolková (S&D), písomne Situácia v Eritrei, v jednom z najmladších štátov sveta, je veľmi komplikovaná. Eritrea je v súčasnosti autoritatívnym štátom, kde sa potláčajú ľudské práva. V dôsledku strachu a útlaku je na úteku obrovský počet Eritrejčanov, ktorí vzhľadom na 5000 utečencov za mesiac predstavujú tretiu najväčšiu skupinu utečencov smerujúcich do Európy. Pred mesiacom, pri svojej ceste zo Štrasburgu posledným letom z Viedne do Košíc, som letela aj s 57 utečencami z Eritrey, ktorí sú utečencami OSN a po niekoľkých mesiacoch pobytu na Slovensku, kde sa budú učiť angličtinu, poletia do USA. Pri pohľade na starých ľudí, ženy, deti, ktoré boli aj napriek zime oblečení veľmi skromne, mi bolo veľmi smutne. V ich tvárach bol neskutočný smútok, beznádej ľudí, ktorí boli nútení opustiť svoju rodnú vlasť, príbuzných a vydali sa na neistú cestu v nádeji pre lepšiu šancu na život pre svoje detí. Bola to iba malá skupinka utečencov zo šesť miliónov Eritrejčanov, ale od stretnutia s nimi sa mi natíska otázka: Je to iba autoritatívny štát, ktorý ich núti opustiť vlastnú krajinu, nie sú to aj nadnárodné korporácie a globalizačná politika bohatých štátov, ktorá vykorisťuje práve tých najchudobnejších? Odpoveď nech si dá každý z nás. Rozvojová pomoc chudobnej Afrike je dobrý úmysel, ale je to málo a mnohokrát aj neadresná.

 
Aviz juridic - Politica de confidențialitate